1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
788 msgid "Color profile has invalid length %d."
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
811 msgid "The PNG image format"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
831 msgid "PNM file has an image height of 0"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
835 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
847 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
851 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
855 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
859 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
863 msgid "Unexpected end of PNM image data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
867 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
871 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
875 msgid "Input file descriptor is NULL."
878 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
880 msgid "Failed to read QTIF header"
881 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
885 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
888 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
890 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
893 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
895 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
896 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
898 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
900 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
903 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
904 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
907 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
909 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
910 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
912 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
914 msgid "Failed to find an image data atom."
915 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
917 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
919 msgid "The QTIF image format"
920 msgstr "GIF resim hili"
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
923 msgid "RAS image has bogus header data"
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
927 msgid "RAS image has unknown type"
930 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
931 msgid "unsupported RAS image variation"
934 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
935 msgid "Not enough memory to load RAS image"
938 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
939 msgid "The Sun raster image format"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
943 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
947 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
951 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
955 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
963 msgid "Image is corrupted or truncated"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
967 msgid "Cannot allocate colormap structure"
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
971 msgid "Cannot allocate colormap entries"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
975 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
978 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
983 msgid "TGA image has invalid dimensions"
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
988 msgid "TGA image type not supported"
991 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
996 msgid "Excess data in file"
999 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1000 msgid "The Targa image format"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1004 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1008 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1012 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1016 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1020 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1024 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1028 msgid "Failed to open TIFF image"
1031 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1032 msgid "TIFFClose operation failed"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1036 msgid "Failed to load TIFF image"
1039 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1041 msgid "Failed to save TIFF image"
1042 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1045 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1049 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1054 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1055 msgstr "Renk Saýlawy"
1057 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1058 msgid "The TIFF image format"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1062 msgid "Image has zero width"
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1066 msgid "Image has zero height"
1069 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1070 msgid "Not enough memory to load image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1074 msgid "Couldn't save the rest"
1077 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1078 msgid "The WBMP image format"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1082 msgid "Invalid XBM file"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1086 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1090 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1094 msgid "The XBM image format"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1098 msgid "No XPM header found"
1101 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1103 msgid "Invalid XPM header"
1104 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1107 msgid "XPM file has image width <= 0"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1111 msgid "XPM file has image height <= 0"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1115 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1119 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1123 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1127 msgid "Cannot read XPM colormap"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1131 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1135 msgid "The XPM image format"
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1140 msgid "The EMF image format"
1141 msgstr "BMP resim hili"
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1145 msgid "Could not allocate memory: %s"
1146 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1148 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1149 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1151 msgid "Could not create stream: %s"
1152 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1156 msgid "Could not seek stream: %s"
1157 msgstr "Renk Saýlawy"
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1161 msgid "Could not read from stream: %s"
1162 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1166 msgid "Couldn't load bitmap"
1167 msgstr "Renk Saýlawy"
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1171 msgid "Couldn't load metafile"
1172 msgstr "Renk Saýlawy"
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1175 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1178 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1180 msgid "Couldn't save"
1181 msgstr "Renk Saýlawy"
1183 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1185 msgid "The WMF image format"
1186 msgstr "BMP resim hili"
1188 #. Description of --sync in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1190 msgid "Don't batch GDI requests"
1193 #. Description of --no-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1195 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1198 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1200 msgid "Same as --no-wintab"
1203 #. Description of --use-wintab in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1205 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1208 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1209 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1210 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1213 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1214 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1218 #. Description of --sync in --help output
1219 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1220 msgid "Make X calls synchronous"
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1228 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1233 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1235 msgid "Opening %d Item"
1236 msgid_plural "Opening %d Items"
1240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:241
1242 msgid "Could not show link"
1243 msgstr "Renk Saýlawy"
1245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365
1250 msgid "The license of the program"
1253 #. Add the credits button
1254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:628
1259 #. Add the license button
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:642
1264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:901
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
1273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
1277 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1278 msgid "Documented by"
1281 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
1282 msgid "Translated by"
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1305 msgctxt "keyboard label"
1309 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1310 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1311 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1314 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1315 msgctxt "keyboard label"
1319 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1320 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1321 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1324 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1325 msgctxt "keyboard label"
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1335 msgctxt "keyboard label"
1339 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1340 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1341 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1344 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1345 msgctxt "keyboard label"
1349 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1351 msgctxt "keyboard label"
1353 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1355 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1356 msgctxt "keyboard label"
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1362 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1363 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1365 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1367 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1370 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1372 msgid "Invalid root element: '%s'"
1373 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1375 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1377 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1380 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1381 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1382 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1383 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1385 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1386 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1387 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1388 #. * will appear to the right of the month.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1394 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1395 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1396 #. * to be the first day of the week, and so on.
