]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.13.7
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
284 msgid "Unrecognized image file format"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
288 #, c-format
289 msgid "Failed to load image '%s': %s"
290 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
293 #, c-format
294 msgid "Error writing to image file: %s"
295 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
298 #, c-format
299 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
303 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
327 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
331 #, fuzzy
332 msgid "Error writing to image stream"
333 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
339 "but didn't give a reason for the failure"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 #, c-format
344 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
348 msgid "Image header corrupt"
349 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
352 msgid "Image format unknown"
353 msgstr "Resim hili natanyş"
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
356 msgid "Image pixel data corrupt"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 #, c-format
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] ""
364 msgstr[1] ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
367 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
371 msgid "Unsupported animation type"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
376 msgid "Invalid header in animation"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
381 msgid "Not enough memory to load animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
385 msgid "Malformed chunk in animation"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
389 msgid "The ANI image format"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
394 msgid "BMP image has bogus header data"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
398 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
402 msgid "BMP image has unsupported header size"
403 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
406 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
410 msgid "Premature end-of-file encountered"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
414 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
418 msgid "Couldn't write to BMP file"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
422 msgid "The BMP image format"
423 msgstr "BMP resim hili"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
426 #, c-format
427 msgid "Failure reading GIF: %s"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
431 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
435 #, c-format
436 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
440 msgid "Stack overflow"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
444 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
448 msgid "Bad code encountered"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
452 msgid "Circular table entry in GIF file"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
457 msgid "Not enough memory to load GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
461 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
465 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
466 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
469 msgid "File does not appear to be a GIF file"
470 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
473 #, c-format
474 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
478 msgid ""
479 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
480 "colormap."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
484 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
488 msgid "The GIF image format"
489 msgstr "GIF resim hili"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
493 msgid "Invalid header in icon"
494 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
498 msgid "Not enough memory to load icon"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
502 msgid "Icon has zero width"
503 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
506 msgid "Icon has zero height"
507 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
510 msgid "Compressed icons are not supported"
511 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
514 msgid "Unsupported icon type"
515 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
518 msgid "Not enough memory to load ICO file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
522 msgid "Image too large to be saved as ICO"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
526 msgid "Cursor hotspot outside image"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
530 #, c-format
531 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
535 msgid "The ICO image format"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Error reading ICNS image: %s"
541 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
544 #, fuzzy
545 msgid "Could not decode ICNS file"
546 msgstr "Renk Saýlawy"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
549 #, fuzzy
550 msgid "The ICNS image format"
551 msgstr "GIF resim hili"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
554 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
558 #, fuzzy
559 msgid "Couldn't decode image"
560 msgstr "Renk Saýlawy"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
563 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
567 #, fuzzy
568 msgid "Image type currently not supported"
569 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
572 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
576 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
580 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
584 #, fuzzy
585 msgid "The JPEG 2000 image format"
586 msgstr "BMP resim hili"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
589 #, c-format
590 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
594 msgid ""
595 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
596 "memory"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
600 #, c-format
601 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
605 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
606 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
610 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
617 "parsed."
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
627 msgid "The JPEG image format"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
631 msgid "Couldn't allocate memory for header"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
635 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
639 msgid "Image has invalid width and/or height"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
643 msgid "Image has unsupported bpp"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
647 #, c-format
648 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
652 msgid "Couldn't create new pixbuf"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
656 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
660 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
664 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
668 msgid "No palette found at end of PCX data"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
672 msgid "The PCX image format"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
676 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
680 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
684 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
688 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
692 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
696 #, c-format
697 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
701 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
708 "applications to reduce memory usage"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
712 msgid "Fatal error reading PNG image file"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
716 #, c-format
717 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
721 msgid ""
722 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
726 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
727 msgstr ""
728
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
733 "be parsed."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
740 "allowed."
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
744 #, c-format
745 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
749 msgid "The PNG image format"
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
753 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
757 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
761 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
765 msgid "PNM file has an image width of 0"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
769 msgid "PNM file has an image height of 0"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
773 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
777 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
781 msgid "Raw PNM image type is invalid"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
785 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
789 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
793 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
797 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
801 msgid "Unexpected end of PNM image data"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
805 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
809 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
813 msgid "RAS image has bogus header data"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
817 msgid "RAS image has unknown type"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
821 msgid "unsupported RAS image variation"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
825 msgid "Not enough memory to load RAS image"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
829 msgid "The Sun raster image format"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
833 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
837 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
841 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
845 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
849 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
853 msgid "Cannot allocate colormap structure"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
857 msgid "Cannot allocate colormap entries"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
861 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
865 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
869 msgid "TGA image has invalid dimensions"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
874 msgid "TGA image type not supported"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
878 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
882 msgid "Excess data in file"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
886 msgid "The Targa image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
890 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
894 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
898 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
902 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
906 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
910 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
914 msgid "Failed to open TIFF image"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
918 msgid "TIFFClose operation failed"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
922 msgid "Failed to load TIFF image"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
926 #, fuzzy
927 msgid "Failed to save TIFF image"
928 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
931 msgid "Failed to write TIFF data"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
935 #, fuzzy
936 msgid "Couldn't write to TIFF file"
937 msgstr "Renk Saýlawy"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
940 msgid "The TIFF image format"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
944 msgid "Image has zero width"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
948 msgid "Image has zero height"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
952 msgid "Not enough memory to load image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
956 msgid "Couldn't save the rest"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
960 msgid "The WBMP image format"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
964 msgid "Invalid XBM file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
968 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
972 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
976 msgid "The XBM image format"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
980 msgid "No XPM header found"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
984 #, fuzzy
985 msgid "Invalid XPM header"
986 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
989 msgid "XPM file has image width <= 0"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
993 msgid "XPM file has image height <= 0"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
997 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1001 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1005 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1009 msgid "Cannot read XPM colormap"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1013 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1017 msgid "The XPM image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1021 #, fuzzy
1022 msgid "The EMF image format"
1023 msgstr "BMP resim hili"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Could not allocate memory: %s"
1028 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1031 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "Could not create stream: %s"
1034 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "Could not seek stream: %s"
1039 msgstr "Renk Saýlawy"
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "Could not read from stream: %s"
1044 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Couldn't create pixbuf"
1049 msgstr "Renk Saýlawy"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Couldn't load bitmap"
1054 msgstr "Renk Saýlawy"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Couldn't load metafile"
1059 msgstr "Renk Saýlawy"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1062 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Couldn't save"
1068 msgstr "Renk Saýlawy"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1071 #, fuzzy
1072 msgid "The WMF image format"
1073 msgstr "BMP resim hili"
1074
1075 #. Description of --sync in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1077 msgid "Don't batch GDI requests"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --no-wintab in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1082 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1087 msgid "Same as --no-wintab"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --use-wintab in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1092 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1097 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1102 msgid "COLORS"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --sync in --help output
1106 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1107 msgid "Make X calls synchronous"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "Starting %s"
1113 msgstr "_Çap Et"
1114
1115 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1116 #, c-format
1117 msgid "Opening %s"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1121 #, c-format
1122 msgid "Opening %d Item"
1123 msgid_plural "Opening %d Items"
1124 msgstr[0] ""
1125 msgstr[1] ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1128 msgid "License"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1132 msgid "The license of the program"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Add the credits button
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1137 #, fuzzy
1138 msgid "C_redits"
1139 msgstr "_Bejer"
1140
1141 #. Add the license button
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1143 msgid "_License"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1147 #, c-format
1148 msgid "About %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1152 msgid "Credits"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1156 msgid "Written by"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1160 msgid "Documented by"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1164 msgid "Translated by"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1168 msgid "Artwork by"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1172 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1173 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1174 #. * this.
