]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.17.4
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr ""
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr ""
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr ""
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr ""
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr ""
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr ""
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr ""
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr ""
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr ""
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr ""
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr ""
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 #, fuzzy
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 #, fuzzy
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "_Ýabşyr"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 #, fuzzy
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Faýllar"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "Öý"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Çep"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 #, fuzzy
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr "_Ýokary"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "_Aşak"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "%u sahypasy"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr "_Aşak"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "_Çap Et"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "_Çap Et"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Öý"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Çep"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 #, fuzzy
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Up"
233 msgstr "_Ýokary"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Down"
244 msgstr "_Aşak"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Page_Up"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_Prior"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Poz"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Poz"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
295 #, c-format
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
300 #, c-format
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
319 #, c-format
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
331 #, c-format
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
336 #, c-format
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
350 #, c-format
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
355 #, c-format
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
372 #, c-format
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 "s"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
388 #, fuzzy
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
400 #, c-format
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
483 #, c-format
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
492 #, c-format
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
530 #, c-format
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
535 msgid ""
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "colormap."
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 #, fuzzy
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 #, fuzzy
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 #, fuzzy
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 #, fuzzy
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
641 #, fuzzy
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
646 #, c-format
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
651 msgid ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
657 #, c-format
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 "be parsed."
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 #, c-format
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 #, fuzzy
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
992 #, fuzzy
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1123 #, fuzzy
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "_Çap Et"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] ""
1177 msgstr[1] ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1183
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1185 msgid "License"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1194 #, fuzzy
1195 msgid "C_redits"
1196 msgstr "_Bejer"
1197
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1200 msgid "_License"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1204 #, c-format
1205 msgid "About %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1209 msgid "Credits"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1213 msgid "Written by"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1225 msgid "Artwork by"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1235 msgid "Shift"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * this.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1245 msgid "Ctrl"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * this.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Alt"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #. * this.
1262 #.
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Super"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1271 #. * this.
1272 #.
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1275 msgid "Hyper"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1285 msgid "Meta"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Space"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1293
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1296 msgid "Backslash"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1305 #, c-format
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1313
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1315 #, c-format
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1323 #. *
1324 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1325 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1326 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1327 #. * will appear to the right of the month.
1328 #.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1330 msgid "calendar:MY"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1334 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1335 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1338 msgid "calendar:week_start:0"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Translators:  This is a text measurement template.
1342 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. *
1344 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1347 msgctxt "year measurement template"
1348 msgid "2000"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1352 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. *
1354 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1355 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. *
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1359 #. * too.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1362 #, c-format
1363 msgctxt "calendar:day:digits"
1364 msgid "%d"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:week:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1384 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1385 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. *
1387 #. * Also look for the msgid "2000".
1388 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1389 #. * msgid.
1390 #. *
1391 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1394 #, fuzzy
1395 msgctxt "calendar year format"
1396 msgid "%Y"
1397 msgstr "Y"
1398
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1403 #, fuzzy
1404 msgctxt "Accelerator"
1405 msgid "Disabled"
1406 msgstr "Söndirgili"
1407
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1410 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #.
1412 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt "Accelerator"
1415 msgid "Invalid"
1416 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1420 #. * acelerator.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1423 msgid "New accelerator..."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 #, c-format
1428 msgctxt "progress bar label"
1429 msgid "%d %%"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1433 msgid "Pick a Color"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1437 msgid "Received invalid color data\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 msgid ""
1442 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1443 "lightness of that color using the inner triangle."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 msgid ""
1448 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1449 "that color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1453 msgid "_Hue:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1469 msgid "_Value:"
1470 msgstr "_Mykdar:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1477 msgid "_Red:"
1478 msgstr "_Gyzyl"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 msgid "_Green:"
1486 msgstr "_Ýaşyl:"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 msgid "_Blue:"
1494 msgstr "_Gök:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Op_acity:"
1503 msgstr "_Matlyk:"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1506 msgid "Transparency of the color."
1507 msgstr "Renkiň durlyky."
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Color _name:"
1512 msgstr "Renk _Ady:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 msgid ""
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Palette:"
1523 msgstr "_Pälet"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Color Wheel"
1528 msgstr "Renk Saýlawy"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 msgid ""
1532 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1533 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1534 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 msgid ""
1539 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1540 "it for use in the future."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1544 msgid "_Save color here"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 msgid ""
1549 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1550 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Renk Saýlawy"
1556
1557 #: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767
1558 msgid "Input _Methods"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781
1562 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1563 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1564
1565 #: gtk/gtkentry.c:9953
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Caps Lock is on"
1568 msgstr "Ýeri Aç"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Select A File"
1573 msgstr "Faýly Poz"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1576 msgid "Desktop"
1577 msgstr "Desktap"
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1580 #, fuzzy
1581 msgid "(None)"
1582 msgstr "hiç"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1585 msgid "Other..."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1589 msgid "Type name of new folder"
1590 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1593 msgid "Could not retrieve information about the file"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1597 msgid "Could not add a bookmark"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1601 msgid "Could not remove bookmark"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1605 msgid "The folder could not be created"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1609 msgid ""
1610 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1611 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Invalid file name"
1617 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1620 msgid "The folder contents could not be displayed"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Translators: the first string is a path and the second string
1624 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1625 #. * to translate.
1626 #.
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1628 #, c-format
1629 msgid "%1$s on %2$s"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1633 msgid "Search"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1637 msgid "Recently Used"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1641 msgid "Select which types of files are shown"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1645 #, c-format
1646 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1650 #, c-format
1651 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1655 #, c-format
1656 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1660 #, c-format
1661 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Remove"
1667 msgstr "_Çykar"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Rename..."
