1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:15-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1290 msgctxt "keyboard label"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1324 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1325 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1326 #. * the year will appear on the right.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1332 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1333 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1334 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1337 msgid "calendar:week_start:0"
1340 #. Translators: This is a text measurement template.
1341 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1346 msgctxt "year measurement template"
1350 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1357 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1362 msgctxt "calendar:day:digits"
1366 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1378 msgctxt "calendar:week:digits"
1382 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1383 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1384 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. * Also look for the msgid "2000".
1387 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1390 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1394 msgctxt "calendar year format"
1398 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1399 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1403 msgctxt "Accelerator"
1407 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1408 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1409 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1413 msgctxt "Accelerator"
1415 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1418 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1421 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1422 msgid "New accelerator..."
1425 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 msgctxt "progress bar label"
1431 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1432 msgid "Pick a Color"
1435 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1436 msgid "Received invalid color data\n"
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1442 "lightness of that color using the inner triangle."
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1456 msgid "Position on the color wheel."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1460 msgid "_Saturation:"
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1464 msgid "\"Deepness\" of the color."
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1472 msgid "Brightness of the color."
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1480 msgid "Amount of red light in the color."
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1488 msgid "Amount of green light in the color."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1496 msgid "Amount of blue light in the color."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1505 msgid "Transparency of the color."
1506 msgstr "Renkiň durlyky."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 msgid "Color _name:"
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1516 "such as 'orange' in this entry."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1527 msgstr "Renk Saýlawy"
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1532 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1533 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1539 "it for use in the future."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1543 msgid "_Save color here"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1549 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1552 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1554 msgstr "Renk Saýlawy"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1562 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9830
1566 msgid "Caps Lock is on"
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 msgid "Select A File"
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1588 msgid "Type name of new folder"
1589 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1592 msgid "Could not retrieve information about the file"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1596 msgid "Could not add a bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1600 msgid "Could not remove bookmark"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1604 msgid "The folder could not be created"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1609 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1610 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1615 msgid "Invalid file name"
1616 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1619 msgid "The folder contents could not be displayed"
1622 #. Translators: the first string is a path and the second string
1623 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1628 msgid "%1$s on %2$s"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1636 msgid "Recently Used"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1640 msgid "Select which types of files are shown"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1645 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1650 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1655 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1660 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1671 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1673 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1678 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1682 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1689 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1697 msgid "Remove the selected bookmark"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1702 msgid "Could not select file"
1703 msgstr "Renk Saýlawy"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1706 msgid "_Add to Bookmarks"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1710 msgid "Show _Hidden Files"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1714 msgid "Show _Size Column"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1739 msgid "_Browse for other folders"
1740 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1744 msgid "Type a file name"
1745 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1750 msgid "Create Fo_lder"
1751 msgstr "_Halta Bejer"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1759 msgid "Save in _folder:"
1760 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1763 msgid "Create in _folder:"
1764 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1768 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1769 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1773 msgid "Shortcut %s already exists"
1774 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1778 msgid "Shortcut %s does not exist"
1779 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:402
1783 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:406
1789 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
1795 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1798 msgid "Could not start the search process"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1803 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1804 "Please make sure it is running."
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1809 msgid "Could not send the search request"
1810 msgstr "Renk Saýlawy"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1813 msgid "<b>_Search:</b>"
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1817 msgid "<b>Recently Used</b>"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1822 msgid "Could not mount %s"
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1836 msgid "Yesterday at %H:%M"
1839 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1840 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1841 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1843 msgid "Invalid path"
1844 msgstr "Maýyp UTF-8"
1846 #. translators: this text is shown when there are no completions
1847 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1849 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1853 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1854 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1858 msgid "Sole completion"
1859 msgstr "Renk Saýlawy"
1861 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1862 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1865 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1866 msgid "Complete, but not unique"
1869 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1870 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1871 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1872 msgid "Completing..."
1875 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1876 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1877 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1878 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1880 msgid "Only local files may be selected"
1883 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1884 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1885 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1886 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1887 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1888 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1891 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1892 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1893 #. * and then hits Tab
1894 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1896 msgid "Path does not exist"
1897 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1899 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1902 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1903 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1919 msgid "Folder unreadable: %s"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1925 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1926 "available to this program.\n"
1927 "Are you sure that you want to select it?"
