1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
788 msgid "Color profile has invalid length %d."
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
811 msgid "The PNG image format"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
831 msgid "PNM file has an image height of 0"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
835 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
847 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
851 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
855 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
859 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
863 msgid "Unexpected end of PNM image data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
867 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
871 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
875 msgid "RAS image has bogus header data"
878 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
879 msgid "RAS image has unknown type"
882 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
883 msgid "unsupported RAS image variation"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
887 msgid "Not enough memory to load RAS image"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
891 msgid "The Sun raster image format"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
895 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
899 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
903 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
907 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
911 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
915 msgid "Cannot allocate colormap structure"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
919 msgid "Cannot allocate colormap entries"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
923 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
927 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
931 msgid "TGA image has invalid dimensions"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
936 msgid "TGA image type not supported"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
940 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
944 msgid "Excess data in file"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
948 msgid "The Targa image format"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
952 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
956 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
960 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
964 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
968 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
976 msgid "Failed to open TIFF image"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
980 msgid "TIFFClose operation failed"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
984 msgid "Failed to load TIFF image"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
989 msgid "Failed to save TIFF image"
990 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
993 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
997 msgid "Failed to write TIFF data"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1002 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1003 msgstr "Renk Saýlawy"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1006 msgid "The TIFF image format"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1010 msgid "Image has zero width"
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1014 msgid "Image has zero height"
1017 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1018 msgid "Not enough memory to load image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1022 msgid "Couldn't save the rest"
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1026 msgid "The WBMP image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1030 msgid "Invalid XBM file"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1034 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1041 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1042 msgid "The XBM image format"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1046 msgid "No XPM header found"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1051 msgid "Invalid XPM header"
1052 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1055 msgid "XPM file has image width <= 0"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1059 msgid "XPM file has image height <= 0"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1063 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1067 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1071 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1075 msgid "Cannot read XPM colormap"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1079 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1083 msgid "The XPM image format"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1088 msgid "The EMF image format"
1089 msgstr "BMP resim hili"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1093 msgid "Could not allocate memory: %s"
1094 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1099 msgid "Could not create stream: %s"
1100 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1104 msgid "Could not seek stream: %s"
1105 msgstr "Renk Saýlawy"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1109 msgid "Could not read from stream: %s"
1110 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1114 msgid "Couldn't load bitmap"
1115 msgstr "Renk Saýlawy"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1119 msgid "Couldn't load metafile"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1123 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1128 msgid "Couldn't save"
1129 msgstr "Renk Saýlawy"
1131 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1133 msgid "The WMF image format"
1134 msgstr "BMP resim hili"
1136 #. Description of --sync in --help output
1137 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1138 msgid "Don't batch GDI requests"
1141 #. Description of --no-wintab in --help output
1142 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1143 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1146 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1147 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1148 msgid "Same as --no-wintab"
1151 #. Description of --use-wintab in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1153 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1156 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1157 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1158 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1161 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1162 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1166 #. Description of --sync in --help output
1167 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1168 msgid "Make X calls synchronous"
1171 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1176 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1181 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1183 msgid "Opening %d Item"
1184 msgid_plural "Opening %d Items"
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1190 msgid "Could not show link"
1191 msgstr "Renk Saýlawy"
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1198 msgid "The license of the program"
1201 #. Add the credits button
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1207 #. Add the license button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1226 msgid "Documented by"
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1230 msgid "Translated by"
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1243 msgctxt "keyboard label"
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1253 msgctxt "keyboard label"
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1263 msgctxt "keyboard label"
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1273 msgctxt "keyboard label"
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1283 msgctxt "keyboard label"
1287 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1288 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1289 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1293 msgctxt "keyboard label"
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1299 msgctxt "keyboard label"
1301 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1303 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1304 msgctxt "keyboard label"
1308 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1310 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1311 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1313 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1315 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1320 msgid "Invalid root element: '%s'"
1321 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1325 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1328 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1329 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1330 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1331 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1333 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1334 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1335 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1336 #. * will appear to the right of the month.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1342 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1343 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1344 #. * to be the first day of the week, and so on.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1347 msgid "calendar:week_start:0"
1350 #. Translators: This is a text measurement template.
1351 #. * Translate it to the widest year text
1353 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1356 msgctxt "year measurement template"
1360 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1361 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1363 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1364 #. * translate to "%d" otherwise.
1366 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1367 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1372 msgctxt "calendar:day:digits"
1376 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1377 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1379 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1380 #. * translate to "%d" otherwise.
1382 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1383 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1386 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1388 msgctxt "calendar:week:digits"
1392 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1393 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1394 #. * Use only ASCII in the translation.
1396 #. * Also look for the msgid "2000".
1397 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1400 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1402 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1404 msgctxt "calendar year format"
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * a disabled accelerator key combination.
1411 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1413 msgctxt "Accelerator"
1417 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1418 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1419 #. * to gtk_accelerator_valid().
1421 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1423 msgctxt "Accelerator"
1425 msgstr "Maýyp UTF-8"
1427 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1428 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1431 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1432 msgid "New accelerator..."
1435 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1437 msgctxt "progress bar label"
1441 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1442 msgid "Pick a Color"
1445 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1446 msgid "Received invalid color data\n"
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1451 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1452 "lightness of that color using the inner triangle."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1457 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1466 msgid "Position on the color wheel."
