]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415
24 #: tests/testfilechooser.c:218
25 #, c-format
26 msgid "Failed to open file '%s': %s"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
30 #, c-format
31 msgid "Image file '%s' contains no data"
32 msgstr ""
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr ""
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
71 #, c-format
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
81 #, c-format
82 msgid "Error writing to image file: %s"
83 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
91 #, c-format
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
96 #, c-format
97 msgid "Failed to open temporary file"
98 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from temporary file"
103 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
108 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 "s"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
118 #, c-format
119 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
123 #, c-format
124 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
131 "but didn't give a reason for the failure"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
135 #, c-format
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 #, c-format
141 msgid "Image format unknown"
142 msgstr "Resim hili natanyş"
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
145 #, c-format
146 msgid "Image pixel data corrupt"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
150 #, c-format
151 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153 msgstr[0] ""
154 msgstr[1] ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
157 #, c-format
158 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
162 #, c-format
163 msgid "Unsupported animation type"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
167 #, c-format
168 msgid "Invalid header in animation"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
173 #, c-format
174 msgid "Not enough memory to load animation"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
178 #, c-format
179 msgid "Malformed chunk in animation"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
183 msgid "The ANI image format"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
188 #, c-format
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
193 #, c-format
194 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
198 #, c-format
199 msgid "BMP image has unsupported header size"
200 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
201
202 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
203 #, c-format
204 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
208 #, c-format
209 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
213 #, c-format
214 msgid "Couldn't write to BMP file"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
218 msgid "The BMP image format"
219 msgstr "BMP resim hili"
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
222 #, c-format
223 msgid "Failure reading GIF: %s"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
227 #, c-format
228 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
232 #, c-format
233 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
237 #, c-format
238 msgid "Stack overflow"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
242 #, c-format
243 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
247 #, c-format
248 msgid "Bad code encountered"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
252 #, c-format
253 msgid "Circular table entry in GIF file"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
257 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
258 #, c-format
259 msgid "Not enough memory to load GIF file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
263 #, c-format
264 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
268 #, c-format
269 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
270 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
271
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
273 #, c-format
274 msgid "File does not appear to be a GIF file"
275 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
278 #, c-format
279 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
286 "colormap."
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
290 #, c-format
291 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
295 msgid "The GIF image format"
296 msgstr "GIF resim hili"
297
298 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
299 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
300 #, c-format
301 msgid "Not enough memory to load icon"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
305 #, c-format
306 msgid "Invalid header in icon"
307 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
310 #, c-format
311 msgid "Icon has zero width"
312 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
313
314 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
315 #, c-format
316 msgid "Icon has zero height"
317 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
320 #, c-format
321 msgid "Compressed icons are not supported"
322 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
325 #, c-format
326 msgid "Unsupported icon type"
327 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
330 #, c-format
331 msgid "Not enough memory to load ICO file"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
335 #, c-format
336 msgid "Image too large to be saved as ICO"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
340 #, c-format
341 msgid "Cursor hotspot outside image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
345 #, c-format
346 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
350 msgid "The ICO image format"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
354 #, c-format
355 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
362 "memory"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
366 #, c-format
367 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
371 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
372 #, c-format
373 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
380 "parsed."
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
390 msgid "The JPEG image format"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
394 #, c-format
395 msgid "Couldn't allocate memory for header"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
399 #, c-format
400 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
404 #, c-format
405 msgid "Image has invalid width and/or height"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
409 #, c-format
410 msgid "Image has unsupported bpp"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
414 #, c-format
415 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't create new pixbuf"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
434 #, c-format
435 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
439 #, c-format
440 msgid "No palette found at end of PCX data"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
444 msgid "The PCX image format"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
448 #, c-format
449 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
453 #, c-format
454 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
458 #, c-format
459 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
463 #, c-format
464 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
468 #, c-format
469 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
473 #, c-format
474 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
478 #, c-format
479 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
486 "applications to reduce memory usage"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
490 #, c-format
491 msgid "Fatal error reading PNG image file"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
495 #, c-format
496 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
506 #, c-format
507 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
514 "be parsed."