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1935 msgid "De_lete File"
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1939 msgid "_Rename File"
1940 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1945 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1953 msgid "_Folder name:"
1954 msgstr "_Halta Ady:"
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1962 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1967 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1968 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1972 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1981 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1982 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1986 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1987 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1991 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1992 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1996 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2000 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2001 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2005 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2008 msgid "_Selection: "
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2014 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2015 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2019 msgid "Invalid UTF-8"
2020 msgstr "Maýyp UTF-8"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2023 msgid "Name too long"
2024 msgstr "Ad beter uzyn"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2027 msgid "Couldn't convert filename"
2030 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2031 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2032 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2033 #. * this particular string.
2035 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2040 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2042 msgid "Could not obtain root folder"
2043 msgstr "Renk Saýlawy"
2045 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2049 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2053 #. Initialize fields
2054 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2058 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2062 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2063 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2065 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2066 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2072 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2080 #. create the text entry widget
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2083 msgstr "_Ön Namaýyş"
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2086 msgid "Font Selection"
2087 msgstr "Kalam Saýlawy"
2089 #: gtk/gtkgamma.c:408
2093 #: gtk/gtkgamma.c:418
2094 msgid "_Gamma value"
2095 msgstr "_Gamma mykdary"
2097 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2100 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2102 msgid "Error loading icon: %s"
2103 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2105 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2108 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2109 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2110 "You can get a copy from:\n"
2114 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2116 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2117 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2119 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2121 msgid "Failed to load icon"
2122 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2124 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2129 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2131 msgctxt "input method menu"
2135 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2137 msgctxt "input method menu"
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2146 msgid "No extended input devices"
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2190 msgstr "_Ön Namaýyş"
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2210 msgstr "(sündirgili)"
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2223 #: gtk/gtklabel.c:5504
2228 #. Copy Link Address
2229 #: gtk/gtklabel.c:5516
2230 msgid "Copy _Link Address"
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2238 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2241 msgstr "Maýyp UTF-8"
2243 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2244 #: gtk/gtkmain.c:450
2245 msgid "Load additional GTK+ modules"
2248 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2249 #: gtk/gtkmain.c:451
2253 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2254 #: gtk/gtkmain.c:453
2255 msgid "Make all warnings fatal"
2258 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2259 #: gtk/gtkmain.c:456
2260 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2263 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2264 #: gtk/gtkmain.c:459
2265 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2268 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2269 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2270 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2271 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2273 #: gtk/gtkmain.c:707
2275 msgstr "default:LTR"
2277 #: gtk/gtkmain.c:773
2279 msgid "Cannot open display: %s"
2282 #: gtk/gtkmain.c:810
2283 msgid "GTK+ Options"
2286 #: gtk/gtkmain.c:810
2287 msgid "Show GTK+ Options"
2290 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2295 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2296 msgid "Connect _anonymously"
2299 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2300 msgid "Connect as u_ser:"
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2306 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2313 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2316 msgstr "_Ön Namaýyş"
2318 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2319 msgid "Forget password _immediately"
2322 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2323 msgid "Remember password until you _logout"
2326 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2327 msgid "Remember _forever"
2330 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2332 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2335 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2337 msgid "Unable to end process"
2340 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2341 msgid "_End Process"
2344 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2347 msgstr "%u sahypasy"
2349 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2350 msgid "Not a valid page setup file"
2353 #. Translate to the default units to use for presenting
2354 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2355 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2356 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2357 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2362 msgstr "oň bellenen:LTR"
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2366 "<b>Any Printer</b>\n"
2367 "For portable documents"
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2389 msgid "Manage Custom Sizes..."
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2393 msgid "_Format for:"
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2398 msgid "_Paper size:"
2399 msgstr "_Häsiýetler"
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2403 msgid "_Orientation:"
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
2409 msgstr "%u sahypasy"
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2412 msgid "Margins from Printer..."
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2417 msgid "Custom Size %d"
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2421 msgid "Manage Custom Sizes"
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2456 msgid "Paper Margins"
2459 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2463 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2467 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2469 msgid "File System Root"
2472 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2474 msgid "Authentication"
2477 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2480 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2482 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2485 msgstr "_Ön Namaýyş"
2487 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2488 msgid "Not available"
2491 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2493 msgid "_Save in folder:"
2494 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2496 #. translators: this string is the default job title for print
2497 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2498 #. * by the job number.
