1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1290 msgctxt "keyboard label"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1324 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1325 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1326 #. * the year will appear on the right.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1332 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1333 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1334 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1337 msgid "calendar:week_start:0"
1340 #. Translators: This is a text measurement template.
1341 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1346 msgctxt "year measurement template"
1350 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1357 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1362 msgctxt "calendar:day:digits"
1366 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1378 msgctxt "calendar:week:digits"
1382 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1383 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1384 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. * Also look for the msgid "2000".
1387 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1390 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1394 msgctxt "calendar year format"
1398 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1399 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1403 msgctxt "Accelerator"
1407 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1408 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1409 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1413 msgctxt "Accelerator"
1415 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1418 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1421 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1422 msgid "New accelerator..."
1425 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 msgctxt "progress bar label"
1431 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1432 msgid "Pick a Color"
1435 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1436 msgid "Received invalid color data\n"
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1442 "lightness of that color using the inner triangle."
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1456 msgid "Position on the color wheel."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1460 msgid "_Saturation:"
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1464 msgid "\"Deepness\" of the color."
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1472 msgid "Brightness of the color."
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1480 msgid "Amount of red light in the color."
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1488 msgid "Amount of green light in the color."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1496 msgid "Amount of blue light in the color."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1505 msgid "Transparency of the color."
1506 msgstr "Renkiň durlyky."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 msgid "Color _name:"
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1516 "such as 'orange' in this entry."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1527 msgstr "Renk Saýlawy"
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1532 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1533 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1539 "it for use in the future."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1543 msgid "_Save color here"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1549 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1552 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1554 msgstr "Renk Saýlawy"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1562 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9825
1566 msgid "Caps Lock is on"
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 msgid "Select A File"
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1588 msgid "Could not retrieve information about the file"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1592 msgid "Could not add a bookmark"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1596 msgid "Could not remove bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1600 msgid "The folder could not be created"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1605 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1606 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1611 msgid "Invalid file name"
1612 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1615 msgid "The folder contents could not be displayed"
1618 #. Translators: the first string is a path and the second string
1619 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1624 msgid "%1$s on %2$s"
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1632 msgid "Recently Used"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1636 msgid "Select which types of files are shown"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1641 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1646 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1651 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1656 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1667 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1669 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1674 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1678 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1685 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1693 msgid "Remove the selected bookmark"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1698 msgid "Could not select file"
1699 msgstr "Renk Saýlawy"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1702 msgid "_Add to Bookmarks"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1706 msgid "Show _Hidden Files"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1710 msgid "Show _Size Column"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1735 msgid "_Browse for other folders"
1736 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1740 msgid "Type a file name"
1741 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1746 msgid "Create Fo_lder"
1747 msgstr "_Halta Bejer"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1755 msgid "Save in _folder:"
1756 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1759 msgid "Create in _folder:"
1760 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1764 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1765 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1769 msgid "Shortcut %s already exists"
1770 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1774 msgid "Shortcut %s does not exist"
1775 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1779 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1785 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1791 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
1794 msgid "Could not start the search process"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
1799 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1800 "Please make sure it is running."
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
1805 msgid "Could not send the search request"
1806 msgstr "Renk Saýlawy"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
1815 msgid "Could not mount %s"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
1819 msgid "Type name of new folder"
1820 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
1833 msgid "Yesterday at %H:%M"
1836 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1837 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1838 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1840 msgid "Invalid path"
1841 msgstr "Maýyp UTF-8"
1843 #. translators: this text is shown when there are no completions
1844 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1850 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1851 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1855 msgid "Sole completion"
1856 msgstr "Renk Saýlawy"
1858 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1859 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1862 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1863 msgid "Complete, but not unique"
1866 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1867 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1869 msgid "Completing..."