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
521 "allowed."
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
525 #, c-format
526 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
530 msgid "The PNG image format"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
534 #, c-format
535 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
539 #, c-format
540 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
544 #, c-format
545 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
549 #, c-format
550 msgid "PNM file has an image width of 0"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
554 #, c-format
555 msgid "PNM file has an image height of 0"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
559 #, c-format
560 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
564 #, c-format
565 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
569 #, c-format
570 msgid "Raw PNM image type is invalid"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
574 #, c-format
575 msgid "PNM image format is invalid"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
579 #, c-format
580 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
584 #, c-format
585 msgid "Premature end-of-file encountered"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
589 #, c-format
590 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
594 #, c-format
595 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
599 #, c-format
600 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
604 #, c-format
605 msgid "Unexpected end of PNM image data"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
609 #, c-format
610 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
614 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
618 #, c-format
619 msgid "RAS image has bogus header data"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
623 #, c-format
624 msgid "RAS image has unknown type"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
628 #, c-format
629 msgid "unsupported RAS image variation"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
633 #, c-format
634 msgid "Not enough memory to load RAS image"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
638 msgid "The Sun raster image format"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
642 #, c-format
643 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
647 #, c-format
648 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
652 #, c-format
653 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
657 #, c-format
658 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
662 #, c-format
663 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
667 #, c-format
668 msgid "Cannot allocate colormap structure"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
672 #, c-format
673 msgid "Cannot allocate colormap entries"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
677 #, c-format
678 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
682 #, c-format
683 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
687 #, c-format
688 msgid "TGA image has invalid dimensions"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
692 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
693 #, c-format
694 msgid "TGA image type not supported"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
698 #, c-format
699 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
703 #, c-format
704 msgid "Excess data in file"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
708 msgid "The Targa image format"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
712 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
716 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
720 #, c-format
721 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
725 #, c-format
726 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
727 msgstr ""
728
729 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
730 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
731 #, c-format
732 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
736 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
740 msgid "Failed to open TIFF image"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
744 msgid "TIFFClose operation failed"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
748 msgid "Failed to load TIFF image"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
752 #, fuzzy
753 msgid "Failed to save TIFF image"
754 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
755
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
757 msgid "Failed to write TIFF data"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Couldn't write to TIFF file"
763 msgstr "Renk Saýlawy"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
766 msgid "The TIFF image format"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
770 #, c-format
771 msgid "Image has zero width"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
775 #, c-format
776 msgid "Image has zero height"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
780 #, c-format
781 msgid "Not enough memory to load image"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
785 #, c-format
786 msgid "Couldn't save the rest"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
790 msgid "The WBMP image format"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
794 #, c-format
795 msgid "Invalid XBM file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
799 #, c-format
800 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
804 #, c-format
805 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
809 msgid "The XBM image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
813 #, c-format
814 msgid "No XPM header found"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Invalid XPM header"
820 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
823 #, c-format
824 msgid "XPM file has image width <= 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
828 #, c-format
829 msgid "XPM file has image height <= 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
833 #, c-format
834 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
838 #, c-format
839 msgid "XPM file has invalid number of colors"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
843 #, c-format
844 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
848 #, c-format
849 msgid "Cannot read XPM colormap"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
853 #, c-format
854 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
858 msgid "The XPM image format"
859 msgstr ""
860
861 #. Description of --class=CLASS in --help output
862 #: gdk/gdk.c:116
