]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.11.0
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:20-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
339 "but didn't give a reason for the failure"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 #, c-format
344 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
348 #, c-format
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 #, c-format
354 msgid "Image format unknown"
355 msgstr "Resim hili natanyş"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 #, c-format
359 msgid "Image pixel data corrupt"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
363 #, c-format
364 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
365 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
366 msgstr[0] ""
367 msgstr[1] ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
370 #, c-format
371 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
375 #, c-format
376 msgid "Unsupported animation type"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
380 #, c-format
381 msgid "Invalid header in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
386 #, c-format
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
391 #, c-format
392 msgid "Malformed chunk in animation"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
396 msgid "The ANI image format"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
401 #, c-format
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
406 #, c-format
407 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
411 #, c-format
412 msgid "BMP image has unsupported header size"
413 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
416 #, c-format
417 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't write to BMP file"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
431 msgid "The BMP image format"
432 msgstr "BMP resim hili"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 #, c-format
436 msgid "Failure reading GIF: %s"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
440 #, c-format
441 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
445 #, c-format
446 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
450 #, c-format
451 msgid "Stack overflow"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
455 #, c-format
456 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
460 #, c-format
461 msgid "Bad code encountered"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
465 #, c-format
466 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
471 #, c-format
472 msgid "Not enough memory to load GIF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
476 #, c-format
477 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 #, c-format
482 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
483 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
486 #, c-format
487 msgid "File does not appear to be a GIF file"
488 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
491 #, c-format
492 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
499 "colormap."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
503 #, c-format
504 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
508 msgid "The GIF image format"
509 msgstr "GIF resim hili"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
512 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
513 #, c-format
514 msgid "Not enough memory to load icon"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
518 #, c-format
519 msgid "Invalid header in icon"
520 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
523 #, c-format
524 msgid "Icon has zero width"
525 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
528 #, c-format
529 msgid "Icon has zero height"
530 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
533 #, c-format
534 msgid "Compressed icons are not supported"
535 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
538 #, c-format
539 msgid "Unsupported icon type"
540 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
543 #, c-format
544 msgid "Not enough memory to load ICO file"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
548 #, c-format
549 msgid "Image too large to be saved as ICO"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
553 #, c-format
554 msgid "Cursor hotspot outside image"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
558 #, c-format
559 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
563 msgid "The ICO image format"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
567 #, c-format
568 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
575 "memory"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:755
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1152
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1161
585 #, c-format
586 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:895
590 #, c-format
591 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1108
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
598 "parsed."
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1286
608 msgid "The JPEG image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
612 #, c-format
613 msgid "Couldn't allocate memory for header"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
617 #, c-format
618 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
622 #, c-format
623 msgid "Image has invalid width and/or height"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
627 #, c-format
628 msgid "Image has unsupported bpp"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
632 #, c-format
633 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
637 #, c-format
638 msgid "Couldn't create new pixbuf"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
642 #, c-format
643 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
647 #, c-format
648 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
652 #, c-format
653 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
657 #, c-format
658 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
662 msgid "The PCX image format"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
666 #, c-format
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 #, c-format
672 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
676 #, c-format
677 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
681 #, c-format
682 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
686 #, c-format
687 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
691 #, c-format
692 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
696 #, c-format
697 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
704 "applications to reduce memory usage"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
708 #, c-format
709 msgid "Fatal error reading PNG image file"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
713 #, c-format
714 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
724 #, c-format
725 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
732 "be parsed."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
739 "allowed."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
743 #, c-format
744 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
748 msgid "The PNG image format"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
752 #, c-format
753 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
757 #, c-format
758 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
762 #, c-format
763 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
767 #, c-format
768 msgid "PNM file has an image width of 0"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
772 #, c-format
773 msgid "PNM file has an image height of 0"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
777 #, c-format
778 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
782 #, c-format
783 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
787 #, c-format
788 msgid "Raw PNM image type is invalid"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
792 #, c-format
793 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
797 #, c-format
798 msgid "Premature end-of-file encountered"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
802 #, c-format
803 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
807 #, c-format
808 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
812 #, c-format
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 #, c-format
818 msgid "Unexpected end of PNM image data"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
822 #, c-format
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 #, c-format
832 msgid "RAS image has bogus header data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
836 #, c-format
837 msgid "RAS image has unknown type"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
841 #, c-format
842 msgid "unsupported RAS image variation"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
846 #, c-format
847 msgid "Not enough memory to load RAS image"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
851 msgid "The Sun raster image format"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
855 #, c-format
856 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
860 #, c-format
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
865 #, c-format
866 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
870 #, c-format
871 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
875 #, c-format
876 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
880 #, c-format
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 #, c-format
886 msgid "Cannot allocate colormap entries"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
890 #, c-format
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 #, c-format
896 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
900 #, c-format
901 msgid "TGA image has invalid dimensions"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
906 #, c-format
907 msgid "TGA image type not supported"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
916 #, c-format
917 msgid "Excess data in file"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
921 msgid "The Targa image format"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
925 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
929 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
933 #, c-format
934 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
938 #, c-format
939 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
943 #, c-format
944 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
948 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
952 msgid "Failed to open TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
956 msgid "TIFFClose operation failed"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
960 msgid "Failed to load TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
964 #, fuzzy
965 msgid "Failed to save TIFF image"
966 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
969 msgid "Failed to write TIFF data"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "Couldn't write to TIFF file"
975 msgstr "Renk Saýlawy"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
978 msgid "The TIFF image format"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
982 #, c-format
983 msgid "Image has zero width"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
987 #, c-format
988 msgid "Image has zero height"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
992 #, c-format
993 msgid "Not enough memory to load image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
997 #, c-format
998 msgid "Couldn't save the rest"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1002 msgid "The WBMP image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1006 #, c-format
1007 msgid "Invalid XBM file"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1011 #, c-format
1012 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1016 #, c-format
1017 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1021 msgid "The XBM image format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1025 #, c-format
1026 msgid "No XPM header found"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Invalid XPM header"
1032 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1035 #, c-format
1036 msgid "XPM file has image width <= 0"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1040 #, c-format
1041 msgid "XPM file has image height <= 0"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1045 #, c-format
1046 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1050 #, c-format
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1060 #, c-format
1061 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1065 #, c-format
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --sync in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1075 msgid "Don't batch GDI requests"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --no-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1080 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1085 msgid "Same as --no-wintab"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --use-wintab in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1095 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1100 msgid "COLORS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Description of --sync in --help output
1104 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1105 msgid "Make X calls synchronous"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 #, fuzzy
1119 msgid "C_redits"
1120 msgstr "_Bejer"
1121
1122 #. Add the license button
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1124 msgid "_License"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1128 #, c-format
1129 msgid "About %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1133 msgid "Credits"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1137 msgid "Written by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1141 msgid "Documented by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1145 msgid "Translated by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1149 msgid "Artwork by"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1153 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1154 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1155 #. * this.