2500 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2505 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2506 msgctxt "print operation status"
2507 msgid "Initial state"
2510 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2512 msgctxt "print operation status"
2513 msgid "Preparing to print"
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2517 msgctxt "print operation status"
2518 msgid "Generating data"
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Sending data"
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2528 msgctxt "print operation status"
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2533 msgctxt "print operation status"
2534 msgid "Blocking on issue"
2537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2539 msgctxt "print operation status"
2543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2545 msgctxt "print operation status"
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2550 msgctxt "print operation status"
2551 msgid "Finished with error"
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2556 msgid "Preparing %d"
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2571 msgid "Error creating print preview"
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2576 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2579 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2581 msgid "Error launching preview"
2584 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2586 msgid "Error printing"
2589 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2595 msgid "Printer offline"
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2599 msgid "Out of paper"
2602 #. Translators: this is a printer status.
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2609 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2610 msgid "Need user intervention"
2613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2617 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2618 msgid "No printer found"
2621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2623 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2624 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2626 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2627 msgid "Error from StartDoc"
2630 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2632 msgid "Not enough free memory"
2635 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2636 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2639 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2640 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2643 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2645 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2646 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2649 msgid "Unspecified error"
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2657 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
2663 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2678 msgid "C_urrent Page"
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2692 "Specify one or more page ranges,\n"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1892
2699 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
2705 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1928
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1936
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1956
2724 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2725 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2727 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2728 #. * multiple pages on a sheet when printing
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2732 msgid "Left to right, top to bottom"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2737 msgid "Left to right, bottom to top"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2742 msgid "Right to left, top to bottom"
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2747 msgid "Right to left, bottom to top"
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2752 msgid "Top to bottom, left to right"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2757 msgid "Top to bottom, right to left"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2762 msgid "Bottom to top, left to right"
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2767 msgid "Bottom to top, right to left"
2770 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2771 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2510 gtk/gtkprintunixdialog.c:2523
2774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2776 msgid "Page Ordering"
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2781 msgid "Left to right"
2782 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2540
2786 msgid "Right to left"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2790 msgid "Top to bottom"
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2553
2794 msgid "Bottom to top"
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2631
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2635
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2807 msgid "Pages per _side:"
2808 msgstr "_Häsiýetler"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2667
2812 msgid "Page or_dering:"
2813 msgstr "_Häsiýetler"
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2817 msgid "_Only print:"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2698
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2700
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2730
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2734
2844 msgid "Paper _type:"
2845 msgstr "_Häsiýetler"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2749
2849 msgid "Paper _source:"
2850 msgstr "_Häsiýetler"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2853 msgid "Output t_ray:"
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2865 msgid "_Billing info:"
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2869 msgid "Print Document"
2872 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2873 #. * in the print dialog
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2866
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877
2884 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2885 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2883
2890 "Specify the time of print,\n"
2891 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2895 msgid "Time of print"
2898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2910
2904 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2930
2908 msgid "Add Cover Page"
2911 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2912 #. * dialog that controls the front cover page.
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2939
2918 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2919 #. * dialog that controls the back cover page.
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2925 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2926 #. * job-specific options in the print dialog
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
2937 msgid "Image Quality"
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
2950 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
2960 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2963 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2965 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2968 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2969 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2971 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2974 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2975 msgid "Select which type of documents are shown"
2978 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2980 msgid "No item for URI '%s' found"
2983 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2984 msgid "Untitled filter"
2987 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2989 msgid "Could not remove item"
2990 msgstr "Renk Saýlawy"
2992 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2994 msgid "Could not clear list"
2995 msgstr "Renk Saýlawy"
2997 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2999 msgid "Copy _Location"
3002 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3003 msgid "_Remove From List"
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3011 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3012 msgid "Show _Private Resources"
3015 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3016 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3017 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3018 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3019 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3020 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3021 #. * right place when idly populating the menu in case the
3022 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3023 #. * recent chooser menu widget.