863 msgid "Program class as used by the window manager"
864 msgstr ""
865
866 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
867 #: gdk/gdk.c:117
868 msgid "CLASS"
869 msgstr ""
870
871 #. Description of --name=NAME in --help output
872 #: gdk/gdk.c:119
873 msgid "Program name as used by the window manager"
874 msgstr ""
875
876 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
877 #: gdk/gdk.c:120
878 msgid "NAME"
879 msgstr ""
880
881 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
882 #: gdk/gdk.c:122
883 msgid "X display to use"
884 msgstr ""
885
886 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
887 #: gdk/gdk.c:123
888 msgid "DISPLAY"
889 msgstr ""
890
891 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
892 #: gdk/gdk.c:125
893 msgid "X screen to use"
894 msgstr ""
895
896 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
897 #: gdk/gdk.c:126
898 msgid "SCREEN"
899 msgstr ""
900
901 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #: gdk/gdk.c:129
903 msgid "Gdk debugging flags to set"
904 msgstr ""
905
906 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
911 msgid "FLAGS"
912 msgstr ""
913
914 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
915 #: gdk/gdk.c:132
916 msgid "Gdk debugging flags to unset"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk/keyname-table.h:3940
920 msgid "keyboard label|BackSpace"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk/keyname-table.h:3941
924 msgid "keyboard label|Tab"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk/keyname-table.h:3942
928 msgid "keyboard label|Return"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk/keyname-table.h:3943
932 msgid "keyboard label|Pause"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk/keyname-table.h:3944
936 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk/keyname-table.h:3945
940 msgid "keyboard label|Sys_Req"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk/keyname-table.h:3946
944 msgid "keyboard label|Escape"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk/keyname-table.h:3947
948 msgid "keyboard label|Multi_key"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk/keyname-table.h:3948
952 msgid "keyboard label|Home"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk/keyname-table.h:3949
956 msgid "keyboard label|Page_Up"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk/keyname-table.h:3950
960 msgid "keyboard label|Page_Down"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk/keyname-table.h:3951
964 msgid "keyboard label|End"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk/keyname-table.h:3952
968 msgid "keyboard label|Begin"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk/keyname-table.h:3953
972 msgid "keyboard label|Print"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk/keyname-table.h:3954
976 msgid "keyboard label|Insert"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk/keyname-table.h:3955
980 msgid "keyboard label|Num_Lock"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk/keyname-table.h:3956
984 msgid "keyboard label|KP_Space"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk/keyname-table.h:3957
988 msgid "keyboard label|KP_Tab"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk/keyname-table.h:3958
992 msgid "keyboard label|KP_Enter"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk/keyname-table.h:3959
996 msgid "keyboard label|KP_Home"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk/keyname-table.h:3960
1000 msgid "keyboard label|KP_Left"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk/keyname-table.h:3961
1004 msgid "keyboard label|KP_Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk/keyname-table.h:3962
1008 msgid "keyboard label|KP_Right"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk/keyname-table.h:3963
1012 msgid "keyboard label|KP_Down"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk/keyname-table.h:3964
1016 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk/keyname-table.h:3965
1020 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk/keyname-table.h:3966
1024 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk/keyname-table.h:3967
1028 msgid "keyboard label|KP_Next"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk/keyname-table.h:3968
1032 msgid "keyboard label|KP_End"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk/keyname-table.h:3969
1036 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk/keyname-table.h:3970
1040 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk/keyname-table.h:3971
1044 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk/keyname-table.h:3972
1048 msgid "keyboard label|Delete"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Description of --sync in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1053 msgid "Don't batch GDI requests"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Description of --no-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1058 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1063 msgid "Same as --no-wintab"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --use-wintab in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1068 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1073 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1078 msgid "COLORS"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Description of --sync in --help output
1082 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1083 msgid "Make X calls synchronous"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1087 msgid "License"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1091 msgid "The license of the program"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Add the credits button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1096 #, fuzzy
1097 msgid "C_redits"
1098 msgstr "_Bejer"
1099
1100 #. Add the license button
1101 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1102 msgid "_License"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1106 #, c-format
1107 msgid "About %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1111 msgid "Credits"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1115 msgid "Written by"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1119 msgid "Documented by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1123 msgid "Translated by"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1127 msgid "Artwork by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1131 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1132 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1133 #. * this.
1134 #. * And do not translate the part before the |.