1156 #. *
1157 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1158 #.
1159 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1160 msgid "keyboard label|Shift"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1164 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1165 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * this.
1167 #. *
1168 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1171 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. *
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1182 msgid "keyboard label|Alt"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #. * And do not translate the part before the |.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1192 msgid "keyboard label|Super"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. * And do not translate the part before the |.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1202 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #. * And do not translate the part before the |.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1212 msgid "keyboard label|Meta"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1217 msgid "keyboard label|Space"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. do not translate the part before the |
1221 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1222 msgid "keyboard label|Backslash"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1226 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1227 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1228 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1229 #. *
1230 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1231 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1232 #. * the year will appear on the right.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1235 msgid "calendar:MY"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1239 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1240 #. * to be the first day of the week, and so on.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1243 msgid "calendar:week_start:0"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Translators:  This is a text measurement template.
1247 #. * Translate it to the widest year text.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1250 #. * in the translation.
1251 #. *
1252 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1255 msgid "year measurement template|2000"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1259 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1260 #. *
1261 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1262 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1263 #. * part in the translation.
1264 #. *
1265 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1266 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1267 #. * too.
1268 #.
1269 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1270 #, c-format
1271 msgid "calendar:day:digits|%d"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1279 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:week:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1291 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1292 #. * Use only ASCII in the translation.
1293 #. *
1294 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1295 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1296 #. * msgid.
1297 #. *
1298 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1299 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1302 msgid "calendar year format|%Y"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1306 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1307 #. * the text after the | in the translation.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1310 msgid "Accelerator|Disabled"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1314 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1315 #. * acelerator.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1318 msgid "New accelerator..."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. do not translate the part before the |
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
1323 #, c-format
1324 msgid "progress bar label|%d %%"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1328 msgid "Pick a Color"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1332 msgid "Received invalid color data\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1336 msgid ""
1337 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1338 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1339 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1343 msgid ""
1344 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1345 "it for use in the future."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1349 msgid "_Save color here"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1353 msgid ""
1354 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1355 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1359 msgid ""
1360 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1361 "lightness of that color using the inner triangle."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1365 msgid ""
1366 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1367 "that color."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1371 msgid "_Hue:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1375 msgid "Position on the color wheel."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1379 msgid "_Saturation:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1383 msgid "\"Deepness\" of the color."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1387 msgid "_Value:"
1388 msgstr "_Mykdar:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1391 msgid "Brightness of the color."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1395 msgid "_Red:"
1396 msgstr "_Gyzyl"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1399 msgid "Amount of red light in the color."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1403 msgid "_Green:"
1404 msgstr "_Ýaşyl:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1407 msgid "Amount of green light in the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1411 msgid "_Blue:"
1412 msgstr "_Gök:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1415 msgid "Amount of blue light in the color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Op_acity:"
1421 msgstr "_Matlyk:"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1424 msgid "Transparency of the color."
1425 msgstr "Renkiň durlyky."
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Color _name:"
1430 msgstr "Renk _Ady:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1433 msgid ""
1434 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1435 "such as 'orange' in this entry."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Palette:"
1441 msgstr "_Pälet"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Color Wheel"
1446 msgstr "Renk Saýlawy"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1449 msgid "Color Selection"
1450 msgstr "Renk Saýlawy"
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:5118 gtk/gtktextview.c:7414
1453 msgid "Input _Methods"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:5132 gtk/gtktextview.c:7428
1457 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1458 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Select A File"
1463 msgstr "Faýly Poz"
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1466 msgid "Desktop"
1467 msgstr "Desktap"
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1470 #, fuzzy
1471 msgid "(None)"
1472 msgstr "hiç"
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
1475 msgid "Other..."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1479 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1480 #, c-format
1481 msgid "Invalid filename: %s"
1482 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1485 msgid "Could not retrieve information about the file"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1489 msgid "Could not add a bookmark"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1493 msgid "Could not remove bookmark"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1497 msgid "The folder could not be created"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1501 msgid ""
1502 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1503 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Invalid file name"
1509 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1512 msgid "The folder contents could not be displayed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Translators: the first string is a path and the second string
1516 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1517 #. * to translate.
1518 #.
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
1520 #, c-format
1521 msgid "%1$s on %2$s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
1525 msgid "Search"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
1529 msgid "Recently Used"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
1533 #, c-format
1534 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
1548 #, c-format
1549 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1553 #, c-format
1554 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Remove"
1560 msgstr "_Çykar"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Rename..."