1672 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1673
1674 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1676 msgid "Places"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1681 #, fuzzy
1682 msgid "_Places"
1683 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1686 msgid "_Add"
1687 msgstr "_Ekle"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1690 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1694 msgid "_Remove"
1695 msgstr "_Çykar"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1698 msgid "Remove the selected bookmark"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Could not select file"
1704 msgstr "Renk Saýlawy"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1707 msgid "_Add to Bookmarks"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1711 msgid "Show _Hidden Files"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1715 msgid "Show _Size Column"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1719 msgid "Files"
1720 msgstr "Faýllar"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1723 msgid "Name"
1724 msgstr "Ad"
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1727 msgid "Size"
1728 msgstr "Ululyk"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1731 msgid "Modified"
1732 msgstr "Üýtgän"
1733
1734 #. Label
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1736 msgid "_Name:"
1737 msgstr "_Ad:"
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1740 msgid "_Browse for other folders"
1741 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Type a file name"
1746 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1747
1748 #. Create Folder
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Create Fo_lder"
1752 msgstr "_Halta Bejer"
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1755 #, fuzzy
1756 msgid "_Location:"
1757 msgstr "_Ýer"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1760 msgid "Save in _folder:"
1761 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1764 msgid "Create in _folder:"
1765 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1770 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "Shortcut %s already exists"
1775 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "Shortcut %s does not exist"
1780 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1783 #, c-format
1784 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1794 #, fuzzy
1795 msgid "_Replace"
1796 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1799 msgid "Could not start the search process"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1803 msgid ""
1804 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1805 "Please make sure it is running."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Could not send the search request"
1811 msgstr "Renk Saýlawy"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1814 msgid "<b>_Search:</b>"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1818 msgid "<b>Recently Used</b>"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1822 #, c-format
1823 msgid "Could not mount %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1828 msgid "Unknown"
1829 msgstr "Natanyş"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1832 msgid "%H:%M"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Yesterday at %H:%M"
1838 msgstr "Düýn"
1839
1840 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1841 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Invalid path"
1845 msgstr "Maýyp UTF-8"
1846
1847 #. translators: this text is shown when there are no completions
1848 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1849 #.
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1851 msgid "No match"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1855 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1856 #.
1857 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Sole completion"
1860 msgstr "Renk Saýlawy"
1861
1862 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1863 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1864 #. * a longer match
1865 #.
1866 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1867 msgid "Complete, but not unique"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1871 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1872 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1873 msgid "Completing..."
1874 msgstr ""
1875
1876 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1877 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1878 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1879 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1880 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1881 msgid "Only local files may be selected"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1885 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1886 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1887 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1888 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1889 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1893 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1894 #. * and then hits Tab
1895 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Path does not exist"
1898 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1899
1900 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1904 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1907 msgid "Folders"
1908 msgstr "Haltalar"
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1911 msgid "Fol_ders"
1912 msgstr "_Haltalar"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1915 msgid "_Files"
1916 msgstr "_Faýllar"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1919 #, c-format
1920 msgid "Folder unreadable: %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1927 "available to this program.\n"
1928 "Are you sure that you want to select it?"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1932 msgid "_New Folder"
1933 msgstr "Täze Halta"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1936 msgid "De_lete File"
1937 msgstr "Faýly _Poz"
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1940 msgid "_Rename File"
1941 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1950 msgid "New Folder"
1951 msgstr "Täze Halta"
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1954 msgid "_Folder name:"
1955 msgstr "_Halta Ady:"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1958 msgid "C_reate"
1959 msgstr "_Bejer"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1962 #, c-format
1963 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1969 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1972 #, c-format
1973 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1977 msgid "Delete File"
1978 msgstr "Faýly Poz"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1983 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1988 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1991 #, c-format
1992 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1993 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1996 msgid "Rename File"
1997 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2000 #, c-format
2001 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2002 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2005 msgid "_Rename"
2006 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2009 msgid "_Selection: "
2010 msgstr "_Saýlaw:"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2016 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2020 msgid "Invalid UTF-8"
2021 msgstr "Maýyp UTF-8"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2024 msgid "Name too long"
2025 msgstr "Ad beter uzyn"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2028 msgid "Couldn't convert filename"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2032 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2033 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2034 #. * this particular string.
2035 #.
2036 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2037 #, fuzzy
2038 msgid "File System"
2039 msgstr "Faýllar"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Could not obtain root folder"
2044 msgstr "Renk Saýlawy"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2047 msgid "(Empty)"
2048 msgstr "(Puç)"
2049
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2051 msgid "Pick a Font"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Initialize fields
2055 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2056 msgid "Sans 12"
2057 msgstr "Sans 12"
2058
2059 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2060 msgid "Font"
2061 msgstr "Kalam"
2062
2063 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2064 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2065 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2066 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2067 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2068
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2070 msgid "_Family:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2074 msgid "_Style:"
2075 msgstr "_Terz:"
2076
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2078 msgid "Si_ze:"
2079 msgstr "_Ululyk:"
2080
2081 #. create the text entry widget
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2083 msgid "_Preview:"
2084 msgstr "_Ön Namaýyş"
2085
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2087 msgid "Font Selection"
2088 msgstr "Kalam Saýlawy"
2089
2090 #: gtk/gtkgamma.c:408
2091 msgid "Gamma"
2092 msgstr "Gamma"
2093
2094 #: gtk/gtkgamma.c:418
2095 msgid "_Gamma value"
2096 msgstr "_Gamma mykdary"
2097
2098 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2099 #. * load it.
2100 #.
