1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
32 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
37 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
40 #. Description of --class=CLASS in --help output
42 msgid "Program class as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
50 #. Description of --name=NAME in --help output
52 msgid "Program name as used by the window manager"
55 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
60 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
62 msgid "X display to use"
65 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
70 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
72 msgid "X screen to use"
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
85 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
95 msgid "Gdk debugging flags to unset"
98 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgctxt "keyboard label"
102 msgstr "_Adyny Ewez Et"
104 #: gdk/keyname-table.h:3941
105 msgctxt "keyboard label"
109 #: gdk/keyname-table.h:3942
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3943
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3944
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3945
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3946
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3947
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3948
143 msgctxt "keyboard label"
147 #: gdk/keyname-table.h:3949
149 msgctxt "keyboard label"
153 #: gdk/keyname-table.h:3950
155 msgctxt "keyboard label"
159 #: gdk/keyname-table.h:3951
160 msgctxt "keyboard label"
164 #: gdk/keyname-table.h:3952
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3953
172 msgctxt "keyboard label"
176 #: gdk/keyname-table.h:3954
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: gdk/keyname-table.h:3955
183 msgctxt "keyboard label"
187 #: gdk/keyname-table.h:3956
188 msgctxt "keyboard label"
192 #: gdk/keyname-table.h:3957
194 msgctxt "keyboard label"
198 #: gdk/keyname-table.h:3958
199 msgctxt "keyboard label"
203 #: gdk/keyname-table.h:3959
204 msgctxt "keyboard label"
208 #: gdk/keyname-table.h:3960
210 msgctxt "keyboard label"
212 msgstr "_Adyny Ewez Et"
214 #: gdk/keyname-table.h:3961
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: gdk/keyname-table.h:3962
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3963
227 msgctxt "keyboard label"
231 #: gdk/keyname-table.h:3964
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3965
239 msgctxt "keyboard label"
243 #: gdk/keyname-table.h:3966
244 msgctxt "keyboard label"
248 #: gdk/keyname-table.h:3967
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3968
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3969
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3970
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3971
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk/keyname-table.h:3972
275 msgctxt "keyboard label"
279 #: gdk/keyname-table.h:3973
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk/keyname-table.h:3974
285 msgctxt "keyboard label"
289 #: gdk/keyname-table.h:3975
291 msgctxt "keyboard label"
295 #: gdk/keyname-table.h:3976
297 msgctxt "keyboard label"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
304 msgid "Failed to open file '%s': %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
309 msgid "Image file '%s' contains no data"
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
316 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
322 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
328 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
334 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
335 "from a different GTK version?"
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
340 msgid "Image type '%s' is not supported"
341 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
345 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
349 msgid "Unrecognized image file format"
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
354 msgid "Failed to load image '%s': %s"
355 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
359 msgid "Error writing to image file: %s"
360 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
364 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
368 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
372 msgid "Failed to open temporary file"
373 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
376 msgid "Failed to read from temporary file"
377 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
381 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
382 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
387 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
392 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
395 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
397 msgid "Error writing to image stream"
398 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
409 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
413 msgid "Image header corrupt"
414 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
417 msgid "Image format unknown"
418 msgstr "Resim hili natanyş"
420 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
421 msgid "Image pixel data corrupt"
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
426 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
427 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
432 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
436 msgid "Unsupported animation type"
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
440 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
441 msgid "Invalid header in animation"
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
446 msgid "Not enough memory to load animation"
449 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
450 msgid "Malformed chunk in animation"
453 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
454 msgid "The ANI image format"
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
459 msgid "BMP image has bogus header data"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
463 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
467 msgid "BMP image has unsupported header size"
468 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
471 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
475 msgid "Premature end-of-file encountered"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
479 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
482 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
483 msgid "Couldn't write to BMP file"
486 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
487 msgid "The BMP image format"
488 msgstr "BMP resim hili"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
492 msgid "Failure reading GIF: %s"
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
496 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
501 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
505 msgid "Stack overflow"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
509 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
513 msgid "Bad code encountered"
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
517 msgid "Circular table entry in GIF file"
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
522 msgid "Not enough memory to load GIF file"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
526 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
530 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
533 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
534 msgid "File does not appear to be a GIF file"
535 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
539 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
542 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
544 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
548 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
549 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
552 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
553 msgid "The GIF image format"
554 msgstr "GIF resim hili"
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
558 msgid "Invalid header in icon"
559 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
563 msgid "Not enough memory to load icon"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
567 msgid "Icon has zero width"
568 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
571 msgid "Icon has zero height"
572 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
575 msgid "Compressed icons are not supported"
576 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
579 msgid "Unsupported icon type"
580 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
583 msgid "Not enough memory to load ICO file"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
587 msgid "Image too large to be saved as ICO"
590 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
591 msgid "Cursor hotspot outside image"
594 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
599 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
600 msgid "The ICO image format"
603 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 msgid "Error reading ICNS image: %s"
606 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
608 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Renk Saýlawy"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
615 msgid "The ICNS image format"
616 msgstr "GIF resim hili"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
619 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
624 msgid "Couldn't decode image"
625 msgstr "Renk Saýlawy"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
628 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
633 msgid "Image type currently not supported"
634 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
637 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
641 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
644 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
645 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
648 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
650 msgid "The JPEG 2000 image format"
651 msgstr "BMP resim hili"
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
655 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
660 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
666 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
671 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
675 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
678 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
692 msgid "The JPEG image format"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
696 msgid "Couldn't allocate memory for header"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
700 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
704 msgid "Image has invalid width and/or height"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
708 msgid "Image has unsupported bpp"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
717 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
721 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
725 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
729 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
733 msgid "No palette found at end of PCX data"
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
737 msgid "The PCX image format"
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