1175 #. *
1176 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1177 #.
1178 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1179 msgid "keyboard label|Shift"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1183 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1184 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1185 #. * this.
1186 #. *
1187 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1188 #.
1189 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1190 msgid "keyboard label|Ctrl"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1194 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1195 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1196 #. * this.
1197 #. *
1198 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1201 msgid "keyboard label|Alt"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1211 msgid "keyboard label|Super"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1217 #. * this.
1218 #. * And do not translate the part before the |.
1219 #.
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1221 msgid "keyboard label|Hyper"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #. * this.
1228 #. * And do not translate the part before the |.
1229 #.
1230 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1231 msgid "keyboard label|Meta"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. do not translate the part before the |
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1236 msgid "keyboard label|Space"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. do not translate the part before the |
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1241 msgid "keyboard label|Backslash"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "Invalid type function: `%s'"
1247 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1248
1249 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Invalid root element: '%s'"
1252 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1253
1254 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1255 #, c-format
1256 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1260 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1261 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1262 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1263 #. *
1264 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1265 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1266 #. * the year will appear on the right.
1267 #.
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1269 msgid "calendar:MY"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1273 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1274 #. * to be the first day of the week, and so on.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1277 msgid "calendar:week_start:0"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translators:  This is a text measurement template.
1281 #. * Translate it to the widest year text.
1282 #. *
1283 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1284 #. * in the translation.
1285 #. *
1286 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1287 #.
1288 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1289 msgid "year measurement template|2000"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1293 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1294 #. *
1295 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1296 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1297 #. * part in the translation.
1298 #. *
1299 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1300 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1301 #. * too.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1304 #, c-format
1305 msgid "calendar:day:digits|%d"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1309 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1310 #. *
1311 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1312 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1313 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1314 #. *
1315 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1316 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1317 #. * too.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1320 #, c-format
1321 msgid "calendar:week:digits|%d"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1325 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1326 #. * Use only ASCII in the translation.
1327 #. *
1328 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1329 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1330 #. * msgid.
1331 #. *
1332 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1333 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1334 #.
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1336 msgid "calendar year format|%Y"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1340 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1341 #. * the text after the | in the translation.
1342 #.
1343 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1344 msgid "Accelerator|Disabled"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1348 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1349 #. * acelerator.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1352 msgid "New accelerator..."
1353 msgstr ""
1354
1355 #. do not translate the part before the |
1356 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1357 #, c-format
1358 msgid "progress bar label|%d %%"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1362 msgid "Pick a Color"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1366 msgid "Received invalid color data\n"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1370 msgid ""
1371 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1372 "lightness of that color using the inner triangle."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1376 msgid ""
1377 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1378 "that color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1382 msgid "_Hue:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1386 msgid "Position on the color wheel."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1390 msgid "_Saturation:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1394 msgid "\"Deepness\" of the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1398 msgid "_Value:"
1399 msgstr "_Mykdar:"
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1402 msgid "Brightness of the color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1406 msgid "_Red:"
1407 msgstr "_Gyzyl"
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1410 msgid "Amount of red light in the color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1414 msgid "_Green:"
1415 msgstr "_Ýaşyl:"
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1418 msgid "Amount of green light in the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1422 msgid "_Blue:"
1423 msgstr "_Gök:"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1426 msgid "Amount of blue light in the color."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Op_acity:"
1432 msgstr "_Matlyk:"
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1435 msgid "Transparency of the color."
1436 msgstr "Renkiň durlyky."
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Color _name:"
1441 msgstr "Renk _Ady:"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1444 msgid ""
1445 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1446 "such as 'orange' in this entry."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1450 #, fuzzy
1451 msgid "_Palette:"
1452 msgstr "_Pälet"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Color Wheel"
1457 msgstr "Renk Saýlawy"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1460 msgid ""
1461 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1462 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1463 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1467 msgid ""
1468 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1469 "it for use in the future."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1473 msgid "_Save color here"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1477 msgid ""
1478 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1479 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1483 msgid "Color Selection"
1484 msgstr "Renk Saýlawy"
1485
1486 #: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
1487 msgid "Input _Methods"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
1491 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1492 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Select A File"
1497 msgstr "Faýly Poz"
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1500 msgid "Desktop"
1501 msgstr "Desktap"
1502
1503 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1504 #, fuzzy
1505 msgid "(None)"
1506 msgstr "hiç"
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1509 msgid "Other..."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1513 msgid "Could not retrieve information about the file"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1517 msgid "Could not add a bookmark"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1521 msgid "Could not remove bookmark"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1525 msgid "The folder could not be created"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1529 msgid ""
1530 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1531 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Invalid file name"
1537 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1540 msgid "The folder contents could not be displayed"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. Translators: the first string is a path and the second string
1544 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1545 #. * to translate.