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1470 msgid "_Saturation:"
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1474 msgid "\"Deepness\" of the color."
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1482 msgid "Brightness of the color."
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1490 msgid "Amount of red light in the color."
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1498 msgid "Amount of green light in the color."
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1506 msgid "Amount of blue light in the color."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1515 msgid "Transparency of the color."
1516 msgstr "Renkiň durlyky."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1520 msgid "Color _name:"
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1525 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1526 "such as 'orange' in this entry."
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1537 msgstr "Renk Saýlawy"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1541 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1542 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1543 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1548 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1549 "it for use in the future."
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1554 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1559 msgid "The color you've chosen."
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1563 msgid "_Save color here"
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1568 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1569 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1573 msgid "Color Selection"
1574 msgstr "Renk Saýlawy"
1576 #. Translate to the default units to use for presenting
1577 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1578 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1579 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1580 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1585 msgstr "oň bellenen:LTR"
1587 #. And show the custom paper dialog
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1589 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1596 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1600 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1601 msgid "Margins from Printer..."
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1606 msgid "Custom Size %d"
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1621 msgstr "_Häsiýetler"
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1643 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1644 msgid "Paper Margins"
1647 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1648 msgid "Input _Methods"
1651 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1652 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1653 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1655 #: gtk/gtkentry.c:10070
1657 msgid "Caps Lock is on"
1660 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1662 msgid "Select A File"
1665 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1669 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1674 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1679 msgid "Type name of new folder"
1680 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1683 msgid "Could not retrieve information about the file"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1687 msgid "Could not add a bookmark"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1691 msgid "Could not remove bookmark"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1695 msgid "The folder could not be created"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1700 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1701 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1706 msgid "Invalid file name"
1707 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1710 msgid "The folder contents could not be displayed"
1713 #. Translators: the first string is a path and the second string
1714 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1719 msgid "%1$s on %2$s"
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1727 msgid "Recently Used"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1731 msgid "Select which types of files are shown"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1736 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1741 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1746 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1751 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1756 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1760 msgid "Remove the selected bookmark"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1771 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1773 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1778 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1782 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1789 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1798 msgid "Could not select file"
1799 msgstr "Renk Saýlawy"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1802 msgid "_Add to Bookmarks"
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1806 msgid "Show _Hidden Files"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1810 msgid "Show _Size Column"
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1835 msgid "_Browse for other folders"
1836 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1840 msgid "Type a file name"
1841 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1846 msgid "Create Fo_lder"
1847 msgstr "_Halta Bejer"
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1855 msgid "Save in _folder:"
1856 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1859 msgid "Create in _folder:"
1860 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1864 msgid "Could not read the contents of %s"
1865 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1869 msgid "Could not read the contents of the folder"
1870 msgstr "Renk Saýlawy"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1883 msgid "Yesterday at %H:%M"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1888 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1889 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1893 msgid "Shortcut %s already exists"
1894 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1898 msgid "Shortcut %s does not exist"
1899 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1903 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1909 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1915 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1918 msgid "Could not start the search process"
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1923 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1924 "Please make sure it is running."
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1929 msgid "Could not send the search request"
1930 msgstr "Renk Saýlawy"
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1938 msgid "Could not mount %s"
1941 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1942 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1945 msgid "Invalid path"
1946 msgstr "Maýyp UTF-8"
1948 #. translators: this text is shown when there are no completions
1949 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1951 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1955 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1956 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1958 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1960 msgid "Sole completion"
1961 msgstr "Renk Saýlawy"
1963 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1964 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1968 msgid "Complete, but not unique"
1971 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1972 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1973 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1974 msgid "Completing..."
1977 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1978 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1979 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1980 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1981 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1982 msgid "Only local files may be selected"
1985 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1986 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1987 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1988 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1989 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1990 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1993 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1994 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1995 #. * and then hits Tab
1996 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1998 msgid "Path does not exist"
1999 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
2001 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2004 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2005 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2021 msgid "Folder unreadable: %s"
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2027 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2028 "available to this program.\n"
2029 "Are you sure that you want to select it?"
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2037 msgid "De_lete File"
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2041 msgid "_Rename File"
2042 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2047 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2055 msgid "_Folder name:"
2056 msgstr "_Halta Ady:"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2064 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2069 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2070 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2074 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2083 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2084 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2088 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2089 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2093 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2094 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2098 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2102 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2103 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2107 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2110 msgid "_Selection: "
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2116 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2117 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2121 msgid "Invalid UTF-8"
2122 msgstr "Maýyp UTF-8"
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2125 msgid "Name too long"
2126 msgstr "Ad beter uzyn"
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2129 msgid "Couldn't convert filename"
2132 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2133 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2134 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2135 #. * this particular string.