741 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
745 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
749 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
753 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
757 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
766 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
772 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
773 "applications to reduce memory usage"
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
777 msgid "Fatal error reading PNG image file"
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
782 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
787 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
791 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
801 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
810 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
813 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
814 msgid "The PNG image format"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
818 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
822 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
826 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
830 msgid "PNM file has an image width of 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
846 msgid "Raw PNM image type is invalid"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
850 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
854 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
858 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
862 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
866 msgid "Unexpected end of PNM image data"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
870 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
874 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
878 msgid "RAS image has bogus header data"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
882 msgid "RAS image has unknown type"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
886 msgid "unsupported RAS image variation"
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
890 msgid "Not enough memory to load RAS image"
893 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
894 msgid "The Sun raster image format"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
902 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
906 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
910 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
914 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
918 msgid "Cannot allocate colormap structure"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
922 msgid "Cannot allocate colormap entries"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
926 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
930 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
934 msgid "TGA image has invalid dimensions"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
939 msgid "TGA image type not supported"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
943 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
947 msgid "Excess data in file"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
951 msgid "The Targa image format"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
955 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
959 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
963 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
967 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
971 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
975 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
979 msgid "Failed to open TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
983 msgid "TIFFClose operation failed"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
987 msgid "Failed to load TIFF image"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
992 msgid "Failed to save TIFF image"
993 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
996 msgid "Failed to write TIFF data"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1001 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1002 msgstr "Renk Saýlawy"
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1005 msgid "The TIFF image format"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1009 msgid "Image has zero width"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1013 msgid "Image has zero height"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1017 msgid "Not enough memory to load image"
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1021 msgid "Couldn't save the rest"
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1025 msgid "The WBMP image format"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1029 msgid "Invalid XBM file"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1033 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1037 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1041 msgid "The XBM image format"
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1045 msgid "No XPM header found"
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1050 msgid "Invalid XPM header"
1051 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1054 msgid "XPM file has image width <= 0"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1058 msgid "XPM file has image height <= 0"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1062 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1066 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1070 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1074 msgid "Cannot read XPM colormap"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1078 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1082 msgid "The XPM image format"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1087 msgid "The EMF image format"
1088 msgstr "BMP resim hili"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1092 msgid "Could not allocate memory: %s"
1093 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1098 msgid "Could not create stream: %s"
1099 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1103 msgid "Could not seek stream: %s"
1104 msgstr "Renk Saýlawy"
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1108 msgid "Could not read from stream: %s"
1109 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1113 msgid "Couldn't load bitmap"
1114 msgstr "Renk Saýlawy"
1116 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1118 msgid "Couldn't load metafile"
1119 msgstr "Renk Saýlawy"
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1122 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1127 msgid "Couldn't save"
1128 msgstr "Renk Saýlawy"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1132 msgid "The WMF image format"
1133 msgstr "BMP resim hili"
1135 #. Description of --sync in --help output
1136 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1137 msgid "Don't batch GDI requests"
1140 #. Description of --no-wintab in --help output
1141 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1142 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1145 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1146 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1147 msgid "Same as --no-wintab"
1150 #. Description of --use-wintab in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1152 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1155 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1157 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1160 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1165 #. Description of --sync in --help output
1166 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1167 msgid "Make X calls synchronous"
1170 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1175 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1180 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1182 msgid "Opening %d Item"
1183 msgid_plural "Opening %d Items"
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1192 msgid "The license of the program"
1195 #. Add the credits button
1196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1201 #. Add the license button
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1220 msgid "Documented by"
1223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1224 msgid "Translated by"
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1231 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1232 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1233 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1236 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1237 msgctxt "keyboard label"
1241 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1242 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1243 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1247 msgctxt "keyboard label"
1251 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1252 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1253 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1256 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1257 msgctxt "keyboard label"
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1266 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1267 msgctxt "keyboard label"
1271 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1272 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1273 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1277 msgctxt "keyboard label"
1281 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1282 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1283 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1287 msgctxt "keyboard label"
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1293 msgctxt "keyboard label"
1295 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1298 msgctxt "keyboard label"
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1304 msgid "Invalid type function: `%s'"
1305 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1307 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1309 msgid "Invalid root element: '%s'"
1310 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1312 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1314 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1317 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1318 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1319 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1320 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1322 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1323 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1324 #. * the year will appear on the right.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1330 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1331 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1332 #. * to be the first day of the week, and so on.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1335 msgid "calendar:week_start:0"
1338 #. Translators: This is a text measurement template.
1339 #. * Translate it to the widest year text
1341 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1344 msgctxt "year measurement template"
1348 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1349 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1351 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1352 #. * translate to "%d" otherwise.