2101 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2102 #, c-format
2103 msgid "Error loading icon: %s"
2104 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2105
2106 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2110 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2111 "You can get a copy from:\n"
2112 "\t%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2116 #, c-format
2117 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2118 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2119
2120 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Failed to load icon"
2123 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2124
2125 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Simple"
2128 msgstr "Ululyk"
2129
2130 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2131 #, fuzzy
2132 msgctxt "input method menu"
2133 msgid "System"
2134 msgstr "Faýllar"
2135
2136 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgctxt "input method menu"
2139 msgid "System (%s)"
2140 msgstr "%s: %s"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2143 msgid "Input"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2147 msgid "No extended input devices"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2151 msgid "_Device:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2155 msgid "Disabled"
2156 msgstr "Söndirgili"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2159 msgid "Screen"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2163 msgid "Window"
2164 msgstr "Äpişge"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2167 msgid "_Mode:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. The axis listbox
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2172 msgid "Axes"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Keys listbox
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2177 msgid "Keys"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2181 msgid "_X:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2185 msgid "_Y:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2189 #, fuzzy
2190 msgid "_Pressure:"
2191 msgstr "_Ön Namaýyş"
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2194 msgid "X _tilt:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2198 msgid "Y t_ilt:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2202 msgid "_Wheel:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2206 msgid "none"
2207 msgstr "hiç"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2210 msgid "(disabled)"
2211 msgstr "(sündirgili)"
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2214 msgid "(unknown)"
2215 msgstr "(natanyş)"
2216
2217 #. and clear button
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Cl_ear"
2221 msgstr "_Durla"
2222
2223 #. Open Link
2224 #: gtk/gtklabel.c:5529
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Open Link"
2227 msgstr "_Aç"
2228
2229 #. Copy Link Address
2230 #: gtk/gtklabel.c:5541
2231 msgid "Copy _Link Address"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Copy URL"
2237 msgstr "_Nusgala"
2238
2239 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Invalid URI"
2242 msgstr "Maýyp UTF-8"
2243
2244 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2245 #: gtk/gtkmain.c:450
2246 msgid "Load additional GTK+ modules"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2250 #: gtk/gtkmain.c:451
2251 msgid "MODULES"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2255 #: gtk/gtkmain.c:453
2256 msgid "Make all warnings fatal"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2260 #: gtk/gtkmain.c:456
2261 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2265 #: gtk/gtkmain.c:459
2266 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2270 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2271 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2272 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2273 #.
2274 #: gtk/gtkmain.c:707
2275 msgid "default:LTR"
2276 msgstr "default:LTR"
2277
2278 #: gtk/gtkmain.c:773
2279 #, c-format
2280 msgid "Cannot open display: %s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkmain.c:810
2284 msgid "GTK+ Options"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkmain.c:810
2288 msgid "Show GTK+ Options"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Co_nnect"
2294 msgstr "_Kalam"
2295
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2297 msgid "Connect _anonymously"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2301 msgid "Connect as u_ser:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2305 #, fuzzy
2306 msgid "_Username:"
2307 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2308
2309 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2310 #, fuzzy
2311 msgid "_Domain:"
2312 msgstr "_Ýer"
2313
2314 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2315 #, fuzzy
2316 msgid "_Password:"
2317 msgstr "_Ön Namaýyş"
2318
2319 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2320 msgid "Forget password _immediately"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2324 msgid "Remember password until you _logout"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2328 msgid "Remember _forever"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2332 #, c-format
2333 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2337 #, c-format
2338 msgid "Unable to end process"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2342 msgid "_End Process"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2346 #, c-format
2347 msgid "Page %u"
2348 msgstr "%u sahypasy"
2349
2350 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2351 msgid "Not a valid page setup file"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2355 msgid ""
2356 "<b>Any Printer</b>\n"
2357 "For portable documents"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
2361 msgid "mm"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
2365 msgid "inch"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "Margins:\n"
2372 " Left: %s %s\n"
2373 " Right: %s %s\n"
2374 " Top: %s %s\n"
2375 " Bottom: %s %s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187
2379 msgid "Manage Custom Sizes..."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2383 msgid "_Format for:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Paper size:"
2389 msgstr "_Häsiýetler"
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Orientation:"
2394 msgstr "Ýeri Aç"
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Page Setup"
2399 msgstr "%u sahypasy"
2400
2401 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2402 msgid "Up Path"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2406 msgid "Down Path"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2410 #, fuzzy
2411 msgid "File System Root"
2412 msgstr "Faýllar"
2413
2414 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Authentication"
2417 msgstr "_Ýer"
2418
2419 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Username:"
2422 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2423
2424 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Password:"
2427 msgstr "_Ön Namaýyş"
2428
2429 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2430 msgid "Not available"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2434 #, fuzzy
2435 msgid "_Save in folder:"
2436 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2437
2438 #. translators: this string is the default job title for print
2439 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2440 #. * by the job number.
2441 #.
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2443 #, c-format
2444 msgid "%s job #%d"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2448 msgctxt "print operation status"
2449 msgid "Initial state"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2453 #, fuzzy
2454 msgctxt "print operation status"
2455 msgid "Preparing to print"
2456 msgstr "Duýdurum"
2457
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2459 msgctxt "print operation status"
2460 msgid "Generating data"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2464 msgctxt "print operation status"
2465 msgid "Sending data"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2469 #, fuzzy
2470 msgctxt "print operation status"
2471 msgid "Waiting"
2472 msgstr "Duýdurum"
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2475 msgctxt "print operation status"
2476 msgid "Blocking on issue"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2480 #, fuzzy
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Printing"
2483 msgstr "_Çap Et"
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2486 #, fuzzy
2487 msgctxt "print operation status"
2488 msgid "Finished"
2489 msgstr "_Tap"
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Finished with error"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2497 #, c-format
2498 msgid "Preparing %d"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "Preparing"
2504 msgstr "Duýdurum"
2505
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "Printing %d"
2509 msgstr "_Çap Et"
2510
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2512 #, c-format
2513 msgid "Error creating print preview"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2517 #, c-format
2518 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2522 #, c-format
2523 msgid "Error launching preview"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2527 #, c-format
2528 msgid "Error printing"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Application"
2534 msgstr "_Ýer"
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2537 msgid "Printer offline"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2541 msgid "Out of paper"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. Translators: this is a printer status.
2545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Paused"
2549 msgstr "_Ýabşyr"
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2552 msgid "Need user intervention"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2556 msgid "Custom size"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2560 msgid "No printer found"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2566 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2569 msgid "Error from StartDoc"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2573 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2574 msgid "Not enough free memory"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2578 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2582 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2588 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2591 msgid "Unspecified error"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Printer"
2597 msgstr "_Çap Et"
2598
2599 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Location"
2603 msgstr "_Ýer"
2604
2605 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2607 msgid "Status"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2611 msgid "Range"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2615 msgid "_All Pages"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2619 #, fuzzy
2620 msgid "C_urrent Page"
2621 msgstr "_Bejer"
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Se_lection"
2626 msgstr "_Saýlaw:"
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2629 msgid "Pag_es:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2633 msgid ""
2634 "Specify one or more page ranges,\n"
2635 " e.g. 1-3,7,11"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Pages"
2641 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2644 msgid "Copies"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2649 msgid "Copie_s:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2653 #, fuzzy
2654 msgid "C_ollate"
2655 msgstr "_Bejer"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2658 #, fuzzy
2659 msgid "_Reverse"
2660 msgstr "_Ewir"
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2663 msgid "General"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2667 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2668 #.