1398 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1399 msgid "calendar:week_start:0"
1402 #. Translators: This is a text measurement template.
1403 #. * Translate it to the widest year text
1405 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1407 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1408 msgctxt "year measurement template"
1412 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1413 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1415 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1416 #. * translate to "%d" otherwise.
1418 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1419 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1422 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1424 msgctxt "calendar:day:digits"
1428 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1429 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1431 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1432 #. * translate to "%d" otherwise.
1434 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1435 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1438 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1440 msgctxt "calendar:week:digits"
1444 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1445 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1446 #. * Use only ASCII in the translation.
1448 #. * Also look for the msgid "2000".
1449 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1452 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1454 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1456 msgctxt "calendar year format"
1460 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1461 #. * a disabled accelerator key combination.
1463 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1465 msgctxt "Accelerator"
1469 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1470 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1471 #. * to gtk_accelerator_valid().
1473 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1475 msgctxt "Accelerator"
1477 msgstr "Maýyp UTF-8"
1479 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1480 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1483 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1484 msgid "New accelerator..."
1487 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1489 msgctxt "progress bar label"
1493 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1494 msgid "Pick a Color"
1497 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1498 msgid "Received invalid color data\n"
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1503 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1504 "lightness of that color using the inner triangle."
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1509 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1518 msgid "Position on the color wheel."
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1522 msgid "_Saturation:"
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1526 msgid "\"Deepness\" of the color."
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1534 msgid "Brightness of the color."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1542 msgid "Amount of red light in the color."
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1550 msgid "Amount of green light in the color."
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1558 msgid "Amount of blue light in the color."
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1567 msgid "Transparency of the color."
1568 msgstr "Renkiň durlyky."
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1572 msgid "Color _name:"
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1577 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1578 "such as 'orange' in this entry."
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1589 msgstr "Renk Saýlawy"
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1593 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1594 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1595 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1600 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1601 "it for use in the future."
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1606 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1611 msgid "The color you've chosen."
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1615 msgid "_Save color here"
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1620 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1621 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1624 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1625 msgid "Color Selection"
1626 msgstr "Renk Saýlawy"
1628 #. Translate to the default units to use for presenting
1629 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1630 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1631 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1632 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1637 msgstr "oň bellenen:LTR"
1639 #. And show the custom paper dialog
1640 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1641 msgid "Manage Custom Sizes"
1644 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1648 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1652 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1653 msgid "Margins from Printer..."
1656 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1658 msgid "Custom Size %d"
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1665 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1673 msgstr "_Häsiýetler"
1675 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1680 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1685 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1690 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1695 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1696 msgid "Paper Margins"
1699 #: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
1700 msgid "Input _Methods"
1703 #: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
1704 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1705 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1707 #: gtk/gtkentry.c:10003
1709 msgid "Caps Lock is on"
1712 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1714 msgid "Select A File"
1717 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1721 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1726 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1731 msgid "Type name of new folder"
1732 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1735 msgid "Could not retrieve information about the file"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1739 msgid "Could not add a bookmark"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1743 msgid "Could not remove bookmark"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1747 msgid "The folder could not be created"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1752 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1753 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1758 msgid "Invalid file name"
1759 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1762 msgid "The folder contents could not be displayed"
1765 #. Translators: the first string is a path and the second string
1766 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1771 msgid "%1$s on %2$s"
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1779 msgid "Recently Used"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1783 msgid "Select which types of files are shown"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1788 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1793 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1798 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1803 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1808 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1812 msgid "Remove the selected bookmark"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1823 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1825 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1830 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1834 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1841 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1850 msgid "Could not select file"
1851 msgstr "Renk Saýlawy"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1854 msgid "_Add to Bookmarks"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1858 msgid "Show _Hidden Files"
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1862 msgid "Show _Size Column"
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1887 msgid "_Browse for other folders"
1888 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1892 msgid "Type a file name"
1893 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1898 msgid "Create Fo_lder"
1899 msgstr "_Halta Bejer"
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1907 msgid "Save in _folder:"
1908 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1911 msgid "Create in _folder:"
1912 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1916 msgid "Could not read the contents of %s"
1917 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1921 msgid "Could not read the contents of the folder"
1922 msgstr "Renk Saýlawy"
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1935 msgid "Yesterday at %H:%M"
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1940 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1941 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1945 msgid "Shortcut %s already exists"
1946 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1950 msgid "Shortcut %s does not exist"
1951 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1955 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1961 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1967 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1970 msgid "Could not start the search process"
1973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1975 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1976 "Please make sure it is running."