1546 #.
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1548 #, c-format
1549 msgid "%1$s on %2$s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1553 msgid "Search"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1557 msgid "Recently Used"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1561 msgid "Select which types of files are shown"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1565 #, c-format
1566 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1570 #, c-format
1571 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1575 #, c-format
1576 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1580 #, c-format
1581 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Remove"
1587 msgstr "_Çykar"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Rename..."
1592 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1593
1594 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1596 msgid "Places"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1601 #, fuzzy
1602 msgid "_Places"
1603 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1606 msgid "_Add"
1607 msgstr "_Ekle"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1610 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1614 msgid "_Remove"
1615 msgstr "_Çykar"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1618 msgid "Remove the selected bookmark"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Could not select file"
1624 msgstr "Renk Saýlawy"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1627 msgid "_Add to Bookmarks"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1631 msgid "Show _Hidden Files"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1635 msgid "Files"
1636 msgstr "Faýllar"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1639 msgid "Name"
1640 msgstr "Ad"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1643 msgid "Size"
1644 msgstr "Ululyk"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1647 msgid "Modified"
1648 msgstr "Üýtgän"
1649
1650 #. Label
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1652 msgid "_Name:"
1653 msgstr "_Ad:"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1656 msgid "_Browse for other folders"
1657 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Type a file name"
1662 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1663
1664 #. Create Folder
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Create Fo_lder"
1668 msgstr "_Halta Bejer"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1671 #, fuzzy
1672 msgid "_Location:"
1673 msgstr "_Ýer"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1676 msgid "Save in _folder:"
1677 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1680 msgid "Create in _folder:"
1681 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1686 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "Shortcut %s already exists"
1691 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "Shortcut %s does not exist"
1696 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1699 #, c-format
1700 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1710 #, fuzzy
1711 msgid "_Replace"
1712 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1715 msgid "Could not start the search process"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1719 msgid ""
1720 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1721 "Please make sure it is running."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Could not send the search request"
1727 msgstr "Renk Saýlawy"
1728
1729 #. Label
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1731 msgid "_Search:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1735 #, c-format
1736 msgid "Could not mount %s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1740 msgid "Type name of new folder"
1741 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%.1f KB"
1746 msgstr "%.1f K"
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%.1f MB"
1751 msgstr "%.1f M"
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%.1f GB"
1756 msgstr "%.1f G"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1760 msgid "Unknown"
1761 msgstr "Natanyş"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1764 msgid "%H:%M"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Yesterday at %H:%M"
1770 msgstr "Düýn"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Invalid path"
1775 msgstr "Maýyp UTF-8"
1776
1777 #. translators: this text is shown when there are no completions
1778 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1779 #.
1780 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1781 msgid "No match"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1785 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1786 #.
1787 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Sole completion"
1790 msgstr "Renk Saýlawy"
1791
1792 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1793 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1794 #. * a longer match
1795 #.
1796 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1797 msgid "Complete, but not unique"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. translators: this text is shown while the system is searching
1801 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1802 #.
1803 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1804 msgid "Completing..."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1811 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1814 msgid "Folders"
1815 msgstr "Haltalar"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1818 msgid "Fol_ders"
1819 msgstr "_Haltalar"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1822 msgid "_Files"
1823 msgstr "_Faýllar"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1826 #, c-format
1827 msgid "Folder unreadable: %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1834 "available to this program.\n"
1835 "Are you sure that you want to select it?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1839 msgid "_New Folder"
1840 msgstr "Täze Halta"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1843 msgid "De_lete File"
1844 msgstr "Faýly _Poz"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1847 msgid "_Rename File"
1848 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1857 msgid "New Folder"
1858 msgstr "Täze Halta"
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1861 msgid "_Folder name:"
1862 msgstr "_Halta Ady:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1865 msgid "C_reate"
1866 msgstr "_Bejer"
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1869 #, c-format
1870 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1876 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1879 #, c-format
1880 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1884 msgid "Delete File"
1885 msgstr "Faýly Poz"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1890 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1895 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1898 #, c-format
1899 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1900 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1903 msgid "Rename File"
1904 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1907 #, c-format
1908 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1909 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1912 msgid "_Rename"
1913 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1916 msgid "_Selection: "
1917 msgstr "_Saýlaw:"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1923 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1927 msgid "Invalid UTF-8"
1928 msgstr "Maýyp UTF-8"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1931 msgid "Name too long"
1932 msgstr "Ad beter uzyn"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1935 msgid "Couldn't convert filename"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1939 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1940 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1941 #. * this particular string.
1942 #.
1943 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1944 #, fuzzy
1945 msgid "File System"
1946 msgstr "Faýllar"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Could not obtain root folder"
1951 msgstr "Renk Saýlawy"
1952
1953 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1954 msgid "(Empty)"
1955 msgstr "(Puç)"
1956
1957 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1958 msgid "Pick a Font"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Initialize fields
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1963 msgid "Sans 12"
1964 msgstr "Sans 12"
1965
1966 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1967 msgid "Font"
1968 msgstr "Kalam"
1969
1970 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1971 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1973 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1974 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1975
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1977 msgid "_Family:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1981 msgid "_Style:"
1982 msgstr "_Terz:"
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1985 msgid "Si_ze:"
1986 msgstr "_Ululyk:"
1987
1988 #. create the text entry widget
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1990 msgid "_Preview:"
1991 msgstr "_Ön Namaýyş"
1992
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
1994 msgid "Font Selection"
1995 msgstr "Kalam Saýlawy"
1996
1997 #: gtk/gtkgamma.c:408
1998 msgid "Gamma"
1999 msgstr "Gamma"
2000
2001 #: gtk/gtkgamma.c:418
2002 msgid "_Gamma value"
2003 msgstr "_Gamma mykdary"
2004
2005 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2006 #. * load it.
2007 #.