2137 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2142 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2146 #. Initialize fields
2147 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2151 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2155 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2156 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2158 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2159 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2165 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2173 #. create the text entry widget
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2176 msgstr "_Ön Namaýyş"
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2179 msgid "Font Selection"
2180 msgstr "Kalam Saýlawy"
2182 #: gtk/gtkgamma.c:410
2186 #: gtk/gtkgamma.c:420
2187 msgid "_Gamma value"
2188 msgstr "_Gamma mykdary"
2190 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2193 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2195 msgid "Error loading icon: %s"
2196 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2198 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2201 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2202 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2203 "You can get a copy from:\n"
2207 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2209 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2210 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2212 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2214 msgid "Failed to load icon"
2215 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2217 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2224 msgctxt "input method menu"
2228 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2230 msgctxt "input method menu"
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2239 msgid "No extended input devices"
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2283 msgstr "_Ön Namaýyş"
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2301 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2303 msgstr "(sündirgili)"
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2310 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2316 #: gtk/gtklabel.c:5680
2321 #. Copy Link Address
2322 #: gtk/gtklabel.c:5692
2323 msgid "Copy _Link Address"
2326 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2331 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2334 msgstr "Maýyp UTF-8"
2336 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:452
2338 msgid "Load additional GTK+ modules"
2341 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:453
2346 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:455
2348 msgid "Make all warnings fatal"
2351 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:458
2353 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2356 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:461
2358 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2361 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2362 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2363 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2364 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2366 #: gtk/gtkmain.c:713
2368 msgstr "default:LTR"
2370 #: gtk/gtkmain.c:778
2372 msgid "Cannot open display: %s"
2375 #: gtk/gtkmain.c:815
2376 msgid "GTK+ Options"
2379 #: gtk/gtkmain.c:815
2380 msgid "Show GTK+ Options"
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2389 msgid "Connect _anonymously"
2392 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2393 msgid "Connect as u_ser:"
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2399 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2409 msgstr "_Ön Namaýyş"
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2412 msgid "Forget password _immediately"
2415 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2416 msgid "Remember password until you _logout"
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2420 msgid "Remember _forever"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2425 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2428 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2430 msgid "Unable to end process"
2433 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2434 msgid "_End Process"
2437 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2439 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2442 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2443 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2445 msgid "Terminal Pager"
2446 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2448 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2452 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2453 msgid "Bourne Again Shell"
2456 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2457 msgid "Bourne Shell"
2460 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2464 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2466 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2469 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2472 msgstr "%u sahypasy"
2474 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2475 msgid "Not a valid page setup file"
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2483 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2484 msgid "For portable documents"
2487 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2497 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2498 msgid "Manage Custom Sizes..."
2501 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2502 msgid "_Format for:"
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2507 msgid "_Paper size:"
2508 msgstr "_Häsiýetler"
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2512 msgid "_Orientation:"
2515 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2518 msgstr "%u sahypasy"
2520 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2524 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2528 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2530 msgid "File System Root"
2533 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2535 msgid "Authentication"
2538 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2539 msgid "Not available"
2542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2544 msgid "_Save in folder:"
2545 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2547 #. translators: this string is the default job title for print
2548 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2549 #. * by the job number.
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2557 msgctxt "print operation status"
2558 msgid "Initial state"
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Preparing to print"
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2568 msgctxt "print operation status"
2569 msgid "Generating data"
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2573 msgctxt "print operation status"
2574 msgid "Sending data"
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2579 msgctxt "print operation status"
2583 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2584 msgctxt "print operation status"
2585 msgid "Blocking on issue"
2588 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2590 msgctxt "print operation status"
2594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2596 msgctxt "print operation status"
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2601 msgctxt "print operation status"
2602 msgid "Finished with error"
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2607 msgid "Preparing %d"
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2622 msgid "Error creating print preview"
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2627 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2630 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2632 msgid "Error launching preview"
2635 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2637 msgid "Error printing"
2640 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2646 msgid "Printer offline"
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2650 msgid "Out of paper"
2653 #. Translators: this is a printer status.
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2661 msgid "Need user intervention"
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2669 msgid "No printer found"
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2674 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2675 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2678 msgid "Error from StartDoc"
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2682 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2683 msgid "Not enough free memory"
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2687 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2690 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2691 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2696 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2697 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2700 msgid "Unspecified error"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2704 msgid "Getting printer information failed"
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2708 msgid "Getting printer information..."
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2716 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2722 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2737 msgid "C_urrent Page"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2751 "Specify one or more page ranges,\n"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2758 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2764 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2783 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2784 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2786 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2787 #. * multiple pages on a sheet when printing
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2791 msgid "Left to right, top to bottom"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2796 msgid "Left to right, bottom to top"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2801 msgid "Right to left, top to bottom"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2806 msgid "Right to left, bottom to top"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2811 msgid "Top to bottom, left to right"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2816 msgid "Top to bottom, right to left"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2821 msgid "Bottom to top, left to right"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2826 msgid "Bottom to top, right to left"
2829 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2830 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2835 msgid "Page Ordering"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2840 msgid "Left to right"
2841 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2845 msgid "Right to left"
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2849 msgid "Top to bottom"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2853 msgid "Bottom to top"
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2866 msgid "Pages per _side:"
2867 msgstr "_Häsiýetler"
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2871 msgid "Page or_dering:"
2872 msgstr "_Häsiýetler"
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2876 msgid "_Only print:"
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2903 msgid "Paper _type:"
2904 msgstr "_Häsiýetler"
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2908 msgid "Paper _source:"
2909 msgstr "_Häsiýetler"
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2912 msgid "Output t_ray:"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2917 msgid "Or_ientation:"
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2931 msgid "Reverse portrait"
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2935 msgid "Reverse landscape"
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2947 msgid "_Billing info:"
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2951 msgid "Print Document"
2954 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2955 #. * in the print dialog
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2966 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2967 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2972 "Specify the time of print,\n"
2973 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2977 msgid "Time of print"
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2986 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2990 msgid "Add Cover Page"
2993 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2994 #. * dialog that controls the front cover page.