3025 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3026 msgid "No items found"
3029 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3031 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3034 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3039 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3041 msgid "Unknown item"
3044 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3045 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3046 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3047 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3051 msgctxt "recent menu label"
3055 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3056 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3058 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3060 msgctxt "recent menu label"
3064 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3065 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3066 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3067 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3069 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3072 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3073 #: gtk/gtkstock.c:288
3075 msgctxt "Stock label"
3079 #: gtk/gtkstock.c:289
3081 msgctxt "Stock label"
3085 #: gtk/gtkstock.c:290
3087 msgctxt "Stock label"
3091 #: gtk/gtkstock.c:291
3093 msgctxt "Stock label"
3097 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3098 #. * need the mnemonics to be rationalized
3100 #: gtk/gtkstock.c:296
3101 msgctxt "Stock label"
3105 #: gtk/gtkstock.c:297
3107 msgctxt "Stock label"
3111 #: gtk/gtkstock.c:298
3113 msgctxt "Stock label"
3115 msgstr "_Tatbyk Ber"
3117 #: gtk/gtkstock.c:299
3119 msgctxt "Stock label"
3123 #: gtk/gtkstock.c:300
3125 msgctxt "Stock label"
3129 #: gtk/gtkstock.c:301
3131 msgctxt "Stock label"
3135 #: gtk/gtkstock.c:302
3137 msgctxt "Stock label"
3141 #: gtk/gtkstock.c:303
3143 msgctxt "Stock label"
3147 #: gtk/gtkstock.c:304
3149 msgctxt "Stock label"
3153 #: gtk/gtkstock.c:305
3155 msgctxt "Stock label"
3159 #: gtk/gtkstock.c:306
3161 msgctxt "Stock label"
3165 #: gtk/gtkstock.c:307
3167 msgctxt "Stock label"
3171 #: gtk/gtkstock.c:308
3173 msgctxt "Stock label"
3177 #: gtk/gtkstock.c:309
3179 msgctxt "Stock label"
3183 #: gtk/gtkstock.c:310
3185 msgctxt "Stock label"
3189 #: gtk/gtkstock.c:311
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: gtk/gtkstock.c:312
3197 msgctxt "Stock label"
3201 #: gtk/gtkstock.c:313
3203 msgctxt "Stock label"
3207 #: gtk/gtkstock.c:314
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "Find and _Replace"
3211 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3213 #: gtk/gtkstock.c:315
3215 msgctxt "Stock label"
3219 #: gtk/gtkstock.c:316
3220 msgctxt "Stock label"
3224 #: gtk/gtkstock.c:317
3225 msgctxt "Stock label"
3226 msgid "_Leave Fullscreen"
3229 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3230 #: gtk/gtkstock.c:319
3232 msgctxt "Stock label, navigation"
3236 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3237 #: gtk/gtkstock.c:321
3239 msgctxt "Stock label, navigation"
3243 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3244 #: gtk/gtkstock.c:323
3246 msgctxt "Stock label, navigation"
3250 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3251 #: gtk/gtkstock.c:325
3253 msgctxt "Stock label, navigation"
3257 #. This is a navigation label as in "go back"
3258 #: gtk/gtkstock.c:327
3260 msgctxt "Stock label, navigation"
3264 #. This is a navigation label as in "go down"
3265 #: gtk/gtkstock.c:329
3267 msgctxt "Stock label, navigation"
3271 #. This is a navigation label as in "go forward"
3272 #: gtk/gtkstock.c:331
3274 msgctxt "Stock label, navigation"
3278 #. This is a navigation label as in "go up"
3279 #: gtk/gtkstock.c:333
3281 msgctxt "Stock label, navigation"
3285 #: gtk/gtkstock.c:334
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:335
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:336
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:337
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "Increase Indent"
3306 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3308 #: gtk/gtkstock.c:338
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Decrease Indent"
3312 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3314 #: gtk/gtkstock.c:339
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:340
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Information"
3326 #: gtk/gtkstock.c:341
3328 msgctxt "Stock label"
3332 #: gtk/gtkstock.c:342
3334 msgctxt "Stock label"
3338 #. This is about text justification, "centered text"
3339 #: gtk/gtkstock.c:344
3341 msgctxt "Stock label"
3345 #. This is about text justification
3346 #: gtk/gtkstock.c:346
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #. This is about text justification, "left-justified text"
3353 #: gtk/gtkstock.c:348
3355 msgctxt "Stock label"
3359 #. This is about text justification, "right-justified text"
3360 #: gtk/gtkstock.c:350
3362 msgctxt "Stock label"
3366 #. Media label, as in "fast forward"
3367 #: gtk/gtkstock.c:353
3369 msgctxt "Stock label, media"
3373 #. Media label, as in "next song"
3374 #: gtk/gtkstock.c:355
3376 msgctxt "Stock label, media"
3380 #. Media label, as in "pause music"
3381 #: gtk/gtkstock.c:357
3383 msgctxt "Stock label, media"
3387 #. Media label, as in "play music"
3388 #: gtk/gtkstock.c:359
3390 msgctxt "Stock label, media"
3392 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3394 #. Media label, as in "previous song"
3395 #: gtk/gtkstock.c:361
3396 msgctxt "Stock label, media"
3401 #: gtk/gtkstock.c:363
3403 msgctxt "Stock label, media"
3408 #: gtk/gtkstock.c:365
3410 msgctxt "Stock label, media"
3415 #: gtk/gtkstock.c:367
3417 msgctxt "Stock label, media"
3421 #: gtk/gtkstock.c:368
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #: gtk/gtkstock.c:369
3429 msgctxt "Stock label"
3433 #: gtk/gtkstock.c:370
3435 msgctxt "Stock label"
3439 #: gtk/gtkstock.c:371
3441 msgctxt "Stock label"
3445 #: gtk/gtkstock.c:372
3447 msgctxt "Stock label"
3452 #: gtk/gtkstock.c:374
3453 msgctxt "Stock label"
3458 #: gtk/gtkstock.c:376
3460 msgctxt "Stock label"
3465 #: gtk/gtkstock.c:378
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "Reverse landscape"
3471 #: gtk/gtkstock.c:380
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "Reverse portrait"
3476 #: gtk/gtkstock.c:381
3478 msgctxt "Stock label"
3480 msgstr "%u sahypasy"
3482 #: gtk/gtkstock.c:382
3484 msgctxt "Stock label"
3488 #: gtk/gtkstock.c:383
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Preferences"
3492 msgstr "_Seçenekler"
3494 #: gtk/gtkstock.c:384
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #: gtk/gtkstock.c:385
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "Print Pre_view"
3504 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3506 #: gtk/gtkstock.c:386
3508 msgctxt "Stock label"
3510 msgstr "_Häsiýetler"
3512 #: gtk/gtkstock.c:387
3514 msgctxt "Stock label"
3518 #: gtk/gtkstock.c:388
3520 msgctxt "Stock label"
3524 #: gtk/gtkstock.c:389
3526 msgctxt "Stock label"
3528 msgstr "_Ýene Ýükle"
3530 #: gtk/gtkstock.c:390
3532 msgctxt "Stock label"
3536 #: gtk/gtkstock.c:391
3538 msgctxt "Stock label"
3542 #: gtk/gtkstock.c:392