2008 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2009 #, c-format
2010 msgid "Error loading icon: %s"
2011 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2012
2013 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2017 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2018 "You can get a copy from:\n"
2019 "\t%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2023 #, c-format
2024 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2025 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2026
2027 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Failed to load icon"
2030 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2031
2032 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Simple"
2035 msgstr "Ululyk"
2036
2037 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2038 msgid "input method menu|System"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2042 msgid "Input"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2046 msgid "No extended input devices"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2050 msgid "_Device:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2054 msgid "Disabled"
2055 msgstr "Söndirgili"
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2058 msgid "Screen"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2062 msgid "Window"
2063 msgstr "Äpişge"
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2066 msgid "_Mode:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. The axis listbox
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2071 msgid "Axes"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Keys listbox
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2076 msgid "Keys"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2080 msgid "_X:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2084 msgid "_Y:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2088 #, fuzzy
2089 msgid "_Pressure:"
2090 msgstr "_Ön Namaýyş"
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2093 msgid "X _tilt:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2097 msgid "Y t_ilt:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2101 msgid "_Wheel:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2105 msgid "none"
2106 msgstr "hiç"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2109 msgid "(disabled)"
2110 msgstr "(sündirgili)"
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2113 msgid "(unknown)"
2114 msgstr "(natanyş)"
2115
2116 #. and clear button
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Cl_ear"
2120 msgstr "_Durla"
2121
2122 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Copy URL"
2125 msgstr "_Nusgala"
2126
2127 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Invalid URI"
2130 msgstr "Maýyp UTF-8"
2131
2132 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2133 #: gtk/gtkmain.c:421
2134 msgid "Load additional GTK+ modules"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2138 #: gtk/gtkmain.c:422
2139 msgid "MODULES"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:424
2144 msgid "Make all warnings fatal"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:427
2149 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:430
2154 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2158 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2159 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2160 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2161 #.
2162 #: gtk/gtkmain.c:678
2163 msgid "default:LTR"
2164 msgstr "default:LTR"
2165
2166 #: gtk/gtkmain.c:740
2167 #, c-format
2168 msgid "Cannot open display: %s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkmain.c:777
2172 msgid "GTK+ Options"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkmain.c:777
2176 msgid "Show GTK+ Options"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Co_nnect"
2182 msgstr "_Kalam"
2183
2184 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2185 msgid "Connect _anonymously"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2189 msgid "Connect as u_ser:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2193 #, fuzzy
2194 msgid "_Username:"
2195 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2196
2197 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2198 #, fuzzy
2199 msgid "_Domain:"
2200 msgstr "_Ýer"
2201
2202 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2203 #, fuzzy
2204 msgid "_Password:"
2205 msgstr "_Ön Namaýyş"
2206
2207 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2208 msgid "Forget password _immediately"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2212 msgid "Remember password until you _logout"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2216 msgid "Remember _forever"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
2220 #, c-format
2221 msgid "Page %u"
2222 msgstr "%u sahypasy"
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2225 msgid "Not a valid page setup file"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Translate to the default units to use for presenting
2229 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2230 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2231 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2232 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2233 #.
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2235 #, fuzzy
2236 msgid "default:mm"
2237 msgstr "oň bellenen:LTR"
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2240 msgid ""
2241 "<b>Any Printer</b>\n"
2242 "For portable documents"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2246 msgid "mm"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2250 msgid "inch"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "Margins:\n"
2257 " Left: %s %s\n"
2258 " Right: %s %s\n"
2259 " Top: %s %s\n"
2260 " Bottom: %s %s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2264 msgid "Manage Custom Sizes..."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2268 msgid "_Format for:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2272 #, fuzzy
2273 msgid "_Paper size:"
2274 msgstr "_Häsiýetler"
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2277 #, fuzzy
2278 msgid "_Orientation:"
2279 msgstr "Ýeri Aç"
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Page Setup"
2284 msgstr "%u sahypasy"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2287 msgid "Margins from Printer..."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2291 #, c-format
2292 msgid "Custom Size %d"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2296 msgid "Manage Custom Sizes"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2300 msgid "_Width:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2304 msgid "_Height:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2308 msgid "Paper Size"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2312 #, fuzzy
2313 msgid "_Top:"
2314 msgstr "_Üst"
2315
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2317 #, fuzzy
2318 msgid "_Bottom:"
2319 msgstr "_Ast"
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2322 #, fuzzy
2323 msgid "_Left:"
2324 msgstr "_Çep"
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2327 msgid "_Right:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2331 msgid "Paper Margins"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2335 msgid "Up Path"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2339 msgid "Down Path"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2343 #, fuzzy
2344 msgid "File System Root"
2345 msgstr "Faýllar"
2346
2347 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2348 msgid "Not available"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2352 #, fuzzy
2353 msgid "_Save in folder:"
2354 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2355
2356 #. translators: this string is the default job title for print
2357 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2358 #. * by the job number.
2359 #.
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2361 #, c-format
2362 msgid "%s job #%d"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2367 msgid "print operation status|Initial state"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2372 msgid "print operation status|Preparing to print"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2377 msgid "print operation status|Generating data"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2382 msgid "print operation status|Sending data"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2387 msgid "print operation status|Waiting"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2392 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2397 msgid "print operation status|Printing"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2402 msgid "print operation status|Finished"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2407 msgid "print operation status|Finished with error"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2411 #, c-format
2412 msgid "Preparing %d"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "Preparing"
2418 msgstr "Duýdurum"
2419
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "Printing %d"
2423 msgstr "_Çap Et"
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2426 #, c-format
2427 msgid "Error creating print preview"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2431 #, c-format
2432 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2436 #, c-format
2437 msgid "Error launching preview"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2441 #, c-format
2442 msgid "Error printing"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Application"
2448 msgstr "_Ýer"
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2451 msgid "Printer offline"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2455 msgid "Out of paper"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Translators: this is a printer status.