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3000 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3001 #. * dialog that controls the back cover page.
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3007 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3008 #. * job-specific options in the print dialog
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3018 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3020 msgid "Image Quality"
3023 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3029 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3030 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3031 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3035 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3036 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3046 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3049 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3051 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3054 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3057 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3061 msgid "Select which type of documents are shown"
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3066 msgid "No item for URI '%s' found"
3069 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3070 msgid "Untitled filter"
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3075 msgid "Could not remove item"
3076 msgstr "Renk Saýlawy"
3078 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3080 msgid "Could not clear list"
3081 msgstr "Renk Saýlawy"
3083 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3085 msgid "Copy _Location"
3088 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3089 msgid "_Remove From List"
3092 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3097 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3098 msgid "Show _Private Resources"
3101 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3102 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3103 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3104 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3105 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3106 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3107 #. * right place when idly populating the menu in case the
3108 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3109 #. * recent chooser menu widget.
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3112 msgid "No items found"
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3117 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3125 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3127 msgid "Unknown item"
3130 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3131 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3132 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3133 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3135 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3137 msgctxt "recent menu label"
3141 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3142 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3144 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3146 msgctxt "recent menu label"
3150 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3155 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3158 #: gtk/gtkspinner.c:458
3159 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3163 #: gtk/gtkspinner.c:459
3164 msgid "Provides visual indication of progress"
3167 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3168 #: gtk/gtkstock.c:314
3170 msgctxt "Stock label"
3174 #: gtk/gtkstock.c:315
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: gtk/gtkstock.c:316
3182 msgctxt "Stock label"
3186 #: gtk/gtkstock.c:317
3188 msgctxt "Stock label"
3192 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3193 #. * need the mnemonics to be rationalized
3195 #: gtk/gtkstock.c:322
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:323
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:324
3208 msgctxt "Stock label"
3210 msgstr "_Tatbyk Ber"
3212 #: gtk/gtkstock.c:325
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #: gtk/gtkstock.c:326
3220 msgctxt "Stock label"
3224 #: gtk/gtkstock.c:327
3226 msgctxt "Stock label"
3230 #: gtk/gtkstock.c:328
3232 msgctxt "Stock label"
3236 #: gtk/gtkstock.c:329
3238 msgctxt "Stock label"
3242 #: gtk/gtkstock.c:330
3244 msgctxt "Stock label"
3248 #: gtk/gtkstock.c:331
3250 msgctxt "Stock label"
3254 #: gtk/gtkstock.c:332
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #: gtk/gtkstock.c:333
3262 msgctxt "Stock label"
3266 #: gtk/gtkstock.c:334
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #: gtk/gtkstock.c:335
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: gtk/gtkstock.c:336
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:337
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:338
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:339
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:340
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "Find and _Replace"
3306 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3308 #: gtk/gtkstock.c:341
3310 msgctxt "Stock label"
3314 #: gtk/gtkstock.c:342
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #: gtk/gtkstock.c:343
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_Leave Fullscreen"
3324 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3325 #: gtk/gtkstock.c:345
3327 msgctxt "Stock label, navigation"
3331 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3332 #: gtk/gtkstock.c:347
3334 msgctxt "Stock label, navigation"
3338 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3339 #: gtk/gtkstock.c:349
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3346 #: gtk/gtkstock.c:351
3348 msgctxt "Stock label, navigation"
3352 #. This is a navigation label as in "go back"
3353 #: gtk/gtkstock.c:353
3355 msgctxt "Stock label, navigation"
3359 #. This is a navigation label as in "go down"
3360 #: gtk/gtkstock.c:355
3362 msgctxt "Stock label, navigation"
3366 #. This is a navigation label as in "go forward"
3367 #: gtk/gtkstock.c:357
3369 msgctxt "Stock label, navigation"
3373 #. This is a navigation label as in "go up"
3374 #: gtk/gtkstock.c:359
3376 msgctxt "Stock label, navigation"
3380 #: gtk/gtkstock.c:360
3381 msgctxt "Stock label"
3385 #: gtk/gtkstock.c:361
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:362
3393 msgctxt "Stock label"
3397 #: gtk/gtkstock.c:363
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "Increase Indent"
3401 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3403 #: gtk/gtkstock.c:364
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "Decrease Indent"
3407 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3409 #: gtk/gtkstock.c:365
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:366
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Information"
3421 #: gtk/gtkstock.c:367
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #: gtk/gtkstock.c:368
3429 msgctxt "Stock label"
3433 #. This is about text justification, "centered text"
3434 #: gtk/gtkstock.c:370
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #. This is about text justification
3441 #: gtk/gtkstock.c:372
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #. This is about text justification, "left-justified text"
3448 #: gtk/gtkstock.c:374
3450 msgctxt "Stock label"
3454 #. This is about text justification, "right-justified text"
3455 #: gtk/gtkstock.c:376
3457 msgctxt "Stock label"
3461 #. Media label, as in "fast forward"
3462 #: gtk/gtkstock.c:379
3464 msgctxt "Stock label, media"
3468 #. Media label, as in "next song"
3469 #: gtk/gtkstock.c:381
3471 msgctxt "Stock label, media"
3475 #. Media label, as in "pause music"
3476 #: gtk/gtkstock.c:383
3478 msgctxt "Stock label, media"
3482 #. Media label, as in "play music"
3483 #: gtk/gtkstock.c:385
3485 msgctxt "Stock label, media"
3487 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3489 #. Media label, as in "previous song"
3490 #: gtk/gtkstock.c:387
3491 msgctxt "Stock label, media"
3496 #: gtk/gtkstock.c:389
3498 msgctxt "Stock label, media"
3503 #: gtk/gtkstock.c:391
3505 msgctxt "Stock label, media"
3510 #: gtk/gtkstock.c:393
3512 msgctxt "Stock label, media"
3516 #: gtk/gtkstock.c:394
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:395
3524 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:396
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:397
3536 msgctxt "Stock label"
3540 #: gtk/gtkstock.c:398
3542 msgctxt "Stock label"
3547 #: gtk/gtkstock.c:400
3548 msgctxt "Stock label"
3553 #: gtk/gtkstock.c:402
3555 msgctxt "Stock label"
3560 #: gtk/gtkstock.c:404
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Reverse landscape"
3566 #: gtk/gtkstock.c:406
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "Reverse portrait"
3571 #: gtk/gtkstock.c:407
3573 msgctxt "Stock label"
3575 msgstr "%u sahypasy"
3577 #: gtk/gtkstock.c:408