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1981 msgid "Could not send the search request"
1982 msgstr "Renk Saýlawy"
1984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1990 msgid "Could not mount %s"
1993 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1994 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1995 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1997 msgid "Invalid path"
1998 msgstr "Maýyp UTF-8"
2000 #. translators: this text is shown when there are no completions
2001 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2003 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2007 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2008 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2010 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2012 msgid "Sole completion"
2013 msgstr "Renk Saýlawy"
2015 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2016 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2019 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2020 msgid "Complete, but not unique"
2023 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2024 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2025 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2026 msgid "Completing..."
2029 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2030 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2031 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2032 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2033 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2034 msgid "Only local files may be selected"
2037 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2038 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2039 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2040 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2041 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2042 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2045 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2046 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2047 #. * and then hits Tab
2048 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2050 msgid "Path does not exist"
2051 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
2053 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
2055 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2056 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2058 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2059 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2060 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2061 #. * this particular string.
2063 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2068 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2072 #. Initialize fields
2073 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2077 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2081 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2082 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2084 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2085 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2087 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2091 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2095 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2099 #. create the text entry widget
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2102 msgstr "_Ön Namaýyş"
2104 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2105 msgid "Font Selection"
2106 msgstr "Kalam Saýlawy"
2108 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2111 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2113 msgid "Error loading icon: %s"
2114 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2116 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2119 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2120 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2121 "You can get a copy from:\n"
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2127 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2128 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2130 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2132 msgid "Failed to load icon"
2133 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2135 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2140 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2142 msgctxt "input method menu"
2146 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2148 msgctxt "input method menu"
2152 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2154 msgctxt "input method menu"
2159 #: gtk/gtklabel.c:6077
2164 #. Copy Link Address
2165 #: gtk/gtklabel.c:6089
2166 msgid "Copy _Link Address"
2169 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2174 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2177 msgstr "Maýyp UTF-8"
2179 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2180 #: gtk/gtkmain.c:447
2181 msgid "Load additional GTK+ modules"
2184 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2185 #: gtk/gtkmain.c:448
2189 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2190 #: gtk/gtkmain.c:450
2191 msgid "Make all warnings fatal"
2194 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2195 #: gtk/gtkmain.c:453
2196 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2199 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2200 #: gtk/gtkmain.c:456
2201 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2204 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2205 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2206 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2207 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2209 #: gtk/gtkmain.c:708
2211 msgstr "default:LTR"
2213 #: gtk/gtkmain.c:773
2215 msgid "Cannot open display: %s"
2218 #: gtk/gtkmain.c:810
2219 msgid "GTK+ Options"
2222 #: gtk/gtkmain.c:810
2223 msgid "Show GTK+ Options"
2226 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2231 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2232 msgid "Connect _anonymously"
2235 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2236 msgid "Connect as u_ser:"
2239 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2242 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2244 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2249 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2252 msgstr "_Ön Namaýyş"
2254 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2255 msgid "Forget password _immediately"
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2259 msgid "Remember password until you _logout"
2262 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2263 msgid "Remember _forever"
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2268 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2271 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2273 msgid "Unable to end process"
2276 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2277 msgid "_End Process"
2280 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2282 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2285 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2286 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2288 msgid "Terminal Pager"
2289 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2291 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2295 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2296 msgid "Bourne Again Shell"
2299 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2300 msgid "Bourne Shell"
2303 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2307 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2309 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2312 #: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
2315 msgstr "%u sahypasy"
2317 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2318 msgid "Not a valid page setup file"
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2327 msgid "For portable documents"
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2341 msgid "Manage Custom Sizes..."
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2345 msgid "_Format for:"
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2350 msgid "_Paper size:"
2351 msgstr "_Häsiýetler"
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2355 msgid "_Orientation:"
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2361 msgstr "%u sahypasy"
2363 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2367 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2371 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2373 msgid "File System Root"
2376 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2378 msgid "Authentication"
2381 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2382 msgid "Not available"
2385 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2387 msgid "Select a folder"
2390 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2392 msgid "_Save in folder:"
2393 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2395 #. translators: this string is the default job title for print
2396 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2397 #. * by the job number.