2669 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2670 #. * multiple pages on a sheet when printing
2671 #.
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2674 msgid "Left to right, top to bottom"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2679 msgid "Left to right, bottom to top"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
2683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2684 msgid "Right to left, top to bottom"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
2688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2689 msgid "Right to left, bottom to top"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
2693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2694 msgid "Top to bottom, left to right"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
2698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2699 msgid "Top to bottom, right to left"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
2703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2704 msgid "Bottom to top, left to right"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
2708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2709 msgid "Bottom to top, right to left"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2713 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2714 #.
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951
2716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Page Ordering"
2719 msgstr "Duýdurum"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Left to right"
2724 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Right to left"
2729 msgstr "_Çap Et"
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980
2732 msgid "Top to bottom"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981
2736 msgid "Bottom to top"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. And show the custom paper dialog
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
2741 msgid "Manage Custom Sizes"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210
2745 msgid "Layout"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214
2749 msgid "T_wo-sided:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Pages per _side:"
2755 msgstr "_Häsiýetler"
2756
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Page or_dering:"
2760 msgstr "_Häsiýetler"
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262
2763 #, fuzzy
2764 msgid "_Only print:"
2765 msgstr "_Çap Et"
2766
2767 #. In enum order
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2769 msgid "All sheets"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278
2773 msgid "Even sheets"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279
2777 msgid "Odd sheets"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Sc_ale:"
2783 msgstr "_Mykdar:"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309
2786 msgid "Paper"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Paper _type:"
2792 msgstr "_Häsiýetler"
2793
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Paper _source:"
2797 msgstr "_Häsiýetler"
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
2800 msgid "Output t_ray:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Or_ientation:"
2806 msgstr "Ýeri Aç"
2807
2808 #. In enum order
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Portrait"
2812 msgstr "_Çap Et"
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2815 msgid "Landscape"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
2819 msgid "Reverse portrait"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2823 msgid "Reverse landscape"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446
2827 msgid "Job Details"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2831 msgid "Pri_ority:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467
2835 msgid "_Billing info:"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
2839 msgid "Print Document"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2843 #. * in the print dialog
2844 #.
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494
2846 #, fuzzy
2847 msgid "_Now"
2848 msgstr "_Ýok"
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
2851 msgid "A_t:"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2855 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2856 #. * supported.
2857 #.
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2859 msgid ""
2860 "Specify the time of print,\n"
2861 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521
2865 msgid "Time of print"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537
2869 #, fuzzy
2870 msgid "On _hold"
2871 msgstr "_Batyr"
2872
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2874 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
2878 msgid "Add Cover Page"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2882 #. * dialog that controls the front cover page.
2883 #.
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567
2885 msgid "Be_fore:"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2889 #. * dialog that controls the back cover page.
2890 #.
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585
2892 msgid "_After:"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2896 #. * job-specific options in the print dialog
2897 #.
2898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2899 msgid "Job"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669
2903 msgid "Advanced"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
2907 msgid "Image Quality"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Color"
2913 msgstr "_Renk"
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
2916 msgid "Finishing"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
2920 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Print"
2926 msgstr "_Çap Et"
2927
2928 #: gtk/gtkrc.c:2874
2929 #, c-format
2930 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2934 #, c-format
2935 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2939 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2940 #, c-format
2941 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2945 msgid "Select which type of documents are shown"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2949 #, c-format
2950 msgid "No item for URI '%s' found"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2954 msgid "Untitled filter"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Could not remove item"
2960 msgstr "Renk Saýlawy"
2961
2962 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Could not clear list"
2965 msgstr "Renk Saýlawy"
2966
2967 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Copy _Location"
2970 msgstr "Ýeri Aç"
2971
2972 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2973 msgid "_Remove From List"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2977 #, fuzzy
2978 msgid "_Clear List"
2979 msgstr "_Durla"
2980
2981 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2982 msgid "Show _Private Resources"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2986 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2987 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2988 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2989 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2990 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2991 #. * right place when idly populating the menu in case the
2992 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2993 #. * recent chooser menu widget.
2994 #.
2995 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2996 msgid "No items found"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3000 #, c-format
3001 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3005 #, c-format
3006 msgid "Open '%s'"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Unknown item"
3012 msgstr "Natanyş"
3013
3014 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3015 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3016 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3017 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3018 #.
3019 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3020 #, c-format
3021 msgctxt "recent menu label"
3022 msgid "_%d. %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3026 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3027 #.
3028 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgctxt "recent menu label"
3031 msgid "%d. %s"
3032 msgstr "%s: %s"
3033
3034 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3035 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3036 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3037 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3038 #, c-format
3039 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3043 #: gtk/gtkstock.c:288
3044 #, fuzzy
3045 msgctxt "Stock label"
3046 msgid "Information"
3047 msgstr "Maglumat"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:289
3050 #, fuzzy
3051 msgctxt "Stock label"
3052 msgid "Warning"
3053 msgstr "Duýdurum"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:290
3056 #, fuzzy
3057 msgctxt "Stock label"
3058 msgid "Error"
3059 msgstr "Hata"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:291
3062 #, fuzzy
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "Question"
3065 msgstr "Sorag"
3066
3067 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3068 #. * need the mnemonics to be rationalized
3069 #.