1135 #.
1136 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1137 msgid "keyboard label|Shift"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1141 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1142 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1143 #. * this.
1144 #. * And do not translate the part before the |.
1145 #.
1146 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1147 msgid "keyboard label|Ctrl"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1153 #. * this.
1154 #. * And do not translate the part before the |.
1155 #.
1156 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1157 msgid "keyboard label|Alt"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1161 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1162 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * this.
1164 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1167 msgid "keyboard label|Super"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1177 msgid "keyboard label|Hyper"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1187 msgid "keyboard label|Meta"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1192 msgid "keyboard label|Space"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. do not translate the part before the |
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1197 msgid "keyboard label|Backslash"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1201 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1202 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1203 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1204 #. *
1205 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1206 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1207 #. * the year will appear on the right.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1210 msgid "calendar:MY"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1214 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1215 #. * to be the first day of the week, and so on.
1216 #.
1217 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1218 msgid "calendar:week_start:0"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Translators:  This is a text measurement template.
1222 #. * Translate it to the widest year text.
1223 #. *
1224 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1225 #. * in the translation.
1226 #. *
1227 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1228 #.
1229 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1230 msgid "year measurement template|2000"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1234 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1235 #. *
1236 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1237 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1238 #. * part in the translation.
1239 #. *
1240 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1241 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1242 #. * too.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1245 #, c-format
1246 msgid "calendar:day:digits|%d"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1250 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1251 #. *
1252 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1253 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1254 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1255 #. *
1256 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1257 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1258 #. * too.
1259 #.
1260 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1261 #, c-format
1262 msgid "calendar:week:digits|%d"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1266 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1267 #. * Use only ASCII in the translation.
1268 #. *
1269 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1270 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1271 #. * msgid.
1272 #. *
1273 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1274 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1277 msgid "calendar year format|%Y"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1281 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1282 #. * the text after the | in the translation.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1285 msgid "Accelerator|Disabled"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1289 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1290 #. * acelerator.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1293 msgid "New accelerator..."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. do not translate the part before the |
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1298 #, c-format
1299 msgid "progress bar label|%d %%"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
1303 msgid "Pick a Color"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcolorbutton.c:445
1307 msgid "Received invalid color data\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1311 msgid ""
1312 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1313 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1314 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1318 msgid ""
1319 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1320 "it for use in the future."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1324 msgid "_Save color here"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1328 msgid ""
1329 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1330 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1919
1334 msgid ""
1335 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1336 "lightness of that color using the inner triangle."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1340 msgid ""
1341 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1342 "that color."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1346 msgid "_Hue:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1350 msgid "Position on the color wheel."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1354 msgid "_Saturation:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1358 msgid "\"Deepness\" of the color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1362 msgid "_Value:"
1363 msgstr "_Mykdar:"
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1366 msgid "Brightness of the color."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1370 msgid "_Red:"
1371 msgstr "_Gyzyl"
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1374 msgid "Amount of red light in the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1378 msgid "_Green:"
1379 msgstr "_Ýaşyl:"
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1382 msgid "Amount of green light in the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1386 msgid "_Blue:"
1387 msgstr "_Gök:"
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1390 msgid "Amount of blue light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Op_acity:"
1396 msgstr "_Matlyk:"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1399 msgid "Transparency of the color."
1400 msgstr "Renkiň durlyky."