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2405 msgctxt "print operation status"
2406 msgid "Initial state"
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2411 msgctxt "print operation status"
2412 msgid "Preparing to print"
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2416 msgctxt "print operation status"
2417 msgid "Generating data"
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2421 msgctxt "print operation status"
2422 msgid "Sending data"
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2427 msgctxt "print operation status"
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2432 msgctxt "print operation status"
2433 msgid "Blocking on issue"
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2438 msgctxt "print operation status"
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2444 msgctxt "print operation status"
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2449 msgctxt "print operation status"
2450 msgid "Finished with error"
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2455 msgid "Preparing %d"
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2470 msgid "Error creating print preview"
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2475 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2478 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2480 msgid "Error launching preview"
2483 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2485 msgid "Error printing"
2488 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2494 msgid "Printer offline"
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2498 msgid "Out of paper"
2501 #. Translators: this is a printer status.
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2508 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2509 msgid "Need user intervention"
2512 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2516 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2517 msgid "No printer found"
2520 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2522 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2523 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2526 msgid "Error from StartDoc"
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2530 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2531 msgid "Not enough free memory"
2534 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2535 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2539 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2542 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2544 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2545 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2547 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2548 msgid "Unspecified error"
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2552 msgid "Getting printer information failed"
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2556 msgid "Getting printer information..."
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2564 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2570 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2585 msgid "C_urrent Page"
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2599 "Specify one or more page ranges,\n"
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2606 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2612 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2631 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2632 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2634 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2635 #. * multiple pages on a sheet when printing
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2638 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2639 msgid "Left to right, top to bottom"
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2644 msgid "Left to right, bottom to top"
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2649 msgid "Right to left, top to bottom"
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2654 msgid "Right to left, bottom to top"
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2659 msgid "Top to bottom, left to right"
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2664 msgid "Top to bottom, right to left"
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2669 msgid "Bottom to top, left to right"
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2674 msgid "Bottom to top, right to left"
2677 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2678 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2683 msgid "Page Ordering"
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2688 msgid "Left to right"
2689 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2693 msgid "Right to left"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2697 msgid "Top to bottom"
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2701 msgid "Bottom to top"
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2714 msgid "Pages per _side:"
2715 msgstr "_Häsiýetler"
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2719 msgid "Page or_dering:"
2720 msgstr "_Häsiýetler"
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2724 msgid "_Only print:"
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2751 msgid "Paper _type:"
2752 msgstr "_Häsiýetler"
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2756 msgid "Paper _source:"
2757 msgstr "_Häsiýetler"
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2760 msgid "Output t_ray:"
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2765 msgid "Or_ientation:"
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2779 msgid "Reverse portrait"
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2783 msgid "Reverse landscape"
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2795 msgid "_Billing info:"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2799 msgid "Print Document"
2802 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2803 #. * in the print dialog
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2814 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2815 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2820 "Specify the time of print,\n"
2821 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2825 msgid "Time of print"
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2834 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2838 msgid "Add Cover Page"
2841 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2842 #. * dialog that controls the front cover page.
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2848 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2849 #. * dialog that controls the back cover page.
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2855 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2856 #. * job-specific options in the print dialog
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2866 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2868 msgid "Image Quality"
2871 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2877 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2878 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2884 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2894 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2897 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2899 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2902 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2903 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2905 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2908 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2909 msgid "Select which type of documents are shown"
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2914 msgid "No item for URI '%s' found"
2917 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2918 msgid "Untitled filter"
2921 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2923 msgid "Could not remove item"
2924 msgstr "Renk Saýlawy"
2926 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2928 msgid "Could not clear list"
2929 msgstr "Renk Saýlawy"
2931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2933 msgid "Copy _Location"
2936 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2937 msgid "_Remove From List"
2940 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2945 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2946 msgid "Show _Private Resources"
2949 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2950 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2951 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2952 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2953 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2954 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2955 #. * right place when idly populating the menu in case the
2956 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2957 #. * recent chooser menu widget.
