]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.17.6
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr ""
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr ""
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr ""
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr ""
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr ""
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr ""
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr ""
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr ""
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr ""
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr ""
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr ""
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 #, fuzzy
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 #, fuzzy
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "_Ýabşyr"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 #, fuzzy
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Faýllar"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "Öý"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Çep"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 #, fuzzy
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr "_Ýokary"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "_Aşak"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "%u sahypasy"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr "_Aşak"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "_Çap Et"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "_Çap Et"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Öý"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Çep"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 #, fuzzy
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Up"
233 msgstr "_Ýokary"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Down"
244 msgstr "_Aşak"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Page_Up"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_Prior"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Poz"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Poz"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
295 #, c-format
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
300 #, c-format
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
319 #, c-format
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
331 #, c-format
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
336 #, c-format
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
350 #, c-format
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
355 #, c-format
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
372 #, c-format
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 "s"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
388 #, fuzzy
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
400 #, c-format
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
483 #, c-format
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
492 #, c-format
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
530 #, c-format
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
535 msgid ""
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "colormap."
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 #, fuzzy
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 #, fuzzy
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 #, fuzzy
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 #, fuzzy
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
641 #, fuzzy
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
646 #, c-format
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
651 msgid ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
657 #, c-format
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 "be parsed."
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 #, c-format
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 #, fuzzy
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
992 #, fuzzy
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1123 #, fuzzy
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "_Çap Et"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] ""
1177 msgstr[1] ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1183
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1185 msgid "License"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1194 #, fuzzy
1195 msgid "C_redits"
1196 msgstr "_Bejer"
1197
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1200 msgid "_License"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1204 #, c-format
1205 msgid "About %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1209 msgid "Credits"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1213 msgid "Written by"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1225 msgid "Artwork by"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1235 msgid "Shift"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * this.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1245 msgid "Ctrl"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * this.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Alt"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #. * this.
1262 #.
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Super"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1271 #. * this.
1272 #.
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1275 msgid "Hyper"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1285 msgid "Meta"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Space"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1293
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1296 msgid "Backslash"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1305 #, c-format
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1313
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1315 #, c-format
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1323 #. *
1324 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1325 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1326 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1327 #. * will appear to the right of the month.
1328 #.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1330 msgid "calendar:MY"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1334 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1335 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1338 msgid "calendar:week_start:0"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Translators:  This is a text measurement template.
1342 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. *
1344 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1347 msgctxt "year measurement template"
1348 msgid "2000"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1352 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. *
1354 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1355 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. *
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1359 #. * too.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1362 #, c-format
1363 msgctxt "calendar:day:digits"
1364 msgid "%d"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:week:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1384 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1385 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. *
1387 #. * Also look for the msgid "2000".
1388 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1389 #. * msgid.
1390 #. *
1391 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1394 #, fuzzy
1395 msgctxt "calendar year format"
1396 msgid "%Y"
1397 msgstr "Y"
1398
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1403 #, fuzzy
1404 msgctxt "Accelerator"
1405 msgid "Disabled"
1406 msgstr "Söndirgili"
1407
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1410 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #.
1412 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt "Accelerator"
1415 msgid "Invalid"
1416 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1420 #. * acelerator.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1423 msgid "New accelerator..."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 #, c-format
1428 msgctxt "progress bar label"
1429 msgid "%d %%"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1433 msgid "Pick a Color"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1437 msgid "Received invalid color data\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 msgid ""
1442 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1443 "lightness of that color using the inner triangle."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 msgid ""
1448 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1449 "that color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1453 msgid "_Hue:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1469 msgid "_Value:"
1470 msgstr "_Mykdar:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1477 msgid "_Red:"
1478 msgstr "_Gyzyl"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 msgid "_Green:"
1486 msgstr "_Ýaşyl:"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 msgid "_Blue:"
1494 msgstr "_Gök:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Op_acity:"
1503 msgstr "_Matlyk:"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1506 msgid "Transparency of the color."
1507 msgstr "Renkiň durlyky."
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Color _name:"
1512 msgstr "Renk _Ady:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 msgid ""
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Palette:"
1523 msgstr "_Pälet"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Color Wheel"
1528 msgstr "Renk Saýlawy"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 msgid ""
1532 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1533 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1534 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 msgid ""
1539 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1540 "it for use in the future."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1544 msgid "_Save color here"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 msgid ""
1549 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1550 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Renk Saýlawy"
1556
1557 #. Translate to the default units to use for presenting
1558 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1559 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1561 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1562 #.
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1564 #, fuzzy
1565 msgid "default:mm"
1566 msgstr "oň bellenen:LTR"
1567
1568 #. And show the custom paper dialog
1569 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1570 msgid "Manage Custom Sizes"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1574 msgid "inch"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1578 msgid "mm"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1582 msgid "Margins from Printer..."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1586 #, c-format
1587 msgid "Custom Size %d"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1591 msgid "_Width:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1595 #, fuzzy
1596 msgid "_Height:"
1597 msgstr "_Sag"
1598
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Paper Size"
1602 msgstr "_Häsiýetler"
1603
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Top:"
1607 msgstr "_Üst"
1608
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Bottom:"
1612 msgstr "_Ast"
1613
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_Left:"
1617 msgstr "_Çep"
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1620 #, fuzzy
1621 msgid "_Right:"
1622 msgstr "_Sag"
1623
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1625 msgid "Paper Margins"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
1629 msgid "Input _Methods"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
1633 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:9959
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Caps Lock is on"
1639 msgstr "Ýeri Aç"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Select A File"
1644 msgstr "Faýly Poz"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1647 msgid "Desktop"
1648 msgstr "Desktap"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1651 #, fuzzy
1652 msgid "(None)"
1653 msgstr "hiç"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1656 msgid "Other..."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1660 msgid "Type name of new folder"
1661 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1664 msgid "Could not retrieve information about the file"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1668 msgid "Could not add a bookmark"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1672 msgid "Could not remove bookmark"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1676 msgid "The folder could not be created"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1680 msgid ""
1681 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1682 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Invalid file name"
1688 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1691 msgid "The folder contents could not be displayed"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Translators: the first string is a path and the second string
1695 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1696 #. * to translate.
1697 #.
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1699 #, c-format
1700 msgid "%1$s on %2$s"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1704 msgid "Search"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10285
1708 msgid "Recently Used"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1712 msgid "Select which types of files are shown"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1716 #, c-format
1717 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1721 #, c-format
1722 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1726 #, c-format
1727 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1731 #, c-format
1732 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Remove"
1738 msgstr "_Çykar"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Rename..."