3070 #: gtk/gtkstock.c:296
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "_About"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:297
3076 #, fuzzy
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "_Add"
3079 msgstr "_Ekle"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:298
3082 #, fuzzy
3083 msgctxt "Stock label"
3084 msgid "_Apply"
3085 msgstr "_Tatbyk Ber"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:299
3088 #, fuzzy
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "_Bold"
3091 msgstr "_Batyr"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:300
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "Stock label"
3096 msgid "_Cancel"
3097 msgstr "_Ybtal"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:301
3100 #, fuzzy
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "_CD-Rom"
3103 msgstr "_CD-Rom"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:302
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Clear"
3109 msgstr "_Durla"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:303
3112 #, fuzzy
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "_Close"
3115 msgstr "_Ýap"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:304
3118 #, fuzzy
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "C_onnect"
3121 msgstr "_Kalam"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:305
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "Stock label"
3126 msgid "_Convert"
3127 msgstr "_Ewir"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:306
3130 #, fuzzy
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Copy"
3133 msgstr "_Nusgala"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:307
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "Cu_t"
3139 msgstr "_Kes"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:308
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "_Delete"
3145 msgstr "_Poz"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:309
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Discard"
3151 msgstr "Söndirgili"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:310
3154 #, fuzzy
3155 msgctxt "Stock label"
3156 msgid "_Disconnect"
3157 msgstr "_Kalam"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:311
3160 #, fuzzy
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Execute"
3163 msgstr "_Işe Sal"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:312
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Edit"
3169 msgstr "_Bejer"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:313
3172 #, fuzzy
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "_Find"
3175 msgstr "_Tap"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:314
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "Find and _Replace"
3181 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:315
3184 #, fuzzy
3185 msgctxt "Stock label"
3186 msgid "_Floppy"
3187 msgstr "_Disket"
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:316
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "_Fullscreen"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:317
3195 msgctxt "Stock label"
3196 msgid "_Leave Fullscreen"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3200 #: gtk/gtkstock.c:319
3201 #, fuzzy
3202 msgctxt "Stock label, navigation"
3203 msgid "_Bottom"
3204 msgstr "_Ast"
3205
3206 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3207 #: gtk/gtkstock.c:321
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt "Stock label, navigation"
3210 msgid "_First"
3211 msgstr "_Ilkinji"
3212
3213 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3214 #: gtk/gtkstock.c:323
3215 #, fuzzy
3216 msgctxt "Stock label, navigation"
3217 msgid "_Last"
3218 msgstr "_Soňki"
3219
3220 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3221 #: gtk/gtkstock.c:325
3222 #, fuzzy
3223 msgctxt "Stock label, navigation"
3224 msgid "_Top"
3225 msgstr "_Üst"
3226
3227 #. This is a navigation label as in "go back"
3228 #: gtk/gtkstock.c:327
3229 #, fuzzy
3230 msgctxt "Stock label, navigation"
3231 msgid "_Back"
3232 msgstr "_Iz"
3233
3234 #. This is a navigation label as in "go down"
3235 #: gtk/gtkstock.c:329
3236 #, fuzzy
3237 msgctxt "Stock label, navigation"
3238 msgid "_Down"
3239 msgstr "_Aşak"
3240
3241 #. This is a navigation label as in "go forward"
3242 #: gtk/gtkstock.c:331
3243 #, fuzzy
3244 msgctxt "Stock label, navigation"
3245 msgid "_Forward"
3246 msgstr "_Ew"
3247
3248 #. This is a navigation label as in "go up"
3249 #: gtk/gtkstock.c:333
3250 #, fuzzy
3251 msgctxt "Stock label, navigation"
3252 msgid "_Up"
3253 msgstr "_Ýokary"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:334
3256 msgctxt "Stock label"
3257 msgid "_Harddisk"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:335
3261 #, fuzzy
3262 msgctxt "Stock label"
3263 msgid "_Help"
3264 msgstr "_Ýardam"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:336
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "Stock label"
3269 msgid "_Home"
3270 msgstr "_Öý"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:337
3273 #, fuzzy
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "Increase Indent"
3276 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:338
3279 #, fuzzy
3280 msgctxt "Stock label"
3281 msgid "Decrease Indent"
3282 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:339
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Index"
3288 msgstr "_Indeks"
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:340
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Information"
3294 msgstr "Maglumat"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:341
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Italic"
3300 msgstr "_Gişik"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:342
3303 #, fuzzy
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "_Jump to"
3306 msgstr "_Bök"
3307
3308 #. This is about text justification, "centered text"
3309 #: gtk/gtkstock.c:344
3310 #, fuzzy
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Center"
3313 msgstr "_Orta"
3314
3315 #. This is about text justification
3316 #: gtk/gtkstock.c:346
3317 #, fuzzy
3318 msgctxt "Stock label"
3319 msgid "_Fill"
3320 msgstr "_Faýllar"
3321
3322 #. This is about text justification, "left-justified text"
3323 #: gtk/gtkstock.c:348
3324 #, fuzzy
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "_Left"
3327 msgstr "_Çep"
3328
3329 #. This is about text justification, "right-justified text"
3330 #: gtk/gtkstock.c:350
3331 #, fuzzy
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "_Right"
3334 msgstr "_Sag"
3335
3336 #. Media label, as in "fast forward"
3337 #: gtk/gtkstock.c:353
3338 #, fuzzy
3339 msgctxt "Stock label, media"
3340 msgid "_Forward"
3341 msgstr "_Ew"
3342
3343 #. Media label, as in "next song"
3344 #: gtk/gtkstock.c:355
3345 #, fuzzy
3346 msgctxt "Stock label, media"
3347 msgid "_Next"
3348 msgstr "_Täze"
3349
3350 #. Media label, as in "pause music"
3351 #: gtk/gtkstock.c:357
3352 #, fuzzy
3353 msgctxt "Stock label, media"
3354 msgid "P_ause"
3355 msgstr "_Ýabşyr"
3356
3357 #. Media label, as in "play music"
3358 #: gtk/gtkstock.c:359
3359 #, fuzzy
3360 msgctxt "Stock label, media"
3361 msgid "_Play"
3362 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3363
3364 #. Media label, as in  "previous song"
3365 #: gtk/gtkstock.c:361
3366 msgctxt "Stock label, media"
3367 msgid "Pre_vious"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. Media label
3371 #: gtk/gtkstock.c:363
3372 #, fuzzy
3373 msgctxt "Stock label, media"
3374 msgid "_Record"
3375 msgstr "_Gyzyl"
3376
3377 #. Media label
3378 #: gtk/gtkstock.c:365
3379 #, fuzzy
3380 msgctxt "Stock label, media"
3381 msgid "R_ewind"
3382 msgstr "_Tap"
3383
3384 #. Media label
3385 #: gtk/gtkstock.c:367
3386 #, fuzzy
3387 msgctxt "Stock label, media"
3388 msgid "_Stop"
3389 msgstr "_Dur"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:368
3392 #, fuzzy
3393 msgctxt "Stock label"
3394 msgid "_Network"
3395 msgstr "_Şebeke"
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:369
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "_New"
3401 msgstr "_Täze"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:370
3404 #, fuzzy
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "_No"
3407 msgstr "_Ýok"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:371
3410 #, fuzzy
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_OK"
3413 msgstr "_Bolýar"
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:372
3416 #, fuzzy
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Open"
3419 msgstr "_Aç"
3420
3421 #. Page orientation
3422 #: gtk/gtkstock.c:374
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "Landscape"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. Page orientation