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Color _name:"
1405 msgstr "Renk _Ady:"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2009
1408 msgid ""
1409 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1410 "such as 'orange' in this entry."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:2039
1414 #, fuzzy
1415 msgid "_Palette:"
1416 msgstr "_Pälet"
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:2068
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Color Wheel"
1421 msgstr "Renk Saýlawy"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1424 msgid "Color Selection"
1425 msgstr "Renk Saýlawy"
1426
1427 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
1428 msgid "Input _Methods"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
1432 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1433 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1434
1435 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1436 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1437 #, c-format
1438 msgid "Invalid filename: %s"
1439 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1440
1441 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Select A File"
1444 msgstr "Faýly Poz"
1445
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1447 msgid "Desktop"
1448 msgstr "Desktap"
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1451 #, fuzzy
1452 msgid "(None)"
1453 msgstr "hiç"
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1456 msgid "Other..."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1460 msgid "Could not retrieve information about the file"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1464 msgid "Could not add a bookmark"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1468 msgid "Could not remove bookmark"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1472 msgid "The folder could not be created"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1476 msgid ""
1477 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1478 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Invalid file name"
1484 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1487 msgid "The folder contents could not be displayed"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1491 #, c-format
1492 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1496 #, c-format
1497 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1501 #, c-format
1502 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1506 #, c-format
1507 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1511 #, c-format
1512 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Remove"
1518 msgstr "_Çykar"
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Rename..."
1523 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1524
1525 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1527 msgid "Places"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1532 #, fuzzy
1533 msgid "_Places"
1534 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1537 msgid "_Add"
1538 msgstr "_Ekle"
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1541 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400
1545 msgid "_Remove"
1546 msgstr "_Çykar"
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1549 msgid "Remove the selected bookmark"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Could not select file"
1555 msgstr "Renk Saýlawy"
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1558 #, c-format
1559 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1563 msgid "_Add to Bookmarks"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1567 msgid "Show _Hidden Files"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1571 msgid "Files"
1572 msgstr "Faýllar"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1575 msgid "Name"
1576 msgstr "Ad"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1579 msgid "Size"
1580 msgstr "Ululyk"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1583 msgid "Modified"
1584 msgstr "Üýtgän"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1587 msgid "Select which types of files are shown"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Label
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
1592 msgid "_Name:"
1593 msgstr "_Ad:"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1596 msgid "_Browse for other folders"
1597 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Type a file name"
1602 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1603
1604 #. Create Folder
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Create Fo_lder"
1608 msgstr "_Halta Bejer"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1611 msgid "Save in _folder:"
1612 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1615 msgid "Create in _folder:"
1616 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1621 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "shortcut %s already exists"
1626 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "Shortcut %s does not exist"
1631 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
1634 #, c-format
1635 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Replace"
1647 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
1650 #, c-format
1651 msgid "Could not mount %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
1655 msgid "Type name of new folder"
1656 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
1659 #, c-format
1660 msgid "%d byte"
1661 msgid_plural "%d bytes"
1662 msgstr[0] "%d baýt"
1663 msgstr[1] "%d baýt"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%.1f KB"
1668 msgstr "%.1f K"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%.1f MB"
1673 msgstr "%.1f M"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%.1f GB"
1678 msgstr "%.1f G"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1681 msgid "Unknown"
1682 msgstr "Natanyş"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
1685 msgid "Today"
1686 msgstr "Bugun"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
1689 msgid "Yesterday"
1690 msgstr "Düýn"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserembed.c:174
1693 msgid "response-requested"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1697 msgid "Folders"
1698 msgstr "Haltalar"
1699
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1701 msgid "Fol_ders"
1702 msgstr "_Haltalar"
1703
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1705 msgid "_Files"
1706 msgstr "_Faýllar"
1707
1708 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1709 #, c-format
1710 msgid "Folder unreadable: %s"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1717 "available to this program.\n"
1718 "Are you sure that you want to select it?"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1722 msgid "_New Folder"
1723 msgstr "Täze Halta"
1724
1725 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1726 msgid "De_lete File"
1727 msgstr "Faýly _Poz"
1728
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1730 msgid "_Rename File"