1743 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1744
1745 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1747 msgid "Places"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1752 #, fuzzy
1753 msgid "_Places"
1754 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1757 msgid "_Add"
1758 msgstr "_Ekle"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1761 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1765 msgid "_Remove"
1766 msgstr "_Çykar"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1769 msgid "Remove the selected bookmark"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Could not select file"
1775 msgstr "Renk Saýlawy"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1778 msgid "_Add to Bookmarks"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1782 msgid "Show _Hidden Files"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1786 msgid "Show _Size Column"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1790 msgid "Files"
1791 msgstr "Faýllar"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1794 msgid "Name"
1795 msgstr "Ad"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1798 msgid "Size"
1799 msgstr "Ululyk"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1802 msgid "Modified"
1803 msgstr "Üýtgän"
1804
1805 #. Label
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1807 msgid "_Name:"
1808 msgstr "_Ad:"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1811 msgid "_Browse for other folders"
1812 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Type a file name"
1817 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1818
1819 #. Create Folder
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Create Fo_lder"
1823 msgstr "_Halta Bejer"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1826 #, fuzzy
1827 msgid "_Location:"
1828 msgstr "_Ýer"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
1831 msgid "Save in _folder:"
1832 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
1835 msgid "Create in _folder:"
1836 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1837
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1841 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Shortcut %s already exists"
1846 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "Shortcut %s does not exist"
1851 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1854 #, c-format
1855 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1865 #, fuzzy
1866 msgid "_Replace"
1867 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
1870 msgid "Could not start the search process"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
1874 msgid ""
1875 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1876 "Please make sure it is running."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Could not send the search request"
1882 msgstr "Renk Saýlawy"
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9546
1885 msgid "Search:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10525
1889 #, c-format
1890 msgid "Could not mount %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11399
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
1895 msgid "Unknown"
1896 msgstr "Natanyş"
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11417
1899 msgid "%H:%M"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11419
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Yesterday at %H:%M"
1905 msgstr "Düýn"
1906
1907 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1908 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1909 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Invalid path"
1912 msgstr "Maýyp UTF-8"
1913
1914 #. translators: this text is shown when there are no completions
1915 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1916 #.
1917 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1918 msgid "No match"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1922 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1923 #.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Sole completion"
1927 msgstr "Renk Saýlawy"
1928
1929 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1930 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1931 #. * a longer match
1932 #.
1933 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1934 msgid "Complete, but not unique"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1938 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1939 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1940 msgid "Completing..."
1941 msgstr ""
1942
1943 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1944 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1945 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1946 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1947 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1948 msgid "Only local files may be selected"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1952 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1953 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1954 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1955 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1956 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1960 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1961 #. * and then hits Tab
1962 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Path does not exist"
1965 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1966
1967 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1971 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1974 msgid "Folders"
1975 msgstr "Haltalar"
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1978 msgid "Fol_ders"
1979 msgstr "_Haltalar"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1982 msgid "_Files"
1983 msgstr "_Faýllar"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1986 #, c-format
1987 msgid "Folder unreadable: %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1994 "available to this program.\n"
1995 "Are you sure that you want to select it?"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1999 msgid "_New Folder"
2000 msgstr "Täze Halta"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2003 msgid "De_lete File"
2004 msgstr "Faýly _Poz"
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2007 msgid "_Rename File"
2008 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2017 msgid "New Folder"
2018 msgstr "Täze Halta"
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2021 msgid "_Folder name:"
2022 msgstr "_Halta Ady:"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2025 msgid "C_reate"
2026 msgstr "_Bejer"
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2029 #, c-format
2030 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2036 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2039 #, c-format
2040 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2044 msgid "Delete File"
2045 msgstr "Faýly Poz"
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2050 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2055 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2058 #, c-format
2059 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2060 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2063 msgid "Rename File"
2064 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2065
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2067 #, c-format
2068 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2069 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2072 msgid "_Rename"
2073 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2074
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2076 msgid "_Selection: "
2077 msgstr "_Saýlaw:"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2083 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2087 msgid "Invalid UTF-8"
2088 msgstr "Maýyp UTF-8"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2091 msgid "Name too long"
2092 msgstr "Ad beter uzyn"
2093
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2095 msgid "Couldn't convert filename"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2099 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2100 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2101 #. * this particular string.
2102 #.
2103 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2104 #, fuzzy
2105 msgid "File System"
2106 msgstr "Faýllar"
2107
2108 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Could not obtain root folder"
2111 msgstr "Renk Saýlawy"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2114 msgid "(Empty)"
2115 msgstr "(Puç)"
2116
2117 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2118 msgid "Pick a Font"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Initialize fields
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2123 msgid "Sans 12"
2124 msgstr "Sans 12"
2125
2126 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2127 msgid "Font"
2128 msgstr "Kalam"
2129
2130 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2131 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2133 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2134 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2135
2136 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2137 msgid "_Family:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2141 msgid "_Style:"
2142 msgstr "_Terz:"
2143
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2145 msgid "Si_ze:"
2146 msgstr "_Ululyk:"
2147
2148 #. create the text entry widget
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2150 msgid "_Preview:"
2151 msgstr "_Ön Namaýyş"
2152
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2154 msgid "Font Selection"
2155 msgstr "Kalam Saýlawy"
2156
2157 #: gtk/gtkgamma.c:408
2158 msgid "Gamma"
2159 msgstr "Gamma"
2160
2161 #: gtk/gtkgamma.c:418
2162 msgid "_Gamma value"
2163 msgstr "_Gamma mykdary"
2164
2165 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2166 #. * load it.
2167 #.