3428 #: gtk/gtkstock.c:376
3429 #, fuzzy
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "Portrait"
3432 msgstr "_Çap Et"
3433
3434 #. Page orientation
3435 #: gtk/gtkstock.c:378
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "Reverse landscape"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. Page orientation
3441 #: gtk/gtkstock.c:380
3442 msgctxt "Stock label"
3443 msgid "Reverse portrait"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkstock.c:381
3447 #, fuzzy
3448 msgctxt "Stock label"
3449 msgid "Page Set_up"
3450 msgstr "%u sahypasy"
3451
3452 #: gtk/gtkstock.c:382
3453 #, fuzzy
3454 msgctxt "Stock label"
3455 msgid "_Paste"
3456 msgstr "_Ýabşyr"
3457
3458 #: gtk/gtkstock.c:383
3459 #, fuzzy
3460 msgctxt "Stock label"
3461 msgid "_Preferences"
3462 msgstr "_Seçenekler"
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:384
3465 #, fuzzy
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Print"
3468 msgstr "_Çap Et"
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:385
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "Print Pre_view"
3474 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:386
3477 #, fuzzy
3478 msgctxt "Stock label"
3479 msgid "_Properties"
3480 msgstr "_Häsiýetler"
3481
3482 #: gtk/gtkstock.c:387
3483 #, fuzzy
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Quit"
3486 msgstr "_Çyk"
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:388
3489 #, fuzzy
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Redo"
3492 msgstr "_Ýene Et"
3493
3494 #: gtk/gtkstock.c:389
3495 #, fuzzy
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "_Refresh"
3498 msgstr "_Ýene Ýükle"
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:390
3501 #, fuzzy
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "_Remove"
3504 msgstr "_Çykar"
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:391
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Revert"
3510 msgstr "_Ewir"
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:392
3513 #, fuzzy
3514 msgctxt "Stock label"
3515 msgid "_Save"
3516 msgstr "_Gaýd Et"
3517
3518 #: gtk/gtkstock.c:393
3519 #, fuzzy
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "Save _As"
3522 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:394
3525 #, fuzzy
3526 msgctxt "Stock label"
3527 msgid "Select _All"
3528 msgstr "_Ehlini Saýla"
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:395
3531 #, fuzzy
3532 msgctxt "Stock label"
3533 msgid "_Color"
3534 msgstr "_Renk"
3535
3536 #: gtk/gtkstock.c:396
3537 #, fuzzy
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Font"
3540 msgstr "_Kalam"
3541
3542 #. Sorting direction
3543 #: gtk/gtkstock.c:398
3544 #, fuzzy
3545 msgctxt "Stock label"
3546 msgid "_Ascending"
3547 msgstr "_Artan"
3548
3549 #. Sorting direction
3550 #: gtk/gtkstock.c:400
3551 #, fuzzy
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "_Descending"
3554 msgstr "_Azalan"
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:401
3557 #, fuzzy
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "_Spell Check"
3560 msgstr "_Ymlany Barla"
3561
3562 #: gtk/gtkstock.c:402
3563 #, fuzzy
3564 msgctxt "Stock label"
3565 msgid "_Stop"
3566 msgstr "_Dur"
3567
3568 #. Font variant
3569 #: gtk/gtkstock.c:404
3570 #, fuzzy
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "_Strikethrough"
3573 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:405
3576 #, fuzzy
3577 msgctxt "Stock label"
3578 msgid "_Undelete"
3579 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3580
3581 #. Font variant
3582 #: gtk/gtkstock.c:407
3583 #, fuzzy
3584 msgctxt "Stock label"
3585 msgid "_Underline"
3586 msgstr "_Asty Çyzyk"
3587
3588 #: gtk/gtkstock.c:408
3589 #, fuzzy
3590 msgctxt "Stock label"
3591 msgid "_Undo"
3592 msgstr "_Izine Al"
3593
3594 #: gtk/gtkstock.c:409
3595 #, fuzzy
3596 msgctxt "Stock label"
3597 msgid "_Yes"
3598 msgstr "_Hawwa"
3599
3600 #. Zoom
3601 #: gtk/gtkstock.c:411
3602 #, fuzzy
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "_Normal Size"
3605 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3606
3607 #. Zoom
3608 #: gtk/gtkstock.c:413
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "Best _Fit"
3612 msgstr "Iň gowy sigiş"
3613
3614 #: gtk/gtkstock.c:414
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "Stock label"
3617 msgid "Zoom _In"
3618 msgstr "_Ulalt"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:415
3621 #, fuzzy
3622 msgctxt "Stock label"
3623 msgid "Zoom _Out"
3624 msgstr "_Kiçelt"
3625
3626 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3627 #, c-format
3628 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3632 #, c-format
3633 msgid "No deserialize function found for format %s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3637 #, c-format
3638 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3642 #, c-format
3643 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3647 #, c-format
3648 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3652 #, c-format
3653 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3657 #, c-format
3658 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3662 #, c-format
3663 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3667 #, c-format
3668 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3672 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3676 #, c-format
3677 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3682 #, c-format
3683 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3687 #, c-format
3688 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3692 #, c-format
3693 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3703 #, c-format
3704 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3708 #, c-format
3709 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3713 #, c-format
3714 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3718 #, c-format
3719 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3723 #, c-format
3724 msgid "A <%s> element has already been specified"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3728 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3732 msgid "Serialized data is malformed"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3736 msgid ""
3737 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktextutil.c:61
3741 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3742 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3743
3744 #: gtk/gtktextutil.c:62
3745 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3746 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3747
3748 #: gtk/gtktextutil.c:63
3749 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3750 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3751
3752 #: gtk/gtktextutil.c:64
3753 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3754 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3755
3756 #: gtk/gtktextutil.c:65
3757 msgid "LRO Left-to-right _override"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktextutil.c:66
3761 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktextutil.c:67
3765 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktextutil.c:68
3769 msgid "ZWS _Zero width space"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktextutil.c:69
3773 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktextutil.c:70
3777 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkthemes.c:71
3781 #, c-format
3782 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3786 msgid "--- No Tip ---"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3790 #, c-format
3791 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3795 #, c-format
3796 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3800 msgid "Empty"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Volume"
3806 msgstr "_Mykdar:"
3807
3808 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3809 msgid "Turns volume down or up"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3813 msgid "Adjusts the volume"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3817 msgid "Volume Down"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3821 msgid "Decreases the volume"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3825 msgid "Volume Up"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3829 msgid "Increases the volume"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3833 msgid "Muted"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3837 msgid "Full Volume"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3841 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3842 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3843 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3844 #.