1354 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1355 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1360 msgctxt "calendar:day:digits"
1364 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1376 msgctxt "calendar:week:digits"
1380 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1381 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1382 #. * Use only ASCII in the translation.
1384 #. * Also look for the msgid "2000".
1385 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1388 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1392 msgctxt "calendar year format"
1396 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1397 #. * a disabled accelerator key combination.
1399 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1401 msgctxt "Accelerator"
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1409 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1410 msgid "New accelerator..."
1413 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1415 msgctxt "progress bar label"
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1420 msgid "Pick a Color"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1424 msgid "Received invalid color data\n"
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1435 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1444 msgid "Position on the color wheel."
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1448 msgid "_Saturation:"
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1452 msgid "\"Deepness\" of the color."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1460 msgid "Brightness of the color."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1468 msgid "Amount of red light in the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1476 msgid "Amount of green light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1484 msgid "Amount of blue light in the color."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1493 msgid "Transparency of the color."
1494 msgstr "Renkiň durlyky."
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1498 msgid "Color _name:"
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1503 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1504 "such as 'orange' in this entry."
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1515 msgstr "Renk Saýlawy"
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1519 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1520 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1521 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1526 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1527 "it for use in the future."
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1531 msgid "_Save color here"
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1536 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1537 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1540 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1541 msgid "Color Selection"
1542 msgstr "Renk Saýlawy"
1544 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
1545 msgid "Input _Methods"
1548 #: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
1549 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1550 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1552 #: gtk/gtkentry.c:9636
1554 msgid "Caps Lock is on"
1557 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1559 msgid "Select A File"
1562 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1571 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1576 msgid "Could not retrieve information about the file"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1580 msgid "Could not add a bookmark"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1584 msgid "Could not remove bookmark"
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1588 msgid "The folder could not be created"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1593 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1594 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1599 msgid "Invalid file name"
1600 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1603 msgid "The folder contents could not be displayed"
1606 #. Translators: the first string is a path and the second string
1607 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1612 msgid "%1$s on %2$s"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1620 msgid "Recently Used"
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1624 msgid "Select which types of files are shown"
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1629 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1634 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1639 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1644 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1655 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1657 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1662 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1666 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1673 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1681 msgid "Remove the selected bookmark"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1686 msgid "Could not select file"
1687 msgstr "Renk Saýlawy"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1690 msgid "_Add to Bookmarks"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1694 msgid "Show _Hidden Files"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1698 msgid "Show _Size Column"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1723 msgid "_Browse for other folders"
1724 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1728 msgid "Type a file name"
1729 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1734 msgid "Create Fo_lder"
1735 msgstr "_Halta Bejer"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1743 msgid "Save in _folder:"
1744 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1747 msgid "Create in _folder:"
1748 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1752 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1753 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1757 msgid "Shortcut %s already exists"
1758 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1762 msgid "Shortcut %s does not exist"
1763 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1767 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1773 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1779 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1782 msgid "Could not start the search process"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1787 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1788 "Please make sure it is running."
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1793 msgid "Could not send the search request"
1794 msgstr "Renk Saýlawy"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1803 msgid "Could not mount %s"
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1807 msgid "Type name of new folder"
1808 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1821 msgid "Yesterday at %H:%M"
1824 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1825 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1826 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1828 msgid "Invalid path"
1829 msgstr "Maýyp UTF-8"
1831 #. translators: this text is shown when there are no completions
1832 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1834 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1838 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1839 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1841 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1843 msgid "Sole completion"
1844 msgstr "Renk Saýlawy"
1846 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1847 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1851 msgid "Complete, but not unique"
1854 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1855 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1857 msgid "Completing..."
1860 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1861 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1862 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1863 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1864 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1865 msgid "Only local files may be selected"
1868 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1869 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1870 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1871 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1872 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1873 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1876 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1877 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1878 #. * and then hits Tab
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1881 msgid "Path does not exist"
1882 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1884 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1887 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1888 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1904 msgid "Folder unreadable: %s"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1910 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1911 "available to this program.\n"
1912 "Are you sure that you want to select it?"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1920 msgid "De_lete File"
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1924 msgid "_Rename File"
1925 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1930 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1938 msgid "_Folder name:"
1939 msgstr "_Halta Ady:"
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1947 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1952 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1953 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1957 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1966 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1967 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1971 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1972 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1976 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1977 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1981 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1985 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1986 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1990 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1993 msgid "_Selection: "
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1999 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2000 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2004 msgid "Invalid UTF-8"
2005 msgstr "Maýyp UTF-8"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2008 msgid "Name too long"
2009 msgstr "Ad beter uzyn"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2012 msgid "Couldn't convert filename"
2015 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2016 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2017 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2018 #. * this particular string.