2168 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2169 #, c-format
2170 msgid "Error loading icon: %s"
2171 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2172
2173 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2177 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2178 "You can get a copy from:\n"
2179 "\t%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2183 #, c-format
2184 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2185 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2186
2187 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Failed to load icon"
2190 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2191
2192 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Simple"
2195 msgstr "Ululyk"
2196
2197 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2198 #, fuzzy
2199 msgctxt "input method menu"
2200 msgid "System"
2201 msgstr "Faýllar"
2202
2203 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgctxt "input method menu"
2206 msgid "System (%s)"
2207 msgstr "%s: %s"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2210 msgid "Input"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2214 msgid "No extended input devices"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2218 msgid "_Device:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2222 msgid "Disabled"
2223 msgstr "Söndirgili"
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2226 msgid "Screen"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2230 msgid "Window"
2231 msgstr "Äpişge"
2232
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2234 msgid "_Mode:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. The axis listbox
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2239 msgid "Axes"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Keys listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2244 msgid "Keys"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2248 msgid "_X:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2252 msgid "_Y:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Pressure:"
2258 msgstr "_Ön Namaýyş"
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2261 msgid "X _tilt:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2265 msgid "Y t_ilt:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2269 msgid "_Wheel:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2273 msgid "none"
2274 msgstr "hiç"
2275
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2277 msgid "(disabled)"
2278 msgstr "(sündirgili)"
2279
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2281 msgid "(unknown)"
2282 msgstr "(natanyş)"
2283
2284 #. and clear button
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Cl_ear"
2288 msgstr "_Durla"
2289
2290 #. Open Link
2291 #: gtk/gtklabel.c:5529
2292 #, fuzzy
2293 msgid "_Open Link"
2294 msgstr "_Aç"
2295
2296 #. Copy Link Address
2297 #: gtk/gtklabel.c:5541
2298 msgid "Copy _Link Address"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Copy URL"
2304 msgstr "_Nusgala"
2305
2306 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Invalid URI"
2309 msgstr "Maýyp UTF-8"
2310
2311 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:450
2313 msgid "Load additional GTK+ modules"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:451
2318 msgid "MODULES"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:453
2323 msgid "Make all warnings fatal"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:456
2328 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:459
2333 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2337 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2338 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2339 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2340 #.
2341 #: gtk/gtkmain.c:707
2342 msgid "default:LTR"
2343 msgstr "default:LTR"
2344
2345 #: gtk/gtkmain.c:773
2346 #, c-format
2347 msgid "Cannot open display: %s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmain.c:810
2351 msgid "GTK+ Options"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmain.c:810
2355 msgid "Show GTK+ Options"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Co_nnect"
2361 msgstr "_Kalam"
2362
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2364 msgid "Connect _anonymously"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2368 msgid "Connect as u_ser:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2372 #, fuzzy
2373 msgid "_Username:"
2374 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2375
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Domain:"
2379 msgstr "_Ýer"
2380
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2382 #, fuzzy
2383 msgid "_Password:"
2384 msgstr "_Ön Namaýyş"
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2387 msgid "Forget password _immediately"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2391 msgid "Remember password until you _logout"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2395 msgid "Remember _forever"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2399 #, c-format
2400 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2404 #, c-format
2405 msgid "Unable to end process"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2409 msgid "_End Process"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2413 #, c-format
2414 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2415 msgstr ""
2416
2417 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2418 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Terminal Pager"
2421 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2424 msgid "Top Command"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2428 msgid "Bourne Again Shell"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2432 msgid "Bourne Shell"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2436 msgid "Z Shell"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
2440 #, c-format
2441 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2445 #, c-format
2446 msgid "Page %u"
2447 msgstr "%u sahypasy"
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2450 msgid "Not a valid page setup file"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Any Printer"
2456 msgstr "_Çap Et"
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2459 msgid "For portable documents"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "Margins:\n"
2466 " Left: %s %s\n"
2467 " Right: %s %s\n"
2468 " Top: %s %s\n"
2469 " Bottom: %s %s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2473 msgid "Manage Custom Sizes..."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2477 msgid "_Format for:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2481 #, fuzzy
2482 msgid "_Paper size:"
2483 msgstr "_Häsiýetler"
2484
2485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_Orientation:"
2488 msgstr "Ýeri Aç"
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Page Setup"
2493 msgstr "%u sahypasy"
2494
2495 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2496 msgid "Up Path"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2500 msgid "Down Path"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2504 #, fuzzy
2505 msgid "File System Root"
2506 msgstr "Faýllar"
2507
2508 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Authentication"
2511 msgstr "_Ýer"
2512
2513 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Username:"
2516 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2517
2518 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Password:"
2521 msgstr "_Ön Namaýyş"
2522
2523 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2524 msgid "Not available"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2528 #, fuzzy
2529 msgid "_Save in folder:"
2530 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2531
2532 #. translators: this string is the default job title for print
2533 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2534 #. * by the job number.
2535 #.
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:185
2537 #, c-format
2538 msgid "%s job #%d"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1616
2542 msgctxt "print operation status"
2543 msgid "Initial state"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1617
2547 #, fuzzy
2548 msgctxt "print operation status"
2549 msgid "Preparing to print"
2550 msgstr "Duýdurum"
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1618
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Generating data"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1619
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Sending data"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1620
2563 #, fuzzy
2564 msgctxt "print operation status"
2565 msgid "Waiting"
2566 msgstr "Duýdurum"
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1621
2569 msgctxt "print operation status"
2570 msgid "Blocking on issue"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1622
2574 #, fuzzy
2575 msgctxt "print operation status"
2576 msgid "Printing"
2577 msgstr "_Çap Et"
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:1623
2580 #, fuzzy
2581 msgctxt "print operation status"
2582 msgid "Finished"
2583 msgstr "_Tap"
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1624
2586 msgctxt "print operation status"
2587 msgid "Finished with error"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2200
2591 #, c-format
2592 msgid "Preparing %d"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:2202 gtk/gtkprintoperation.c:2813
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "Preparing"
2598 msgstr "Duýdurum"
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2205
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "Printing %d"
2603 msgstr "_Çap Et"
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2843
2606 #, c-format
2607 msgid "Error creating print preview"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:2846
2611 #, c-format
2612 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2616 #, c-format
2617 msgid "Error launching preview"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2621 #, c-format
2622 msgid "Error printing"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Application"
2628 msgstr "_Ýer"
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2631 msgid "Printer offline"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2635 msgid "Out of paper"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. Translators: this is a printer status.
2639 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2640 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Paused"
2643 msgstr "_Ýabşyr"
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2646 msgid "Need user intervention"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2650 msgid "Custom size"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2654 msgid "No printer found"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2660 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2663 msgid "Error from StartDoc"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2668 msgid "Not enough free memory"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2672 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2676 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2682 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2685 msgid "Unspecified error"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Printer"
2691 msgstr "_Çap Et"
2692
2693 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Location"
2697 msgstr "_Ýer"
2698
2699 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2701 msgid "Status"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2705 msgid "Range"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2709 msgid "_All Pages"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2713 #, fuzzy
2714 msgid "C_urrent Page"
2715 msgstr "_Bejer"
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Se_lection"
2720 msgstr "_Saýlaw:"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2723 msgid "Pag_es:"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2727 msgid ""
2728 "Specify one or more page ranges,\n"
2729 " e.g. 1-3,7,11"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Pages"
2735 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2738 msgid "Copies"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2743 msgid "Copie_s:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2747 #, fuzzy
2748 msgid "C_ollate"
2749 msgstr "_Bejer"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2752 #, fuzzy
2753 msgid "_Reverse"
2754 msgstr "_Ewir"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2757 msgid "General"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2761 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2762 #.