3544 msgctxt "Stock label"
3548 #: gtk/gtkstock.c:393
3550 msgctxt "Stock label"
3552 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3554 #: gtk/gtkstock.c:394
3556 msgctxt "Stock label"
3558 msgstr "_Ehlini Saýla"
3560 #: gtk/gtkstock.c:395
3562 msgctxt "Stock label"
3566 #: gtk/gtkstock.c:396
3568 msgctxt "Stock label"
3572 #. Sorting direction
3573 #: gtk/gtkstock.c:398
3575 msgctxt "Stock label"
3579 #. Sorting direction
3580 #: gtk/gtkstock.c:400
3582 msgctxt "Stock label"
3586 #: gtk/gtkstock.c:401
3588 msgctxt "Stock label"
3589 msgid "_Spell Check"
3590 msgstr "_Ymlany Barla"
3592 #: gtk/gtkstock.c:402
3594 msgctxt "Stock label"
3599 #: gtk/gtkstock.c:404
3601 msgctxt "Stock label"
3602 msgid "_Strikethrough"
3603 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3605 #: gtk/gtkstock.c:405
3607 msgctxt "Stock label"
3609 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3612 #: gtk/gtkstock.c:407
3614 msgctxt "Stock label"
3616 msgstr "_Asty Çyzyk"
3618 #: gtk/gtkstock.c:408
3620 msgctxt "Stock label"
3624 #: gtk/gtkstock.c:409
3626 msgctxt "Stock label"
3631 #: gtk/gtkstock.c:411
3633 msgctxt "Stock label"
3634 msgid "_Normal Size"
3635 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3638 #: gtk/gtkstock.c:413
3640 msgctxt "Stock label"
3642 msgstr "Iň gowy sigiş"
3644 #: gtk/gtkstock.c:414
3646 msgctxt "Stock label"
3650 #: gtk/gtkstock.c:415
3652 msgctxt "Stock label"
3656 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3658 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3661 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3663 msgid "No deserialize function found for format %s"
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3668 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3673 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3678 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3683 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3688 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3693 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3698 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3702 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3707 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3710 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3711 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3713 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3718 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3721 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3723 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3726 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3729 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3734 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3739 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3744 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3749 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3754 msgid "A <%s> element has already been specified"
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3758 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3762 msgid "Serialized data is malformed"
3765 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3767 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3770 #: gtk/gtktextutil.c:61
3771 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3772 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3774 #: gtk/gtktextutil.c:62
3775 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3776 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3778 #: gtk/gtktextutil.c:63
3779 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3780 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3782 #: gtk/gtktextutil.c:64
3783 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3784 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3786 #: gtk/gtktextutil.c:65
3787 msgid "LRO Left-to-right _override"
3790 #: gtk/gtktextutil.c:66
3791 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3794 #: gtk/gtktextutil.c:67
3795 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3798 #: gtk/gtktextutil.c:68
3799 msgid "ZWS _Zero width space"
3802 #: gtk/gtktextutil.c:69
3803 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3806 #: gtk/gtktextutil.c:70
3807 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3810 #: gtk/gtkthemes.c:71
3812 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3815 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3816 msgid "--- No Tip ---"
3819 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3821 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3824 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3826 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3829 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3833 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3838 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3839 msgid "Turns volume down or up"
3842 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3843 msgid "Adjusts the volume"
3846 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3850 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3851 msgid "Decreases the volume"
3854 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3858 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3859 msgid "Increases the volume"
3862 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3866 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3870 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3871 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3872 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3873 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3875 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3877 msgctxt "volume percentage"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3883 msgctxt "paper size"
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3933 msgctxt "paper size"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4228 msgctxt "paper size"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4233 msgctxt "paper size"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4268 msgctxt "paper size"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4278 msgctxt "paper size"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "Choukei 2 Envelope"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "Choukei 3 Envelope"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "Choukei 4 Envelope"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "hagaki (postcard)"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "kahu Envelope"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "kaku2 Envelope"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "oufuku (reply postcard)"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "you4 Envelope"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4353 msgctxt "paper size"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4358 msgctxt "paper size"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "6x9 Envelope"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "7x9 Envelope"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "9x11 Envelope"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4378 msgctxt "paper size"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4383 msgctxt "paper size"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4388 msgctxt "paper size"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4393 msgctxt "paper size"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4398 msgctxt "paper size"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4403 msgctxt "paper size"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4408 msgctxt "paper size"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4413 msgctxt "paper size"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4423 msgctxt "paper size"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4428 msgctxt "paper size"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4433 msgctxt "paper size"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "European edp"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4444 msgctxt "paper size"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4449 msgctxt "paper size"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "FanFold European"