1565 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1566
1567 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
1569 msgid "Places"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
1574 #, fuzzy
1575 msgid "_Places"
1576 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
1579 msgid "_Add"
1580 msgstr "_Ekle"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
1583 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
1587 msgid "_Remove"
1588 msgstr "_Çykar"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
1591 msgid "Remove the selected bookmark"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Could not select file"
1597 msgstr "Renk Saýlawy"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
1600 #, c-format
1601 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
1605 msgid "_Add to Bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1609 msgid "Show _Hidden Files"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
1613 msgid "Files"
1614 msgstr "Faýllar"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
1617 msgid "Name"
1618 msgstr "Ad"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
1621 msgid "Size"
1622 msgstr "Ululyk"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1625 msgid "Modified"
1626 msgstr "Üýtgän"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
1629 msgid "Select which types of files are shown"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Label
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1634 msgid "_Name:"
1635 msgstr "_Ad:"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1638 msgid "_Browse for other folders"
1639 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Type a file name"
1644 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1645
1646 #. Create Folder
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Create Fo_lder"
1650 msgstr "_Halta Bejer"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Location:"
1655 msgstr "_Ýer"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
1662 msgid "Create in _folder:"
1663 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7628 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7649
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7739
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8002
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8833
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8834
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Could not send the search request"
1709 msgstr "Renk Saýlawy"
1710
1711 #. Label
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9274
1713 msgid "_Search:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10160
1717 #, c-format
1718 msgid "Could not mount %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10801
1722 msgid "Type name of new folder"
1723 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10849
1726 #, c-format
1727 msgid "%d byte"
1728 msgid_plural "%d bytes"
1729 msgstr[0] "%d baýt"
1730 msgstr[1] "%d baýt"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10851
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%.1f KB"
1735 msgstr "%.1f K"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%.1f MB"
1740 msgstr "%.1f M"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%.1f GB"
1745 msgstr "%.1f G"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977
1748 msgid "Unknown"
1749 msgstr "Natanyş"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
1752 msgid "Today"
1753 msgstr "Bugun"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966
1756 msgid "Yesterday"
1757 msgstr "Düýn"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1761 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1764 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1767 msgid "Folders"
1768 msgstr "Haltalar"
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1771 msgid "Fol_ders"
1772 msgstr "_Haltalar"
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1775 msgid "_Files"
1776 msgstr "_Faýllar"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1779 #, c-format
1780 msgid "Folder unreadable: %s"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1787 "available to this program.\n"
1788 "Are you sure that you want to select it?"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1792 msgid "_New Folder"
1793 msgstr "Täze Halta"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1796 msgid "De_lete File"
1797 msgstr "Faýly _Poz"
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1800 msgid "_Rename File"
1801 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1810 msgid "New Folder"
1811 msgstr "Täze Halta"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1814 msgid "_Folder name:"
1815 msgstr "_Halta Ady:"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1818 msgid "C_reate"
1819 msgstr "_Bejer"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1822 #, c-format
1823 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1829 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1832 #, c-format
1833 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1837 msgid "Delete File"
1838 msgstr "Faýly Poz"
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1843 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1848 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1851 #, c-format
1852 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1853 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1856 msgid "Rename File"
1857 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1860 #, c-format
1861 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1862 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1865 msgid "_Rename"
1866 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1869 msgid "_Selection: "
1870 msgstr "_Saýlaw:"
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1876 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1880 msgid "Invalid UTF-8"
1881 msgstr "Maýyp UTF-8"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1884 msgid "Name too long"
1885 msgstr "Ad beter uzyn"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1888 msgid "Couldn't convert filename"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1892 #, c-format
1893 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "Could not obtain root folder"
1899 msgstr "Renk Saýlawy"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1902 msgid "(Empty)"
1903 msgstr "(Puç)"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
1907 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1908 #, c-format
1909 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1913 #, c-format
1914 msgid "This file system does not support mounting"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1918 #, fuzzy
1919 msgid "File System"
1920 msgstr "Faýllar"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1926 "Please use a different name."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1930 #, c-format
1931 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1935 #, c-format
1936 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1940 #, c-format
1941 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1945 #, c-format
1946 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1950 #, c-format
1951 msgid "Network Drive (%s)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s (%s)"
1957 msgstr "%s: %s"
1958
1959 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1960 msgid "Pick a Font"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Initialize fields
1964 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1965 msgid "Sans 12"
1966 msgstr "Sans 12"
1967
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1969 msgid "Font"
1970 msgstr "Kalam"
1971
1972 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1973 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1975 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1976 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1977
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1979 msgid "_Family:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1983 msgid "_Style:"
1984 msgstr "_Terz:"
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1987 msgid "Si_ze:"
1988 msgstr "_Ululyk:"
1989
1990 #. create the text entry widget
1991 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1992 msgid "_Preview:"
1993 msgstr "_Ön Namaýyş"
1994
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1996 msgid "Font Selection"
1997 msgstr "Kalam Saýlawy"
1998
1999 #: gtk/gtkgamma.c:408
2000 msgid "Gamma"
2001 msgstr "Gamma"
2002
2003 #: gtk/gtkgamma.c:418
2004 msgid "_Gamma value"
2005 msgstr "_Gamma mykdary"
2006
2007 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2008 #. * load it.
2009 #.