1872 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1873 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1874 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1875 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1877 msgid "Only local files may be selected"
1880 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1881 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1882 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1883 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1884 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1885 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1888 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1889 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1890 #. * and then hits Tab
1891 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1893 msgid "Path does not exist"
1894 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1896 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1899 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1900 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1916 msgid "Folder unreadable: %s"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1922 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1923 "available to this program.\n"
1924 "Are you sure that you want to select it?"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1932 msgid "De_lete File"
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1936 msgid "_Rename File"
1937 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1942 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1950 msgid "_Folder name:"
1951 msgstr "_Halta Ady:"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1959 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1964 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1965 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1969 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1978 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1979 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1983 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1984 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1988 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1989 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1993 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1997 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1998 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2002 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2005 msgid "_Selection: "
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2011 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2012 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2016 msgid "Invalid UTF-8"
2017 msgstr "Maýyp UTF-8"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2020 msgid "Name too long"
2021 msgstr "Ad beter uzyn"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2024 msgid "Couldn't convert filename"
2027 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2028 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2029 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2030 #. * this particular string.
2032 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2037 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2039 msgid "Could not obtain root folder"
2040 msgstr "Renk Saýlawy"
2042 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2050 #. Initialize fields
2051 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2055 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2059 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2060 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2061 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2062 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2063 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2065 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2077 #. create the text entry widget
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2080 msgstr "_Ön Namaýyş"
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2083 msgid "Font Selection"
2084 msgstr "Kalam Saýlawy"
2086 #: gtk/gtkgamma.c:408
2090 #: gtk/gtkgamma.c:418
2091 msgid "_Gamma value"
2092 msgstr "_Gamma mykdary"
2094 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2097 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2099 msgid "Error loading icon: %s"
2100 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2102 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2105 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2106 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2107 "You can get a copy from:\n"
2111 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2113 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2114 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2116 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2118 msgid "Failed to load icon"
2119 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2121 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2126 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2128 msgctxt "input method menu"
2132 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2134 msgctxt "input method menu"
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2143 msgid "No extended input devices"
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2187 msgstr "_Ön Namaýyş"
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2207 msgstr "(sündirgili)"
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2220 #: gtk/gtklabel.c:5504
2225 #. Copy Link Address
2226 #: gtk/gtklabel.c:5516
2227 msgid "Copy _Link Address"
2230 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2235 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2238 msgstr "Maýyp UTF-8"
2240 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2241 #: gtk/gtkmain.c:450
2242 msgid "Load additional GTK+ modules"
2245 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2246 #: gtk/gtkmain.c:451
2250 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2251 #: gtk/gtkmain.c:453
2252 msgid "Make all warnings fatal"
2255 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2256 #: gtk/gtkmain.c:456
2257 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2260 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2261 #: gtk/gtkmain.c:459
2262 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2265 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2266 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2267 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2268 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2270 #: gtk/gtkmain.c:707
2272 msgstr "default:LTR"
2274 #: gtk/gtkmain.c:773
2276 msgid "Cannot open display: %s"
2279 #: gtk/gtkmain.c:810
2280 msgid "GTK+ Options"
2283 #: gtk/gtkmain.c:810
2284 msgid "Show GTK+ Options"
2287 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2293 msgid "Connect _anonymously"
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2297 msgid "Connect as u_ser:"
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2303 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2305 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2310 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2313 msgstr "_Ön Namaýyş"
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2316 msgid "Forget password _immediately"
2319 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2320 msgid "Remember password until you _logout"
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2324 msgid "Remember _forever"
2327 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2330 msgstr "%u sahypasy"
2332 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2333 msgid "Not a valid page setup file"
2336 #. Translate to the default units to use for presenting
2337 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2338 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2339 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2340 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2345 msgstr "oň bellenen:LTR"
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2349 "<b>Any Printer</b>\n"
2350 "For portable documents"
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2372 msgid "Manage Custom Sizes..."