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Paused"
2463 msgstr "_Ýabşyr"
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2466 msgid "Need user intervention"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2470 msgid "Custom size"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2474 msgid "No printer found"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2480 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2483 msgid "Error from StartDoc"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2488 msgid "Not enough free memory"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2492 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2496 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2502 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2505 msgid "Unspecified error"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Printer"
2511 msgstr "_Çap Et"
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Location"
2516 msgstr "_Ýer"
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
2519 msgid "Status"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2523 msgid "Range"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2527 msgid "_All Pages"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
2531 #, fuzzy
2532 msgid "C_urrent Page"
2533 msgstr "_Bejer"
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
2536 msgid "Pag_es:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2540 msgid ""
2541 "Specify one or more page ranges,\n"
2542 " e.g. 1-3,7,11"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
2546 msgid "Copies"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
2551 msgid "Copie_s:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
2555 #, fuzzy
2556 msgid "C_ollate"
2557 msgstr "_Bejer"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2560 #, fuzzy
2561 msgid "_Reverse"
2562 msgstr "_Ewir"
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
2565 msgid "General"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
2569 msgid "Layout"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Pages per _side:"
2575 msgstr "_Häsiýetler"
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2578 msgid "T_wo-sided:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
2582 #, fuzzy
2583 msgid "_Only print:"
2584 msgstr "_Çap Et"
2585
2586 #. In enum order
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2588 msgid "All sheets"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2592 msgid "Even sheets"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2596 msgid "Odd sheets"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Sc_ale:"
2602 msgstr "_Mykdar:"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2605 msgid "Paper"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Paper _type:"
2611 msgstr "_Häsiýetler"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Paper _source:"
2616 msgstr "_Häsiýetler"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
2619 msgid "Output t_ray:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2623 msgid "Job Details"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2627 msgid "Pri_ority:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2631 msgid "_Billing info:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
2635 msgid "Print Document"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
2639 #, fuzzy
2640 msgid "_Now"
2641 msgstr "_Ýok"
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
2644 msgid "A_t:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
2648 #, fuzzy
2649 msgid "On _hold"
2650 msgstr "_Batyr"
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2653 msgid "Add Cover Page"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
2657 msgid "Be_fore:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
2661 msgid "_After:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
2665 msgid "Job"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
2669 msgid "Advanced"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
2673 msgid "Image Quality"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Color"
2679 msgstr "_Renk"
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2682 msgid "Finishing"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
2686 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Print"
2692 msgstr "_Çap Et"
2693
2694 #: gtk/gtkrc.c:2872
2695 #, c-format
2696 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2700 #, c-format
2701 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2705 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2706 #, c-format
2707 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2711 msgid "Select which type of documents are shown"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2715 #, c-format
2716 msgid "No item for URI '%s' found"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2720 msgid "Untitled filter"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Could not remove item"
2726 msgstr "Renk Saýlawy"
2727
2728 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Could not clear list"
2731 msgstr "Renk Saýlawy"
2732
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Copy _Location"
2736 msgstr "Ýeri Aç"
2737
2738 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2739 msgid "_Remove From List"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2743 #, fuzzy
2744 msgid "_Clear List"
2745 msgstr "_Durla"
2746
2747 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2748 msgid "Show _Private Resources"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2752 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2753 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2754 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2755 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2756 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2757 #. * right place when idly populating the menu in case the
2758 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2759 #. * recent chooser menu widget.
2760 #.
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2762 msgid "No items found"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2766 #, c-format
2767 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2771 #, c-format
2772 msgid "Open '%s'"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Unknown item"
2778 msgstr "Natanyş"
2779
2780 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2781 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2782 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2783 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2784 #. *
2785 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2786 #.
2787 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2788 #, c-format
2789 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2793 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2794 #. *
2795 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2796 #.
2797 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2798 #, c-format
2799 msgid "recent menu label|%d. %s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2803 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2804 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2805 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2806 #, c-format
2807 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2811 #: gtk/gtkstock.c:288
2812 msgid "Information"
2813 msgstr "Maglumat"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:289
2816 msgid "Warning"
2817 msgstr "Duýdurum"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:290
2820 msgid "Error"
2821 msgstr "Hata"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:291
2824 msgid "Question"
2825 msgstr "Sorag"
2826
2827 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2828 #. * need the mnemonics to be rationalized
2829 #.
2830 #: gtk/gtkstock.c:296
2831 msgid "_About"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:298
2835 msgid "_Apply"
2836 msgstr "_Tatbyk Ber"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:299
2839 msgid "_Bold"
2840 msgstr "_Batyr"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:300
2843 msgid "_Cancel"
2844 msgstr "_Ybtal"
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:301
2847 msgid "_CD-Rom"
2848 msgstr "_CD-Rom"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:302
2851 msgid "_Clear"
2852 msgstr "_Durla"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:303
2855 msgid "_Close"
2856 msgstr "_Ýap"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:304
2859 #, fuzzy
2860 msgid "C_onnect"
2861 msgstr "_Kalam"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:305
2864 msgid "_Convert"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:306
2868 msgid "_Copy"
2869 msgstr "_Nusgala"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:307
2872 msgid "Cu_t"
2873 msgstr "_Kes"
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:308
2876 msgid "_Delete"
2877 msgstr "_Poz"
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:309
2880 #, fuzzy
2881 msgid "_Discard"
2882 msgstr "Söndirgili"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:310
2885 msgid "_Disconnect"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:311
2889 msgid "_Execute"
2890 msgstr "_Işe Sal"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:312
2893 msgid "_Edit"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:313
2897 msgid "_Find"
2898 msgstr "_Tap"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:314
2901 msgid "Find and _Replace"
2902 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:315
2905 msgid "_Floppy"
2906 msgstr "_Disket"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:316
2909 msgid "_Fullscreen"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:317
2913 msgid "_Leave Fullscreen"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:319
2918 msgid "Navigation|_Bottom"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:321
2923 msgid "Navigation|_First"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:323
2928 msgid "Navigation|_Last"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:325
2933 msgid "Navigation|_Top"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:327
2938 msgid "Navigation|_Back"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:329
2943 msgid "Navigation|_Down"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:331
2948 msgid "Navigation|_Forward"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:333
2953 msgid "Navigation|_Up"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:334