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4459 msgctxt "paper size"
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "FanFold German Legal"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "Government Legal"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "Government Letter"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "Index 4x6 ext"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4512 msgctxt "paper size"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "US Legal Extra"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "US Letter Extra"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "US Letter Plus"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "Monarch Envelope"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "#10 Envelope"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "#11 Envelope"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "#12 Envelope"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "#14 Envelope"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4562 msgctxt "paper size"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Personal Envelope"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4577 msgctxt "paper size"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4582 msgctxt "paper size"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4592 msgctxt "paper size"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4598 msgctxt "paper size"
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4603 msgctxt "paper size"
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "Invite Envelope"
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "Italian Envelope"
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "juuro-ku-kai"
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4623 msgctxt "paper size"
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "Postfix Envelope"
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4633 msgctxt "paper size"
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "prc1 Envelope"
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4643 msgctxt "paper size"
4644 msgid "prc10 Envelope"
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4648 msgctxt "paper size"
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4653 msgctxt "paper size"
4654 msgid "prc2 Envelope"
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "prc3 Envelope"
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4663 msgctxt "paper size"
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "prc4 Envelope"
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4673 msgctxt "paper size"
4674 msgid "prc5 Envelope"
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4678 msgctxt "paper size"
4679 msgid "prc6 Envelope"
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "prc7 Envelope"
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "prc8 Envelope"
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4693 msgctxt "paper size"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4698 msgctxt "paper size"
4702 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4704 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4709 msgid "Failed to write header\n"
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4714 msgid "Failed to write hash table\n"
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4719 msgid "Failed to write folder index\n"
4720 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4724 msgid "Failed to rewrite header\n"
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4729 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4730 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4734 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4735 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4737 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4739 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4742 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4744 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4747 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4749 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4750 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4754 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4755 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4757 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4759 msgid "Cache file created successfully.\n"
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4763 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4767 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4770 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4771 msgid "Don't include image data in the cache"
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4775 msgid "Output a C header file"
4778 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4779 msgid "Turn off verbose output"
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4783 msgid "Validate existing icon cache"
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4788 msgid "File not found: %s\n"
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4793 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4798 msgid "No theme index file.\n"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4804 "No theme index file in '%s'.\n"
4805 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4809 #: modules/input/imam-et.c:454
4810 msgid "Amharic (EZ+)"
4814 #: modules/input/imcedilla.c:92
4819 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4820 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4824 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4825 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4829 #: modules/input/imipa.c:145
4834 #: modules/input/immultipress.c:31
4839 #: modules/input/imthai.c:35
4844 #: modules/input/imti-er.c:453
4845 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4849 #: modules/input/imti-et.c:453
4850 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4854 #: modules/input/imviqr.c:244
4855 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4859 #: modules/input/imxim.c:28
4860 msgid "X Input Method"
