]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.13.3
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Error writing to image stream"
338 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
344 "but didn't give a reason for the failure"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
348 #, c-format
349 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
353 #, c-format
354 msgid "Image header corrupt"
355 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
358 #, c-format
359 msgid "Image format unknown"
360 msgstr "Resim hili natanyş"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
363 #, c-format
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
368 #, c-format
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] ""
372 msgstr[1] ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 #, c-format
376 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
380 #, c-format
381 msgid "Unsupported animation type"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
386 #, c-format
387 msgid "Invalid header in animation"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
392 #, c-format
393 msgid "Not enough memory to load animation"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
397 #, c-format
398 msgid "Malformed chunk in animation"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
402 msgid "The ANI image format"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
406 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
407 #, c-format
408 msgid "BMP image has bogus header data"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
412 #, c-format
413 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
417 #, c-format
418 msgid "BMP image has unsupported header size"
419 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
422 #, c-format
423 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
427 #, c-format
428 msgid "Premature end-of-file encountered"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
432 #, c-format
433 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
437 #, c-format
438 msgid "Couldn't write to BMP file"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
442 msgid "The BMP image format"
443 msgstr "BMP resim hili"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
446 #, c-format
447 msgid "Failure reading GIF: %s"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
451 #, c-format
452 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
456 #, c-format
457 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
461 #, c-format
462 msgid "Stack overflow"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
466 #, c-format
467 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
471 #, c-format
472 msgid "Bad code encountered"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
476 #, c-format
477 msgid "Circular table entry in GIF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
482 #, c-format
483 msgid "Not enough memory to load GIF file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
487 #, c-format
488 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
492 #, c-format
493 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
494 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
497 #, c-format
498 msgid "File does not appear to be a GIF file"
499 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
502 #, c-format
503 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
510 "colormap."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
514 #, c-format
515 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
519 msgid "The GIF image format"
520 msgstr "GIF resim hili"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
524 #, c-format
525 msgid "Invalid header in icon"
526 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
530 #, c-format
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 #, c-format
536 msgid "Icon has zero width"
537 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
540 #, c-format
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 #, c-format
546 msgid "Compressed icons are not supported"
547 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
550 #, c-format
551 msgid "Unsupported icon type"
552 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
555 #, c-format
556 msgid "Not enough memory to load ICO file"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
560 #, c-format
561 msgid "Image too large to be saved as ICO"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
565 #, c-format
566 msgid "Cursor hotspot outside image"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
570 #, c-format
571 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
575 msgid "The ICO image format"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Error reading ICNS image: %s"
581 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "Could not decode ICNS file"
586 msgstr "Renk Saýlawy"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
589 #, fuzzy
590 msgid "The ICNS image format"
591 msgstr "GIF resim hili"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
594 #, c-format
595 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Couldn't decode image"
601 msgstr "Renk Saýlawy"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
604 #, c-format
605 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "Image type currently not supported"
611 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
619 #, c-format
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
624 #, c-format
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
629 #, fuzzy
630 msgid "The JPEG 2000 image format"
631 msgstr "BMP resim hili"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
634 #, c-format
635 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "memory"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
646 #, c-format
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 #, c-format
653 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
657 #, c-format
658 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "parsed."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 #, c-format
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 #, c-format
685 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
689 #, c-format
690 msgid "Image has invalid width and/or height"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
694 #, c-format
695 msgid "Image has unsupported bpp"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
699 #, c-format
700 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
704 #, c-format
705 msgid "Couldn't create new pixbuf"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
709 #, c-format
710 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
714 #, c-format
715 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
719 #, c-format
720 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
724 #, c-format
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 #, c-format
734 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
735 msgstr ""
736
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
738 #, c-format
739 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
743 #, c-format
744 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
748 #, c-format
749 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
753 #, c-format
754 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
758 #, c-format
759 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
763 #, c-format
764 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
771 "applications to reduce memory usage"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
775 #, c-format
776 msgid "Fatal error reading PNG image file"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
780 #, c-format
781 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
791 #, c-format
792 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
799 "be parsed."
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
806 "allowed."
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
810 #, c-format
811 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
815 msgid "The PNG image format"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
819 #, c-format
820 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
824 #, c-format
825 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
829 #, c-format
830 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
834 #, c-format
835 msgid "PNM file has an image width of 0"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
839 #, c-format
840 msgid "PNM file has an image height of 0"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
844 #, c-format
845 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
849 #, c-format
850 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
854 #, c-format
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 #, c-format
860 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
864 #, c-format
865 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
869 #, c-format
870 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
874 #, c-format
875 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
879 #, c-format
880 msgid "Unexpected end of PNM image data"
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
884 #, c-format
885 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
889 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
893 #, c-format
894 msgid "RAS image has bogus header data"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
898 #, c-format
899 msgid "RAS image has unknown type"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
903 #, c-format
904 msgid "unsupported RAS image variation"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
908 #, c-format
909 msgid "Not enough memory to load RAS image"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
913 msgid "The Sun raster image format"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
917 #, c-format
918 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
922 #, c-format
923 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
927 #, c-format
928 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
932 #, c-format
933 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
937 #, c-format
938 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
942 #, c-format
943 msgid "Cannot allocate colormap structure"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
947 #, c-format
948 msgid "Cannot allocate colormap entries"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
952 #, c-format
953 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
957 #, c-format
958 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
962 #, c-format
963 msgid "TGA image has invalid dimensions"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
968 #, c-format
969 msgid "TGA image type not supported"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
973 #, c-format
974 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
978 #, c-format
979 msgid "Excess data in file"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
983 msgid "The Targa image format"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
987 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
991 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
995 #, c-format
996 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1000 #, c-format
1001 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1005 #, c-format
1006 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1010 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1014 msgid "Failed to open TIFF image"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1018 msgid "TIFFClose operation failed"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1022 msgid "Failed to load TIFF image"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Failed to save TIFF image"
1028 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1031 msgid "Failed to write TIFF data"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1037 msgstr "Renk Saýlawy"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1040 msgid "The TIFF image format"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1044 #, c-format
1045 msgid "Image has zero width"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1049 #, c-format
1050 msgid "Image has zero height"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1054 #, c-format
1055 msgid "Not enough memory to load image"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1059 #, c-format
1060 msgid "Couldn't save the rest"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1064 msgid "The WBMP image format"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1068 #, c-format
1069 msgid "Invalid XBM file"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1073 #, c-format
1074 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1078 #, c-format