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2376 msgid "_Format for:"
2379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2381 msgid "_Paper size:"
2382 msgstr "_Häsiýetler"
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2386 msgid "_Orientation:"
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
2392 msgstr "%u sahypasy"
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2395 msgid "Margins from Printer..."
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2400 msgid "Custom Size %d"
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2404 msgid "Manage Custom Sizes"
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2429 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2434 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2438 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2439 msgid "Paper Margins"
2442 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2446 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2450 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2452 msgid "File System Root"
2455 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2457 msgid "Authentication"
2460 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2463 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2465 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2468 msgstr "_Ön Namaýyş"
2470 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2471 msgid "Not available"
2474 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2476 msgid "_Save in folder:"
2477 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2479 #. translators: this string is the default job title for print
2480 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2481 #. * by the job number.
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:179
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Initial state"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2495 msgctxt "print operation status"
2496 msgid "Preparing to print"
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2500 msgctxt "print operation status"
2501 msgid "Generating data"
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2505 msgctxt "print operation status"
2506 msgid "Sending data"
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2511 msgctxt "print operation status"
2515 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2516 msgctxt "print operation status"
2517 msgid "Blocking on issue"
2520 #: gtk/gtkprintoperation.c:1549
2522 msgctxt "print operation status"
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1550
2528 msgctxt "print operation status"
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1551
2533 msgctxt "print operation status"
2534 msgid "Finished with error"
2537 #: gtk/gtkprintoperation.c:2127
2539 msgid "Preparing %d"
2542 #: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694
2547 #: gtk/gtkprintoperation.c:2132
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:2724
2554 msgid "Error creating print preview"
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:2727
2559 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2562 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2564 msgid "Error launching preview"
2567 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2569 msgid "Error printing"
2572 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2578 msgid "Printer offline"
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2582 msgid "Out of paper"
2585 #. Translators: this is a printer status.
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2593 msgid "Need user intervention"
2596 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2600 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2601 msgid "No printer found"
2604 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2606 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2607 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2609 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2610 msgid "Error from StartDoc"
2613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2615 msgid "Not enough free memory"
2618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2619 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2622 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2623 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2626 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2628 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2629 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2632 msgid "Unspecified error"
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2640 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2646 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2661 msgid "C_urrent Page"
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2670 "Specify one or more page ranges,\n"
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2677 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2683 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2702 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2703 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2705 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2706 #. * multiple pages on a sheet when printing
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2710 msgid "Left to right, top to bottom"
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2715 msgid "Left to right, bottom to top"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2720 msgid "Right to left, top to bottom"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2725 msgid "Right to left, bottom to top"
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2730 msgid "Top to bottom, left to right"
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2735 msgid "Top to bottom, right to left"
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2740 msgid "Bottom to top, left to right"
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2745 msgid "Bottom to top, right to left"
2748 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2749 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2754 msgid "Page Ordering"
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
2759 msgid "Left to right"
2760 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
2764 msgid "Right to left"
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
2768 msgid "Top to bottom"
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
2772 msgid "Bottom to top"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2785 msgid "Pages per _side:"
2786 msgstr "_Häsiýetler"
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
2790 msgid "Page or_dering:"
2791 msgstr "_Häsiýetler"
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
2795 msgid "_Only print:"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
2822 msgid "Paper _type:"
2823 msgstr "_Häsiýetler"
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
2827 msgid "Paper _source:"
2828 msgstr "_Häsiýetler"
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
2831 msgid "Output t_ray:"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
2843 msgid "_Billing info:"
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
2847 msgid "Print Document"
2850 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2851 #. * in the print dialog
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
2862 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2863 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2868 "Specify the time of print,\n"
2869 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2873 msgid "Time of print"
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
2882 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
2886 msgid "Add Cover Page"
2889 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2890 #. * dialog that controls the front cover page.
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
2896 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2897 #. * dialog that controls the back cover page.