2959 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2960 msgid "No items found"
2963 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2965 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2973 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2975 msgid "Unknown item"
2978 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2979 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2980 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2981 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2985 msgctxt "recent menu label"
2989 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2990 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2992 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2994 msgctxt "recent menu label"
2998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2999 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
3000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
3001 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
3003 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3006 #: gtk/gtkspinner.c:458
3007 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3011 #: gtk/gtkspinner.c:459
3012 msgid "Provides visual indication of progress"
3015 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3016 #: gtk/gtkstock.c:314
3018 msgctxt "Stock label"
3022 #: gtk/gtkstock.c:315
3024 msgctxt "Stock label"
3028 #: gtk/gtkstock.c:316
3030 msgctxt "Stock label"
3034 #: gtk/gtkstock.c:317
3036 msgctxt "Stock label"
3040 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3041 #. * need the mnemonics to be rationalized
3043 #: gtk/gtkstock.c:322
3044 msgctxt "Stock label"
3048 #: gtk/gtkstock.c:323
3050 msgctxt "Stock label"
3054 #: gtk/gtkstock.c:324
3056 msgctxt "Stock label"
3058 msgstr "_Tatbyk Ber"
3060 #: gtk/gtkstock.c:325
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:326
3068 msgctxt "Stock label"
3072 #: gtk/gtkstock.c:327
3074 msgctxt "Stock label"
3078 #: gtk/gtkstock.c:328
3080 msgctxt "Stock label"
3084 #: gtk/gtkstock.c:329
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:330
3092 msgctxt "Stock label"
3096 #: gtk/gtkstock.c:331
3098 msgctxt "Stock label"
3102 #: gtk/gtkstock.c:332
3104 msgctxt "Stock label"
3108 #: gtk/gtkstock.c:333
3110 msgctxt "Stock label"
3114 #: gtk/gtkstock.c:334
3116 msgctxt "Stock label"
3120 #: gtk/gtkstock.c:335
3122 msgctxt "Stock label"
3126 #: gtk/gtkstock.c:336
3128 msgctxt "Stock label"
3132 #: gtk/gtkstock.c:337
3134 msgctxt "Stock label"
3138 #: gtk/gtkstock.c:338
3140 msgctxt "Stock label"
3144 #: gtk/gtkstock.c:339
3146 msgctxt "Stock label"
3150 #: gtk/gtkstock.c:340
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "Find and _Replace"
3154 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3156 #: gtk/gtkstock.c:341
3158 msgctxt "Stock label"
3162 #: gtk/gtkstock.c:342
3163 msgctxt "Stock label"
3167 #: gtk/gtkstock.c:343
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_Leave Fullscreen"
3172 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3173 #: gtk/gtkstock.c:345
3175 msgctxt "Stock label, navigation"
3179 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3180 #: gtk/gtkstock.c:347
3182 msgctxt "Stock label, navigation"
3186 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3187 #: gtk/gtkstock.c:349
3189 msgctxt "Stock label, navigation"
3193 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3194 #: gtk/gtkstock.c:351
3196 msgctxt "Stock label, navigation"
3200 #. This is a navigation label as in "go back"
3201 #: gtk/gtkstock.c:353
3203 msgctxt "Stock label, navigation"
3207 #. This is a navigation label as in "go down"
3208 #: gtk/gtkstock.c:355
3210 msgctxt "Stock label, navigation"
3214 #. This is a navigation label as in "go forward"
3215 #: gtk/gtkstock.c:357
3217 msgctxt "Stock label, navigation"
3221 #. This is a navigation label as in "go up"
3222 #: gtk/gtkstock.c:359
3224 msgctxt "Stock label, navigation"
3228 #: gtk/gtkstock.c:360
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:361
3235 msgctxt "Stock label"
3239 #: gtk/gtkstock.c:362
3241 msgctxt "Stock label"
3245 #: gtk/gtkstock.c:363
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "Increase Indent"
3249 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3251 #: gtk/gtkstock.c:364
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "Decrease Indent"
3255 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3257 #: gtk/gtkstock.c:365
3259 msgctxt "Stock label"
3263 #: gtk/gtkstock.c:366
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Information"
3269 #: gtk/gtkstock.c:367
3271 msgctxt "Stock label"
3275 #: gtk/gtkstock.c:368
3277 msgctxt "Stock label"
3281 #. This is about text justification, "centered text"
3282 #: gtk/gtkstock.c:370
3284 msgctxt "Stock label"
3288 #. This is about text justification
3289 #: gtk/gtkstock.c:372
3291 msgctxt "Stock label"
3295 #. This is about text justification, "left-justified text"
3296 #: gtk/gtkstock.c:374
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #. This is about text justification, "right-justified text"
3303 #: gtk/gtkstock.c:376
3305 msgctxt "Stock label"
3309 #. Media label, as in "fast forward"
3310 #: gtk/gtkstock.c:379
3312 msgctxt "Stock label, media"
3316 #. Media label, as in "next song"
3317 #: gtk/gtkstock.c:381
3319 msgctxt "Stock label, media"
3323 #. Media label, as in "pause music"
3324 #: gtk/gtkstock.c:383
3326 msgctxt "Stock label, media"
3330 #. Media label, as in "play music"
3331 #: gtk/gtkstock.c:385
3333 msgctxt "Stock label, media"
3335 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3337 #. Media label, as in "previous song"
3338 #: gtk/gtkstock.c:387
3339 msgctxt "Stock label, media"
3344 #: gtk/gtkstock.c:389
3346 msgctxt "Stock label, media"
3351 #: gtk/gtkstock.c:391
3353 msgctxt "Stock label, media"
3358 #: gtk/gtkstock.c:393
3360 msgctxt "Stock label, media"
3364 #: gtk/gtkstock.c:394
3366 msgctxt "Stock label"
3370 #: gtk/gtkstock.c:395
3372 msgctxt "Stock label"
3376 #: gtk/gtkstock.c:396
3378 msgctxt "Stock label"
3382 #: gtk/gtkstock.c:397
3384 msgctxt "Stock label"
3388 #: gtk/gtkstock.c:398
3390 msgctxt "Stock label"
3395 #: gtk/gtkstock.c:400
3396 msgctxt "Stock label"
3401 #: gtk/gtkstock.c:402
3403 msgctxt "Stock label"
3408 #: gtk/gtkstock.c:404
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "Reverse landscape"
3414 #: gtk/gtkstock.c:406
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "Reverse portrait"
3419 #: gtk/gtkstock.c:407
3421 msgctxt "Stock label"
3423 msgstr "%u sahypasy"
3425 #: gtk/gtkstock.c:408
3427 msgctxt "Stock label"
3431 #: gtk/gtkstock.c:409
3433 msgctxt "Stock label"
3434 msgid "_Preferences"
3435 msgstr "_Seçenekler"
3437 #: gtk/gtkstock.c:410
3439 msgctxt "Stock label"
3443 #: gtk/gtkstock.c:411
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "Print Pre_view"
3447 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3449 #: gtk/gtkstock.c:412
3451 msgctxt "Stock label"
3453 msgstr "_Häsiýetler"
3455 #: gtk/gtkstock.c:413
3457 msgctxt "Stock label"
3461 #: gtk/gtkstock.c:414
3463 msgctxt "Stock label"
3467 #: gtk/gtkstock.c:415
3469 msgctxt "Stock label"
3471 msgstr "_Ýene Ýükle"
3473 #: gtk/gtkstock.c:416
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #: gtk/gtkstock.c:417
3481 msgctxt "Stock label"
3485 #: gtk/gtkstock.c:418
3487 msgctxt "Stock label"
3491 #: gtk/gtkstock.c:419
3493 msgctxt "Stock label"
3495 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3497 #: gtk/gtkstock.c:420
3499 msgctxt "Stock label"
3501 msgstr "_Ehlini Saýla"