3579 msgctxt "Stock label"
3583 #: gtk/gtkstock.c:409
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "_Preferences"
3587 msgstr "_Seçenekler"
3589 #: gtk/gtkstock.c:410
3591 msgctxt "Stock label"
3595 #: gtk/gtkstock.c:411
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "Print Pre_view"
3599 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3601 #: gtk/gtkstock.c:412
3603 msgctxt "Stock label"
3605 msgstr "_Häsiýetler"
3607 #: gtk/gtkstock.c:413
3609 msgctxt "Stock label"
3613 #: gtk/gtkstock.c:414
3615 msgctxt "Stock label"
3619 #: gtk/gtkstock.c:415
3621 msgctxt "Stock label"
3623 msgstr "_Ýene Ýükle"
3625 #: gtk/gtkstock.c:416
3627 msgctxt "Stock label"
3631 #: gtk/gtkstock.c:417
3633 msgctxt "Stock label"
3637 #: gtk/gtkstock.c:418
3639 msgctxt "Stock label"
3643 #: gtk/gtkstock.c:419
3645 msgctxt "Stock label"
3647 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3649 #: gtk/gtkstock.c:420
3651 msgctxt "Stock label"
3653 msgstr "_Ehlini Saýla"
3655 #: gtk/gtkstock.c:421
3657 msgctxt "Stock label"
3661 #: gtk/gtkstock.c:422
3663 msgctxt "Stock label"
3667 #. Sorting direction
3668 #: gtk/gtkstock.c:424
3670 msgctxt "Stock label"
3674 #. Sorting direction
3675 #: gtk/gtkstock.c:426
3677 msgctxt "Stock label"
3681 #: gtk/gtkstock.c:427
3683 msgctxt "Stock label"
3684 msgid "_Spell Check"
3685 msgstr "_Ymlany Barla"
3687 #: gtk/gtkstock.c:428
3689 msgctxt "Stock label"
3694 #: gtk/gtkstock.c:430
3696 msgctxt "Stock label"
3697 msgid "_Strikethrough"
3698 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3700 #: gtk/gtkstock.c:431
3702 msgctxt "Stock label"
3704 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3707 #: gtk/gtkstock.c:433
3709 msgctxt "Stock label"
3711 msgstr "_Asty Çyzyk"
3713 #: gtk/gtkstock.c:434
3715 msgctxt "Stock label"
3719 #: gtk/gtkstock.c:435
3721 msgctxt "Stock label"
3726 #: gtk/gtkstock.c:437
3728 msgctxt "Stock label"
3729 msgid "_Normal Size"
3730 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3733 #: gtk/gtkstock.c:439
3735 msgctxt "Stock label"
3737 msgstr "Iň gowy sigiş"
3739 #: gtk/gtkstock.c:440
3741 msgctxt "Stock label"
3745 #: gtk/gtkstock.c:441
3747 msgctxt "Stock label"
3751 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3753 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3756 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3758 msgid "No deserialize function found for format %s"
3761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3763 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3768 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3773 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3778 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3783 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3788 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3793 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3797 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3802 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3808 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3813 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3818 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3824 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3829 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3834 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3839 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3844 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3849 msgid "A <%s> element has already been specified"
3852 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3853 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3856 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3857 msgid "Serialized data is malformed"
3860 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3862 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3865 #: gtk/gtktextutil.c:61
3866 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3867 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3869 #: gtk/gtktextutil.c:62
3870 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3871 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3873 #: gtk/gtktextutil.c:63
3874 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3875 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3877 #: gtk/gtktextutil.c:64
3878 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3879 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3881 #: gtk/gtktextutil.c:65
3882 msgid "LRO Left-to-right _override"
3885 #: gtk/gtktextutil.c:66
3886 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3889 #: gtk/gtktextutil.c:67
3890 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3893 #: gtk/gtktextutil.c:68
3894 msgid "ZWS _Zero width space"
3897 #: gtk/gtktextutil.c:69
3898 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3901 #: gtk/gtktextutil.c:70
3902 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3905 #: gtk/gtkthemes.c:71
3907 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3910 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3911 msgid "--- No Tip ---"
3914 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3916 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3919 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3921 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3924 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3934 msgid "Turns volume down or up"
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3938 msgid "Adjusts the volume"
3941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3945 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3946 msgid "Decreases the volume"
3949 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3953 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3954 msgid "Increases the volume"
3957 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3961 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3965 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3966 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3967 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3968 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3970 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3972 msgctxt "volume percentage"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3979 msgctxt "paper size"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3985 msgctxt "paper size"
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3991 msgctxt "paper size"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3997 msgctxt "paper size"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4003 msgctxt "paper size"
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4009 msgctxt "paper size"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4015 msgctxt "paper size"
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4021 msgctxt "paper size"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4027 msgctxt "paper size"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4033 msgctxt "paper size"
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4039 msgctxt "paper size"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4045 msgctxt "paper size"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4051 msgctxt "paper size"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4057 msgctxt "paper size"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4063 msgctxt "paper size"
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4069 msgctxt "paper size"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4075 msgctxt "paper size"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4081 msgctxt "paper size"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4087 msgctxt "paper size"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4093 msgctxt "paper size"
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4099 msgctxt "paper size"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4105 msgctxt "paper size"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4111 msgctxt "paper size"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4117 msgctxt "paper size"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4123 msgctxt "paper size"
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4129 msgctxt "paper size"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4135 msgctxt "paper size"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4141 msgctxt "paper size"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4147 msgctxt "paper size"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4153 msgctxt "paper size"
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4159 msgctxt "paper size"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4165 msgctxt "paper size"
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4171 msgctxt "paper size"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4177 msgctxt "paper size"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4183 msgctxt "paper size"