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
2903 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2904 #. * job-specific options in the print dialog
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2915 msgid "Image Quality"
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2928 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2938 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2941 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2943 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2946 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2947 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2949 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2952 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2953 msgid "Select which type of documents are shown"
2956 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2958 msgid "No item for URI '%s' found"
2961 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2962 msgid "Untitled filter"
2965 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2967 msgid "Could not remove item"
2968 msgstr "Renk Saýlawy"
2970 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2972 msgid "Could not clear list"
2973 msgstr "Renk Saýlawy"
2975 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2977 msgid "Copy _Location"
2980 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2981 msgid "_Remove From List"
2984 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2989 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2990 msgid "Show _Private Resources"
2993 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2994 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2995 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2996 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2997 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2998 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2999 #. * right place when idly populating the menu in case the
3000 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3001 #. * recent chooser menu widget.
3003 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3004 msgid "No items found"
3007 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3009 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3012 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3017 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3019 msgid "Unknown item"
3022 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3023 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3024 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3025 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3027 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3029 msgctxt "recent menu label"
3033 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3034 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3036 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3038 msgctxt "recent menu label"
3042 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3043 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3044 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3045 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3047 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3050 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3051 #: gtk/gtkstock.c:288
3053 msgctxt "Stock label"
3057 #: gtk/gtkstock.c:289
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: gtk/gtkstock.c:290
3065 msgctxt "Stock label"
3069 #: gtk/gtkstock.c:291
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3076 #. * need the mnemonics to be rationalized
3078 #: gtk/gtkstock.c:296
3079 msgctxt "Stock label"
3083 #: gtk/gtkstock.c:297
3085 msgctxt "Stock label"
3089 #: gtk/gtkstock.c:298
3091 msgctxt "Stock label"
3093 msgstr "_Tatbyk Ber"
3095 #: gtk/gtkstock.c:299
3097 msgctxt "Stock label"
3101 #: gtk/gtkstock.c:300
3103 msgctxt "Stock label"
3107 #: gtk/gtkstock.c:301
3109 msgctxt "Stock label"
3113 #: gtk/gtkstock.c:302
3115 msgctxt "Stock label"
3119 #: gtk/gtkstock.c:303
3121 msgctxt "Stock label"
3125 #: gtk/gtkstock.c:304
3127 msgctxt "Stock label"
3131 #: gtk/gtkstock.c:305
3133 msgctxt "Stock label"
3137 #: gtk/gtkstock.c:306
3139 msgctxt "Stock label"
3143 #: gtk/gtkstock.c:307
3145 msgctxt "Stock label"
3149 #: gtk/gtkstock.c:308
3151 msgctxt "Stock label"
3155 #: gtk/gtkstock.c:309
3157 msgctxt "Stock label"
3161 #: gtk/gtkstock.c:310
3163 msgctxt "Stock label"
3167 #: gtk/gtkstock.c:311
3169 msgctxt "Stock label"
3173 #: gtk/gtkstock.c:312
3175 msgctxt "Stock label"
3179 #: gtk/gtkstock.c:313
3181 msgctxt "Stock label"
3185 #: gtk/gtkstock.c:314
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "Find and _Replace"
3189 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3191 #: gtk/gtkstock.c:315
3193 msgctxt "Stock label"
3197 #: gtk/gtkstock.c:316
3198 msgctxt "Stock label"
3202 #: gtk/gtkstock.c:317
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Leave Fullscreen"
3207 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3208 #: gtk/gtkstock.c:319
3210 msgctxt "Stock label, navigation"
3214 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3215 #: gtk/gtkstock.c:321
3217 msgctxt "Stock label, navigation"
3221 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3222 #: gtk/gtkstock.c:323
3224 msgctxt "Stock label, navigation"
3228 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3229 #: gtk/gtkstock.c:325
3231 msgctxt "Stock label, navigation"
3235 #. This is a navigation label as in "go back"
3236 #: gtk/gtkstock.c:327
3238 msgctxt "Stock label, navigation"
3242 #. This is a navigation label as in "go down"
3243 #: gtk/gtkstock.c:329
3245 msgctxt "Stock label, navigation"
3249 #. This is a navigation label as in "go forward"
3250 #: gtk/gtkstock.c:331
3252 msgctxt "Stock label, navigation"
3256 #. This is a navigation label as in "go up"