2010 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2011 #, c-format
2012 msgid "Error loading icon: %s"
2013 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2014
2015 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2019 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2020 "You can get a copy from:\n"
2021 "\t%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2025 #, c-format
2026 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2027 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2028
2029 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2030 msgid "Default"
2031 msgstr "Öň bellenen"
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2034 msgid "Input"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2038 msgid "No extended input devices"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2042 msgid "_Device:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2046 msgid "Disabled"
2047 msgstr "Söndirgili"
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2050 msgid "Screen"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2054 msgid "Window"
2055 msgstr "Äpişge"
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2058 msgid "_Mode:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. The axis listbox
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2063 msgid "Axes"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Keys listbox
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2068 msgid "Keys"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2072 msgid "_X:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2076 msgid "_Y:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2080 #, fuzzy
2081 msgid "_Pressure:"
2082 msgstr "_Ön Namaýyş"
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2085 msgid "X _tilt:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2089 msgid "Y t_ilt:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2093 msgid "_Wheel:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2097 msgid "none"
2098 msgstr "hiç"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2101 msgid "(disabled)"
2102 msgstr "(sündirgili)"
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2105 msgid "(unknown)"
2106 msgstr "(natanyş)"
2107
2108 #. and clear button
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Cl_ear"
2112 msgstr "_Durla"
2113
2114 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2115 msgid "URI"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2119 msgid "The URI bound to this button"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Copy URL"
2125 msgstr "_Nusgala"
2126
2127 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Invalid URI"
2130 msgstr "Maýyp UTF-8"
2131
2132 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2133 #: gtk/gtkmain.c:407
2134 msgid "Load additional GTK+ modules"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2138 #: gtk/gtkmain.c:408
2139 msgid "MODULES"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:410
2144 msgid "Make all warnings fatal"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:413
2149 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:416
2154 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2158 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2159 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2160 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2161 #.
2162 #: gtk/gtkmain.c:652
2163 msgid "default:LTR"
2164 msgstr "default:LTR"
2165
2166 #: gtk/gtkmain.c:749
2167 msgid "GTK+ Options"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkmain.c:749
2171 msgid "Show GTK+ Options"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtknotebook.c:784
2175 msgid "Arrow spacing"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtknotebook.c:785
2179 msgid "Scroll arrow spacing"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtknotebook.c:4304 gtk/gtknotebook.c:6849
2183 #, c-format
2184 msgid "Page %u"
2185 msgstr "%u sahypasy"
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:823 gtk/gtkpapersize.c:863
2188 #, c-format
2189 msgid "Not a valid page setup file"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. Translate to the default units to use for presenting
2193 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2194 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2195 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2196 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2197 #.
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2199 #, fuzzy
2200 msgid "default:mm"
2201 msgstr "oň bellenen:LTR"
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2204 msgid ""
2205 "<b>Any Printer</b>\n"
2206 "For portable documents"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2210 msgid "mm"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2214 msgid "inch"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "Margins:\n"
2221 " Left: %s %s\n"
2222 " Right: %s %s\n"
2223 " Top: %s %s\n"
2224 " Bottom: %s %s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2228 msgid "Manage Custom Sizes..."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2232 msgid "_Format for:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2236 #, fuzzy
2237 msgid "_Paper size:"
2238 msgstr "_Häsiýetler"
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_Orientation:"
2243 msgstr "Ýeri Aç"
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Page Setup"
2248 msgstr "%u sahypasy"
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2251 msgid "Margins from Printer..."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2255 #, c-format
2256 msgid "Custom Size %d"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2260 msgid "Manage Custom Sizes"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2264 msgid "_Width:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2268 msgid "_Height:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2272 msgid "Paper Size"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2276 #, fuzzy
2277 msgid "_Top:"
2278 msgstr "_Üst"
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2281 #, fuzzy
2282 msgid "_Bottom:"
2283 msgstr "_Ast"
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2286 #, fuzzy
2287 msgid "_Left:"
2288 msgstr "_Çep"
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2291 msgid "_Right:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2295 msgid "Paper Margins"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2299 msgid "Up Path"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2303 msgid "Down Path"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkpathbar.c:1374
2307 #, fuzzy
2308 msgid "File System Root"
2309 msgstr "Faýllar"
2310
2311 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2312 msgid "Not available"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2316 #, fuzzy
2317 msgid "_Save in folder:"
2318 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2319
2320 #. translators: this string is the default job title for print
2321 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2322 #. * by the job number.
2323 #.