1079 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1083 msgid "The XBM image format"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1087 #, c-format
1088 msgid "No XPM header found"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "Invalid XPM header"
1094 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1097 #, c-format
1098 msgid "XPM file has image width <= 0"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1102 #, c-format
1103 msgid "XPM file has image height <= 0"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1107 #, c-format
1108 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1112 #, c-format
1113 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1117 #, c-format
1118 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1122 #, c-format
1123 msgid "Cannot read XPM colormap"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1127 #, c-format
1128 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1132 msgid "The XPM image format"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1136 #, fuzzy
1137 msgid "The EMF image format"
1138 msgstr "BMP resim hili"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "Could not allocate memory: %s"
1143 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "Could not create stream: %s"
1149 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1150
1151 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Could not seek stream: %s"
1154 msgstr "Renk Saýlawy"
1155
1156 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "Could not read from stream: %s"
1159 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1160
1161 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "Couldn't create pixbuf"
1164 msgstr "Renk Saýlawy"
1165
1166 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Couldn't load bitmap"
1169 msgstr "Renk Saýlawy"
1170
1171 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "Couldn't load metafile"
1174 msgstr "Renk Saýlawy"
1175
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1177 #, c-format
1178 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "Couldn't save"
1184 msgstr "Renk Saýlawy"
1185
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1187 #, fuzzy
1188 msgid "The WMF image format"
1189 msgstr "BMP resim hili"
1190
1191 #. Description of --sync in --help output
1192 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1193 msgid "Don't batch GDI requests"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Description of --no-wintab in --help output
1197 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1198 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1202 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1203 msgid "Same as --no-wintab"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Description of --use-wintab in --help output
1207 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1208 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1212 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1213 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1217 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1218 msgid "COLORS"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1223 msgid "Make X calls synchronous"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "Starting %s"
1229 msgstr "_Çap Et"
1230
1231 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1232 #, c-format
1233 msgid "Opening %s"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1237 #, c-format
1238 msgid "Opening %d Item"
1239 msgid_plural "Opening %d Items"
1240 msgstr[0] ""
1241 msgstr[1] ""
1242
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1244 msgid "License"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1248 msgid "The license of the program"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Add the credits button
1252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1253 #, fuzzy
1254 msgid "C_redits"
1255 msgstr "_Bejer"
1256
1257 #. Add the license button
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1259 msgid "_License"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1263 #, c-format
1264 msgid "About %s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1268 msgid "Credits"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1272 msgid "Written by"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1276 msgid "Documented by"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1280 msgid "Translated by"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1284 msgid "Artwork by"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1288 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1289 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #. * this.
1291 #. *
1292 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1293 #.
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1295 msgid "keyboard label|Shift"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1299 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1300 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1301 #. * this.
1302 #. *
1303 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1304 #.
1305 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1306 msgid "keyboard label|Ctrl"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1310 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1311 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1312 #. * this.
1313 #. *
1314 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1317 msgid "keyboard label|Alt"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1321 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1322 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1323 #. * this.
1324 #. * And do not translate the part before the |.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1327 msgid "keyboard label|Super"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1331 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1332 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #. * this.
1334 #. * And do not translate the part before the |.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1337 msgid "keyboard label|Hyper"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1343 #. * this.
1344 #. * And do not translate the part before the |.
1345 #.
1346 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1347 msgid "keyboard label|Meta"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. do not translate the part before the |
1351 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1352 msgid "keyboard label|Space"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. do not translate the part before the |
1356 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1357 msgid "keyboard label|Backslash"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Invalid type function: `%s'"
1363 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1364
1365 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Invalid root element: '%s'"
1368 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1369
1370 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1371 #, c-format
1372 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1376 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1377 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1378 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1379 #. *
1380 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1381 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1382 #. * the year will appear on the right.
1383 #.
1384 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1385 msgid "calendar:MY"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1389 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1390 #. * to be the first day of the week, and so on.
1391 #.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1393 msgid "calendar:week_start:0"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. Translators:  This is a text measurement template.
1397 #. * Translate it to the widest year text.
1398 #. *
1399 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1400 #. * in the translation.
1401 #. *
1402 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1403 #.
1404 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1405 msgid "year measurement template|2000"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1409 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1410 #. *
1411 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1412 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1413 #. * part in the translation.
1414 #. *
1415 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1416 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1417 #. * too.
1418 #.
1419 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1420 #, c-format
1421 msgid "calendar:day:digits|%d"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1425 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1426 #. *
1427 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1428 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1429 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1430 #. *
1431 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1432 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1433 #. * too.
1434 #.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1436 #, c-format
1437 msgid "calendar:week:digits|%d"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1441 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1442 #. * Use only ASCII in the translation.
1443 #. *
1444 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1445 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1446 #. * msgid.
1447 #. *
1448 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1449 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1450 #.
1451 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1452 msgid "calendar year format|%Y"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1456 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1457 #. * the text after the | in the translation.
1458 #.
1459 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1460 msgid "Accelerator|Disabled"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1464 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1465 #. * acelerator.
1466 #.
1467 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1468 msgid "New accelerator..."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. do not translate the part before the |
1472 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1473 #, c-format
1474 msgid "progress bar label|%d %%"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1478 msgid "Pick a Color"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1482 msgid "Received invalid color data\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1486 msgid ""
1487 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1488 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1489 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1493 msgid ""
1494 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1495 "it for use in the future."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1499 msgid "_Save color here"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1503 msgid ""
1504 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1505 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1509 msgid ""
1510 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1511 "lightness of that color using the inner triangle."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1515 msgid ""
1516 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1517 "that color."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1521 msgid "_Hue:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1525 msgid "Position on the color wheel."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1529 msgid "_Saturation:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1533 msgid "\"Deepness\" of the color."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1537 msgid "_Value:"
1538 msgstr "_Mykdar:"
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1541 msgid "Brightness of the color."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1545 msgid "_Red:"
1546 msgstr "_Gyzyl"
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1549 msgid "Amount of red light in the color."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1553 msgid "_Green:"
1554 msgstr "_Ýaşyl:"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1557 msgid "Amount of green light in the color."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1561 msgid "_Blue:"
1562 msgstr "_Gök:"
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1565 msgid "Amount of blue light in the color."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Op_acity:"
1571 msgstr "_Matlyk:"
1572
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1574 msgid "Transparency of the color."
1575 msgstr "Renkiň durlyky."