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4189 msgctxt "paper size"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4195 msgctxt "paper size"
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4201 msgctxt "paper size"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4207 msgctxt "paper size"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4213 msgctxt "paper size"
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4219 msgctxt "paper size"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4225 msgctxt "paper size"
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4231 msgctxt "paper size"
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4237 msgctxt "paper size"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4243 msgctxt "paper size"
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4249 msgctxt "paper size"
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4255 msgctxt "paper size"
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4261 msgctxt "paper size"
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4267 msgctxt "paper size"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4273 msgctxt "paper size"
4277 #. translators, strip everything up to the first |
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4279 msgctxt "paper size"
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4285 msgctxt "paper size"
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4291 msgctxt "paper size"
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4297 msgctxt "paper size"
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4303 msgctxt "paper size"
4307 #. translators, strip everything up to the first |
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4309 msgctxt "paper size"
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4315 msgctxt "paper size"
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4321 msgctxt "paper size"
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4327 msgctxt "paper size"
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4333 msgctxt "paper size"
4337 #. translators, strip everything up to the first |
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4339 msgctxt "paper size"
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4345 msgctxt "paper size"
4349 #. translators, strip everything up to the first |
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4351 msgctxt "paper size"
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4357 msgctxt "paper size"
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4363 msgctxt "paper size"
4367 #. translators, strip everything up to the first |
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4369 msgctxt "paper size"
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4375 msgctxt "paper size"
4379 #. translators, strip everything up to the first |
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4381 msgctxt "paper size"
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4387 msgctxt "paper size"
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4393 msgctxt "paper size"
4397 #. translators, strip everything up to the first |
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4399 msgctxt "paper size"
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4405 msgctxt "paper size"
4409 #. translators, strip everything up to the first |
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4411 msgctxt "paper size"
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4417 msgctxt "paper size"
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4423 msgctxt "paper size"
4427 #. translators, strip everything up to the first |
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4429 msgctxt "paper size"
4433 #. translators, strip everything up to the first |
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4435 msgctxt "paper size"
4439 #. translators, strip everything up to the first |
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4441 msgctxt "paper size"
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4447 msgctxt "paper size"
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4453 msgctxt "paper size"
4457 #. translators, strip everything up to the first |
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "Choukei 2 Envelope"
4463 #. translators, strip everything up to the first |
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "Choukei 3 Envelope"
4469 #. translators, strip everything up to the first |
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "Choukei 4 Envelope"
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "hagaki (postcard)"
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "kahu Envelope"
4487 #. translators, strip everything up to the first |
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "kaku2 Envelope"
4493 #. translators, strip everything up to the first |
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "oufuku (reply postcard)"
4499 #. translators, strip everything up to the first |
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "you4 Envelope"
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4507 msgctxt "paper size"
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4513 msgctxt "paper size"
4517 #. translators, strip everything up to the first |
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4519 msgctxt "paper size"
4523 #. translators, strip everything up to the first |
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4525 msgctxt "paper size"
4529 #. translators, strip everything up to the first |
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4531 msgctxt "paper size"
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4537 msgctxt "paper size"
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4543 msgctxt "paper size"
4547 #. translators, strip everything up to the first |
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4549 msgctxt "paper size"
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "6x9 Envelope"
4559 #. translators, strip everything up to the first |
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "7x9 Envelope"
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "9x11 Envelope"
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4573 msgctxt "paper size"
4577 #. translators, strip everything up to the first |
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4579 msgctxt "paper size"
4583 #. translators, strip everything up to the first |
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4585 msgctxt "paper size"
4589 #. translators, strip everything up to the first |
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4591 msgctxt "paper size"
4595 #. translators, strip everything up to the first |
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4597 msgctxt "paper size"
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4603 msgctxt "paper size"
4607 #. translators, strip everything up to the first |
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4609 msgctxt "paper size"
4613 #. translators, strip everything up to the first |
4614 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4615 msgctxt "paper size"
4619 #. translators, strip everything up to the first |
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4621 msgctxt "paper size"
4625 #. translators, strip everything up to the first |
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4627 msgctxt "paper size"
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4633 msgctxt "paper size"
4637 #. translators, strip everything up to the first |
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4639 msgctxt "paper size"
4643 #. translators, strip everything up to the first |
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "European edp"
4649 #. translators, strip everything up to the first |
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4652 msgctxt "paper size"
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4658 msgctxt "paper size"
4662 #. translators, strip everything up to the first |
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "FanFold European"
4668 #. translators, strip everything up to the first |
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4670 msgctxt "paper size"
4674 #. translators, strip everything up to the first |
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "FanFold German Legal"
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "Government Legal"
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "Government Letter"
4692 #. translators, strip everything up to the first |
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4695 msgctxt "paper size"
4699 #. translators, strip everything up to the first |
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4701 msgctxt "paper size"
4702 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4705 #. translators, strip everything up to the first |
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "Index 4x6 ext"
4712 #. translators, strip everything up to the first |