2020 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2025 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2027 msgid "Could not obtain root folder"
2028 msgstr "Renk Saýlawy"
2030 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2034 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2038 #. Initialize fields
2039 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2043 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2047 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2048 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2049 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2050 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2051 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2053 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2057 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2061 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2065 #. create the text entry widget
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2068 msgstr "_Ön Namaýyş"
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2071 msgid "Font Selection"
2072 msgstr "Kalam Saýlawy"
2074 #: gtk/gtkgamma.c:408
2078 #: gtk/gtkgamma.c:418
2079 msgid "_Gamma value"
2080 msgstr "_Gamma mykdary"
2082 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2085 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2087 msgid "Error loading icon: %s"
2088 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2090 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2093 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2094 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2095 "You can get a copy from:\n"
2099 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2101 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2102 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2104 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2106 msgid "Failed to load icon"
2107 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2109 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2114 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2116 msgctxt "input method menu"
2120 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2122 msgctxt "input method menu"
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2131 msgid "No extended input devices"
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2175 msgstr "_Ön Namaýyş"
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2195 msgstr "(sündirgili)"
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2207 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2212 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2215 msgstr "Maýyp UTF-8"
2217 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2218 #: gtk/gtkmain.c:450
2219 msgid "Load additional GTK+ modules"
2222 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2223 #: gtk/gtkmain.c:451
2227 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2228 #: gtk/gtkmain.c:453
2229 msgid "Make all warnings fatal"
2232 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2233 #: gtk/gtkmain.c:456
2234 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2237 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:459
2239 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2242 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2243 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2244 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2245 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2247 #: gtk/gtkmain.c:707
2249 msgstr "default:LTR"
2251 #: gtk/gtkmain.c:773
2253 msgid "Cannot open display: %s"
2256 #: gtk/gtkmain.c:810
2257 msgid "GTK+ Options"
2260 #: gtk/gtkmain.c:810
2261 msgid "Show GTK+ Options"
2264 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
2269 #: gtk/gtkmountoperation.c:528
2270 msgid "Connect _anonymously"
2273 #: gtk/gtkmountoperation.c:537
2274 msgid "Connect as u_ser:"
2277 #: gtk/gtkmountoperation.c:574
2280 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:578
2287 #: gtk/gtkmountoperation.c:583
2290 msgstr "_Ön Namaýyş"
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:601
2293 msgid "Forget password _immediately"
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2297 msgid "Remember password until you _logout"
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2301 msgid "Remember _forever"
2304 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2307 msgstr "%u sahypasy"
2309 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2310 msgid "Not a valid page setup file"
2313 #. Translate to the default units to use for presenting
2314 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2315 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2316 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2317 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2322 msgstr "oň bellenen:LTR"
2324 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2326 "<b>Any Printer</b>\n"
2327 "For portable documents"
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2349 msgid "Manage Custom Sizes..."
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2353 msgid "_Format for:"
2356 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2358 msgid "_Paper size:"
2359 msgstr "_Häsiýetler"
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2363 msgid "_Orientation:"
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2369 msgstr "%u sahypasy"
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2372 msgid "Margins from Printer..."
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2377 msgid "Custom Size %d"
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2381 msgid "Manage Custom Sizes"
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2416 msgid "Paper Margins"
2419 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2423 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2427 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2429 msgid "File System Root"
2432 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2433 msgid "Not available"
2436 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2438 msgid "_Save in folder:"
2439 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2441 #. translators: this string is the default job title for print
2442 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2443 #. * by the job number.
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2451 msgctxt "print operation status"
2452 msgid "Initial state"
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2457 msgctxt "print operation status"
2458 msgid "Preparing to print"
2461 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2462 msgctxt "print operation status"
2463 msgid "Generating data"
2466 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2467 msgctxt "print operation status"
2468 msgid "Sending data"
2471 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2473 msgctxt "print operation status"
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2478 msgctxt "print operation status"
2479 msgid "Blocking on issue"
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2484 msgctxt "print operation status"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2490 msgctxt "print operation status"
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2495 msgctxt "print operation status"
2496 msgid "Finished with error"
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2501 msgid "Preparing %d"
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2516 msgid "Error creating print preview"
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2521 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2524 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2526 msgid "Error launching preview"
2529 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2531 msgid "Error printing"
2534 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2539 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2540 msgid "Printer offline"
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2544 msgid "Out of paper"
2547 #. Translators: this is a printer status.
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2549 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2555 msgid "Need user intervention"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2563 msgid "No printer found"
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2568 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2569 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2572 msgid "Error from StartDoc"
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2577 msgid "Not enough free memory"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2581 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2585 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2590 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2591 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2594 msgid "Unspecified error"
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2602 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2608 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2623 msgid "C_urrent Page"
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2632 "Specify one or more page ranges,\n"
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2640 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2659 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2660 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2665 msgid "Page Ordering"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2670 msgid "Left to right"
2671 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2675 msgid "Right to left"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2688 msgid "Pages per _side:"
2689 msgstr "_Häsiýetler"
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2693 msgid "Page or_dering:"
2694 msgstr "_Häsiýetler"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2698 msgid "_Only print:"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2725 msgid "Paper _type:"
2726 msgstr "_Häsiýetler"
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2730 msgid "Paper _source:"
2731 msgstr "_Häsiýetler"
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2734 msgid "Output t_ray:"
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2746 msgid "_Billing info:"
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2750 msgid "Print Document"
2753 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2754 #. * in the print dialog
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2765 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2766 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2770 "Specify the time of print,\n"
2771 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2780 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2784 msgid "Add Cover Page"
2787 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2788 #. * dialog that controls the front cover page.
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2794 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2795 #. * dialog that controls the back cover page.