2957 msgid "_Harddisk"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:335
2961 msgid "_Help"
2962 msgstr "_Ýardam"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:336
2965 msgid "_Home"
2966 msgstr "_Öý"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:337
2969 msgid "Increase Indent"
2970 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:338
2973 msgid "Decrease Indent"
2974 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:339
2977 msgid "_Index"
2978 msgstr "_Indeks"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:340
2981 #, fuzzy
2982 msgid "_Information"
2983 msgstr "Maglumat"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:341
2986 msgid "_Italic"
2987 msgstr "_Gişik"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:342
2990 msgid "_Jump to"
2991 msgstr "_Bök"
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:344
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Justify|_Center"
2997 msgstr "_Orta"
2998
2999 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3000 #: gtk/gtkstock.c:346
3001 msgid "Justify|_Fill"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3005 #: gtk/gtkstock.c:348
3006 msgid "Justify|_Left"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3010 #: gtk/gtkstock.c:350
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Justify|_Right"
3013 msgstr "_Sag"
3014
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:353
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Media|_Forward"
3019 msgstr "_Ew"
3020
3021 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3022 #: gtk/gtkstock.c:355
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Media|_Next"
3025 msgstr "_Täze"
3026
3027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3028 #: gtk/gtkstock.c:357
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Media|P_ause"
3031 msgstr "_Ýabşyr"
3032
3033 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3034 #: gtk/gtkstock.c:359
3035 msgid "Media|_Play"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:361
3040 msgid "Media|Pre_vious"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3044 #: gtk/gtkstock.c:363
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Media|_Record"
3047 msgstr "_Gyzyl"
3048
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:365
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Media|R_ewind"
3053 msgstr "_Tap"
3054
3055 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3056 #: gtk/gtkstock.c:367
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Media|_Stop"
3059 msgstr "_Dur"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:368
3062 msgid "_Network"
3063 msgstr "_Şebeke"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:369
3066 msgid "_New"
3067 msgstr "_Täze"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:370
3070 msgid "_No"
3071 msgstr "_Ýok"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:371
3074 msgid "_OK"
3075 msgstr "_Bolýar"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:372
3078 msgid "_Open"
3079 msgstr "_Aç"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:373
3082 msgid "Landscape"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:374
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Portrait"
3088 msgstr "_Çap Et"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:375
3091 msgid "Reverse landscape"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:376
3095 msgid "Reverse portrait"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:377
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Page Set_up"
3101 msgstr "%u sahypasy"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:378
3104 msgid "_Paste"
3105 msgstr "_Ýabşyr"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:379
3108 msgid "_Preferences"
3109 msgstr "_Seçenekler"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:380
3112 msgid "_Print"
3113 msgstr "_Çap Et"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:381
3116 msgid "Print Pre_view"
3117 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:382
3120 msgid "_Properties"
3121 msgstr "_Häsiýetler"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:383
3124 msgid "_Quit"
3125 msgstr "_Çyk"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:384
3128 msgid "_Redo"
3129 msgstr "_Ýene Et"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:385
3132 msgid "_Refresh"
3133 msgstr "_Ýene Ýükle"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:387
3136 msgid "_Revert"
3137 msgstr "_Ewir"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:388
3140 msgid "_Save"
3141 msgstr "_Gaýd Et"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:389
3144 msgid "Save _As"
3145 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:390
3148 msgid "Select _All"
3149 msgstr "_Ehlini Saýla"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:391
3152 msgid "_Color"
3153 msgstr "_Renk"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:392
3156 msgid "_Font"
3157 msgstr "_Kalam"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:393
3160 msgid "_Ascending"
3161 msgstr "_Artan"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:394
3164 msgid "_Descending"
3165 msgstr "_Azalan"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:395
3168 msgid "_Spell Check"
3169 msgstr "_Ymlany Barla"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:396
3172 msgid "_Stop"
3173 msgstr "_Dur"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:397
3176 msgid "_Strikethrough"
3177 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:398
3180 msgid "_Undelete"
3181 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:399
3184 msgid "_Underline"
3185 msgstr "_Asty Çyzyk"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:400
3188 msgid "_Undo"
3189 msgstr "_Izine Al"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:401
3192 msgid "_Yes"
3193 msgstr "_Hawwa"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:402
3196 msgid "_Normal Size"
3197 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:403
3200 msgid "Best _Fit"
3201 msgstr "Iň gowy sigiş"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:404
3204 msgid "Zoom _In"
3205 msgstr "_Ulalt"
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:405
3208 msgid "Zoom _Out"
3209 msgstr "_Kiçelt"
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3212 #, c-format
3213 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3217 #, c-format
3218 msgid "No deserialize function found for format %s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3222 #, c-format
3223 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3227 #, c-format
3228 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3232 #, c-format
3233 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3237 #, c-format
3238 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3242 #, c-format
3243 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3247 #, c-format
3248 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3252 #, c-format
3253 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3257 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3261 #, c-format
3262 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3267 #, c-format
3268 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3272 #, c-format
3273 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3277 #, c-format
3278 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3288 #, c-format
3289 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3293 #, c-format
3294 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3298 #, c-format
3299 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3303 #, c-format
3304 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3308 #, c-format
3309 msgid "A <%s> element has already been specified"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3313 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3317 msgid "Serialized data is malformed"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3321 msgid ""
3322 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktextutil.c:61
3326 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3327 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3328
3329 #: gtk/gtktextutil.c:62
3330 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3331 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3332
3333 #: gtk/gtktextutil.c:63
3334 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3335 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3336
3337 #: gtk/gtktextutil.c:64
3338 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3339 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3340
3341 #: gtk/gtktextutil.c:65
3342 msgid "LRO Left-to-right _override"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktextutil.c:66
3346 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktextutil.c:67
3350 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktextutil.c:68
3354 msgid "ZWS _Zero width space"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextutil.c:69
3358 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktextutil.c:70
3362 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkthemes.c:71
3366 #, c-format
3367 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3371 msgid "--- No Tip ---"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3375 #, c-format
3376 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3380 #, c-format
3381 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3385 msgid "Empty"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Volume"
3391 msgstr "_Mykdar:"
3392
3393 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3394 msgid "Turns volume down or up"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3398 msgid "Adjusts the volume"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3402 msgid "Volume Down"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3406 msgid "Decreases the volume"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3410 msgid "Volume Up"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3414 msgid "Increases the volume"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3418 msgid "Muted"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3422 msgid "Full Volume"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3426 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3427 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3428 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3429 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3430 #. * part in the translation!
3431 #.