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4715 msgctxt "paper size"
4719 #. translators, strip everything up to the first |
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4721 msgctxt "paper size"
4725 #. translators, strip everything up to the first |
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4727 msgctxt "paper size"
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4733 msgctxt "paper size"
4737 #. translators, strip everything up to the first |
4738 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4739 msgctxt "paper size"
4740 msgid "US Legal Extra"
4743 #. translators, strip everything up to the first |
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4745 msgctxt "paper size"
4749 #. translators, strip everything up to the first |
4750 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4751 msgctxt "paper size"
4752 msgid "US Letter Extra"
4755 #. translators, strip everything up to the first |
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "US Letter Plus"
4761 #. translators, strip everything up to the first |
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "Monarch Envelope"
4767 #. translators, strip everything up to the first |
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4769 msgctxt "paper size"
4770 msgid "#10 Envelope"
4773 #. translators, strip everything up to the first |
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "#11 Envelope"
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "#12 Envelope"
4785 #. translators, strip everything up to the first |
4786 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "#14 Envelope"
4791 #. translators, strip everything up to the first |
4792 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4793 msgctxt "paper size"
4797 #. translators, strip everything up to the first |
4798 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "Personal Envelope"
4803 #. translators, strip everything up to the first |
4804 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4805 msgctxt "paper size"
4809 #. translators, strip everything up to the first |
4810 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4811 msgctxt "paper size"
4815 #. translators, strip everything up to the first |
4816 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4817 msgctxt "paper size"
4821 #. translators, strip everything up to the first |
4822 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4823 msgctxt "paper size"
4827 #. translators, strip everything up to the first |
4828 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4829 msgctxt "paper size"
4833 #. translators, strip everything up to the first |
4834 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4836 msgctxt "paper size"
4840 #. translators, strip everything up to the first |
4841 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4842 msgctxt "paper size"
4846 #. translators, strip everything up to the first |
4847 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4848 msgctxt "paper size"
4849 msgid "Invite Envelope"
4852 #. translators, strip everything up to the first |
4853 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4854 msgctxt "paper size"
4855 msgid "Italian Envelope"
4858 #. translators, strip everything up to the first |
4859 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4860 msgctxt "paper size"
4861 msgid "juuro-ku-kai"
4864 #. translators, strip everything up to the first |
4865 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4866 msgctxt "paper size"
4870 #. translators, strip everything up to the first |
4871 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4872 msgctxt "paper size"
4873 msgid "Postfix Envelope"
4876 #. translators, strip everything up to the first |
4877 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4878 msgctxt "paper size"
4882 #. translators, strip everything up to the first |
4883 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4884 msgctxt "paper size"
4885 msgid "prc1 Envelope"
4888 #. translators, strip everything up to the first |
4889 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4890 msgctxt "paper size"
4891 msgid "prc10 Envelope"
4894 #. translators, strip everything up to the first |
4895 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4896 msgctxt "paper size"
4900 #. translators, strip everything up to the first |
4901 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4902 msgctxt "paper size"
4903 msgid "prc2 Envelope"
4906 #. translators, strip everything up to the first |
4907 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4908 msgctxt "paper size"
4909 msgid "prc3 Envelope"
4912 #. translators, strip everything up to the first |
4913 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4914 msgctxt "paper size"
4918 #. translators, strip everything up to the first |
4919 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4920 msgctxt "paper size"
4921 msgid "prc4 Envelope"
4924 #. translators, strip everything up to the first |
4925 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4926 msgctxt "paper size"
4927 msgid "prc5 Envelope"
4930 #. translators, strip everything up to the first |
4931 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4932 msgctxt "paper size"
4933 msgid "prc6 Envelope"
4936 #. translators, strip everything up to the first |
4937 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4938 msgctxt "paper size"
4939 msgid "prc7 Envelope"
4942 #. translators, strip everything up to the first |
4943 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4944 msgctxt "paper size"
4945 msgid "prc8 Envelope"
4948 #. translators, strip everything up to the first |
4949 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4950 msgctxt "paper size"
4951 msgid "prc9 Envelope"
4954 #. translators, strip everything up to the first |
4955 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4956 msgctxt "paper size"
4960 #. translators, strip everything up to the first |
4961 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4962 msgctxt "paper size"
4966 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4968 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4971 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4973 msgid "Failed to write header\n"
4976 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4978 msgid "Failed to write hash table\n"
4981 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4983 msgid "Failed to write folder index\n"
4984 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4986 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4988 msgid "Failed to rewrite header\n"
4991 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4993 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4994 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4996 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4998 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4999 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
5001 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5003 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5006 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5008 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5011 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5013 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5014 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5016 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5018 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5019 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5021 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5023 msgid "Cache file created successfully.\n"
5026 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5027 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5030 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5031 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5034 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5035 msgid "Don't include image data in the cache"
5038 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5039 msgid "Output a C header file"
5042 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5043 msgid "Turn off verbose output"
5046 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5047 msgid "Validate existing icon cache"
5050 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5052 msgid "File not found: %s\n"
5055 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5057 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5060 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5062 msgid "No theme index file.\n"
5065 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5068 "No theme index file in '%s'.\n"
5069 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5073 #: modules/input/imam-et.c:454
5074 msgid "Amharic (EZ+)"
5078 #: modules/input/imcedilla.c:92