2763 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2764 #. * multiple pages on a sheet when printing
2765 #.
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2768 msgid "Left to right, top to bottom"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2773 msgid "Left to right, bottom to top"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2778 msgid "Right to left, top to bottom"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2783 msgid "Right to left, bottom to top"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2788 msgid "Top to bottom, left to right"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2793 msgid "Top to bottom, right to left"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2798 msgid "Bottom to top, left to right"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2803 msgid "Bottom to top, right to left"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2807 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2808 #.
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Page Ordering"
2813 msgstr "Duýdurum"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Left to right"
2818 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Right to left"
2823 msgstr "_Çap Et"
2824
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2826 msgid "Top to bottom"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2830 msgid "Bottom to top"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2834 msgid "Layout"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2838 msgid "T_wo-sided:"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Pages per _side:"
2844 msgstr "_Häsiýetler"
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Page or_dering:"
2849 msgstr "_Häsiýetler"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2852 #, fuzzy
2853 msgid "_Only print:"
2854 msgstr "_Çap Et"
2855
2856 #. In enum order
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2858 msgid "All sheets"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2862 msgid "Even sheets"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2866 msgid "Odd sheets"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Sc_ale:"
2872 msgstr "_Mykdar:"
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2875 msgid "Paper"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Paper _type:"
2881 msgstr "_Häsiýetler"
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Paper _source:"
2886 msgstr "_Häsiýetler"
2887
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2889 msgid "Output t_ray:"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Or_ientation:"
2895 msgstr "Ýeri Aç"
2896
2897 #. In enum order
2898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Portrait"
2901 msgstr "_Çap Et"
2902
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2904 msgid "Landscape"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2908 msgid "Reverse portrait"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2912 msgid "Reverse landscape"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2916 msgid "Job Details"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2920 msgid "Pri_ority:"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2924 msgid "_Billing info:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2928 msgid "Print Document"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2932 #. * in the print dialog
2933 #.
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2935 #, fuzzy
2936 msgid "_Now"
2937 msgstr "_Ýok"
2938
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2940 msgid "A_t:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2944 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2945 #. * supported.
2946 #.
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2948 msgid ""
2949 "Specify the time of print,\n"
2950 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2954 msgid "Time of print"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2958 #, fuzzy
2959 msgid "On _hold"
2960 msgstr "_Batyr"
2961
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2963 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2967 msgid "Add Cover Page"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2971 #. * dialog that controls the front cover page.
2972 #.
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2974 msgid "Be_fore:"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2978 #. * dialog that controls the back cover page.
2979 #.
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2981 msgid "_After:"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2985 #. * job-specific options in the print dialog
2986 #.
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2988 msgid "Job"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2992 msgid "Advanced"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
2996 msgid "Image Quality"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Color"
3002 msgstr "_Renk"
3003
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
3005 msgid "Finishing"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
3009 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Print"
3015 msgstr "_Çap Et"
3016
3017 #: gtk/gtkrc.c:2874
3018 #, c-format
3019 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3023 #, c-format
3024 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3028 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3029 #, c-format
3030 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3034 msgid "Select which type of documents are shown"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3038 #, c-format
3039 msgid "No item for URI '%s' found"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3043 msgid "Untitled filter"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Could not remove item"
3049 msgstr "Renk Saýlawy"
3050
3051 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Could not clear list"
3054 msgstr "Renk Saýlawy"
3055
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Copy _Location"
3059 msgstr "Ýeri Aç"
3060
3061 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3062 msgid "_Remove From List"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3066 #, fuzzy
3067 msgid "_Clear List"
3068 msgstr "_Durla"
3069
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3071 msgid "Show _Private Resources"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3075 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3076 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3077 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3078 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3079 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3080 #. * right place when idly populating the menu in case the
3081 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3082 #. * recent chooser menu widget.
3083 #.
3084 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3085 msgid "No items found"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3089 #, c-format
3090 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3094 #, c-format
3095 msgid "Open '%s'"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Unknown item"
3101 msgstr "Natanyş"
3102
3103 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3104 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3105 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3106 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3107 #.
3108 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3109 #, c-format
3110 msgctxt "recent menu label"
3111 msgid "_%d. %s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3115 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3116 #.
3117 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgctxt "recent menu label"
3120 msgid "%d. %s"
3121 msgstr "%s: %s"
3122
3123 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3125 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3126 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3127 #, c-format
3128 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3132 #: gtk/gtkstock.c:288
3133 #, fuzzy
3134 msgctxt "Stock label"
3135 msgid "Information"
3136 msgstr "Maglumat"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:289
3139 #, fuzzy
3140 msgctxt "Stock label"
3141 msgid "Warning"
3142 msgstr "Duýdurum"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:290
3145 #, fuzzy
3146 msgctxt "Stock label"
3147 msgid "Error"
3148 msgstr "Hata"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:291
3151 #, fuzzy
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "Question"
3154 msgstr "Sorag"
3155
3156 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3157 #. * need the mnemonics to be rationalized
3158 #.