1576
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Color _name:"
1580 msgstr "Renk _Ady:"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1583 msgid ""
1584 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1585 "such as 'orange' in this entry."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1589 #, fuzzy
1590 msgid "_Palette:"
1591 msgstr "_Pälet"
1592
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Color Wheel"
1596 msgstr "Renk Saýlawy"
1597
1598 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1599 msgid "Color Selection"
1600 msgstr "Renk Saýlawy"
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
1603 msgid "Input _Methods"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
1607 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1608 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Select A File"
1613 msgstr "Faýly Poz"
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1616 msgid "Desktop"
1617 msgstr "Desktap"
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1620 #, fuzzy
1621 msgid "(None)"
1622 msgstr "hiç"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1625 msgid "Other..."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
1629 msgid "Could not retrieve information about the file"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1633 msgid "Could not add a bookmark"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1637 msgid "Could not remove bookmark"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1641 msgid "The folder could not be created"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
1645 msgid ""
1646 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1647 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Invalid file name"
1653 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
1656 msgid "The folder contents could not be displayed"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Translators: the first string is a path and the second string
1660 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1661 #. * to translate.
1662 #.
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
1664 #, c-format
1665 msgid "%1$s on %2$s"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
1669 msgid "Search"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
1673 msgid "Recently Used"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
1677 msgid "Select which types of files are shown"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
1681 #, c-format
1682 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1686 #, c-format
1687 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1691 #, c-format
1692 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1696 #, c-format
1697 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Remove"
1703 msgstr "_Çykar"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Rename..."
1708 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1709
1710 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1712 msgid "Places"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Places"
1719 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
1722 msgid "_Add"
1723 msgstr "_Ekle"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1726 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
1730 msgid "_Remove"
1731 msgstr "_Çykar"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1734 msgid "Remove the selected bookmark"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Could not select file"
1740 msgstr "Renk Saýlawy"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1743 msgid "_Add to Bookmarks"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1747 msgid "Show _Hidden Files"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
1751 msgid "Files"
1752 msgstr "Faýllar"
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
1755 msgid "Name"
1756 msgstr "Ad"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
1759 msgid "Size"
1760 msgstr "Ululyk"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1763 msgid "Modified"
1764 msgstr "Üýtgän"
1765
1766 #. Label
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1768 msgid "_Name:"
1769 msgstr "_Ad:"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1772 msgid "_Browse for other folders"
1773 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Type a file name"
1778 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1779
1780 #. Create Folder
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Create Fo_lder"
1784 msgstr "_Halta Bejer"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1787 #, fuzzy
1788 msgid "_Location:"
1789 msgstr "_Ýer"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
1792 msgid "Save in _folder:"
1793 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
1796 msgid "Create in _folder:"
1797 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1802 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "Shortcut %s already exists"
1807 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "Shortcut %s does not exist"
1812 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1815 #, c-format
1816 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1826 #, fuzzy
1827 msgid "_Replace"
1828 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
1831 msgid "Could not start the search process"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
1835 msgid ""
1836 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1837 "Please make sure it is running."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Could not send the search request"
1843 msgstr "Renk Saýlawy"
1844
1845 #. Label
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1847 msgid "_Search:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
1851 #, c-format
1852 msgid "Could not mount %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
1856 msgid "Type name of new folder"
1857 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%.1f KB"
1862 msgstr "%.1f K"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%.1f MB"
1867 msgstr "%.1f M"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%.1f GB"
1872 msgstr "%.1f G"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
1876 msgid "Unknown"
1877 msgstr "Natanyş"
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1880 msgid "%H:%M"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Yesterday at %H:%M"
1886 msgstr "Düýn"
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Invalid path"
1891 msgstr "Maýyp UTF-8"
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1894 msgid "No match"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Sole completion"
1900 msgstr "Renk Saýlawy"
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1903 msgid "Complete, but not unique"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1907 msgid "Completing..."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1914 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1917 msgid "Folders"
1918 msgstr "Haltalar"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1921 msgid "Fol_ders"
1922 msgstr "_Haltalar"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1925 msgid "_Files"
1926 msgstr "_Faýllar"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1929 #, c-format
1930 msgid "Folder unreadable: %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1937 "available to this program.\n"
1938 "Are you sure that you want to select it?"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1942 msgid "_New Folder"
1943 msgstr "Täze Halta"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1946 msgid "De_lete File"
1947 msgstr "Faýly _Poz"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1950 msgid "_Rename File"
1951 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1960 msgid "New Folder"
1961 msgstr "Täze Halta"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1964 msgid "_Folder name:"
1965 msgstr "_Halta Ady:"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1968 msgid "C_reate"
1969 msgstr "_Bejer"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1972 #, c-format
1973 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1979 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1982 #, c-format
1983 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1987 msgid "Delete File"
1988 msgstr "Faýly Poz"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1993 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1998 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2001 #, c-format
2002 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2003 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2006 msgid "Rename File"
2007 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2010 #, c-format
2011 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2012 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2015 msgid "_Rename"
2016 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2019 msgid "_Selection: "
2020 msgstr "_Saýlaw:"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2026 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2030 msgid "Invalid UTF-8"
2031 msgstr "Maýyp UTF-8"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2034 msgid "Name too long"
2035 msgstr "Ad beter uzyn"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2038 msgid "Couldn't convert filename"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2042 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2043 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2044 #. * this particular string.
2045 #.
2046 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
2047 #, fuzzy
2048 msgid "File System"
2049 msgstr "Faýllar"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "Could not obtain root folder"
2054 msgstr "Renk Saýlawy"
2055
2056 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2057 msgid "(Empty)"
2058 msgstr "(Puç)"
2059
2060 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2061 msgid "Pick a Font"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Initialize fields
2065 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2066 msgid "Sans 12"
2067 msgstr "Sans 12"
2068
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2070 msgid "Font"
2071 msgstr "Kalam"
2072
2073 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2074 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2076 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2077 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2078
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2080 msgid "_Family:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2084 msgid "_Style:"
2085 msgstr "_Terz:"
2086
2087 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2088 msgid "Si_ze:"
2089 msgstr "_Ululyk:"
2090
2091 #. create the text entry widget
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2093 msgid "_Preview:"
2094 msgstr "_Ön Namaýyş"
2095
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2097 msgid "Font Selection"
2098 msgstr "Kalam Saýlawy"
2099
2100 #: gtk/gtkgamma.c:408
2101 msgid "Gamma"
2102 msgstr "Gamma"
2103
2104 #: gtk/gtkgamma.c:418
2105 msgid "_Gamma value"
2106 msgstr "_Gamma mykdary"
2107
2108 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2109 #. * load it.