3432 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3433 #, c-format
3434 msgid "volume percentage|%d %%"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3439 msgid "paper size|asme_f"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3444 msgid "paper size|A0x2"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3449 msgid "paper size|A0"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3454 msgid "paper size|A0x3"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3459 msgid "paper size|A1"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3464 msgid "paper size|A10"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3469 msgid "paper size|A1x3"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3474 msgid "paper size|A1x4"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3479 msgid "paper size|A2"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3484 msgid "paper size|A2x3"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3489 msgid "paper size|A2x4"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3494 msgid "paper size|A2x5"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3499 msgid "paper size|A3"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3504 msgid "paper size|A3 Extra"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3509 msgid "paper size|A3x3"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3514 msgid "paper size|A3x4"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3519 msgid "paper size|A3x5"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3524 msgid "paper size|A3x6"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3529 msgid "paper size|A3x7"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3534 msgid "paper size|A4"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3539 msgid "paper size|A4 Extra"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3544 msgid "paper size|A4 Tab"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3549 msgid "paper size|A4x3"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3554 msgid "paper size|A4x4"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3559 msgid "paper size|A4x5"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3564 msgid "paper size|A4x6"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3569 msgid "paper size|A4x7"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3574 msgid "paper size|A4x8"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3579 msgid "paper size|A4x9"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3584 msgid "paper size|A5"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3589 msgid "paper size|A5 Extra"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3594 msgid "paper size|A6"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3599 msgid "paper size|A7"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3604 msgid "paper size|A8"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3609 msgid "paper size|A9"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3614 msgid "paper size|B0"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3619 msgid "paper size|B1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3624 msgid "paper size|B10"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3629 msgid "paper size|B2"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3634 msgid "paper size|B3"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3639 msgid "paper size|B4"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3644 msgid "paper size|B5"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3649 msgid "paper size|B5 Extra"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3654 msgid "paper size|B6"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3659 msgid "paper size|B6/C4"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3664 msgid "paper size|B7"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3669 msgid "paper size|B8"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3674 msgid "paper size|B9"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3679 msgid "paper size|C0"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3684 msgid "paper size|C1"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3689 msgid "paper size|C10"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3694 msgid "paper size|C2"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3699 msgid "paper size|C3"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3704 msgid "paper size|C4"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3709 msgid "paper size|C5"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3714 msgid "paper size|C6"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3719 msgid "paper size|C6/C5"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3724 msgid "paper size|C7"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3729 msgid "paper size|C7/C6"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3734 msgid "paper size|C8"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3739 msgid "paper size|C9"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3744 msgid "paper size|DL Envelope"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3749 msgid "paper size|RA0"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3754 msgid "paper size|RA1"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3759 msgid "paper size|RA2"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3764 msgid "paper size|SRA0"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3769 msgid "paper size|SRA1"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3774 msgid "paper size|SRA2"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3779 msgid "paper size|JB0"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3784 msgid "paper size|JB1"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3789 msgid "paper size|JB10"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3794 msgid "paper size|JB2"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3799 msgid "paper size|JB3"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3804 msgid "paper size|JB4"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3809 msgid "paper size|JB5"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3814 msgid "paper size|JB6"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3819 msgid "paper size|JB7"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3824 msgid "paper size|JB8"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3829 msgid "paper size|JB9"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3834 msgid "paper size|jis exec"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3839 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3844 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3849 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3854 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3859 msgid "paper size|kahu Envelope"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3864 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3869 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3874 msgid "paper size|you4 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3879 msgid "paper size|10x11"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3884 msgid "paper size|10x13"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3889 msgid "paper size|10x14"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3894 msgid "paper size|10x15"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3899 msgid "paper size|11x12"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3904 msgid "paper size|11x15"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3909 msgid "paper size|12x19"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3914 msgid "paper size|5x7"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3919 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3924 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3929 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3934 msgid "paper size|a2 Envelope"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3939 msgid "paper size|Arch A"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3944 msgid "paper size|Arch B"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3949 msgid "paper size|Arch C"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3954 msgid "paper size|Arch D"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3959 msgid "paper size|Arch E"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3964 msgid "paper size|b-plus"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3969 msgid "paper size|c"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3974 msgid "paper size|c5 Envelope"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3979 msgid "paper size|d"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3984 msgid "paper size|e"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3989 msgid "paper size|edp"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3994 msgid "paper size|European edp"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3999 msgid "paper size|Executive"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4004 msgid "paper size|f"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4009 msgid "paper size|FanFold European"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4014 msgid "paper size|FanFold US"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4019 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4024 msgid "paper size|Government Legal"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4029 msgid "paper size|Government Letter"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4034 msgid "paper size|Index 3x5"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4039 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4044 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4049 msgid "paper size|Index 5x8"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4054 msgid "paper size|Invoice"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4059 msgid "paper size|Tabloid"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4064 msgid "paper size|US Legal"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4069 msgid "paper size|US Legal Extra"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4074 msgid "paper size|US Letter"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4079 msgid "paper size|US Letter Extra"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4084 msgid "paper size|US Letter Plus"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4089 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4094 msgid "paper size|#10 Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4099 msgid "paper size|#11 Envelope"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4104 msgid "paper size|#12 Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4109 msgid "paper size|#14 Envelope"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4114 msgid "paper size|#9 Envelope"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4119 msgid "paper size|Personal Envelope"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4124 msgid "paper size|Quarto"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4129 msgid "paper size|Super A"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4134 msgid "paper size|Super B"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4139 msgid "paper size|Wide Format"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4144 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4149 msgid "paper size|Folio"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4154 msgid "paper size|Folio sp"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4159 msgid "paper size|Invite Envelope"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4164 msgid "paper size|Italian Envelope"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4169 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4174 msgid "paper size|pa-kai"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4179 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4184 msgid "paper size|Small Photo"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4189 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4194 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4199 msgid "paper size|prc 16k"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4204 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4209 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4214 msgid "paper size|prc 32k"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4219 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4224 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. translators, strip everything up to the first |