3257 #: gtk/gtkstock.c:333
3259 msgctxt "Stock label, navigation"
3263 #: gtk/gtkstock.c:334
3264 msgctxt "Stock label"
3268 #: gtk/gtkstock.c:335
3270 msgctxt "Stock label"
3274 #: gtk/gtkstock.c:336
3276 msgctxt "Stock label"
3280 #: gtk/gtkstock.c:337
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "Increase Indent"
3284 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3286 #: gtk/gtkstock.c:338
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "Decrease Indent"
3290 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3292 #: gtk/gtkstock.c:339
3294 msgctxt "Stock label"
3298 #: gtk/gtkstock.c:340
3300 msgctxt "Stock label"
3301 msgid "_Information"
3304 #: gtk/gtkstock.c:341
3306 msgctxt "Stock label"
3310 #: gtk/gtkstock.c:342
3312 msgctxt "Stock label"
3316 #. This is about text justification, "centered text"
3317 #: gtk/gtkstock.c:344
3319 msgctxt "Stock label"
3323 #. This is about text justification
3324 #: gtk/gtkstock.c:346
3326 msgctxt "Stock label"
3330 #. This is about text justification, "left-justified text"
3331 #: gtk/gtkstock.c:348
3333 msgctxt "Stock label"
3337 #. This is about text justification, "right-justified text"
3338 #: gtk/gtkstock.c:350
3340 msgctxt "Stock label"
3344 #. Media label, as in "fast forward"
3345 #: gtk/gtkstock.c:353
3347 msgctxt "Stock label, media"
3351 #. Media label, as in "next song"
3352 #: gtk/gtkstock.c:355
3354 msgctxt "Stock label, media"
3358 #. Media label, as in "pause music"
3359 #: gtk/gtkstock.c:357
3361 msgctxt "Stock label, media"
3365 #. Media label, as in "play music"
3366 #: gtk/gtkstock.c:359
3368 msgctxt "Stock label, media"
3370 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3372 #. Media label, as in "previous song"
3373 #: gtk/gtkstock.c:361
3374 msgctxt "Stock label, media"
3379 #: gtk/gtkstock.c:363
3381 msgctxt "Stock label, media"
3386 #: gtk/gtkstock.c:365
3388 msgctxt "Stock label, media"
3393 #: gtk/gtkstock.c:367
3395 msgctxt "Stock label, media"
3399 #: gtk/gtkstock.c:368
3401 msgctxt "Stock label"
3405 #: gtk/gtkstock.c:369
3407 msgctxt "Stock label"
3411 #: gtk/gtkstock.c:370
3413 msgctxt "Stock label"
3417 #: gtk/gtkstock.c:371
3419 msgctxt "Stock label"
3423 #: gtk/gtkstock.c:372
3425 msgctxt "Stock label"
3430 #: gtk/gtkstock.c:374
3431 msgctxt "Stock label"
3436 #: gtk/gtkstock.c:376
3438 msgctxt "Stock label"
3443 #: gtk/gtkstock.c:378
3444 msgctxt "Stock label"
3445 msgid "Reverse landscape"
3449 #: gtk/gtkstock.c:380
3450 msgctxt "Stock label"
3451 msgid "Reverse portrait"
3454 #: gtk/gtkstock.c:381
3456 msgctxt "Stock label"
3458 msgstr "%u sahypasy"
3460 #: gtk/gtkstock.c:382
3462 msgctxt "Stock label"
3466 #: gtk/gtkstock.c:383
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "_Preferences"
3470 msgstr "_Seçenekler"
3472 #: gtk/gtkstock.c:384
3474 msgctxt "Stock label"
3478 #: gtk/gtkstock.c:385
3480 msgctxt "Stock label"
3481 msgid "Print Pre_view"
3482 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3484 #: gtk/gtkstock.c:386
3486 msgctxt "Stock label"
3488 msgstr "_Häsiýetler"
3490 #: gtk/gtkstock.c:387
3492 msgctxt "Stock label"
3496 #: gtk/gtkstock.c:388
3498 msgctxt "Stock label"
3502 #: gtk/gtkstock.c:389
3504 msgctxt "Stock label"
3506 msgstr "_Ýene Ýükle"
3508 #: gtk/gtkstock.c:390
3510 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:391
3516 msgctxt "Stock label"
3520 #: gtk/gtkstock.c:392
3522 msgctxt "Stock label"
3526 #: gtk/gtkstock.c:393
3528 msgctxt "Stock label"
3530 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3532 #: gtk/gtkstock.c:394
3534 msgctxt "Stock label"
3536 msgstr "_Ehlini Saýla"
3538 #: gtk/gtkstock.c:395
3540 msgctxt "Stock label"
3544 #: gtk/gtkstock.c:396
3546 msgctxt "Stock label"
3550 #. Sorting direction
3551 #: gtk/gtkstock.c:398
3553 msgctxt "Stock label"
3557 #. Sorting direction
3558 #: gtk/gtkstock.c:400
3560 msgctxt "Stock label"
3564 #: gtk/gtkstock.c:401
3566 msgctxt "Stock label"
3567 msgid "_Spell Check"
3568 msgstr "_Ymlany Barla"
3570 #: gtk/gtkstock.c:402
3572 msgctxt "Stock label"
3577 #: gtk/gtkstock.c:404
3579 msgctxt "Stock label"
3580 msgid "_Strikethrough"
3581 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3583 #: gtk/gtkstock.c:405
3585 msgctxt "Stock label"
3587 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3590 #: gtk/gtkstock.c:407
3592 msgctxt "Stock label"
3594 msgstr "_Asty Çyzyk"
3596 #: gtk/gtkstock.c:408
3598 msgctxt "Stock label"
3602 #: gtk/gtkstock.c:409
3604 msgctxt "Stock label"
3609 #: gtk/gtkstock.c:411
3611 msgctxt "Stock label"
3612 msgid "_Normal Size"
3613 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3616 #: gtk/gtkstock.c:413
3618 msgctxt "Stock label"
3620 msgstr "Iň gowy sigiş"
3622 #: gtk/gtkstock.c:414
3624 msgctxt "Stock label"
3628 #: gtk/gtkstock.c:415
3630 msgctxt "Stock label"
3634 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3636 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3639 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3641 msgid "No deserialize function found for format %s"