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2325 #, c-format
2326 msgid "%s job #%d"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1493
2331 msgid "print operation status|Initial state"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2335 #: gtk/gtkprintoperation.c:1495
2336 msgid "print operation status|Preparing to print"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2340 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2341 msgid "print operation status|Generating data"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2346 msgid "print operation status|Sending data"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2351 msgid "print operation status|Waiting"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2356 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2361 msgid "print operation status|Printing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2366 msgid "print operation status|Finished"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2371 msgid "print operation status|Finished with error"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1982
2375 #, c-format
2376 msgid "Preparing %d"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation.c:1984 gtk/gtkprintoperation.c:2236
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "Preparing"
2382 msgstr "Duýdurum"
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1987
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "Printing %d"
2387 msgstr "_Çap Et"
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2390 #, c-format
2391 msgid "Error launching preview"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2395 #, c-format
2396 msgid "Error printing"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Application"
2402 msgstr "_Ýer"
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2405 msgid "Printer offline"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2409 msgid "Out of paper"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Paused"
2415 msgstr "_Ýabşyr"
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2418 msgid "Need user intervention"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2422 msgid "Custom size"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2427 #, c-format
2428 msgid "Not enough free memory"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2432 #, c-format
2433 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2437 #, c-format
2438 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2444 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2445
2446 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2447 #, c-format
2448 msgid "Unspecified error"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2452 #, c-format
2453 msgid "Error from StartDoc"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Printer"
2459 msgstr "_Çap Et"
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Location"
2464 msgstr "_Ýer"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1500
2467 msgid "Status"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1522
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Print Pages"
2473 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
2476 #, fuzzy
2477 msgid "_All"
2478 msgstr "_Doldur"
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2481 #, fuzzy
2482 msgid "C_urrent"
2483 msgstr "_Bejer"
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
2486 msgid "Ra_nge"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2490 msgid ""
2491 "Specify one or more page ranges,\n"
2492 " e.g. 1-3,7,11"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
2496 msgid "Copies"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
2501 msgid "Copie_s:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1585
2505 #, fuzzy
2506 msgid "C_ollate"
2507 msgstr "_Bejer"
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1593
2510 #, fuzzy
2511 msgid "_Reverse"
2512 msgstr "_Ewir"
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1610
2515 msgid "General"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2519 msgid "Layout"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2014
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Pages per _side:"
2525 msgstr "_Häsiýetler"
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2030
2528 msgid "T_wo-sided:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2045
2532 #, fuzzy
2533 msgid "_Only print:"
2534 msgstr "_Çap Et"
2535
2536 #. In enum order
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
2538 msgid "All sheets"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2061
2542 msgid "Even sheets"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2546 msgid "Odd sheets"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2065
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Sc_ale:"
2552 msgstr "_Mykdar:"
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
2555 msgid "Paper"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Paper _type:"
2561 msgstr "_Häsiýetler"
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2111
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Paper _source:"
2566 msgstr "_Häsiýetler"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
2569 msgid "Output t_ray:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2573 msgid "Job Details"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2577 msgid "Pri_ority:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2581 msgid "_Billing info:"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
2585 msgid "Print Document"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2589 #, fuzzy
2590 msgid "_Now"
2591 msgstr "_Ýok"
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2594 msgid "A_t:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2598 #, fuzzy
2599 msgid "On _hold"
2600 msgstr "_Batyr"
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
2603 msgid "Add Cover Page"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2269
2607 msgid "Be_fore:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2611 msgid "_After:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2615 msgid "Job"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2365
2619 msgid "Advanced"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2400
2623 msgid "Image Quality"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2403
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Color"
2629 msgstr "_Renk"
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2406
2632 msgid "Finishing"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
2636 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print"
2642 msgstr "_Çap Et"
2643
2644 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2645 msgid "Group"
2646 msgstr "Topar"
2647
2648 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2649 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrc.c:2836
2653 #, c-format
2654 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
2658 #, c-format
2659 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2663 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2664 #, c-format
2665 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2669 msgid "Select which type of documents are shown"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Location:"
2675 msgstr "_Ýer"
2676
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2678 #, c-format
2679 msgid "No item for URI '%s' found"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Could not remove item"
2685 msgstr "Renk Saýlawy"
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Could not clear list"
2690 msgstr "Renk Saýlawy"
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Copy _Location"
2695 msgstr "Ýeri Aç"
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2698 msgid "_Remove From List"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Clear List"
2704 msgstr "_Durla"
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2707 msgid "Show _Private Resources"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2711 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2712 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2713 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2714 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2715 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2716 #. * right place when idly populating the menu in case the
2717 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2718 #. * recent chooser menu widget.
2719 #.
2720 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2721 msgid "No items found"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2725 #, c-format
2726 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2730 #, c-format
2731 msgid "Open '%s'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Unknown item"
2737 msgstr "Natanyş"
2738
2739 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2740 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2741 #, c-format
2742 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2746 #: gtk/gtkstock.c:288
2747 msgid "Information"
2748 msgstr "Maglumat"
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:289
2751 msgid "Warning"
2752 msgstr "Duýdurum"
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:290
2755 msgid "Error"
2756 msgstr "Hata"
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:291
2759 msgid "Question"
2760 msgstr "Sorag"
2761
2762 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2763 #. * need the mnemonics to be rationalized
2764 #.
2765 #: gtk/gtkstock.c:296
2766 msgid "_About"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:298
2770 msgid "_Apply"
2771 msgstr "_Tatbyk Ber"
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:299
2774 msgid "_Bold"
2775 msgstr "_Batyr"
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:300
2778 msgid "_Cancel"
2779 msgstr "_Ybtal"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:301
2782 msgid "_CD-Rom"
2783 msgstr "_CD-Rom"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:302
2786 msgid "_Clear"
2787 msgstr "_Durla"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:303
2790 msgid "_Close"
2791 msgstr "_Ýap"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:304
2794 #, fuzzy
2795 msgid "C_onnect"
2796 msgstr "_Kalam"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:305
2799 msgid "_Convert"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:306
2803 msgid "_Copy"
2804 msgstr "_Nusgala"
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:307
2807 msgid "Cu_t"
2808 msgstr "_Kes"
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:308