2110 #.
2111 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2112 #, c-format
2113 msgid "Error loading icon: %s"
2114 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2115
2116 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2120 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2121 "You can get a copy from:\n"
2122 "\t%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2126 #, c-format
2127 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2128 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2129
2130 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "Failed to load icon"
2133 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2134
2135 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Simple"
2138 msgstr "Ululyk"
2139
2140 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2141 msgid "input method menu|System"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2145 msgid "Input"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2149 msgid "No extended input devices"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2153 msgid "_Device:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2157 msgid "Disabled"
2158 msgstr "Söndirgili"
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2161 msgid "Screen"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2165 msgid "Window"
2166 msgstr "Äpişge"
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2169 msgid "_Mode:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. The axis listbox
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2174 msgid "Axes"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Keys listbox
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2179 msgid "Keys"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2183 msgid "_X:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2187 msgid "_Y:"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2191 #, fuzzy
2192 msgid "_Pressure:"
2193 msgstr "_Ön Namaýyş"
2194
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2196 msgid "X _tilt:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2200 msgid "Y t_ilt:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2204 msgid "_Wheel:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2208 msgid "none"
2209 msgstr "hiç"
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2212 msgid "(disabled)"
2213 msgstr "(sündirgili)"
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2216 msgid "(unknown)"
2217 msgstr "(natanyş)"
2218
2219 #. and clear button
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Cl_ear"
2223 msgstr "_Durla"
2224
2225 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2226 msgid "URI"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2230 msgid "The URI bound to this button"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Copy URL"
2236 msgstr "_Nusgala"
2237
2238 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Invalid URI"
2241 msgstr "Maýyp UTF-8"
2242
2243 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2244 #: gtk/gtkmain.c:421
2245 msgid "Load additional GTK+ modules"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2249 #: gtk/gtkmain.c:422
2250 msgid "MODULES"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2254 #: gtk/gtkmain.c:424
2255 msgid "Make all warnings fatal"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2259 #: gtk/gtkmain.c:427
2260 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2264 #: gtk/gtkmain.c:430
2265 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2269 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2270 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2271 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2272 #.
2273 #: gtk/gtkmain.c:678
2274 msgid "default:LTR"
2275 msgstr "default:LTR"
2276
2277 #: gtk/gtkmain.c:774
2278 msgid "GTK+ Options"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkmain.c:774
2282 msgid "Show GTK+ Options"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Co_nnect"
2288 msgstr "_Kalam"
2289
2290 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2291 msgid "Connect _anonymously"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2295 msgid "Connect as u_ser:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2299 #, fuzzy
2300 msgid "_Username:"
2301 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2302
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2304 #, fuzzy
2305 msgid "_Domain:"
2306 msgstr "_Ýer"
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Password:"
2311 msgstr "_Ön Namaýyş"
2312
2313 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2314 msgid "_Forget password immediately"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2318 msgid "_Remember password until you logout"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2322 msgid "_Remember forever"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtknotebook.c:828
2326 msgid "Arrow spacing"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtknotebook.c:829
2330 msgid "Scroll arrow spacing"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2334 #, c-format
2335 msgid "Page %u"
2336 msgstr "%u sahypasy"
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2339 #, c-format
2340 msgid "Not a valid page setup file"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Translate to the default units to use for presenting
2344 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2345 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2346 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2347 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2348 #.
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2350 #, fuzzy
2351 msgid "default:mm"
2352 msgstr "oň bellenen:LTR"
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2355 msgid ""
2356 "<b>Any Printer</b>\n"
2357 "For portable documents"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2361 msgid "mm"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2365 msgid "inch"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "Margins:\n"
2372 " Left: %s %s\n"
2373 " Right: %s %s\n"
2374 " Top: %s %s\n"
2375 " Bottom: %s %s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2379 msgid "Manage Custom Sizes..."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2383 msgid "_Format for:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Paper size:"
2389 msgstr "_Häsiýetler"
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Orientation:"
2394 msgstr "Ýeri Aç"
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Page Setup"
2399 msgstr "%u sahypasy"
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2402 msgid "Margins from Printer..."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2406 #, c-format
2407 msgid "Custom Size %d"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2411 msgid "Manage Custom Sizes"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2415 msgid "_Width:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2419 msgid "_Height:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2423 msgid "Paper Size"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2427 #, fuzzy
2428 msgid "_Top:"
2429 msgstr "_Üst"
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2432 #, fuzzy
2433 msgid "_Bottom:"
2434 msgstr "_Ast"
2435
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Left:"
2439 msgstr "_Çep"
2440
2441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2442 msgid "_Right:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2446 msgid "Paper Margins"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2450 msgid "Up Path"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2454 msgid "Down Path"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2458 #, fuzzy
2459 msgid "File System Root"
2460 msgstr "Faýllar"
2461
2462 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2463 msgid "Not available"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Save in folder:"
2469 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2470
2471 #. translators: this string is the default job title for print
2472 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2473 #. * by the job number.
2474 #.