3159 #: gtk/gtkstock.c:296
3160 msgctxt "Stock label"
3161 msgid "_About"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:297
3165 #, fuzzy
3166 msgctxt "Stock label"
3167 msgid "_Add"
3168 msgstr "_Ekle"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:298
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Apply"
3174 msgstr "_Tatbyk Ber"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:299
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "_Bold"
3180 msgstr "_Batyr"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:300
3183 #, fuzzy
3184 msgctxt "Stock label"
3185 msgid "_Cancel"
3186 msgstr "_Ybtal"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:301
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "_CD-Rom"
3192 msgstr "_CD-Rom"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:302
3195 #, fuzzy
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Clear"
3198 msgstr "_Durla"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:303
3201 #, fuzzy
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Close"
3204 msgstr "_Ýap"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:304
3207 #, fuzzy
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "C_onnect"
3210 msgstr "_Kalam"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:305
3213 #, fuzzy
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "_Convert"
3216 msgstr "_Ewir"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:306
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "_Copy"
3222 msgstr "_Nusgala"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:307
3225 #, fuzzy
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "Cu_t"
3228 msgstr "_Kes"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:308
3231 #, fuzzy
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Delete"
3234 msgstr "_Poz"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:309
3237 #, fuzzy
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Discard"
3240 msgstr "Söndirgili"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:310
3243 #, fuzzy
3244 msgctxt "Stock label"
3245 msgid "_Disconnect"
3246 msgstr "_Kalam"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:311
3249 #, fuzzy
3250 msgctxt "Stock label"
3251 msgid "_Execute"
3252 msgstr "_Işe Sal"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:312
3255 #, fuzzy
3256 msgctxt "Stock label"
3257 msgid "_Edit"
3258 msgstr "_Bejer"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:313
3261 #, fuzzy
3262 msgctxt "Stock label"
3263 msgid "_Find"
3264 msgstr "_Tap"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:314
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "Stock label"
3269 msgid "Find and _Replace"
3270 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:315
3273 #, fuzzy
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "_Floppy"
3276 msgstr "_Disket"
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:316
3279 msgctxt "Stock label"
3280 msgid "_Fullscreen"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:317
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "_Leave Fullscreen"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3289 #: gtk/gtkstock.c:319
3290 #, fuzzy
3291 msgctxt "Stock label, navigation"
3292 msgid "_Bottom"
3293 msgstr "_Ast"
3294
3295 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3296 #: gtk/gtkstock.c:321
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "Stock label, navigation"
3299 msgid "_First"
3300 msgstr "_Ilkinji"
3301
3302 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3303 #: gtk/gtkstock.c:323
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "Stock label, navigation"
3306 msgid "_Last"
3307 msgstr "_Soňki"
3308
3309 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3310 #: gtk/gtkstock.c:325
3311 #, fuzzy
3312 msgctxt "Stock label, navigation"
3313 msgid "_Top"
3314 msgstr "_Üst"
3315
3316 #. This is a navigation label as in "go back"
3317 #: gtk/gtkstock.c:327
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "Stock label, navigation"
3320 msgid "_Back"
3321 msgstr "_Iz"
3322
3323 #. This is a navigation label as in "go down"
3324 #: gtk/gtkstock.c:329
3325 #, fuzzy
3326 msgctxt "Stock label, navigation"
3327 msgid "_Down"
3328 msgstr "_Aşak"
3329
3330 #. This is a navigation label as in "go forward"
3331 #: gtk/gtkstock.c:331
3332 #, fuzzy
3333 msgctxt "Stock label, navigation"
3334 msgid "_Forward"
3335 msgstr "_Ew"
3336
3337 #. This is a navigation label as in "go up"
3338 #: gtk/gtkstock.c:333
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "Stock label, navigation"
3341 msgid "_Up"
3342 msgstr "_Ýokary"
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:334
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "_Harddisk"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:335
3350 #, fuzzy
3351 msgctxt "Stock label"
3352 msgid "_Help"
3353 msgstr "_Ýardam"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:336
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "_Home"
3359 msgstr "_Öý"
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:337
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Increase Indent"
3365 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3368 #, fuzzy
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "Decrease Indent"
3371 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:339
3374 #, fuzzy
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Index"
3377 msgstr "_Indeks"
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:340
3380 #, fuzzy
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Information"
3383 msgstr "Maglumat"
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:341
3386 #, fuzzy
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "_Italic"
3389 msgstr "_Gişik"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:342
3392 #, fuzzy
3393 msgctxt "Stock label"
3394 msgid "_Jump to"
3395 msgstr "_Bök"
3396
3397 #. This is about text justification, "centered text"
3398 #: gtk/gtkstock.c:344
3399 #, fuzzy
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_Center"
3402 msgstr "_Orta"
3403
3404 #. This is about text justification
3405 #: gtk/gtkstock.c:346
3406 #, fuzzy
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "_Fill"
3409 msgstr "_Faýllar"
3410
3411 #. This is about text justification, "left-justified text"
3412 #: gtk/gtkstock.c:348
3413 #, fuzzy
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_Left"
3416 msgstr "_Çep"
3417
3418 #. This is about text justification, "right-justified text"
3419 #: gtk/gtkstock.c:350
3420 #, fuzzy
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_Right"
3423 msgstr "_Sag"
3424
3425 #. Media label, as in "fast forward"
3426 #: gtk/gtkstock.c:353
3427 #, fuzzy
3428 msgctxt "Stock label, media"
3429 msgid "_Forward"
3430 msgstr "_Ew"
3431
3432 #. Media label, as in "next song"
3433 #: gtk/gtkstock.c:355
3434 #, fuzzy
3435 msgctxt "Stock label, media"
3436 msgid "_Next"
3437 msgstr "_Täze"
3438
3439 #. Media label, as in "pause music"
3440 #: gtk/gtkstock.c:357
3441 #, fuzzy
3442 msgctxt "Stock label, media"
3443 msgid "P_ause"
3444 msgstr "_Ýabşyr"
3445
3446 #. Media label, as in "play music"
3447 #: gtk/gtkstock.c:359
3448 #, fuzzy
3449 msgctxt "Stock label, media"
3450 msgid "_Play"
3451 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3452
3453 #. Media label, as in  "previous song"
3454 #: gtk/gtkstock.c:361
3455 msgctxt "Stock label, media"
3456 msgid "Pre_vious"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. Media label
3460 #: gtk/gtkstock.c:363
3461 #, fuzzy
3462 msgctxt "Stock label, media"
3463 msgid "_Record"
3464 msgstr "_Gyzyl"
3465
3466 #. Media label
3467 #: gtk/gtkstock.c:365
3468 #, fuzzy
3469 msgctxt "Stock label, media"
3470 msgid "R_ewind"
3471 msgstr "_Tap"
3472
3473 #. Media label
3474 #: gtk/gtkstock.c:367
3475 #, fuzzy
3476 msgctxt "Stock label, media"
3477 msgid "_Stop"
3478 msgstr "_Dur"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:368
3481 #, fuzzy
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_Network"
3484 msgstr "_Şebeke"
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:369
3487 #, fuzzy
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "_New"
3490 msgstr "_Täze"
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:370
3493 #, fuzzy
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_No"
3496 msgstr "_Ýok"
3497
3498 #: gtk/gtkstock.c:371
3499 #, fuzzy
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "_OK"
3502 msgstr "_Bolýar"
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:372
3505 #, fuzzy
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "_Open"
3508 msgstr "_Aç"
3509
3510 #. Page orientation