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4229 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. translators, strip everything up to the first |
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4234 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. translators, strip everything up to the first |
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4239 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4244 msgid "paper size|ROC 16k"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4249 msgid "paper size|ROC 8k"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4253 #, c-format
4254 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4258 #, c-format
4259 msgid "Failed to write header\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4263 #, c-format
4264 msgid "Failed to write hash table\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Failed to write folder index\n"
4270 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4271
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4273 #, c-format
4274 msgid "Failed to rewrite header\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4280 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4281
4282 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4285 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4286
4287 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4288 #, c-format
4289 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4293 #, c-format
4294 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4300 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4301
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4305 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4306
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4308 #, c-format
4309 msgid "Cache file created successfully.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4313 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4317 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4321 msgid "Don't include image data in the cache"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4325 msgid "Output a C header file"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4329 msgid "Turn off verbose output"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4333 msgid "Validate existing icon cache"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4337 #, c-format
4338 msgid "File not found: %s\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4342 #, c-format
4343 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4347 #, c-format
4348 msgid "No theme index file."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "No theme index file in '%s'.\n"
4355 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. ID
4359 #: modules/input/imam-et.c:454
4360 msgid "Amharic (EZ+)"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. ID
4364 #: modules/input/imcedilla.c:92
4365 msgid "Cedilla"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. ID
4369 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4370 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. ID
4374 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4375 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. ID
4379 #: modules/input/imipa.c:145
4380 msgid "IPA"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ID
4384 #: modules/input/immultipress.c:31
4385 msgid "Multipress"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. ID
4389 #: modules/input/imthai.c:35
4390 msgid "Thai-Lao"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. ID
4394 #: modules/input/imti-er.c:453
4395 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. ID
4399 #: modules/input/imti-et.c:453
4400 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. ID
4404 #: modules/input/imviqr.c:244
4405 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. ID
4409 #: modules/input/imxim.c:28
4410 msgid "X Input Method"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4414 #, c-format
4415 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4419 #, c-format
4420 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4421 msgstr ""
4422
4423 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4425 #, c-format
4426 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4427 msgstr ""
4428
4429 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4431 #, c-format
4432 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4437 #, c-format
4438 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4439 msgstr ""
4440
4441 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4443 #, c-format
4444 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4448 #, c-format
4449 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4453 #, c-format
4454 msgid "The door is open on printer '%s'."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4458 #, c-format
4459 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4463 #, c-format
4464 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4468 #, c-format
4469 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4473 #, c-format
4474 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4478 #, c-format
4479 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4480 msgstr ""
4481
4482 #. Translators: this is a printer status.
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4484 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. Translators: this is a printer status.
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4489 msgid "Rejecting Jobs"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4493 msgid "Two Sided"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4497 msgid "Paper Type"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4501 msgid "Paper Source"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4505 msgid "Output Tray"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4509 msgid "One Sided"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
4515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Auto Select"
4518 msgstr "Kalam Saýlawy"
4519
4520 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Printer Default"
4527 msgstr "Öň bellenen"
4528
4529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4530 msgid "Urgent"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4534 msgid "High"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4538 msgid "Medium"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4542 msgid "Low"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4546 #, fuzzy
4547 msgid "None"
4548 msgstr "hiç"
4549
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4551 msgid "Classified"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4555 msgid "Confidential"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4559 msgid "Secret"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4563 msgid "Standard"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4567 msgid "Top Secret"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4571 msgid "Unclassified"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4575 #, c-format
4576 msgid "Custom %sx%s"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. default filename used for print-to-file
4580 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4581 #, c-format
4582 msgid "output.%s"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Print to File"
4588 msgstr "_Çap Et"
4589
4590 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4591 msgid "PDF"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Postscript"
4597 msgstr "_Çap Et"
4598
4599 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4600 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4601 msgid "Pages per _sheet:"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4605 #, fuzzy
4606 msgid "File"
4607 msgstr "Faýllar"
4608
4609 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4610 msgid "_Output format"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4614 msgid "Print to LPR"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4618 msgid "Pages Per Sheet"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4622 msgid "Command Line"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. default filename used for print-to-test
4626 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4627 #, c-format
4628 msgid "test-output.%s"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Print to Test Printer"
4634 msgstr "_Çap Et"
4635
4636 #: tests/testfilechooser.c:207
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4639 msgstr ""
4640
4641 #~ msgid "Group"
4642 #~ msgstr "Topar"
4643
4644 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4645 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
4646
4647 #~ msgid "%d byte"
4648 #~ msgid_plural "%d bytes"
4649 #~ msgstr[0] "%d baýt"
4650 #~ msgstr[1] "%d baýt"
4651
4652 #, fuzzy
4653 #~ msgid "%s (%s)"
4654 #~ msgstr "%s: %s"
4655
4656 #~ msgid "Default"
4657 #~ msgstr "Öň bellenen"
4658
4659 #, fuzzy
4660 #~ msgid "Print Pages"
4661 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
4662
4663 #, fuzzy
4664 #~ msgid "_All"
4665 #~ msgstr "_Doldur"
4666
4667 #~ msgid "Today"
4668 #~ msgstr "Bugun"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "Location:"
4672 #~ msgstr "_Ýer"
4673
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4676 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4677
4678 #~ msgid "Select All"
4679 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4680
4681 #, fuzzy
4682 #~ msgid "asme_f"
4683 #~ msgstr "Ad"
4684
4685 #, fuzzy
4686 #~ msgid "Executive"
4687 #~ msgstr "_Işe Sal"
4688
4689 #, fuzzy
4690 #~ msgid "Index 3x5"
4691 #~ msgstr "_Indeks"
4692
4693 #, fuzzy
4694 #~ msgid "Index 5x8"
4695 #~ msgstr "_Indeks"
4696
4697 #, fuzzy
4698 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4699 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4700
4701 #~ msgid "Home"
4702 #~ msgstr "Öý"
4703
4704 #~ msgid "Folder"
4705 #~ msgstr "Halta"
4706
4707 #, fuzzy
4708 #~ msgid "Cannot change folder"
4709 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4710
4711 #, fuzzy
4712 #~ msgid "Save in Location"
4713 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4714
4715 #~ msgid "X"
4716 #~ msgstr "X"
4717
4718 #~ msgid "Y"
4719 #~ msgstr "Y"
4720
4721 #~ msgid "clear"
4722 #~ msgstr "durla"
4723
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4726 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4727
4728 #~ msgid "_First"
4729 #~ msgstr "_Ilkinji"
4730
4731 #~ msgid "_Last"
4732 #~ msgstr "_Soňki"
4733
4734 #~ msgid "_Back"
4735 #~ msgstr "_Iz"
4736
4737 #~ msgid "_Down"
4738 #~ msgstr "_Aşak"
4739
4740 #~ msgid "_Up"
4741 #~ msgstr "_Ýokary"