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2476 #, c-format
2477 msgid "%s job #%d"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2481 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2482 msgid "print operation status|Initial state"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2487 msgid "print operation status|Preparing to print"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2492 msgid "print operation status|Generating data"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2497 msgid "print operation status|Sending data"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2502 msgid "print operation status|Waiting"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2507 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2512 msgid "print operation status|Printing"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2517 msgid "print operation status|Finished"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2522 msgid "print operation status|Finished with error"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation.c:1997
2526 #, c-format
2527 msgid "Preparing %d"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "Preparing"
2533 msgstr "Duýdurum"
2534
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:2002
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "Printing %d"
2538 msgstr "_Çap Et"
2539
2540 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2541 #, c-format
2542 msgid "Error launching preview"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2546 #, c-format
2547 msgid "Error printing"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Application"
2553 msgstr "_Ýer"
2554
2555 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2556 msgid "Printer offline"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2560 msgid "Out of paper"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Paused"
2566 msgstr "_Ýabşyr"
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2569 msgid "Need user intervention"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2573 msgid "Custom size"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2578 #, c-format
2579 msgid "Not enough free memory"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2583 #, c-format
2584 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2588 #, c-format
2589 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2595 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2598 #, c-format
2599 msgid "Unspecified error"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2603 #, c-format
2604 msgid "Error from StartDoc"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Printer"
2610 msgstr "_Çap Et"
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Location"
2615 msgstr "_Ýer"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2618 msgid "Status"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2622 msgid "Range"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2626 msgid "_All Pages"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2630 #, fuzzy
2631 msgid "C_urrent Page"
2632 msgstr "_Bejer"
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2635 msgid "Pag_es:"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2639 msgid ""
2640 "Specify one or more page ranges,\n"
2641 " e.g. 1-3,7,11"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2645 msgid "Copies"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2650 msgid "Copie_s:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2654 #, fuzzy
2655 msgid "C_ollate"
2656 msgstr "_Bejer"
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2659 #, fuzzy
2660 msgid "_Reverse"
2661 msgstr "_Ewir"
2662
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2664 msgid "General"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2668 msgid "Layout"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Pages per _side:"
2674 msgstr "_Häsiýetler"
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2677 msgid "T_wo-sided:"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2681 #, fuzzy
2682 msgid "_Only print:"
2683 msgstr "_Çap Et"
2684
2685 #. In enum order
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2687 msgid "All sheets"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2691 msgid "Even sheets"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2695 msgid "Odd sheets"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Sc_ale:"
2701 msgstr "_Mykdar:"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2704 msgid "Paper"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Paper _type:"
2710 msgstr "_Häsiýetler"
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Paper _source:"
2715 msgstr "_Häsiýetler"
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2718 msgid "Output t_ray:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2722 msgid "Job Details"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2726 msgid "Pri_ority:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2730 msgid "_Billing info:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2734 msgid "Print Document"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2738 #, fuzzy
2739 msgid "_Now"
2740 msgstr "_Ýok"
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2743 msgid "A_t:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2747 #, fuzzy
2748 msgid "On _hold"
2749 msgstr "_Batyr"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2752 msgid "Add Cover Page"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2756 msgid "Be_fore:"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2760 msgid "_After:"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2764 msgid "Job"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2768 msgid "Advanced"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2772 msgid "Image Quality"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Color"
2778 msgstr "_Renk"
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2781 msgid "Finishing"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2785 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Print"
2791 msgstr "_Çap Et"
2792
2793 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2794 msgid "Group"
2795 msgstr "Topar"
2796
2797 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2798 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkrc.c:2872
2802 #, c-format
2803 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2807 #, c-format
2808 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2812 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2813 #, c-format
2814 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2818 msgid "Select which type of documents are shown"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2822 #, c-format
2823 msgid "No item for URI '%s' found"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2827 msgid "Untitled filter"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Could not remove item"
2833 msgstr "Renk Saýlawy"
2834
2835 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Could not clear list"
2838 msgstr "Renk Saýlawy"
2839
2840 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Copy _Location"
2843 msgstr "Ýeri Aç"
2844
2845 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2846 msgid "_Remove From List"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Clear List"
2852 msgstr "_Durla"
2853
2854 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2855 msgid "Show _Private Resources"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2859 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2860 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2861 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2862 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2863 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2864 #. * right place when idly populating the menu in case the
2865 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2866 #. * recent chooser menu widget.
2867 #.
2868 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2869 msgid "No items found"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2873 #, c-format
2874 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2878 #, c-format
2879 msgid "Open '%s'"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Unknown item"
2885 msgstr "Natanyş"
2886
2887 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2888 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2889 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2890 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2891 #. *
2892 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2893 #.
2894 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2895 #, c-format
2896 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2900 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2901 #. *
2902 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2903 #.
2904 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2905 #, c-format
2906 msgid "recent menu label|%d. %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2910 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2911 #, c-format
2912 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2916 #: gtk/gtkstock.c:288
2917 msgid "Information"
2918 msgstr "Maglumat"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:289
2921 msgid "Warning"
2922 msgstr "Duýdurum"
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:290
2925 msgid "Error"
2926 msgstr "Hata"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:291
2929 msgid "Question"
2930 msgstr "Sorag"
2931
2932 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2933 #. * need the mnemonics to be rationalized
2934 #.
2935 #: gtk/gtkstock.c:296
2936 msgid "_About"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:298
2940 msgid "_Apply"
2941 msgstr "_Tatbyk Ber"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:299
2944 msgid "_Bold"
2945 msgstr "_Batyr"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:300
2948 msgid "_Cancel"
2949 msgstr "_Ybtal"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:301
2952 msgid "_CD-Rom"
2953 msgstr "_CD-Rom"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:302
2956 msgid "_Clear"
2957 msgstr "_Durla"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:303
2960 msgid "_Close"
2961 msgstr "_Ýap"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:304
2964 #, fuzzy
2965 msgid "C_onnect"
2966 msgstr "_Kalam"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:305
2969 msgid "_Convert"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:306
2973 msgid "_Copy"
2974 msgstr "_Nusgala"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:307
2977 msgid "Cu_t"
2978 msgstr "_Kes"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:308
2981 msgid "_Delete"
2982 msgstr "_Poz"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:309
2985 #, fuzzy
2986 msgid "_Discard"
2987 msgstr "Söndirgili"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:310
2990 msgid "_Disconnect"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:311
2994 msgid "_Execute"
2995 msgstr "_Işe Sal"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:312
2998 msgid "_Edit"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:313
3002 msgid "_Find"
3003 msgstr "_Tap"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:314
3006 msgid "Find and _Replace"
3007 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:315
3010 msgid "_Floppy"
3011 msgstr "_Disket"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:316
3014 msgid "_Fullscreen"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:317