2811 msgid "_Delete"
2812 msgstr "_Poz"
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:309
2815 msgid "_Disconnect"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:310
2819 msgid "_Execute"
2820 msgstr "_Işe Sal"
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:311
2823 msgid "_Edit"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:312
2827 msgid "_Find"
2828 msgstr "_Tap"
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:313
2831 msgid "Find and _Replace"
2832 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:314
2835 msgid "_Floppy"
2836 msgstr "_Disket"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:315
2839 msgid "_Fullscreen"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:316
2843 msgid "_Leave Fullscreen"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:318
2848 msgid "Navigation|_Bottom"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:320
2853 msgid "Navigation|_First"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:322
2858 msgid "Navigation|_Last"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:324
2863 msgid "Navigation|_Top"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:326
2868 msgid "Navigation|_Back"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:328
2873 msgid "Navigation|_Down"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:330
2878 msgid "Navigation|_Forward"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:332
2883 msgid "Navigation|_Up"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:333
2887 msgid "_Harddisk"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:334
2891 msgid "_Help"
2892 msgstr "_Ýardam"
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:335
2895 msgid "_Home"
2896 msgstr "_Öý"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:336
2899 msgid "Increase Indent"
2900 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:337
2903 msgid "Decrease Indent"
2904 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:338
2907 msgid "_Index"
2908 msgstr "_Indeks"
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:339
2911 #, fuzzy
2912 msgid "_Information"
2913 msgstr "Maglumat"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:340
2916 msgid "_Italic"
2917 msgstr "_Gişik"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:341
2920 msgid "_Jump to"
2921 msgstr "_Bök"
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:343
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Justify|_Center"
2927 msgstr "_Orta"
2928
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:345
2931 msgid "Justify|_Fill"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:347
2936 msgid "Justify|_Left"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:349
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Justify|_Right"
2943 msgstr "_Sag"
2944
2945 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2946 #: gtk/gtkstock.c:352
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Media|_Forward"
2949 msgstr "_Ew"
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:354
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Media|_Next"
2955 msgstr "_Täze"
2956
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:356
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Media|P_ause"
2961 msgstr "_Ýabşyr"
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:358
2965 msgid "Media|_Play"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:360
2970 msgid "Media|Pre_vious"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:362
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Media|_Record"
2977 msgstr "_Gyzyl"
2978
2979 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2980 #: gtk/gtkstock.c:364
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Media|R_ewind"
2983 msgstr "_Tap"
2984
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:366
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Media|_Stop"
2989 msgstr "_Dur"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:367
2992 msgid "_Network"
2993 msgstr "_Şebeke"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:368
2996 msgid "_New"
2997 msgstr "_Täze"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:369
3000 msgid "_No"
3001 msgstr "_Ýok"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:370
3004 msgid "_OK"
3005 msgstr "_Bolýar"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:371
3008 msgid "_Open"
3009 msgstr "_Aç"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:372
3012 msgid "Landscape"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:373
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Portrait"
3018 msgstr "_Çap Et"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:374
3021 msgid "Reverse landscape"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:375
3025 msgid "Reverse portrait"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:376
3029 msgid "_Paste"
3030 msgstr "_Ýabşyr"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:377
3033 msgid "_Preferences"
3034 msgstr "_Seçenekler"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:378
3037 msgid "_Print"
3038 msgstr "_Çap Et"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:379
3041 msgid "Print Pre_view"
3042 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:380
3045 msgid "_Properties"
3046 msgstr "_Häsiýetler"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:381
3049 msgid "_Quit"
3050 msgstr "_Çyk"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:382
3053 msgid "_Redo"
3054 msgstr "_Ýene Et"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:383
3057 msgid "_Refresh"
3058 msgstr "_Ýene Ýükle"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:385
3061 msgid "_Revert"
3062 msgstr "_Ewir"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:386
3065 msgid "_Save"
3066 msgstr "_Gaýd Et"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:387
3069 msgid "Save _As"
3070 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:388
3073 msgid "Select _All"
3074 msgstr "_Ehlini Saýla"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:389
3077 msgid "_Color"
3078 msgstr "_Renk"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:390
3081 msgid "_Font"
3082 msgstr "_Kalam"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:391
3085 msgid "_Ascending"
3086 msgstr "_Artan"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:392
3089 msgid "_Descending"
3090 msgstr "_Azalan"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:393
3093 msgid "_Spell Check"
3094 msgstr "_Ymlany Barla"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:394
3097 msgid "_Stop"
3098 msgstr "_Dur"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:395
3101 msgid "_Strikethrough"
3102 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:396
3105 msgid "_Undelete"
3106 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:397
3109 msgid "_Underline"
3110 msgstr "_Asty Çyzyk"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:398
3113 msgid "_Undo"
3114 msgstr "_Izine Al"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:399
3117 msgid "_Yes"
3118 msgstr "_Hawwa"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:400
3121 msgid "_Normal Size"
3122 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:401
3125 msgid "Best _Fit"
3126 msgstr "Iň gowy sigiş"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:402
3129 msgid "Zoom _In"
3130 msgstr "_Ulalt"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:403
3133 msgid "Zoom _Out"
3134 msgstr "_Kiçelt"
3135
3136 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3137 #, c-format
3138 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3142 #, c-format
3143 msgid "No deserialize function found for format %s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3147 #, c-format
3148 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3152 #, c-format
3153 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3157 #, c-format
3158 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3162 #, c-format
3163 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3167 #, c-format
3168 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3172 #, c-format
3173 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3177 #, c-format
3178 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3182 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3186 #, c-format
3187 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3192 #, c-format
3193 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3197 #, c-format
3198 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3202 #, c-format
3203 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3213 #, c-format
3214 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3218 #, c-format
3219 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3223 #, c-format
3224 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3228 #, c-format
3229 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3233 #, c-format
3234 msgid "A <%s> element has already been specified"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3238 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3242 #, c-format
3243 msgid "Serialized data is malformed"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextutil.c:60
3253 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3254 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3255
3256 #: gtk/gtktextutil.c:61
3257 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3258 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:62
3261 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3262 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:63
3265 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3266 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3267
3268 #: gtk/gtktextutil.c:64
3269 msgid "LRO Left-to-right _override"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextutil.c:65
3273 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextutil.c:66
3277 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktextutil.c:67
3281 msgid "ZWS _Zero width space"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktextutil.c:68
3285 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktextutil.c:69
3289 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkthemes.c:71
3293 #, c-format
3294 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3298 msgid "--- No Tip ---"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3302 #, c-format
3303 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3307 #, c-format
3308 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3312 #, c-format