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3646 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3649 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3651 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3654 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3656 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3659 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3661 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3664 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3666 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3669 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3671 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3674 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3676 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3679 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3680 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3683 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3685 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3688 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3689 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3691 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3694 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3696 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3699 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3701 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3704 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3707 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3710 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3712 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3717 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3722 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3727 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3732 msgid "A <%s> element has already been specified"
3735 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3736 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3740 msgid "Serialized data is malformed"
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3745 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3748 #: gtk/gtktextutil.c:61
3749 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3750 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3752 #: gtk/gtktextutil.c:62
3753 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3754 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3756 #: gtk/gtktextutil.c:63
3757 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3758 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3760 #: gtk/gtktextutil.c:64
3761 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3762 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3764 #: gtk/gtktextutil.c:65
3765 msgid "LRO Left-to-right _override"
3768 #: gtk/gtktextutil.c:66
3769 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3772 #: gtk/gtktextutil.c:67
3773 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3776 #: gtk/gtktextutil.c:68
3777 msgid "ZWS _Zero width space"
3780 #: gtk/gtktextutil.c:69
3781 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3784 #: gtk/gtktextutil.c:70
3785 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3788 #: gtk/gtkthemes.c:71
3790 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3793 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3794 msgid "--- No Tip ---"
3797 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3799 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3802 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3804 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3807 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3811 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3816 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3817 msgid "Turns volume down or up"
3820 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3821 msgid "Adjusts the volume"
3824 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3828 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3829 msgid "Decreases the volume"
3832 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3836 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3837 msgid "Increases the volume"
3840 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3844 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3848 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3849 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3850 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3851 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3853 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3855 msgctxt "volume percentage"
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4196 msgctxt "paper size"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4201 msgctxt "paper size"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "Choukei 2 Envelope"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "Choukei 3 Envelope"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "Choukei 4 Envelope"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "hagaki (postcard)"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "kahu Envelope"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "kaku2 Envelope"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "oufuku (reply postcard)"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "you4 Envelope"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4336 msgctxt "paper size"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "6x9 Envelope"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "7x9 Envelope"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "9x11 Envelope"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4356 msgctxt "paper size"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4361 msgctxt "paper size"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4366 msgctxt "paper size"
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4371 msgctxt "paper size"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4376 msgctxt "paper size"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4381 msgctxt "paper size"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4386 msgctxt "paper size"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4391 msgctxt "paper size"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4406 msgctxt "paper size"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4411 msgctxt "paper size"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "European edp"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4422 msgctxt "paper size"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "FanFold European"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "FanFold German Legal"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "Government Legal"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Government Letter"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4458 msgctxt "paper size"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "Index 4x6 ext"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4475 msgctxt "paper size"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4485 msgctxt "paper size"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4490 msgctxt "paper size"