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2801 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2802 #. * job-specific options in the print dialog
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2813 msgid "Image Quality"
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2826 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2836 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2839 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2841 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2844 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2845 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2847 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2850 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2851 msgid "Select which type of documents are shown"
2854 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2856 msgid "No item for URI '%s' found"
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2860 msgid "Untitled filter"
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2865 msgid "Could not remove item"
2866 msgstr "Renk Saýlawy"
2868 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2870 msgid "Could not clear list"
2871 msgstr "Renk Saýlawy"
2873 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2875 msgid "Copy _Location"
2878 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2879 msgid "_Remove From List"
2882 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2887 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2888 msgid "Show _Private Resources"
2891 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2892 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2893 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2894 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2895 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2896 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2897 #. * right place when idly populating the menu in case the
2898 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2899 #. * recent chooser menu widget.
2901 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2902 msgid "No items found"
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2907 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2910 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2915 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2917 msgid "Unknown item"
2920 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2921 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2922 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2923 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2925 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2927 msgctxt "recent menu label"
2931 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2932 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2934 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2936 msgctxt "recent menu label"
2940 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2941 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2942 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2943 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2945 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2948 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2949 #: gtk/gtkstock.c:288
2951 msgctxt "Stock label"
2955 #: gtk/gtkstock.c:289
2957 msgctxt "Stock label"
2961 #: gtk/gtkstock.c:290
2963 msgctxt "Stock label"
2967 #: gtk/gtkstock.c:291
2969 msgctxt "Stock label"
2973 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2974 #. * need the mnemonics to be rationalized
2976 #: gtk/gtkstock.c:296
2977 msgctxt "Stock label"
2981 #: gtk/gtkstock.c:297
2983 msgctxt "Stock label"
2987 #: gtk/gtkstock.c:298
2989 msgctxt "Stock label"
2991 msgstr "_Tatbyk Ber"
2993 #: gtk/gtkstock.c:299
2995 msgctxt "Stock label"
2999 #: gtk/gtkstock.c:300
3001 msgctxt "Stock label"
3005 #: gtk/gtkstock.c:301
3007 msgctxt "Stock label"
3011 #: gtk/gtkstock.c:302
3013 msgctxt "Stock label"
3017 #: gtk/gtkstock.c:303
3019 msgctxt "Stock label"
3023 #: gtk/gtkstock.c:304
3025 msgctxt "Stock label"
3029 #: gtk/gtkstock.c:305
3031 msgctxt "Stock label"
3035 #: gtk/gtkstock.c:306
3037 msgctxt "Stock label"
3041 #: gtk/gtkstock.c:307
3043 msgctxt "Stock label"
3047 #: gtk/gtkstock.c:308
3049 msgctxt "Stock label"
3053 #: gtk/gtkstock.c:309
3055 msgctxt "Stock label"
3059 #: gtk/gtkstock.c:310
3061 msgctxt "Stock label"
3065 #: gtk/gtkstock.c:311
3067 msgctxt "Stock label"
3071 #: gtk/gtkstock.c:312
3073 msgctxt "Stock label"
3077 #: gtk/gtkstock.c:313
3079 msgctxt "Stock label"
3083 #: gtk/gtkstock.c:314
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "Find and _Replace"
3087 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3089 #: gtk/gtkstock.c:315
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #: gtk/gtkstock.c:316
3096 msgctxt "Stock label"
3100 #: gtk/gtkstock.c:317
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "_Leave Fullscreen"
3105 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3106 #: gtk/gtkstock.c:319
3108 msgctxt "Stock label, navigation"
3112 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3113 #: gtk/gtkstock.c:321
3115 msgctxt "Stock label, navigation"
3119 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3120 #: gtk/gtkstock.c:323
3122 msgctxt "Stock label, navigation"
3126 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3127 #: gtk/gtkstock.c:325
3129 msgctxt "Stock label, navigation"
3133 #. This is a navigation label as in "go back"
3134 #: gtk/gtkstock.c:327
3136 msgctxt "Stock label, navigation"
3140 #. This is a navigation label as in "go down"
3141 #: gtk/gtkstock.c:329
3143 msgctxt "Stock label, navigation"
3147 #. This is a navigation label as in "go forward"
3148 #: gtk/gtkstock.c:331
3150 msgctxt "Stock label, navigation"
3154 #. This is a navigation label as in "go up"
3155 #: gtk/gtkstock.c:333
3157 msgctxt "Stock label, navigation"
3161 #: gtk/gtkstock.c:334
3162 msgctxt "Stock label"
3166 #: gtk/gtkstock.c:335
3168 msgctxt "Stock label"
3172 #: gtk/gtkstock.c:336
3174 msgctxt "Stock label"
3178 #: gtk/gtkstock.c:337
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "Increase Indent"
3182 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3184 #: gtk/gtkstock.c:338
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "Decrease Indent"
3188 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3190 #: gtk/gtkstock.c:339
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #: gtk/gtkstock.c:340
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Information"
3202 #: gtk/gtkstock.c:341
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: gtk/gtkstock.c:342
3210 msgctxt "Stock label"
3214 #. This is about text justification, "centered text"
3215 #: gtk/gtkstock.c:344
3217 msgctxt "Stock label"
3221 #. This is about text justification
3222 #: gtk/gtkstock.c:346
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #. This is about text justification, "left-justified text"
3229 #: gtk/gtkstock.c:348
3231 msgctxt "Stock label"
3235 #. This is about text justification, "right-justified text"
3236 #: gtk/gtkstock.c:350
3238 msgctxt "Stock label"
3242 #. Media label, as in "fast forward"
3243 #: gtk/gtkstock.c:353
3245 msgctxt "Stock label, media"
3249 #. Media label, as in "next song"
3250 #: gtk/gtkstock.c:355
3252 msgctxt "Stock label, media"
3256 #. Media label, as in "pause music"
3257 #: gtk/gtkstock.c:357
3259 msgctxt "Stock label, media"
3263 #. Media label, as in "play music"
3264 #: gtk/gtkstock.c:359
3266 msgctxt "Stock label, media"
3268 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3270 #. Media label, as in "previous song"
3271 #: gtk/gtkstock.c:361
3272 msgctxt "Stock label, media"
3277 #: gtk/gtkstock.c:363
3279 msgctxt "Stock label, media"
3284 #: gtk/gtkstock.c:365
3286 msgctxt "Stock label, media"
3291 #: gtk/gtkstock.c:367
3293 msgctxt "Stock label, media"
3297 #: gtk/gtkstock.c:368
3299 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:369
3305 msgctxt "Stock label"
3309 #: gtk/gtkstock.c:370
3311 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:371
3317 msgctxt "Stock label"
3321 #: gtk/gtkstock.c:372
3323 msgctxt "Stock label"
3328 #: gtk/gtkstock.c:374
3329 msgctxt "Stock label"
3334 #: gtk/gtkstock.c:376
3336 msgctxt "Stock label"
3341 #: gtk/gtkstock.c:378
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "Reverse landscape"
3347 #: gtk/gtkstock.c:380
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "Reverse portrait"
3352 #: gtk/gtkstock.c:381
3354 msgctxt "Stock label"
3356 msgstr "%u sahypasy"
3358 #: gtk/gtkstock.c:382
3360 msgctxt "Stock label"
3364 #: gtk/gtkstock.c:383
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "_Preferences"
3368 msgstr "_Seçenekler"
3370 #: gtk/gtkstock.c:384
3372 msgctxt "Stock label"
3376 #: gtk/gtkstock.c:385
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "Print Pre_view"
3380 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3382 #: gtk/gtkstock.c:386
3384 msgctxt "Stock label"
3386 msgstr "_Häsiýetler"
3388 #: gtk/gtkstock.c:387
3390 msgctxt "Stock label"
3394 #: gtk/gtkstock.c:388
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #: gtk/gtkstock.c:389
3402 msgctxt "Stock label"