3511 #: gtk/gtkstock.c:374
3512 msgctxt "Stock label"
3513 msgid "Landscape"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. Page orientation
3517 #: gtk/gtkstock.c:376
3518 #, fuzzy
3519 msgctxt "Stock label"
3520 msgid "Portrait"
3521 msgstr "_Çap Et"
3522
3523 #. Page orientation
3524 #: gtk/gtkstock.c:378
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "Reverse landscape"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Page orientation
3530 #: gtk/gtkstock.c:380
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "Reverse portrait"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:381
3536 #, fuzzy
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "Page Set_up"
3539 msgstr "%u sahypasy"
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:382
3542 #, fuzzy
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Paste"
3545 msgstr "_Ýabşyr"
3546
3547 #: gtk/gtkstock.c:383
3548 #, fuzzy
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "_Preferences"
3551 msgstr "_Seçenekler"
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:384
3554 #, fuzzy
3555 msgctxt "Stock label"
3556 msgid "_Print"
3557 msgstr "_Çap Et"
3558
3559 #: gtk/gtkstock.c:385
3560 #, fuzzy
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Print Pre_view"
3563 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:386
3566 #, fuzzy
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "_Properties"
3569 msgstr "_Häsiýetler"
3570
3571 #: gtk/gtkstock.c:387
3572 #, fuzzy
3573 msgctxt "Stock label"
3574 msgid "_Quit"
3575 msgstr "_Çyk"
3576
3577 #: gtk/gtkstock.c:388
3578 #, fuzzy
3579 msgctxt "Stock label"
3580 msgid "_Redo"
3581 msgstr "_Ýene Et"
3582
3583 #: gtk/gtkstock.c:389
3584 #, fuzzy
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "_Refresh"
3587 msgstr "_Ýene Ýükle"
3588
3589 #: gtk/gtkstock.c:390
3590 #, fuzzy
3591 msgctxt "Stock label"
3592 msgid "_Remove"
3593 msgstr "_Çykar"
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:391
3596 #, fuzzy
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "_Revert"
3599 msgstr "_Ewir"
3600
3601 #: gtk/gtkstock.c:392
3602 #, fuzzy
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "_Save"
3605 msgstr "_Gaýd Et"
3606
3607 #: gtk/gtkstock.c:393
3608 #, fuzzy
3609 msgctxt "Stock label"
3610 msgid "Save _As"
3611 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3612
3613 #: gtk/gtkstock.c:394
3614 #, fuzzy
3615 msgctxt "Stock label"
3616 msgid "Select _All"
3617 msgstr "_Ehlini Saýla"
3618
3619 #: gtk/gtkstock.c:395
3620 #, fuzzy
3621 msgctxt "Stock label"
3622 msgid "_Color"
3623 msgstr "_Renk"
3624
3625 #: gtk/gtkstock.c:396
3626 #, fuzzy
3627 msgctxt "Stock label"
3628 msgid "_Font"
3629 msgstr "_Kalam"
3630
3631 #. Sorting direction
3632 #: gtk/gtkstock.c:398
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "Stock label"
3635 msgid "_Ascending"
3636 msgstr "_Artan"
3637
3638 #. Sorting direction
3639 #: gtk/gtkstock.c:400
3640 #, fuzzy
3641 msgctxt "Stock label"
3642 msgid "_Descending"
3643 msgstr "_Azalan"
3644
3645 #: gtk/gtkstock.c:401
3646 #, fuzzy
3647 msgctxt "Stock label"
3648 msgid "_Spell Check"
3649 msgstr "_Ymlany Barla"
3650
3651 #: gtk/gtkstock.c:402
3652 #, fuzzy
3653 msgctxt "Stock label"
3654 msgid "_Stop"
3655 msgstr "_Dur"
3656
3657 #. Font variant
3658 #: gtk/gtkstock.c:404
3659 #, fuzzy
3660 msgctxt "Stock label"
3661 msgid "_Strikethrough"
3662 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3663
3664 #: gtk/gtkstock.c:405
3665 #, fuzzy
3666 msgctxt "Stock label"
3667 msgid "_Undelete"
3668 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3669
3670 #. Font variant
3671 #: gtk/gtkstock.c:407
3672 #, fuzzy
3673 msgctxt "Stock label"
3674 msgid "_Underline"
3675 msgstr "_Asty Çyzyk"
3676
3677 #: gtk/gtkstock.c:408
3678 #, fuzzy
3679 msgctxt "Stock label"
3680 msgid "_Undo"
3681 msgstr "_Izine Al"
3682
3683 #: gtk/gtkstock.c:409
3684 #, fuzzy
3685 msgctxt "Stock label"
3686 msgid "_Yes"
3687 msgstr "_Hawwa"
3688
3689 #. Zoom
3690 #: gtk/gtkstock.c:411
3691 #, fuzzy
3692 msgctxt "Stock label"
3693 msgid "_Normal Size"
3694 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3695
3696 #. Zoom
3697 #: gtk/gtkstock.c:413
3698 #, fuzzy
3699 msgctxt "Stock label"
3700 msgid "Best _Fit"
3701 msgstr "Iň gowy sigiş"
3702
3703 #: gtk/gtkstock.c:414
3704 #, fuzzy
3705 msgctxt "Stock label"
3706 msgid "Zoom _In"
3707 msgstr "_Ulalt"
3708
3709 #: gtk/gtkstock.c:415
3710 #, fuzzy
3711 msgctxt "Stock label"
3712 msgid "Zoom _Out"
3713 msgstr "_Kiçelt"
3714
3715 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3716 #, c-format
3717 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3721 #, c-format
3722 msgid "No deserialize function found for format %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3726 #, c-format
3727 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3731 #, c-format
3732 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3736 #, c-format
3737 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3741 #, c-format
3742 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3746 #, c-format
3747 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3751 #, c-format
3752 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3756 #, c-format
3757 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3761 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3765 #, c-format
3766 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3771 #, c-format
3772 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3776 #, c-format
3777 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3781 #, c-format
3782 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3792 #, c-format
3793 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3797 #, c-format
3798 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3802 #, c-format
3803 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3807 #, c-format
3808 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3812 #, c-format
3813 msgid "A <%s> element has already been specified"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3817 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3821 msgid "Serialized data is malformed"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3825 msgid ""
3826 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktextutil.c:61
3830 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3831 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3832
3833 #: gtk/gtktextutil.c:62
3834 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3835 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3836
3837 #: gtk/gtktextutil.c:63
3838 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3839 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3840
3841 #: gtk/gtktextutil.c:64
3842 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3843 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3844
3845 #: gtk/gtktextutil.c:65
3846 msgid "LRO Left-to-right _override"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktextutil.c:66
3850 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktextutil.c:67
3854 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktextutil.c:68
3858 msgid "ZWS _Zero width space"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktextutil.c:69
3862 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktextutil.c:70
3866 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkthemes.c:71
3870 #, c-format
3871 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3875 msgid "--- No Tip ---"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3879 #, c-format
3880 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3884 #, c-format
3885 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3889 msgid "Empty"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Volume"
3895 msgstr "_Mykdar:"
3896
3897 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3898 msgid "Turns volume down or up"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3902 msgid "Adjusts the volume"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3906 msgid "Volume Down"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3910 msgid "Decreases the volume"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3914 msgid "Volume Up"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3918 msgid "Increases the volume"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3922 msgid "Muted"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3926 msgid "Full Volume"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3930 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3931 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3932 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3933 #.