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4865 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4870 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4875 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4880 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4884 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4889 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4893 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4898 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4903 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4908 msgid "Authentication is required on %s"
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4913 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4918 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4921 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4924 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4927 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4930 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4933 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4936 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4939 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4942 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4947 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4952 msgid "The door is open on printer '%s'."
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4957 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4962 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4967 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4972 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4977 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4980 #. Translators: this is a printer status.
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4982 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4985 #. Translators: this is a printer status.
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4987 msgid "Rejecting Jobs"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4999 msgid "Paper Source"
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5012 msgid "GhostScript pre-filtering"
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5019 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5021 msgid "Long Edge (Standard)"
5024 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5026 msgid "Short Edge (Flip)"
5029 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5035 msgstr "Kalam Saýlawy"
5037 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5038 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5045 msgid "Printer Default"
5046 msgstr "Öň bellenen"
5048 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5050 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5053 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5055 msgid "Convert to PS level 1"
5058 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5060 msgid "Convert to PS level 2"
5063 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5065 msgid "No pre-filtering"
5068 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5069 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5071 msgid "Miscellaneous"
5074 #. Translators: These strings name the possible values of the
5075 #. * job priority option in the print dialog
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5093 #. Cups specific, non-ppd related settings
5094 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5095 #. * in the print dialog
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5099 msgid "Pages per Sheet"
5100 msgstr "_Häsiýetler"
5102 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5103 #. * in the print dialog
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5106 msgid "Job Priority"
5109 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5110 #. * in the print dialog
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5113 msgid "Billing Info"
5116 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5117 #. * pages that the printing system may support.
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5129 msgid "Confidential"
5132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5145 msgid "Unclassified"
5148 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5149 #. * dialog that controls the front cover page.
5151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5155 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5156 #. * dialog that controls the back cover page.
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5162 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5163 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5171 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5172 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5176 msgid "Print at time"
5179 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5180 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5181 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5185 msgid "Custom %sx%s"
5188 #. default filename used for print-to-file
5189 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5194 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5196 msgid "Print to File"
5199 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5203 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5208 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5209 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5210 msgid "Pages per _sheet:"
5213 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5218 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5219 msgid "_Output format"
5222 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5223 msgid "Print to LPR"
5226 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5227 msgid "Pages Per Sheet"
5230 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5231 msgid "Command Line"
5234 #. default filename used for print-to-test
5235 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5237 msgid "test-output.%s"
5240 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5242 msgid "Print to Test Printer"
5245 #: tests/testfilechooser.c:207
5247 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5251 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5252 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5267 #~ msgid "Media|_Next"
5271 #~ msgid "Media|P_ause"
5275 #~ msgid "Media|_Stop"
5281 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5282 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5285 #~ msgid_plural "%d bytes"
5286 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5287 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5290 #~ msgstr "Öň bellenen"
5293 #~ msgid "Print Pages"
5294 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5304 #~ msgid "Location:"
5308 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5309 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5311 #~ msgid "Select All"
5312 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5315 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5316 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5322 #~ msgid "Cannot change folder"
5323 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5326 #~ msgid "Save in Location"
5336 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5337 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"