3404 msgstr "_Ýene Ýükle"
3406 #: gtk/gtkstock.c:390
3408 msgctxt "Stock label"
3412 #: gtk/gtkstock.c:391
3414 msgctxt "Stock label"
3418 #: gtk/gtkstock.c:392
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #: gtk/gtkstock.c:393
3426 msgctxt "Stock label"
3428 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3430 #: gtk/gtkstock.c:394
3432 msgctxt "Stock label"
3434 msgstr "_Ehlini Saýla"
3436 #: gtk/gtkstock.c:395
3438 msgctxt "Stock label"
3442 #: gtk/gtkstock.c:396
3444 msgctxt "Stock label"
3448 #. Sorting direction
3449 #: gtk/gtkstock.c:398
3451 msgctxt "Stock label"
3455 #. Sorting direction
3456 #: gtk/gtkstock.c:400
3458 msgctxt "Stock label"
3462 #: gtk/gtkstock.c:401
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Spell Check"
3466 msgstr "_Ymlany Barla"
3468 #: gtk/gtkstock.c:402
3470 msgctxt "Stock label"
3475 #: gtk/gtkstock.c:404
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "_Strikethrough"
3479 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3481 #: gtk/gtkstock.c:405
3483 msgctxt "Stock label"
3485 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3488 #: gtk/gtkstock.c:407
3490 msgctxt "Stock label"
3492 msgstr "_Asty Çyzyk"
3494 #: gtk/gtkstock.c:408
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #: gtk/gtkstock.c:409
3502 msgctxt "Stock label"
3507 #: gtk/gtkstock.c:411
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Normal Size"
3511 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3514 #: gtk/gtkstock.c:413
3516 msgctxt "Stock label"
3518 msgstr "Iň gowy sigiş"
3520 #: gtk/gtkstock.c:414
3522 msgctxt "Stock label"
3526 #: gtk/gtkstock.c:415
3528 msgctxt "Stock label"
3532 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3534 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3537 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3539 msgid "No deserialize function found for format %s"
3542 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3544 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3547 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3549 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3552 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3554 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3557 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3559 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3562 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3564 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3567 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3569 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3572 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3574 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3577 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3578 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3583 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3589 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3594 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3599 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3605 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3610 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3615 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3620 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3625 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3630 msgid "A <%s> element has already been specified"
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3634 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3638 msgid "Serialized data is malformed"
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3643 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3646 #: gtk/gtktextutil.c:61
3647 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3648 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3650 #: gtk/gtktextutil.c:62
3651 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3652 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3654 #: gtk/gtktextutil.c:63
3655 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3656 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3658 #: gtk/gtktextutil.c:64
3659 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3660 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3662 #: gtk/gtktextutil.c:65
3663 msgid "LRO Left-to-right _override"
3666 #: gtk/gtktextutil.c:66
3667 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3670 #: gtk/gtktextutil.c:67
3671 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3674 #: gtk/gtktextutil.c:68
3675 msgid "ZWS _Zero width space"
3678 #: gtk/gtktextutil.c:69
3679 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3682 #: gtk/gtktextutil.c:70
3683 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3686 #: gtk/gtkthemes.c:71
3688 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3691 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3692 msgid "--- No Tip ---"
3695 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3697 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3700 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3702 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3705 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3709 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3715 msgid "Turns volume down or up"
3718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3719 msgid "Adjusts the volume"
3722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3727 msgid "Decreases the volume"
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3735 msgid "Increases the volume"
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3746 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3747 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3748 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3749 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3751 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3753 msgctxt "volume percentage"
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3759 msgctxt "paper size"
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3764 msgctxt "paper size"
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3769 msgctxt "paper size"
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3774 msgctxt "paper size"
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3779 msgctxt "paper size"
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3784 msgctxt "paper size"
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3789 msgctxt "paper size"
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3794 msgctxt "paper size"
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3799 msgctxt "paper size"
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3804 msgctxt "paper size"
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3809 msgctxt "paper size"
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3814 msgctxt "paper size"
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3819 msgctxt "paper size"
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3824 msgctxt "paper size"
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3829 msgctxt "paper size"
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3834 msgctxt "paper size"
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3839 msgctxt "paper size"
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3844 msgctxt "paper size"
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3849 msgctxt "paper size"
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3854 msgctxt "paper size"
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3859 msgctxt "paper size"
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3864 msgctxt "paper size"
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3869 msgctxt "paper size"
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3874 msgctxt "paper size"
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3879 msgctxt "paper size"
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3884 msgctxt "paper size"
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3889 msgctxt "paper size"
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3894 msgctxt "paper size"
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3899 msgctxt "paper size"
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3904 msgctxt "paper size"
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3909 msgctxt "paper size"
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3914 msgctxt "paper size"
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3919 msgctxt "paper size"
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3924 msgctxt "paper size"
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3929 msgctxt "paper size"
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3939 msgctxt "paper size"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3944 msgctxt "paper size"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3949 msgctxt "paper size"
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3954 msgctxt "paper size"
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3959 msgctxt "paper size"
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3964 msgctxt "paper size"
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3969 msgctxt "paper size"