3934 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3935 #, c-format
3936 msgctxt "volume percentage"
3937 msgid "%d %%"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3941 #, fuzzy
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "asme_f"
3944 msgstr "Ad"
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "A0x2"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "A0"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "A0x3"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "A1"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "A10"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A1x3"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "A1x4"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "A2"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "A2x3"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "A2x4"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "A2x5"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A3"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "A3 Extra"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "A3x3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "A3x4"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "A3x5"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "A3x6"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "A3x7"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "A4"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "A4 Extra"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "A4 Tab"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "A4x3"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "A4x4"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "A4x5"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "A4x6"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "A4x7"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "A4x8"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "A4x9"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "A5"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "A5 Extra"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "A6"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "A7"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "A8"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "A9"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "B0"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "B1"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "B10"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "B2"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "B3"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "B4"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "B5"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "B5 Extra"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "B6"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "B6/C4"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "B7"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "B8"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "B9"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "C0"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "C1"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "C10"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "C2"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "C3"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "C4"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "C5"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "C6"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "C6/C5"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "C7"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "C7/C6"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "C8"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "C9"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "DL Envelope"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "RA0"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "RA1"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "RA2"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "SRA0"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "SRA1"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "SRA2"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "JB0"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "JB1"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "JB10"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "JB2"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "JB3"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "JB4"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "JB5"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "JB6"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "JB7"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "JB8"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "JB9"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "jis exec"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "Choukei 2 Envelope"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "Choukei 3 Envelope"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Choukei 4 Envelope"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "hagaki (postcard)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "kahu Envelope"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "kaku2 Envelope"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "oufuku (reply postcard)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "you4 Envelope"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "10x11"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "10x13"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "10x14"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "10x15"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "11x12"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "11x15"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "12x19"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "5x7"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "6x9 Envelope"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "7x9 Envelope"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "9x11 Envelope"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "a2 Envelope"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Arch A"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "Arch B"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Arch C"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Arch D"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Arch E"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "b-plus"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "c"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "c5 Envelope"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "d"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "e"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "edp"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "European edp"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "Executive"
4505 msgstr "_Işe Sal"
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "f"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "FanFold European"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "FanFold US"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "FanFold German Legal"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "Government Legal"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "Government Letter"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4538 #, fuzzy
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "Index 3x5"
4541 msgstr "_Indeks"
4542
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4549 #, fuzzy
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "Index 4x6 ext"
4552 msgstr "_Indeks"
4553
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "Index 5x8"
4558 msgstr "_Indeks"
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Invoice"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "Tabloid"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "US Legal"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "US Legal Extra"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "US Letter"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "US Letter Extra"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "US Letter Plus"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "Monarch Envelope"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "#10 Envelope"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "#11 Envelope"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "#12 Envelope"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "#14 Envelope"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "#9 Envelope"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "Personal Envelope"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4631 msgctxt "paper size"
4632 msgid "Quarto"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "Super A"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4641 msgctxt "paper size"
4642 msgid "Super B"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "Wide Format"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4651 msgctxt "paper size"
4652 msgid "Dai-pa-kai"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4656 #, fuzzy
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "Folio"
4659 msgstr "_Renk"
4660
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "Folio sp"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "Invite Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "Italian Envelope"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "juuro-ku-kai"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "pa-kai"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4687 msgctxt "paper size"
4688 msgid "Postfix Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "Small Photo"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4697 msgctxt "paper size"
4698 msgid "prc1 Envelope"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4702 msgctxt "paper size"
4703 msgid "prc10 Envelope"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "prc 16k"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "prc2 Envelope"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4717 msgctxt "paper size"
4718 msgid "prc3 Envelope"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "prc 32k"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "prc4 Envelope"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4732 msgctxt "paper size"
4733 msgid "prc5 Envelope"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "prc6 Envelope"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "prc7 Envelope"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "prc8 Envelope"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "ROC 16k"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "ROC 8k"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4762 #, c-format
4763 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4767 #, c-format
4768 msgid "Failed to write header\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4772 #, c-format
4773 msgid "Failed to write hash table\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Failed to write folder index\n"
4779 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4780
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4782 #, c-format
4783 msgid "Failed to rewrite header\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4789 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4790
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4794 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4795
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4797 #, c-format
4798 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4802 #, c-format
4803 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4809 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4810
4811 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4814 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4815
4816 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4817 #, c-format
4818 msgid "Cache file created successfully.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4822 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4826 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4830 msgid "Don't include image data in the cache"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4834 msgid "Output a C header file"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4838 msgid "Turn off verbose output"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4842 msgid "Validate existing icon cache"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4846 #, c-format
4847 msgid "File not found: %s\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4851 #, c-format
4852 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4856 #, c-format
4857 msgid "No theme index file.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "No theme index file in '%s'.\n"
4864 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. ID
4868 #: modules/input/imam-et.c:454
4869 msgid "Amharic (EZ+)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. ID
4873 #: modules/input/imcedilla.c:92
4874 msgid "Cedilla"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. ID
4878 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4879 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. ID
4883 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4884 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. ID
4888 #: modules/input/imipa.c:145
4889 msgid "IPA"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. ID
4893 #: modules/input/immultipress.c:31
4894 msgid "Multipress"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. ID
4898 #: modules/input/imthai.c:35
4899 msgid "Thai-Lao"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. ID
4903 #: modules/input/imti-er.c:453
4904 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. ID
4908 #: modules/input/imti-et.c:453
4909 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. ID
4913 #: modules/input/imviqr.c:244
4914 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. ID
4918 #: modules/input/imxim.c:28
4919 msgid "X Input Method"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4923 #, c-format
4924 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4928 #, c-format
4929 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4933 #, c-format
4934 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4938 #, c-format
4939 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4943 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4947 #, c-format
4948 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4952 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4956 #, c-format
4957 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4961 #, c-format
4962 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4966 #, c-format
4967 msgid "Authentication is required on %s"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4971 #, c-format
4972 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4976 #, c-format
4977 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4982 #, c-format
4983 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4984 msgstr ""
4985
4986 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4988 #, c-format
4989 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4990 msgstr ""
4991
4992 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4994 #, c-format
4995 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4996 msgstr ""
4997
4998 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5000 #, c-format
5001 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5005 #, c-format
5006 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5010 #, c-format
5011 msgid "The door is open on printer '%s'."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5015 #, c-format
5016 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5020 #, c-format
5021 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5025 #, c-format
5026 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5030 #, c-format
5031 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5035 #, c-format
5036 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5037 msgstr ""
5038
5039 #. Translators: this is a printer status.