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "US Legal Extra"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4500 msgctxt "paper size"
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4505 msgctxt "paper size"
4506 msgid "US Letter Extra"
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "US Letter Plus"
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "Monarch Envelope"
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "#10 Envelope"
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "#11 Envelope"
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "#12 Envelope"
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "#14 Envelope"
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4540 msgctxt "paper size"
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4545 msgctxt "paper size"
4546 msgid "Personal Envelope"
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4550 msgctxt "paper size"
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4555 msgctxt "paper size"
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4560 msgctxt "paper size"
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4565 msgctxt "paper size"
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4570 msgctxt "paper size"
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4576 msgctxt "paper size"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4581 msgctxt "paper size"
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "Invite Envelope"
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "Italian Envelope"
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "juuro-ku-kai"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4601 msgctxt "paper size"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "Postfix Envelope"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4611 msgctxt "paper size"
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "prc1 Envelope"
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "prc10 Envelope"
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4626 msgctxt "paper size"
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4631 msgctxt "paper size"
4632 msgid "prc2 Envelope"
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "prc3 Envelope"
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4641 msgctxt "paper size"
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "prc4 Envelope"
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4651 msgctxt "paper size"
4652 msgid "prc5 Envelope"
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "prc6 Envelope"
4660 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4661 msgctxt "paper size"
4662 msgid "prc7 Envelope"
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "prc8 Envelope"
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4671 msgctxt "paper size"
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4676 msgctxt "paper size"
4680 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4682 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4685 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4687 msgid "Failed to write header\n"
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4692 msgid "Failed to write hash table\n"
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4697 msgid "Failed to write folder index\n"
4698 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4700 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4702 msgid "Failed to rewrite header\n"
4705 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4707 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4708 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4710 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4712 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4713 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4717 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4720 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4722 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4725 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4727 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4728 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4730 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4732 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4733 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4735 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4737 msgid "Cache file created successfully.\n"
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4741 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4744 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4745 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4748 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4749 msgid "Don't include image data in the cache"
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4753 msgid "Output a C header file"
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4757 msgid "Turn off verbose output"
4760 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4761 msgid "Validate existing icon cache"
4764 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4766 msgid "File not found: %s\n"
4769 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4771 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4776 msgid "No theme index file."