3313 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkuimanager.c:2254
3317 msgid "Empty"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Volume"
3323 msgstr "_Mykdar:"
3324
3325 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3326 msgid "Volume Down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3330 msgid "Volume Up"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3334 msgid "Muted"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3338 msgid "Full Volume"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3342 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3343 #. * do not translate the part before the |
3344 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3345 #, c-format
3346 msgid "volume percentage|%d %%"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3351 msgid "paper size|asme_f"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3356 msgid "paper size|A0x2"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3361 msgid "paper size|A0"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3366 msgid "paper size|A0x3"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3371 msgid "paper size|A1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3376 msgid "paper size|A10"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3381 msgid "paper size|A1x3"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3386 msgid "paper size|A1x4"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3391 msgid "paper size|A2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3396 msgid "paper size|A2x3"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3401 msgid "paper size|A2x4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3406 msgid "paper size|A2x5"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3411 msgid "paper size|A3"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3416 msgid "paper size|A3 Extra"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3421 msgid "paper size|A3x3"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3426 msgid "paper size|A3x4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3431 msgid "paper size|A3x5"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3436 msgid "paper size|A3x6"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3441 msgid "paper size|A3x7"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3446 msgid "paper size|A4"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3451 msgid "paper size|A4 Extra"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3456 msgid "paper size|A4 Tab"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3461 msgid "paper size|A4x3"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3466 msgid "paper size|A4x4"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3471 msgid "paper size|A4x5"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3476 msgid "paper size|A4x6"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3481 msgid "paper size|A4x7"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3486 msgid "paper size|A4x8"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3491 msgid "paper size|A4x9"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3496 msgid "paper size|A5"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3501 msgid "paper size|A5 Extra"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3506 msgid "paper size|A6"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3511 msgid "paper size|A7"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3516 msgid "paper size|A8"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3521 msgid "paper size|A9"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3526 msgid "paper size|B0"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3531 msgid "paper size|B1"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3536 msgid "paper size|B10"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3541 msgid "paper size|B2"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3546 msgid "paper size|B3"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3551 msgid "paper size|B4"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3556 msgid "paper size|B5"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3561 msgid "paper size|B5 Extra"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3566 msgid "paper size|B6"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3571 msgid "paper size|B6/C4"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3576 msgid "paper size|B7"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3581 msgid "paper size|B8"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3586 msgid "paper size|B9"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3591 msgid "paper size|C0"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3596 msgid "paper size|C1"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3601 msgid "paper size|C10"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3606 msgid "paper size|C2"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3611 msgid "paper size|C3"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3616 msgid "paper size|C4"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3621 msgid "paper size|C5"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3626 msgid "paper size|C6"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3631 msgid "paper size|C6/C5"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3636 msgid "paper size|C7"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3641 msgid "paper size|C7/C6"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3646 msgid "paper size|C8"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3651 msgid "paper size|C9"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3656 msgid "paper size|DL Envelope"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3661 msgid "paper size|RA0"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3666 msgid "paper size|RA1"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3671 msgid "paper size|RA2"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3676 msgid "paper size|SRA0"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3681 msgid "paper size|SRA1"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3686 msgid "paper size|SRA2"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3691 msgid "paper size|JB0"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3696 msgid "paper size|JB1"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3701 msgid "paper size|JB10"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3706 msgid "paper size|JB2"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3711 msgid "paper size|JB3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3716 msgid "paper size|JB4"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3721 msgid "paper size|JB5"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3726 msgid "paper size|JB6"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3731 msgid "paper size|JB7"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3736 msgid "paper size|JB8"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3741 msgid "paper size|JB9"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3746 msgid "paper size|jis exec"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3751 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3756 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3761 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3766 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3771 msgid "paper size|kahu Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3776 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3781 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3786 msgid "paper size|you4 Envelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3791 msgid "paper size|10x11"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3796 msgid "paper size|10x13"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3801 msgid "paper size|10x14"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3806 msgid "paper size|10x15"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3811 msgid "paper size|11x12"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3816 msgid "paper size|11x15"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3821 msgid "paper size|12x19"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3826 msgid "paper size|5x7"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3831 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3836 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3841 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3846 msgid "paper size|a2 Envelope"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3851 msgid "paper size|Arch A"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3856 msgid "paper size|Arch B"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3861 msgid "paper size|Arch C"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3866 msgid "paper size|Arch D"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3871 msgid "paper size|Arch E"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3876 msgid "paper size|b-plus"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3881 msgid "paper size|c"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3886 msgid "paper size|c5 Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3891 msgid "paper size|d"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3896 msgid "paper size|e"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3901 msgid "paper size|edp"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3906 msgid "paper size|European edp"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3911 msgid "paper size|Executive"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3916 msgid "paper size|f"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3921 msgid "paper size|FanFold European"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3926 msgid "paper size|FanFold US"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3931 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3936 msgid "paper size|Government Legal"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3941 msgid "paper size|Government Letter"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3946 msgid "paper size|Index 3x5"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3951 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3956 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3961 msgid "paper size|Index 5x8"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3966 msgid "paper size|Invoice"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3971 