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3974 msgctxt "paper size"
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3979 msgctxt "paper size"
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3984 msgctxt "paper size"
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4014 msgctxt "paper size"
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4064 msgctxt "paper size"
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4084 msgctxt "paper size"
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4104 msgctxt "paper size"
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4109 msgctxt "paper size"
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4114 msgctxt "paper size"
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4124 msgctxt "paper size"
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4129 msgctxt "paper size"
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4134 msgctxt "paper size"
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4139 msgctxt "paper size"
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4144 msgctxt "paper size"
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4149 msgctxt "paper size"
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4154 msgctxt "paper size"
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "Choukei 2 Envelope"
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "Choukei 3 Envelope"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "Choukei 4 Envelope"
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "hagaki (postcard)"
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "kahu Envelope"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "kaku2 Envelope"
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "oufuku (reply postcard)"
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "you4 Envelope"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4224 msgctxt "paper size"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4229 msgctxt "paper size"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4234 msgctxt "paper size"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "6x9 Envelope"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "7x9 Envelope"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "9x11 Envelope"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4254 msgctxt "paper size"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4259 msgctxt "paper size"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4264 msgctxt "paper size"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4269 msgctxt "paper size"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4274 msgctxt "paper size"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4279 msgctxt "paper size"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4284 msgctxt "paper size"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4289 msgctxt "paper size"
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4294 msgctxt "paper size"
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4299 msgctxt "paper size"
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4304 msgctxt "paper size"
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4309 msgctxt "paper size"
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "European edp"
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4320 msgctxt "paper size"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4325 msgctxt "paper size"
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "FanFold European"
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4335 msgctxt "paper size"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "FanFold German Legal"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Government Legal"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Government Letter"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4356 msgctxt "paper size"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Index 4x6 ext"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4373 msgctxt "paper size"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4378 msgctxt "paper size"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4383 msgctxt "paper size"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4388 msgctxt "paper size"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "US Legal Extra"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4398 msgctxt "paper size"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "US Letter Extra"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "US Letter Plus"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "Monarch Envelope"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "#10 Envelope"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "#11 Envelope"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "#12 Envelope"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "#14 Envelope"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4438 msgctxt "paper size"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "Personal Envelope"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4448 msgctxt "paper size"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4453 msgctxt "paper size"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4458 msgctxt "paper size"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4463 msgctxt "paper size"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4468 msgctxt "paper size"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4474 msgctxt "paper size"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4479 msgctxt "paper size"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "Invite Envelope"
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "Italian Envelope"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "juuro-ku-kai"
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4499 msgctxt "paper size"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "Postfix Envelope"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4509 msgctxt "paper size"
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "prc1 Envelope"
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "prc10 Envelope"
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4524 msgctxt "paper size"
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "prc2 Envelope"
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "prc3 Envelope"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4539 msgctxt "paper size"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "prc4 Envelope"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "prc5 Envelope"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "prc6 Envelope"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "prc7 Envelope"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "prc8 Envelope"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4569 msgctxt "paper size"
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4574 msgctxt "paper size"
4578 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4580 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4583 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4585 msgid "Failed to write header\n"
4588 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4590 msgid "Failed to write hash table\n"
4593 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4595 msgid "Failed to write folder index\n"
4596 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4598 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4600 msgid "Failed to rewrite header\n"
4603 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4605 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4606 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4608 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4610 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4611 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4613 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4615 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4620 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4625 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4626 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4628 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4630 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4631 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4633 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4635 msgid "Cache file created successfully.\n"
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4639 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4642 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4643 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4647 msgid "Don't include image data in the cache"
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4651 msgid "Output a C header file"
4654 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4655 msgid "Turn off verbose output"
4658 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4659 msgid "Validate existing icon cache"
4662 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4664 msgid "File not found: %s\n"
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4669 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4672 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4674 msgid "No theme index file."