3018 msgid "_Leave Fullscreen"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3022 #: gtk/gtkstock.c:319
3023 msgid "Navigation|_Bottom"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3027 #: gtk/gtkstock.c:321
3028 msgid "Navigation|_First"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3032 #: gtk/gtkstock.c:323
3033 msgid "Navigation|_Last"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3037 #: gtk/gtkstock.c:325
3038 msgid "Navigation|_Top"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3042 #: gtk/gtkstock.c:327
3043 msgid "Navigation|_Back"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3047 #: gtk/gtkstock.c:329
3048 msgid "Navigation|_Down"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3052 #: gtk/gtkstock.c:331
3053 msgid "Navigation|_Forward"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3057 #: gtk/gtkstock.c:333
3058 msgid "Navigation|_Up"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:334
3062 msgid "_Harddisk"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:335
3066 msgid "_Help"
3067 msgstr "_Ýardam"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:336
3070 msgid "_Home"
3071 msgstr "_Öý"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:337
3074 msgid "Increase Indent"
3075 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:338
3078 msgid "Decrease Indent"
3079 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:339
3082 msgid "_Index"
3083 msgstr "_Indeks"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:340
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_Information"
3088 msgstr "Maglumat"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:341
3091 msgid "_Italic"
3092 msgstr "_Gişik"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:342
3095 msgid "_Jump to"
3096 msgstr "_Bök"
3097
3098 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3099 #: gtk/gtkstock.c:344
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Justify|_Center"
3102 msgstr "_Orta"
3103
3104 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3105 #: gtk/gtkstock.c:346
3106 msgid "Justify|_Fill"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3110 #: gtk/gtkstock.c:348
3111 msgid "Justify|_Left"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3115 #: gtk/gtkstock.c:350
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Justify|_Right"
3118 msgstr "_Sag"
3119
3120 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3121 #: gtk/gtkstock.c:353
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Media|_Forward"
3124 msgstr "_Ew"
3125
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:355
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Media|_Next"
3130 msgstr "_Täze"
3131
3132 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3133 #: gtk/gtkstock.c:357
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Media|P_ause"
3136 msgstr "_Ýabşyr"
3137
3138 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3139 #: gtk/gtkstock.c:359
3140 msgid "Media|_Play"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3144 #: gtk/gtkstock.c:361
3145 msgid "Media|Pre_vious"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3149 #: gtk/gtkstock.c:363
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Media|_Record"
3152 msgstr "_Gyzyl"
3153
3154 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3155 #: gtk/gtkstock.c:365
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Media|R_ewind"
3158 msgstr "_Tap"
3159
3160 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3161 #: gtk/gtkstock.c:367
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Media|_Stop"
3164 msgstr "_Dur"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:368
3167 msgid "_Network"
3168 msgstr "_Şebeke"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:369
3171 msgid "_New"
3172 msgstr "_Täze"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:370
3175 msgid "_No"
3176 msgstr "_Ýok"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:371
3179 msgid "_OK"
3180 msgstr "_Bolýar"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:372
3183 msgid "_Open"
3184 msgstr "_Aç"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:373
3187 msgid "Landscape"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:374
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Portrait"
3193 msgstr "_Çap Et"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:375
3196 msgid "Reverse landscape"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:376
3200 msgid "Reverse portrait"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:377
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Page Set_up"
3206 msgstr "%u sahypasy"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:378
3209 msgid "_Paste"
3210 msgstr "_Ýabşyr"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:379
3213 msgid "_Preferences"
3214 msgstr "_Seçenekler"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:380
3217 msgid "_Print"
3218 msgstr "_Çap Et"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:381
3221 msgid "Print Pre_view"
3222 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:382
3225 msgid "_Properties"
3226 msgstr "_Häsiýetler"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:383
3229 msgid "_Quit"
3230 msgstr "_Çyk"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:384
3233 msgid "_Redo"
3234 msgstr "_Ýene Et"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:385
3237 msgid "_Refresh"
3238 msgstr "_Ýene Ýükle"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:387
3241 msgid "_Revert"
3242 msgstr "_Ewir"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:388
3245 msgid "_Save"
3246 msgstr "_Gaýd Et"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:389
3249 msgid "Save _As"
3250 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:390
3253 msgid "Select _All"
3254 msgstr "_Ehlini Saýla"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:391
3257 msgid "_Color"
3258 msgstr "_Renk"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:392
3261 msgid "_Font"
3262 msgstr "_Kalam"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:393
3265 msgid "_Ascending"
3266 msgstr "_Artan"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:394
3269 msgid "_Descending"
3270 msgstr "_Azalan"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:395
3273 msgid "_Spell Check"
3274 msgstr "_Ymlany Barla"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:396
3277 msgid "_Stop"
3278 msgstr "_Dur"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:397
3281 msgid "_Strikethrough"
3282 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:398
3285 msgid "_Undelete"
3286 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:399
3289 msgid "_Underline"
3290 msgstr "_Asty Çyzyk"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:400
3293 msgid "_Undo"
3294 msgstr "_Izine Al"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:401
3297 msgid "_Yes"
3298 msgstr "_Hawwa"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:402
3301 msgid "_Normal Size"
3302 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:403
3305 msgid "Best _Fit"
3306 msgstr "Iň gowy sigiş"
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:404
3309 msgid "Zoom _In"
3310 msgstr "_Ulalt"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:405
3313 msgid "Zoom _Out"
3314 msgstr "_Kiçelt"
3315
3316 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3317 #, c-format
3318 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3322 #, c-format
3323 msgid "No deserialize function found for format %s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3327 #, c-format
3328 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3332 #, c-format
3333 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3337 #, c-format
3338 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3342 #, c-format
3343 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3347 #, c-format
3348 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3352 #, c-format
3353 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3357 #, c-format
3358 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3362 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3366 #, c-format
3367 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3371 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3372 #, c-format
3373 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3377 #, c-format
3378 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3382 #, c-format
3383 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3393 #, c-format
3394 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3398 #, c-format
3399 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3403 #, c-format
3404 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3408 #, c-format
3409 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3413 #, c-format
3414 msgid "A <%s> element has already been specified"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3418 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3422 #, c-format
3423 msgid "Serialized data is malformed"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktextutil.c:60
3433 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3434 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3435
3436 #: gtk/gtktextutil.c:61
3437 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3438 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3439
3440 #: gtk/gtktextutil.c:62
3441 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3442 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3443
3444 #: gtk/gtktextutil.c:63
3445 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3446 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3447
3448 #: gtk/gtktextutil.c:64
3449 msgid "LRO Left-to-right _override"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktextutil.c:65
3453 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktextutil.c:66
3457 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktextutil.c:67
3461 msgid "ZWS _Zero width space"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktextutil.c:68
3465 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktextutil.c:69
3469 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkthemes.c:71
3473 #, c-format
3474 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3478 msgid "--- No Tip ---"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3482 #, c-format
3483 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3487 #, c-format
3488 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3492 msgid "Empty"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Volume"
3498 msgstr "_Mykdar:"
3499
3500 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3501 msgid "Turns volume down or up"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkvolumebutton.c:86
3505 msgid "Adjusts the volume"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
3509 msgid "Volume Down"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91
3513 msgid "Decreases the volume"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
3517 msgid "Volume Up"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97
3521 msgid "Increases the volume"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3525 msgid "Muted"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkvolumebutton.c:159
3529 msgid "Full Volume"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3533 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3534 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3535 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3536 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3537 #. * part in the translation!