3845 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3846 #, c-format
3847 msgctxt "volume percentage"
3848 msgid "%d %%"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "asme_f"
3855 msgstr "Ad"
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "A0x2"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "A0"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "A0x3"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "A1"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "A10"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "A1x3"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "A1x4"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "A2"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "A2x3"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "A2x4"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "A2x5"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "A3"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A3 Extra"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "A3x3"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "A3x4"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "A3x5"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "A3x6"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "A3x7"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A4"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "A4 Extra"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "A4 Tab"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "A4x3"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A4x4"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "A4x5"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A4x6"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "A4x7"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "A4x8"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "A4x9"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "A5"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "A5 Extra"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A6"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "A7"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "A8"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "A9"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "B0"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "B1"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "B10"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "B2"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "B3"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "B4"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "B5"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "B5 Extra"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "B6"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "B6/C4"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "B7"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "B8"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "B9"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "C0"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "C1"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "C10"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "C2"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "C3"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "C4"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "C5"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "C6"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "C6/C5"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "C7"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "C7/C6"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "C8"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "C9"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "DL Envelope"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "RA0"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "RA1"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "RA2"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "SRA0"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "SRA1"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "SRA2"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "JB0"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "JB1"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "JB10"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "JB2"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "JB3"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "JB4"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "JB5"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "JB6"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "JB7"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "JB8"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "JB9"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "jis exec"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "Choukei 2 Envelope"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "Choukei 3 Envelope"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "Choukei 4 Envelope"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "hagaki (postcard)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "kahu Envelope"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "kaku2 Envelope"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "oufuku (reply postcard)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "you4 Envelope"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "10x11"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "10x13"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "10x14"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "10x15"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "11x12"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "11x15"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "12x19"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "5x7"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "6x9 Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "7x9 Envelope"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "9x11 Envelope"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "a2 Envelope"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Arch A"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Arch B"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "Arch C"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "Arch D"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Arch E"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "b-plus"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "c"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "c5 Envelope"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "d"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "e"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "edp"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "European edp"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4413 #, fuzzy
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "Executive"
4416 msgstr "_Işe Sal"
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "f"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "FanFold European"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "FanFold US"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "FanFold German Legal"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Government Legal"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Government Letter"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4449 #, fuzzy
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Index 3x5"
4452 msgstr "_Indeks"
4453
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4460 #, fuzzy
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "Index 4x6 ext"
4463 msgstr "_Indeks"
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4466 #, fuzzy
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "Index 5x8"
4469 msgstr "_Indeks"
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "Invoice"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "Tabloid"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "US Legal"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "US Legal Extra"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "US Letter"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "US Letter Extra"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "US Letter Plus"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Monarch Envelope"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "#10 Envelope"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "#11 Envelope"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "#12 Envelope"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "#14 Envelope"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "#9 Envelope"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "Personal Envelope"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Quarto"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Super A"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Super B"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "Wide Format"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "Dai-pa-kai"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4567 #, fuzzy
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Folio"
4570 msgstr "_Renk"
4571
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Folio sp"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "Invite Envelope"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "Italian Envelope"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "juuro-ku-kai"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "pa-kai"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "Postfix Envelope"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "Small Photo"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "prc1 Envelope"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "prc10 Envelope"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "prc 16k"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4623 msgctxt "paper size"
4624 msgid "prc2 Envelope"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "prc3 Envelope"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "prc 32k"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "prc4 Envelope"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4643 msgctxt "paper size"
4644 msgid "prc5 Envelope"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "prc6 Envelope"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4653 msgctxt "paper size"
4654 msgid "prc7 Envelope"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "prc8 Envelope"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4663 msgctxt "paper size"
4664 msgid "ROC 16k"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "ROC 8k"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4673 #, c-format
4674 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4678 #, c-format
4679 msgid "Failed to write header\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4683 #, c-format
4684 msgid "Failed to write hash table\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Failed to write folder index\n"
4690 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4691
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4693 #, c-format
4694 msgid "Failed to rewrite header\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4700 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4701
4702 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4705 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4708 #, c-format
4709 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4713 #, c-format
4714 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4720 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4721
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4725 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4726
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4728 #, c-format
4729 msgid "Cache file created successfully.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4733 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4737 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4741 msgid "Don't include image data in the cache"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4745 msgid "Output a C header file"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4749 msgid "Turn off verbose output"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4753 msgid "Validate existing icon cache"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4757 #, c-format
4758 msgid "File not found: %s\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4762 #, c-format
4763 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4767 #, c-format
4768 msgid "No theme index file.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "No theme index file in '%s'.\n"
4775 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. ID
4779 #: modules/input/imam-et.c:454
4780 msgid "Amharic (EZ+)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. ID
4784 #: modules/input/imcedilla.c:92
4785 msgid "Cedilla"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. ID
4789 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4790 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. ID
4794 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4795 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. ID
4799 #: modules/input/imipa.c:145
4800 msgid "IPA"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. ID
4804 #: modules/input/immultipress.c:31
4805 msgid "Multipress"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. ID
4809 #: modules/input/imthai.c:35
4810 msgid "Thai-Lao"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. ID
4814 #: modules/input/imti-er.c:453
4815 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. ID
4819 #: modules/input/imti-et.c:453
4820 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. ID
4824 #: modules/input/imviqr.c:244
4825 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. ID
4829 #: modules/input/imxim.c:28
4830 msgid "X Input Method"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4834 #, c-format
4835 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4839 #, c-format
4840 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4844 #, c-format
4845 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4849 #, c-format
4850 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4854 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4858 #, c-format
4859 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4863 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4867 #, c-format
4868 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4872 #, c-format
4873 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4877 #, c-format
4878 msgid "Authentication is required on %s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4882 #, c-format
4883 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4887 #, c-format
4888 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4889 msgstr ""
4890
4891 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4893 #, c-format
4894 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4895 msgstr ""
4896
4897 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4899 #, c-format
4900 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4901 msgstr ""
4902
4903 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4905 #, c-format
4906 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4907 msgstr ""
4908
4909 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4911 #, c-format
4912 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4916 #, c-format
4917 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4921 #, c-format
4922 msgid "The door is open on printer '%s'."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4926 #, c-format
4927 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4931 #, c-format
4932 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4936 #, c-format
4937 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4941 #, c-format
4942 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4946 #, c-format
4947 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4948 msgstr ""
4949
4950 #. Translators: this is a printer status.