4677 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4680 "No theme index file in '%s'.\n"
4681 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4685 #: modules/input/imam-et.c:454
4686 msgid "Amharic (EZ+)"
4690 #: modules/input/imcedilla.c:92
4695 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4696 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4700 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4701 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4705 #: modules/input/imipa.c:145
4710 #: modules/input/immultipress.c:31
4715 #: modules/input/imthai.c:35
4720 #: modules/input/imti-er.c:453
4721 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4725 #: modules/input/imti-et.c:453
4726 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4730 #: modules/input/imviqr.c:244
4731 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4735 #: modules/input/imxim.c:28
4736 msgid "X Input Method"
4739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4741 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4746 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4749 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4752 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4755 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4758 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4761 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4764 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4767 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4770 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4775 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4780 msgid "The door is open on printer '%s'."
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4785 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4790 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4795 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4800 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4805 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4808 #. Translators: this is a printer status.
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4810 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4813 #. Translators: this is a printer status.
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4815 msgid "Rejecting Jobs"
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4827 msgid "Paper Source"
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4840 msgid "GhostScript pre-filtering"
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4847 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4849 msgid "Long Edge (Standard)"
4852 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4854 msgid "Short Edge (Flip)"
4857 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4863 msgstr "Kalam Saýlawy"
4865 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4866 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4873 msgid "Printer Default"
4874 msgstr "Öň bellenen"
4876 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4878 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4881 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4883 msgid "Convert to PS level 1"
4886 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4888 msgid "Convert to PS level 2"
4891 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4893 msgid "No pre-filtering"
4896 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4897 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4899 msgid "Miscellaneous"
4902 #. Translators: These strings name the possible values of the
4903 #. * job priority option in the print dialog
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4921 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4922 #. * multiple pages on a sheet when printing
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4925 msgid "Left to right, top to bottom"
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4929 msgid "Left to right, bottom to top"
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4933 msgid "Right to left, top to bottom"
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4937 msgid "Right to left, bottom to top"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4941 msgid "Top to bottom, left to right"
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4945 msgid "Top to bottom, right to left"
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4949 msgid "Bottom to top, left to right"
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4953 msgid "Bottom to top, right to left"
4956 #. Cups specific, non-ppd related settings
4957 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4958 #. * in the print dialog
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4962 msgid "Pages per Sheet"
4963 msgstr "_Häsiýetler"
4965 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4966 #. * in the print dialog
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4969 msgid "Job Priority"
4972 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4973 #. * in the print dialog
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4976 msgid "Billing Info"
4979 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4980 #. * pages that the printing system may support.
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4992 msgid "Confidential"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5008 msgid "Unclassified"
5011 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5012 #. * dialog that controls the front cover page.
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5018 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5019 #. * dialog that controls the back cover page.
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5025 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5026 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5034 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5035 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5039 msgid "Print at time"
5042 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5043 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5044 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5048 msgid "Custom %sx%s"
5051 #. default filename used for print-to-file
5052 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5057 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5059 msgid "Print to File"
5062 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5066 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5071 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5072 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5073 msgid "Pages per _sheet:"
5076 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5081 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5082 msgid "_Output format"
5085 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5086 msgid "Print to LPR"
5089 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5090 msgid "Pages Per Sheet"
5093 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5094 msgid "Command Line"
5097 #. default filename used for print-to-test
5098 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5100 msgid "test-output.%s"
5103 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5105 msgid "Print to Test Printer"
5108 #: tests/testfilechooser.c:207
5110 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5114 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5115 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5130 #~ msgid "Media|_Next"
5134 #~ msgid "Media|P_ause"
5138 #~ msgid "Media|_Stop"
5144 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5145 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5148 #~ msgid_plural "%d bytes"
5149 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5150 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5153 #~ msgstr "Öň bellenen"
5156 #~ msgid "Print Pages"
5157 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5167 #~ msgid "Location:"
5171 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5172 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5174 #~ msgid "Select All"
5175 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5178 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5179 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5185 #~ msgid "Cannot change folder"
5186 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5189 #~ msgid "Save in Location"
5199 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5200 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"