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5041 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. Translators: this is a printer status.
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5046 msgid "Rejecting Jobs"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5050 msgid "Two Sided"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5054 msgid "Paper Type"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5058 msgid "Paper Source"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5062 msgid "Output Tray"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Resolution"
5068 msgstr "Sorag"
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5071 msgid "GhostScript pre-filtering"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5075 msgid "One Sided"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5080 msgid "Long Edge (Standard)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5085 msgid "Short Edge (Flip)"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Auto Select"
5094 msgstr "Kalam Saýlawy"
5095
5096 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5097 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Printer Default"
5105 msgstr "Öň bellenen"
5106
5107 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5109 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5110 msgstr ""
5111
5112 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5114 msgid "Convert to PS level 1"
5115 msgstr ""
5116
5117 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5119 msgid "Convert to PS level 2"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5124 msgid "No pre-filtering"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5128 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5130 msgid "Miscellaneous"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. Translators: These strings name the possible values of the
5134 #. * job priority option in the print dialog
5135 #.
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5137 msgid "Urgent"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5141 msgid "High"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5145 msgid "Medium"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5149 msgid "Low"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. Cups specific, non-ppd related settings
5153 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5154 #. * in the print dialog
5155 #.
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Pages per Sheet"
5159 msgstr "_Häsiýetler"
5160
5161 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5162 #. * in the print dialog
5163 #.
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5165 msgid "Job Priority"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5169 #. * in the print dialog
5170 #.
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5172 msgid "Billing Info"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5176 #. * pages that the printing system may support.
5177 #.
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5179 #, fuzzy
5180 msgid "None"
5181 msgstr "hiç"
5182
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5184 msgid "Classified"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5188 msgid "Confidential"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5192 msgid "Secret"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5196 msgid "Standard"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5200 msgid "Top Secret"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5204 msgid "Unclassified"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5208 #. * dialog that controls the front cover page.
5209 #.
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5211 msgid "Before"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5215 #. * dialog that controls the back cover page.
5216 #.
5217 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5218 msgid "After"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5222 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5223 #. * or 'on hold'
5224 #.
5225 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Print at"
5228 msgstr "_Çap Et"
5229
5230 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5231 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5232 #.
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Print at time"
5236 msgstr "_Çap Et"
5237
5238 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5239 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5240 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5241 #.
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5243 #, c-format
5244 msgid "Custom %sx%s"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. default filename used for print-to-file
5248 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5249 #, c-format
5250 msgid "output.%s"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Print to File"
5256 msgstr "_Çap Et"
5257
5258 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5259 msgid "PDF"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Postscript"
5265 msgstr "_Çap Et"
5266
5267 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5268 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5269 msgid "Pages per _sheet:"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5273 #, fuzzy
5274 msgid "File"
5275 msgstr "Faýllar"
5276
5277 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5278 msgid "_Output format"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5282 msgid "Print to LPR"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5286 msgid "Pages Per Sheet"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5290 msgid "Command Line"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. SUN_BRANDING
5294 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5295 #, fuzzy
5296 msgid "printer offline"
5297 msgstr "Öň bellenen"
5298
5299 #. SUN_BRANDING
5300 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5301 #, fuzzy
5302 msgid "ready to print"
5303 msgstr "Duýdurum"
5304
5305 #. SUN_BRANDING
5306 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5307 msgid "processing job"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. SUN_BRANDING
5311 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5312 #, fuzzy
5313 msgid "paused"
5314 msgstr "_Ýabşyr"
5315
5316 #. SUN_BRANDING
5317 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5318 #, fuzzy
5319 msgid "unknown"
5320 msgstr "(natanyş)"
5321
5322 #. default filename used for print-to-test
5323 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5324 #, c-format
5325 msgid "test-output.%s"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Print to Test Printer"
5331 msgstr "_Çap Et"
5332
5333 #: tests/testfilechooser.c:207
5334 #, c-format
5335 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5336 msgstr ""
5337
5338 #, fuzzy
5339 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5340 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5341
5342 #, fuzzy
5343 #~ msgid "%.1f KB"
5344 #~ msgstr "%.1f K"
5345
5346 #, fuzzy
5347 #~ msgid "%.1f MB"
5348 #~ msgstr "%.1f M"
5349
5350 #, fuzzy
5351 #~ msgid "%.1f GB"
5352 #~ msgstr "%.1f G"
5353
5354 #, fuzzy
5355 #~ msgid "Media|_Next"
5356 #~ msgstr "_Täze"
5357
5358 #, fuzzy
5359 #~ msgid "Media|P_ause"
5360 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5361
5362 #, fuzzy
5363 #~ msgid "Media|_Stop"
5364 #~ msgstr "_Dur"
5365
5366 #~ msgid "Group"
5367 #~ msgstr "Topar"
5368
5369 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5370 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5371
5372 #~ msgid "%d byte"
5373 #~ msgid_plural "%d bytes"
5374 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5375 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5376
5377 #~ msgid "Default"
5378 #~ msgstr "Öň bellenen"
5379
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "_All"
5382 #~ msgstr "_Doldur"
5383
5384 #~ msgid "Today"
5385 #~ msgstr "Bugun"
5386
5387 #, fuzzy
5388 #~ msgid "Location:"
5389 #~ msgstr "_Ýer"
5390
5391 #, fuzzy
5392 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5393 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5394
5395 #~ msgid "Select All"
5396 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5397
5398 #, fuzzy
5399 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5400 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5401
5402 #~ msgid "Folder"
5403 #~ msgstr "Halta"
5404
5405 #, fuzzy
5406 #~ msgid "Cannot change folder"
5407 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5408
5409 #, fuzzy
5410 #~ msgid "Save in Location"
5411 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5412
5413 #~ msgid "X"
5414 #~ msgstr "X"
5415
5416 #~ msgid "clear"
5417 #~ msgstr "durla"
5418
5419 #, fuzzy
5420 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5421 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"