msgid "paper size|Tabloid"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3976 msgid "paper size|US Legal"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3981 msgid "paper size|US Legal Extra"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3986 msgid "paper size|US Letter"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3991 msgid "paper size|US Letter Extra"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3996 msgid "paper size|US Letter Plus"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4001 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4006 msgid "paper size|#10 Envelope"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4011 msgid "paper size|#11 Envelope"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4016 msgid "paper size|#12 Envelope"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4021 msgid "paper size|#14 Envelope"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4026 msgid "paper size|#9 Envelope"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4031 msgid "paper size|Personal Envelope"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4036 msgid "paper size|Quarto"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4041 msgid "paper size|Super A"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4046 msgid "paper size|Super B"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4051 msgid "paper size|Wide Format"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4056 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4061 msgid "paper size|Folio"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4066 msgid "paper size|Folio sp"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4071 msgid "paper size|Invite Envelope"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4076 msgid "paper size|Italian Envelope"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4081 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4086 msgid "paper size|pa-kai"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4091 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4096 msgid "paper size|Small Photo"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4101 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4106 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4111 msgid "paper size|prc 16k"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4116 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4121 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4126 msgid "paper size|prc 32k"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4131 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4136 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4141 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4146 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4151 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4156 msgid "paper size|ROC 16k"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4161 msgid "paper size|ROC 8k"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4165 #, c-format
4166 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4170 #, c-format
4171 msgid "Failed to write header\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4175 #, c-format
4176 msgid "Failed to write hash table\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Failed to write folder index\n"
4182 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to rewrite header\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4192 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4195 #, c-format
4196 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4200 #, c-format
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4207 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4212 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4215 #, c-format
4216 msgid "Cache file created successfully.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4220 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4224 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4228 msgid "Don't include image data in the cache"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4232 msgid "Output a C header file"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4236 msgid "Turn off verbose output"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4240 msgid "Validate existing icon cache"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4244 #, c-format
4245 msgid "File not found: %s\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4249 #, c-format
4250 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "No theme index file in '%s'.\n"
4257 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. ID
4261 #: modules/input/imam-et.c:454
4262 msgid "Amharic (EZ+)"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. ID
4266 #: modules/input/imcedilla.c:91
4267 msgid "Cedilla"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. ID
4271 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4272 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ID
4276 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4277 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ID
4281 #: modules/input/imipa.c:145
4282 msgid "IPA"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ID
4286 #: modules/input/immultipress.c:31
4287 msgid "Multipress"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ID
4291 #: modules/input/imthai.c:35
4292 msgid "Thai-Lao"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ID
4296 #: modules/input/imti-er.c:453
4297 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ID
4301 #: modules/input/imti-et.c:453
4302 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ID
4306 #: modules/input/imviqr.c:244
4307 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ID
4311 #: modules/input/imxim.c:28
4312 msgid "X Input Method"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
4316 msgid "Two Sided"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
4320 msgid "Paper Type"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
4324 msgid "Paper Source"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
4328 msgid "Output Tray"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4332 msgid "One Sided"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
4336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Auto Select"
4340 msgstr "Kalam Saýlawy"
4341
4342 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
4344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Printer Default"
4348 msgstr "Öň bellenen"
4349
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4351 msgid "Urgent"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4355 msgid "High"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4359 msgid "Medium"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4363 msgid "Low"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4367 #, fuzzy
4368 msgid "None"
4369 msgstr "hiç"
4370
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4372 msgid "Classified"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4376 msgid "Confidential"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4380 msgid "Secret"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4384 msgid "Standard"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4388 msgid "Top Secret"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4392 msgid "Unclassified"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
4396 #, c-format
4397 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. default filename used for print-to-file
4401 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4402 #, c-format
4403 msgid "output.%s"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Print to File"
4409 msgstr "_Çap Et"
4410
4411 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
4412 msgid "PDF"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Postscript"
4418 msgstr "_Çap Et"
4419
4420 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496
4421 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4422 msgid "Pages per _sheet:"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
4426 #, fuzzy
4427 msgid "File"
4428 msgstr "Faýllar"
4429
4430 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4431 msgid "_Output format"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4435 msgid "Print to LPR"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4439 msgid "Pages Per Sheet"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4443 msgid "Command Line"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. default filename used for print-to-test
4447 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4448 #, c-format
4449 msgid "test-output.%s"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Print to Test Printer"
4455 msgstr "_Çap Et"
4456
4457 #: tests/testfilechooser.c:205
4458 #, c-format
4459 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4460 msgstr ""
4461
4462 #, fuzzy
4463 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4464 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4465
4466 #, fuzzy
4467 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4468 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4469
4470 #~ msgid "Select All"
4471 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4472
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "asme_f"
4475 #~ msgstr "Ad"
4476
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "Executive"
4479 #~ msgstr "_Işe Sal"
4480
4481 #, fuzzy
4482 #~ msgid "Index 3x5"
4483 #~ msgstr "_Indeks"
4484
4485 #, fuzzy
4486 #~ msgid "Index 5x8"
4487 #~ msgstr "_Indeks"
4488
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4491 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4492
4493 #~ msgid "Home"
4494 #~ msgstr "Öý"
4495
4496 #~ msgid "Folder"
4497 #~ msgstr "Halta"
4498
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "Cannot change folder"
4501 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4502
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid "Save in Location"
4505 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4506
4507 #~ msgid "X"
4508 #~ msgstr "X"
4509
4510 #~ msgid "Y"
4511 #~ msgstr "Y"
4512
4513 #~ msgid "clear"
4514 #~ msgstr "durla"
4515
4516 #, fuzzy
4517 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4518 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4519
4520 #~ msgid "_First"
4521 #~ msgstr "_Ilkinji"
4522
4523 #~ msgid "_Last"
4524 #~ msgstr "_Soňki"
4525
4526 #~ msgid "_Back"
4527 #~ msgstr "_Iz"
4528
4529 #~ msgid "_Down"
4530 #~ msgstr "_Aşak"
4531
4532 #~ msgid "_Up"
4533 #~ msgstr "_Ýokary"