3503 #: gtk/gtkstock.c:421
3505 msgctxt "Stock label"
3509 #: gtk/gtkstock.c:422
3511 msgctxt "Stock label"
3515 #. Sorting direction
3516 #: gtk/gtkstock.c:424
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #. Sorting direction
3523 #: gtk/gtkstock.c:426
3525 msgctxt "Stock label"
3529 #: gtk/gtkstock.c:427
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Spell Check"
3533 msgstr "_Ymlany Barla"
3535 #: gtk/gtkstock.c:428
3537 msgctxt "Stock label"
3542 #: gtk/gtkstock.c:430
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "_Strikethrough"
3546 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3548 #: gtk/gtkstock.c:431
3550 msgctxt "Stock label"
3552 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3555 #: gtk/gtkstock.c:433
3557 msgctxt "Stock label"
3559 msgstr "_Asty Çyzyk"
3561 #: gtk/gtkstock.c:434
3563 msgctxt "Stock label"
3567 #: gtk/gtkstock.c:435
3569 msgctxt "Stock label"
3574 #: gtk/gtkstock.c:437
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Normal Size"
3578 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3581 #: gtk/gtkstock.c:439
3583 msgctxt "Stock label"
3585 msgstr "Iň gowy sigiş"
3587 #: gtk/gtkstock.c:440
3589 msgctxt "Stock label"
3593 #: gtk/gtkstock.c:441
3595 msgctxt "Stock label"
3599 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3601 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3604 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3606 msgid "No deserialize function found for format %s"
3609 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3611 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3616 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3619 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3621 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3624 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3626 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3629 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3631 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3634 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3636 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3639 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3641 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3645 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3650 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3654 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3656 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3659 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3661 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3664 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3666 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3669 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3672 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3677 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3682 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3687 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3692 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3697 msgid "A <%s> element has already been specified"
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3701 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3704 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3705 msgid "Serialized data is malformed"
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3710 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3713 #: gtk/gtktextutil.c:61
3714 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3715 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3717 #: gtk/gtktextutil.c:62
3718 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3719 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3721 #: gtk/gtktextutil.c:63
3722 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3723 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3725 #: gtk/gtktextutil.c:64
3726 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3727 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3729 #: gtk/gtktextutil.c:65
3730 msgid "LRO Left-to-right _override"
3733 #: gtk/gtktextutil.c:66
3734 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3737 #: gtk/gtktextutil.c:67
3738 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3741 #: gtk/gtktextutil.c:68
3742 msgid "ZWS _Zero width space"
3745 #: gtk/gtktextutil.c:69
3746 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3749 #: gtk/gtktextutil.c:70
3750 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3753 #: gtk/gtkthemes.c:71
3755 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3758 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3760 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3763 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3765 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3768 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3772 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3777 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3778 msgid "Turns volume down or up"
3781 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3782 msgid "Adjusts the volume"
3785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3790 msgid "Decreases the volume"
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3798 msgid "Increases the volume"
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3809 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3810 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3811 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3812 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3814 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3816 msgctxt "volume percentage"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "Choukei 2 Envelope"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "Choukei 3 Envelope"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "Choukei 4 Envelope"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "hagaki (postcard)"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "kahu Envelope"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "kaku2 Envelope"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "oufuku (reply postcard)"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "you4 Envelope"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "6x9 Envelope"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "7x9 Envelope"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "9x11 Envelope"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4367 msgctxt "paper size"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4372 msgctxt "paper size"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "European edp"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4383 msgctxt "paper size"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4388 msgctxt "paper size"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "FanFold European"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4398 msgctxt "paper size"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "FanFold German Legal"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "Government Legal"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "Government Letter"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4419 msgctxt "paper size"