5083 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5084 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5088 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5089 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5093 #: modules/input/imipa.c:145
5098 #: modules/input/immultipress.c:31
5103 #: modules/input/imthai.c:35
5108 #: modules/input/imti-er.c:453
5109 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5113 #: modules/input/imti-et.c:453
5114 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5118 #: modules/input/imviqr.c:244
5119 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5123 #: modules/input/imxim.c:28
5124 msgid "X Input Method"
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5131 msgstr "_Adyny Ewez Et"
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5137 msgstr "_Ön Namaýyş"
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5141 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5147 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5152 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5157 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5161 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5166 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5170 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5175 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5180 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5185 msgid "Authentication is required on %s"
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5195 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5200 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5204 msgid "Authentication is required to print this document"
5207 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5209 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5214 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5217 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5220 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5223 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5224 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5226 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5229 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5232 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5235 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5238 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5241 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5243 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5248 msgid "The door is open on printer '%s'."
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5253 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5258 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5263 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5268 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5273 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5276 #. Translators: this is a printer status.
5277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5278 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5281 #. Translators: this is a printer status.
5282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5283 msgid "Rejecting Jobs"
5286 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5290 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5295 msgid "Paper Source"
5298 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5307 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5308 msgid "GhostScript pre-filtering"
5311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5315 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5317 msgid "Long Edge (Standard)"
5320 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5322 msgid "Short Edge (Flip)"
5325 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5328 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5331 msgstr "Kalam Saýlawy"
5333 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5334 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5341 msgid "Printer Default"
5342 msgstr "Öň bellenen"
5344 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5346 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5349 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5351 msgid "Convert to PS level 1"
5354 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5356 msgid "Convert to PS level 2"
5359 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5361 msgid "No pre-filtering"
5364 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5365 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5367 msgid "Miscellaneous"
5370 #. Translators: These strings name the possible values of the
5371 #. * job priority option in the print dialog
5373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5389 #. Cups specific, non-ppd related settings
5390 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5391 #. * in the print dialog
5393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5395 msgid "Pages per Sheet"
5396 msgstr "_Häsiýetler"
5398 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5399 #. * in the print dialog
5401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5402 msgid "Job Priority"
5405 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5406 #. * in the print dialog
5408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5409 msgid "Billing Info"
5412 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5413 #. * pages that the printing system may support.
5415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5425 msgid "Confidential"
5428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5441 msgid "Unclassified"
5444 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5445 #. * dialog that controls the front cover page.
5447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5451 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5452 #. * dialog that controls the back cover page.
5454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5458 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5459 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5467 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5468 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5472 msgid "Print at time"
5475 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5476 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5477 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5481 msgid "Custom %sx%s"
5484 #. default filename used for print-to-file
5485 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5490 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5492 msgid "Print to File"
5495 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5499 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5504 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5508 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5509 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5510 msgid "Pages per _sheet:"
5513 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5518 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5519 msgid "_Output format"
5522 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5523 msgid "Print to LPR"
5526 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5527 msgid "Pages Per Sheet"
5530 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5531 msgid "Command Line"
5535 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5537 msgid "printer offline"
5538 msgstr "Öň bellenen"
5541 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5543 msgid "ready to print"
5547 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5548 msgid "processing job"
5552 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5558 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5563 #. default filename used for print-to-test
5564 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5566 msgid "test-output.%s"
5569 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5571 msgid "Print to Test Printer"
5574 #: tests/testfilechooser.c:207
5576 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5583 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5584 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5599 #~ msgid "Media|_Next"
5603 #~ msgid "Media|P_ause"
5607 #~ msgid "Media|_Stop"
5613 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5614 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5617 #~ msgid_plural "%d bytes"
5618 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5619 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5622 #~ msgstr "Öň bellenen"
5632 #~ msgid "Location:"
5636 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5637 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5639 #~ msgid "Select All"
5640 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5643 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5644 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5650 #~ msgid "Cannot change folder"
5651 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5654 #~ msgid "Save in Location"
5664 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5665 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"