4779 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4782 "No theme index file in '%s'.\n"
4783 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4787 #: modules/input/imam-et.c:454
4788 msgid "Amharic (EZ+)"
4792 #: modules/input/imcedilla.c:92
4797 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4798 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4802 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4803 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4807 #: modules/input/imipa.c:145
4812 #: modules/input/immultipress.c:31
4817 #: modules/input/imthai.c:35
4822 #: modules/input/imti-er.c:453
4823 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4827 #: modules/input/imti-et.c:453
4828 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4832 #: modules/input/imviqr.c:244
4833 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4837 #: modules/input/imxim.c:28
4838 msgid "X Input Method"
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4843 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4848 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4853 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4858 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4862 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4867 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4871 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4876 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4881 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4886 msgid "Authentication is required on %s"
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4891 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4896 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4899 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4902 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4905 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4908 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4911 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4914 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4917 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4920 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4925 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4930 msgid "The door is open on printer '%s'."
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4935 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4940 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4945 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4950 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4955 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4958 #. Translators: this is a printer status.
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4963 #. Translators: this is a printer status.
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4965 msgid "Rejecting Jobs"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4977 msgid "Paper Source"
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4990 msgid "GhostScript pre-filtering"
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4997 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4999 msgid "Long Edge (Standard)"
5002 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5004 msgid "Short Edge (Flip)"
5007 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5013 msgstr "Kalam Saýlawy"
5015 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5016 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5023 msgid "Printer Default"
5024 msgstr "Öň bellenen"
5026 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5028 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5031 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5033 msgid "Convert to PS level 1"
5036 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5038 msgid "Convert to PS level 2"
5041 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5043 msgid "No pre-filtering"
5046 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5047 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5049 msgid "Miscellaneous"
5052 #. Translators: These strings name the possible values of the
5053 #. * job priority option in the print dialog
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5071 #. Cups specific, non-ppd related settings
5072 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5073 #. * in the print dialog
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5077 msgid "Pages per Sheet"
5078 msgstr "_Häsiýetler"
5080 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5081 #. * in the print dialog
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5084 msgid "Job Priority"
5087 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5088 #. * in the print dialog
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5091 msgid "Billing Info"
5094 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5095 #. * pages that the printing system may support.
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5107 msgid "Confidential"
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5123 msgid "Unclassified"
5126 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5127 #. * dialog that controls the front cover page.
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5133 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5134 #. * dialog that controls the back cover page.
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5140 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5141 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5149 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5150 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5154 msgid "Print at time"
5157 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5158 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5159 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5163 msgid "Custom %sx%s"
5166 #. default filename used for print-to-file
5167 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5172 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5174 msgid "Print to File"
5177 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5181 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5186 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5187 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5188 msgid "Pages per _sheet:"
5191 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5196 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5197 msgid "_Output format"
5200 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5201 msgid "Print to LPR"
5204 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5205 msgid "Pages Per Sheet"
5208 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5209 msgid "Command Line"
5212 #. default filename used for print-to-test
5213 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5215 msgid "test-output.%s"
5218 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5220 msgid "Print to Test Printer"
5223 #: tests/testfilechooser.c:207
5225 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5229 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5230 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5245 #~ msgid "Media|_Next"
5249 #~ msgid "Media|P_ause"
5253 #~ msgid "Media|_Stop"
5259 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5260 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5263 #~ msgid_plural "%d bytes"
5264 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5265 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5268 #~ msgstr "Öň bellenen"
5271 #~ msgid "Print Pages"
5272 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5282 #~ msgid "Location:"
5286 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5287 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5289 #~ msgid "Select All"
5290 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5293 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5294 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5300 #~ msgid "Cannot change folder"
5301 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5304 #~ msgid "Save in Location"
5314 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5315 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"