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4952 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. Translators: this is a printer status.
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4957 msgid "Rejecting Jobs"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4961 msgid "Two Sided"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4965 msgid "Paper Type"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4969 msgid "Paper Source"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4973 msgid "Output Tray"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Resolution"
4979 msgstr "Sorag"
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4982 msgid "GhostScript pre-filtering"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4986 msgid "One Sided"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4991 msgid "Long Edge (Standard)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4996 msgid "Short Edge (Flip)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Auto Select"
5005 msgstr "Kalam Saýlawy"
5006
5007 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5008 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Printer Default"
5016 msgstr "Öň bellenen"
5017
5018 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5020 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5025 msgid "Convert to PS level 1"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5030 msgid "Convert to PS level 2"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5035 msgid "No pre-filtering"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5039 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5041 msgid "Miscellaneous"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. Translators: These strings name the possible values of the
5045 #. * job priority option in the print dialog
5046 #.
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5048 msgid "Urgent"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5052 msgid "High"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5056 msgid "Medium"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5060 msgid "Low"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. Cups specific, non-ppd related settings
5064 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5065 #. * in the print dialog
5066 #.
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Pages per Sheet"
5070 msgstr "_Häsiýetler"
5071
5072 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5073 #. * in the print dialog
5074 #.
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5076 msgid "Job Priority"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5080 #. * in the print dialog
5081 #.
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5083 msgid "Billing Info"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5087 #. * pages that the printing system may support.
5088 #.
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5090 #, fuzzy
5091 msgid "None"
5092 msgstr "hiç"
5093
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5095 msgid "Classified"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5099 msgid "Confidential"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5103 msgid "Secret"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5107 msgid "Standard"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5111 msgid "Top Secret"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5115 msgid "Unclassified"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5119 #. * dialog that controls the front cover page.
5120 #.
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5122 msgid "Before"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5126 #. * dialog that controls the back cover page.
5127 #.
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5129 msgid "After"
5130 msgstr ""
5131
5132 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5133 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5134 #. * or 'on hold'
5135 #.
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Print at"
5139 msgstr "_Çap Et"
5140
5141 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5142 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5143 #.
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Print at time"
5147 msgstr "_Çap Et"
5148
5149 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5150 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5151 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5152 #.
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5154 #, c-format
5155 msgid "Custom %sx%s"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. default filename used for print-to-file
5159 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5160 #, c-format
5161 msgid "output.%s"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Print to File"
5167 msgstr "_Çap Et"
5168
5169 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5170 msgid "PDF"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Postscript"
5176 msgstr "_Çap Et"
5177
5178 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5179 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5180 msgid "Pages per _sheet:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5184 #, fuzzy
5185 msgid "File"
5186 msgstr "Faýllar"
5187
5188 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5189 msgid "_Output format"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5193 msgid "Print to LPR"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5197 msgid "Pages Per Sheet"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5201 msgid "Command Line"
5202 msgstr ""
5203
5204 #. default filename used for print-to-test
5205 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5206 #, c-format
5207 msgid "test-output.%s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Print to Test Printer"
5213 msgstr "_Çap Et"
5214
5215 #: tests/testfilechooser.c:207
5216 #, c-format
5217 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5218 msgstr ""
5219
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "default:mm"
5222 #~ msgstr "oň bellenen:LTR"
5223
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "_Top:"
5226 #~ msgstr "_Üst"
5227
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "_Bottom:"
5230 #~ msgstr "_Ast"
5231
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "_Left:"
5234 #~ msgstr "_Çep"
5235
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5238 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "%.1f KB"
5242 #~ msgstr "%.1f K"
5243
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "%.1f MB"
5246 #~ msgstr "%.1f M"
5247
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "%.1f GB"
5250 #~ msgstr "%.1f G"
5251
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid "Media|_Next"
5254 #~ msgstr "_Täze"
5255
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "Media|P_ause"
5258 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5259
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "Media|_Stop"
5262 #~ msgstr "_Dur"
5263
5264 #~ msgid "Group"
5265 #~ msgstr "Topar"
5266
5267 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5268 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5269
5270 #~ msgid "%d byte"
5271 #~ msgid_plural "%d bytes"
5272 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5273 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5274
5275 #~ msgid "Default"
5276 #~ msgstr "Öň bellenen"
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "Print Pages"
5280 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5281
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "_All"
5284 #~ msgstr "_Doldur"
5285
5286 #~ msgid "Today"
5287 #~ msgstr "Bugun"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "Location:"
5291 #~ msgstr "_Ýer"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5295 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5296
5297 #~ msgid "Select All"
5298 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5299
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5302 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5303
5304 #~ msgid "Folder"
5305 #~ msgstr "Halta"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "Cannot change folder"
5309 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5310
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "Save in Location"
5313 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5314
5315 #~ msgid "X"
5316 #~ msgstr "X"
5317
5318 #~ msgid "clear"
5319 #~ msgstr "durla"
5320
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5323 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"