3538 #.
3539 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3540 #, c-format
3541 msgid "volume percentage|%d %%"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3546 msgid "paper size|asme_f"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3551 msgid "paper size|A0x2"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3556 msgid "paper size|A0"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3561 msgid "paper size|A0x3"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3566 msgid "paper size|A1"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3571 msgid "paper size|A10"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3576 msgid "paper size|A1x3"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3581 msgid "paper size|A1x4"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3586 msgid "paper size|A2"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3591 msgid "paper size|A2x3"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3596 msgid "paper size|A2x4"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3601 msgid "paper size|A2x5"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3606 msgid "paper size|A3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3611 msgid "paper size|A3 Extra"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3616 msgid "paper size|A3x3"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3621 msgid "paper size|A3x4"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3626 msgid "paper size|A3x5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3631 msgid "paper size|A3x6"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3636 msgid "paper size|A3x7"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3641 msgid "paper size|A4"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3646 msgid "paper size|A4 Extra"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3651 msgid "paper size|A4 Tab"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3656 msgid "paper size|A4x3"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3661 msgid "paper size|A4x4"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3666 msgid "paper size|A4x5"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3671 msgid "paper size|A4x6"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3676 msgid "paper size|A4x7"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3681 msgid "paper size|A4x8"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3686 msgid "paper size|A4x9"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3691 msgid "paper size|A5"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3696 msgid "paper size|A5 Extra"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3701 msgid "paper size|A6"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3706 msgid "paper size|A7"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3711 msgid "paper size|A8"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3716 msgid "paper size|A9"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3721 msgid "paper size|B0"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3726 msgid "paper size|B1"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3731 msgid "paper size|B10"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3736 msgid "paper size|B2"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3741 msgid "paper size|B3"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3746 msgid "paper size|B4"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3751 msgid "paper size|B5"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3756 msgid "paper size|B5 Extra"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3761 msgid "paper size|B6"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3766 msgid "paper size|B6/C4"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3771 msgid "paper size|B7"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3776 msgid "paper size|B8"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3781 msgid "paper size|B9"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3786 msgid "paper size|C0"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3791 msgid "paper size|C1"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3796 msgid "paper size|C10"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3801 msgid "paper size|C2"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3806 msgid "paper size|C3"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3811 msgid "paper size|C4"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3816 msgid "paper size|C5"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3821 msgid "paper size|C6"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3826 msgid "paper size|C6/C5"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3831 msgid "paper size|C7"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3836 msgid "paper size|C7/C6"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3841 msgid "paper size|C8"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3846 msgid "paper size|C9"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3851 msgid "paper size|DL Envelope"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3856 msgid "paper size|RA0"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3861 msgid "paper size|RA1"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3866 msgid "paper size|RA2"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3871 msgid "paper size|SRA0"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3876 msgid "paper size|SRA1"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3881 msgid "paper size|SRA2"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3886 msgid "paper size|JB0"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3891 msgid "paper size|JB1"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3896 msgid "paper size|JB10"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3901 msgid "paper size|JB2"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3906 msgid "paper size|JB3"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3911 msgid "paper size|JB4"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3916 msgid "paper size|JB5"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3921 msgid "paper size|JB6"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3926 msgid "paper size|JB7"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3931 msgid "paper size|JB8"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3936 msgid "paper size|JB9"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3941 msgid "paper size|jis exec"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3946 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3951 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3956 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3961 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3966 msgid "paper size|kahu Envelope"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3971 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3976 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3981 msgid "paper size|you4 Envelope"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3986 msgid "paper size|10x11"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3991 msgid "paper size|10x13"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3996 msgid "paper size|10x14"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4001 msgid "paper size|10x15"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4006 msgid "paper size|11x12"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4011 msgid "paper size|11x15"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4016 msgid "paper size|12x19"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4021 msgid "paper size|5x7"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4026 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4031 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4036 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4041 msgid "paper size|a2 Envelope"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4046 msgid "paper size|Arch A"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4051 msgid "paper size|Arch B"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4056 msgid "paper size|Arch C"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4061 msgid "paper size|Arch D"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4066 msgid "paper size|Arch E"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4071 msgid "paper size|b-plus"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4076 msgid "paper size|c"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4081 msgid "paper size|c5 Envelope"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4086 msgid "paper size|d"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4091 msgid "paper size|e"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4096 msgid "paper size|edp"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4101 msgid "paper size|European edp"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4106 msgid "paper size|Executive"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4111 msgid "paper size|f"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4116 msgid "paper size|FanFold European"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4121 msgid "paper size|FanFold US"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4126 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4131 msgid "paper size|Government Legal"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4136 msgid "paper size|Government Letter"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4141 msgid "paper size|Index 3x5"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4146 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4151 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4156 msgid "paper size|Index 5x8"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4161 msgid "paper size|Invoice"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4166 msgid "paper size|Tabloid"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4171 msgid "paper size|US Legal"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4176 msgid "paper size|US Legal Extra"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4181 msgid "paper size|US Letter"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4186 msgid "paper size|US Letter Extra"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4191 msgid "paper size|US Letter Plus"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4196 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4201 msgid "paper size|#10 Envelope"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4206 msgid "paper size|#11 Envelope"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4211 msgid "paper size|#12 Envelope"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4216 msgid "paper size|#14 Envelope"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4221 msgid "paper size|#9 Envelope"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4226 msgid "paper size|Personal Envelope"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4231 msgid "paper size|Quarto"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4236 msgid "paper size|Super A"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. translators, strip everything up to the first |
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4241 msgid "paper size|Super B"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4246 msgid "paper size|Wide Format"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. translators, strip everything up to the first |
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4251 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4256 msgid "paper size|Folio"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4261 msgid "paper size|Folio sp"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4266 msgid "paper size|Invite Envelope"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. translators, strip everything up to the first |