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "Index 4x6 ext"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4436 msgctxt "paper size"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4441 msgctxt "paper size"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4446 msgctxt "paper size"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4451 msgctxt "paper size"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "US Legal Extra"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4461 msgctxt "paper size"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "US Letter Extra"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "US Letter Plus"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "Monarch Envelope"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "#10 Envelope"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "#11 Envelope"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "#12 Envelope"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "#14 Envelope"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4501 msgctxt "paper size"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Personal Envelope"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4511 msgctxt "paper size"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4516 msgctxt "paper size"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4521 msgctxt "paper size"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4526 msgctxt "paper size"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4531 msgctxt "paper size"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4537 msgctxt "paper size"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4542 msgctxt "paper size"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Invite Envelope"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Italian Envelope"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "juuro-ku-kai"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4562 msgctxt "paper size"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Postfix Envelope"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc1 Envelope"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc10 Envelope"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "prc2 Envelope"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "prc3 Envelope"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4602 msgctxt "paper size"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "prc4 Envelope"
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "prc5 Envelope"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "prc6 Envelope"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "prc7 Envelope"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "prc8 Envelope"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "prc9 Envelope"
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4637 msgctxt "paper size"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4642 msgctxt "paper size"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4648 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4653 msgid "Failed to write header\n"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4658 msgid "Failed to write hash table\n"
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4663 msgid "Failed to write folder index\n"
4664 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4668 msgid "Failed to rewrite header\n"
4671 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4673 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4674 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4678 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4679 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4681 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4683 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4688 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4691 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4693 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4694 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4696 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4698 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4699 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4701 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4703 msgid "Cache file created successfully.\n"
4706 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4707 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4710 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4711 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4714 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4715 msgid "Don't include image data in the cache"
4718 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4719 msgid "Output a C header file"
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4723 msgid "Turn off verbose output"
4726 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4727 msgid "Validate existing icon cache"
4730 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4732 msgid "File not found: %s\n"
4735 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4737 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4742 msgid "No theme index file.\n"
4745 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4748 "No theme index file in '%s'.\n"
4749 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4753 #: modules/input/imam-et.c:454
4754 msgid "Amharic (EZ+)"
4758 #: modules/input/imcedilla.c:92
4763 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4764 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4768 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4769 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4773 #: modules/input/imipa.c:145
4778 #: modules/input/immultipress.c:31
4783 #: modules/input/imthai.c:35
4788 #: modules/input/imti-er.c:453
4789 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4793 #: modules/input/imti-et.c:453
4794 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4798 #: modules/input/imviqr.c:244
4799 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4803 #: modules/input/imxim.c:28
4804 msgid "X Input Method"
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4811 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4817 msgstr "_Ön Namaýyş"
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4821 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4827 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4832 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4837 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4841 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4846 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4850 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4855 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4860 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4865 msgid "Authentication is required on %s"
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4875 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4880 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4884 msgid "Authentication is required to print this document"
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4889 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4894 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4897 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4900 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4903 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4906 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4909 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4912 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4915 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4918 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4923 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4928 msgid "The door is open on printer '%s'."
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4933 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4938 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4943 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4948 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4953 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4956 #. Translators: this is a printer status.
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
4958 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4961 #. Translators: this is a printer status.
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4963 msgid "Rejecting Jobs"
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4975 msgid "Paper Source"
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4988 msgid "GhostScript pre-filtering"
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
4995 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
4997 msgid "Long Edge (Standard)"
5000 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5002 msgid "Short Edge (Flip)"
5005 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5011 msgstr "Kalam Saýlawy"
5013 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5014 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5021 msgid "Printer Default"
5022 msgstr "Öň bellenen"
5024 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5026 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5029 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5031 msgid "Convert to PS level 1"
5034 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5036 msgid "Convert to PS level 2"
5039 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5041 msgid "No pre-filtering"
5044 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5045 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5047 msgid "Miscellaneous"
5050 #. Translators: These strings name the possible values of the
5051 #. * job priority option in the print dialog
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5069 #. Cups specific, non-ppd related settings
5070 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5071 #. * in the print dialog
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5075 msgid "Pages per Sheet"
5076 msgstr "_Häsiýetler"
5078 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5079 #. * in the print dialog
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5082 msgid "Job Priority"
5085 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5086 #. * in the print dialog
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5089 msgid "Billing Info"
5092 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5093 #. * pages that the printing system may support.
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5105 msgid "Confidential"
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5121 msgid "Unclassified"
5124 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5125 #. * dialog that controls the front cover page.
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5131 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5132 #. * dialog that controls the back cover page.
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5138 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5139 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5147 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5148 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5152 msgid "Print at time"
5155 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5156 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5157 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5161 msgid "Custom %sx%s"
5164 #. default filename used for print-to-file
5165 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5170 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5172 msgid "Print to File"
5175 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5179 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5184 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5188 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5189 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5190 msgid "Pages per _sheet:"
5193 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5198 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5199 msgid "_Output format"
5202 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5203 msgid "Print to LPR"
5206 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5207 msgid "Pages Per Sheet"
5210 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5211 msgid "Command Line"
5215 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5217 msgid "printer offline"
5218 msgstr "Öň bellenen"
5221 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5223 msgid "ready to print"
5227 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5228 msgid "processing job"
5232 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5238 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5243 #. default filename used for print-to-test
5244 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5246 msgid "test-output.%s"
5249 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5251 msgid "Print to Test Printer"
5254 #: tests/testfilechooser.c:207
5256 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5260 #~ msgstr "Haltalar"
5263 #~ msgstr "_Haltalar"
5266 #~ msgstr "_Faýllar"
5268 #~ msgid "_New Folder"
5269 #~ msgstr "Täze Halta"
5271 #~ msgid "De_lete File"
5272 #~ msgstr "Faýly _Poz"
5274 #~ msgid "_Rename File"
5275 #~ msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
5277 #~ msgid "New Folder"
5278 #~ msgstr "Täze Halta"
5280 #~ msgid "_Folder name:"
5281 #~ msgstr "_Halta Ady:"
5287 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5288 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5290 #~ msgid "Delete File"
5291 #~ msgstr "Faýly Poz"
5294 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5295 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5298 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5299 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5301 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5302 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5304 #~ msgid "Rename File"
5305 #~ msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
5307 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5308 #~ msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
5311 #~ msgstr "_Adyny Ewez Et"
5313 #~ msgid "_Selection: "
5314 #~ msgstr "_Saýlaw:"
5316 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5317 #~ msgstr "Maýyp UTF-8"
5319 #~ msgid "Name too long"
5320 #~ msgstr "Ad beter uzyn"
5325 #~ msgid "_Gamma value"
5326 #~ msgstr "_Gamma mykdary"
5329 #~ msgstr "Söndirgili"
5335 #~ msgid "_Pressure:"
5336 #~ msgstr "_Ön Namaýyş"
5341 #~ msgid "(disabled)"
5342 #~ msgstr "(sündirgili)"
5344 #~ msgid "(unknown)"
5345 #~ msgstr "(natanyş)"
5355 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5356 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5371 #~ msgid "Media|_Next"
5375 #~ msgid "Media|P_ause"
5379 #~ msgid "Media|_Stop"
5385 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5386 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5389 #~ msgid_plural "%d bytes"
5390 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5391 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5394 #~ msgstr "Öň bellenen"
5404 #~ msgid "Location:"
5408 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5409 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5411 #~ msgid "Select All"
5412 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5415 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5416 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5422 #~ msgid "Cannot change folder"
5423 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5426 #~ msgid "Save in Location"
5436 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5437 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"