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4271 msgid "paper size|Italian Envelope"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. translators, strip everything up to the first |
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4276 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. translators, strip everything up to the first |
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4281 msgid "paper size|pa-kai"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4286 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4291 msgid "paper size|Small Photo"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4296 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. translators, strip everything up to the first |
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4301 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. translators, strip everything up to the first |
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4306 msgid "paper size|prc 16k"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. translators, strip everything up to the first |
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4311 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4316 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4321 msgid "paper size|prc 32k"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4326 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. translators, strip everything up to the first |
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4331 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. translators, strip everything up to the first |
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4336 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. translators, strip everything up to the first |
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4341 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4346 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. translators, strip everything up to the first |
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4351 msgid "paper size|ROC 16k"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4356 msgid "paper size|ROC 8k"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4360 #, c-format
4361 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4365 #, c-format
4366 msgid "Failed to write header\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4370 #, c-format
4371 msgid "Failed to write hash table\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Failed to write folder index\n"
4377 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4378
4379 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4380 #, c-format
4381 msgid "Failed to rewrite header\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4387 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4388
4389 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4392 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4393
4394 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4395 #, c-format
4396 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4400 #, c-format
4401 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4407 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4408
4409 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4412 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4413
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4415 #, c-format
4416 msgid "Cache file created successfully.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4420 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4424 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4428 msgid "Don't include image data in the cache"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4432 msgid "Output a C header file"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4436 msgid "Turn off verbose output"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4440 msgid "Validate existing icon cache"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4444 #, c-format
4445 msgid "File not found: %s\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4449 #, c-format
4450 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4454 #, c-format
4455 msgid "No theme index file."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "No theme index file in '%s'.\n"
4462 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. ID
4466 #: modules/input/imam-et.c:454
4467 msgid "Amharic (EZ+)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. ID
4471 #: modules/input/imcedilla.c:92
4472 msgid "Cedilla"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. ID
4476 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4477 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. ID
4481 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4482 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. ID
4486 #: modules/input/imipa.c:145
4487 msgid "IPA"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. ID
4491 #: modules/input/immultipress.c:31
4492 msgid "Multipress"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. ID
4496 #: modules/input/imthai.c:35
4497 msgid "Thai-Lao"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. ID
4501 #: modules/input/imti-er.c:453
4502 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. ID
4506 #: modules/input/imti-et.c:453
4507 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. ID
4511 #: modules/input/imviqr.c:244
4512 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. ID
4516 #: modules/input/imxim.c:28
4517 msgid "X Input Method"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4521 #, c-format
4522 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4526 #, c-format
4527 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4531 #, c-format
4532 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4536 #, c-format
4537 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4541 #, c-format
4542 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4546 #, c-format
4547 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4551 #, c-format
4552 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4556 #, c-format
4557 msgid "The door is open on printer '%s'."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4561 #, c-format
4562 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4566 #, c-format
4567 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4571 #, c-format
4572 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4576 #, c-format
4577 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4581 #, c-format
4582 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4586 msgid "Two Sided"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4590 msgid "Paper Type"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4594 msgid "Paper Source"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4598 msgid "Output Tray"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4602 msgid "One Sided"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4606 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Auto Select"
4610 msgstr "Kalam Saýlawy"
4611
4612 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4615 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Printer Default"
4618 msgstr "Öň bellenen"
4619
4620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4621 msgid "Urgent"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4625 msgid "High"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4629 msgid "Medium"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4633 msgid "Low"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4637 #, fuzzy
4638 msgid "None"
4639 msgstr "hiç"
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4642 msgid "Classified"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4646 msgid "Confidential"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4650 msgid "Secret"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4654 msgid "Standard"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4658 msgid "Top Secret"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4662 msgid "Unclassified"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4666 #, c-format
4667 msgid "Custom %sx%s"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. default filename used for print-to-file
4671 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4672 #, c-format
4673 msgid "output.%s"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Print to File"
4679 msgstr "_Çap Et"
4680
4681 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4682 msgid "PDF"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Postscript"
4688 msgstr "_Çap Et"
4689
4690 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4691 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4692 msgid "Pages per _sheet:"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4696 #, fuzzy
4697 msgid "File"
4698 msgstr "Faýllar"
4699
4700 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4701 msgid "_Output format"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4705 msgid "Print to LPR"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4709 msgid "Pages Per Sheet"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4713 msgid "Command Line"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. default filename used for print-to-test
4717 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4718 #, c-format
4719 msgid "test-output.%s"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Print to Test Printer"
4725 msgstr "_Çap Et"
4726
4727 #: tests/testfilechooser.c:205
4728 #, c-format
4729 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4730 msgstr ""
4731
4732 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4733 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
4734
4735 #~ msgid "%d byte"
4736 #~ msgid_plural "%d bytes"
4737 #~ msgstr[0] "%d baýt"
4738 #~ msgstr[1] "%d baýt"
4739
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "%s (%s)"
4742 #~ msgstr "%s: %s"
4743
4744 #~ msgid "Default"
4745 #~ msgstr "Öň bellenen"
4746
4747 #, fuzzy
4748 #~ msgid "Print Pages"
4749 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
4750
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "_All"
4753 #~ msgstr "_Doldur"
4754
4755 #~ msgid "Today"
4756 #~ msgstr "Bugun"
4757
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "Location:"
4760 #~ msgstr "_Ýer"
4761
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4764 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4765
4766 #~ msgid "Select All"
4767 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "asme_f"
4771 #~ msgstr "Ad"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "Executive"
4775 #~ msgstr "_Işe Sal"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "Index 3x5"
4779 #~ msgstr "_Indeks"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Index 5x8"
4783 #~ msgstr "_Indeks"
4784
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4787 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4788
4789 #~ msgid "Home"
4790 #~ msgstr "Öý"
4791
4792 #~ msgid "Folder"
4793 #~ msgstr "Halta"
4794
4795 #, fuzzy
4796 #~ msgid "Cannot change folder"
4797 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4798
4799 #, fuzzy
4800 #~ msgid "Save in Location"
4801 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4802
4803 #~ msgid "X"
4804 #~ msgstr "X"
4805
4806 #~ msgid "Y"
4807 #~ msgstr "Y"
4808
4809 #~ msgid "clear"
4810 #~ msgstr "durla"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4814 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4815
4816 #~ msgid "_First"
4817 #~ msgstr "_Ilkinji"
4818
4819 #~ msgid "_Last"
4820 #~ msgstr "_Soňki"
4821
4822 #~ msgid "_Back"
4823 #~ msgstr "_Iz"
4824
4825 #~ msgid "_Down"
4826 #~ msgstr "_Aşak"
4827
4828 #~ msgid "_Up"
4829 #~ msgstr "_Ýokary"