1731 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1743 "%s"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1747 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1751 #, c-format
1752 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1756 msgid "New Folder"
1757 msgstr "Täze Halta"
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1760 msgid "_Folder name:"
1761 msgstr "_Halta Ady:"
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1764 msgid "C_reate"
1765 msgstr "_Bejer"
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1768 #, c-format
1769 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1776 "%s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1780 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1784 #, c-format
1785 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1789 #, c-format
1790 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1794 msgid "Delete File"
1795 msgstr "Faýly Poz"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1798 #, c-format
1799 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1806 "%s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1813 "%s"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1817 #, c-format
1818 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1819 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1822 msgid "Rename File"
1823 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1826 #, c-format
1827 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1828 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1831 msgid "_Rename"
1832 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1835 msgid "_Selection: "
1836 msgstr "_Saýlaw:"
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1842 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1846 msgid "Invalid UTF-8"
1847 msgstr "Maýyp UTF-8"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1850 msgid "Name too long"
1851 msgstr "Ad beter uzyn"
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1854 msgid "Couldn't convert filename"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1858 #, c-format
1859 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "Could not obtain root folder"
1865 msgstr "Renk Saýlawy"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1868 msgid "(Empty)"
1869 msgstr "(Puç)"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1872 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
1873 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
1874 #, c-format
1875 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1881 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
1884 #, c-format
1885 msgid "This file system does not support mounting"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1889 #, fuzzy
1890 msgid "File System"
1891 msgstr "Faýllar"
1892
1893 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1897 "Please use a different name."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
1901 #, c-format
1902 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
1906 #, c-format
1907 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1911 #, c-format
1912 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "Error getting information for '/': %s"
1918 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
1921 #, c-format
1922 msgid "Network Drive (%s)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s (%s)"
1928 msgstr "%s: %s"
1929
1930 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
1931 msgid "Pick a Font"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. Initialize fields
1935 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1936 msgid "Sans 12"
1937 msgstr "Sans 12"
1938
1939 #: gtk/gtkfontbutton.c:775
1940 msgid "Font"
1941 msgstr "Kalam"
1942
1943 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1944 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1946 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1947 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1948
1949 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1950 msgid "_Family:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1954 msgid "_Style:"
1955 msgstr "_Terz:"
1956
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1958 msgid "Si_ze:"
1959 msgstr "_Ululyk:"
1960
1961 #. create the text entry widget
1962 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1963 msgid "_Preview:"
1964 msgstr "_Ön Namaýyş"
1965
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:1351
1967 msgid "Font Selection"
1968 msgstr "Kalam Saýlawy"
1969
1970 #: gtk/gtkgamma.c:370
1971 msgid "Gamma"
1972 msgstr "Gamma"
1973
1974 #: gtk/gtkgamma.c:380
1975 msgid "_Gamma value"
1976 msgstr "_Gamma mykdary"
1977
1978 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1979 #. * load it.
1980 #.
1981 #: gtk/gtkiconfactory.c:1370
1982 #, c-format
1983 msgid "Error loading icon: %s"
1984 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
1985
1986 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1990 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1991 "You can get a copy from:\n"
1992 "\t%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
1996 #, c-format
1997 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1998 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
1999
2000 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2001 msgid "Default"
2002 msgstr "Öň bellenen"
2003
2004 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2005 msgid "Input"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2009 msgid "No extended input devices"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2013 msgid "_Device:"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2017 msgid "Disabled"
2018 msgstr "Söndirgili"
2019
2020 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2021 msgid "Screen"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2025 msgid "Window"
2026 msgstr "Äpişge"
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2029 msgid "_Mode:"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. The axis listbox
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2034 msgid "Axes"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Keys listbox
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2039 msgid "Keys"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2043 msgid "_X:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2047 msgid "_Y:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2051 #, fuzzy
2052 msgid "_Pressure:"
2053 msgstr "_Ön Namaýyş"
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2056 msgid "X _tilt:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2060 msgid "Y t_ilt:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2064 msgid "_Wheel:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2068 msgid "none"
2069 msgstr "hiç"
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2072 msgid "(disabled)"
2073 msgstr "(sündirgili)"
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2076 msgid "(unknown)"
2077 msgstr "(natanyş)"
2078
2079 #. and clear button
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Cl_ear"
2083 msgstr "_Durla"
2084
2085 #: gtk/gtklabel.c:4045
2086 msgid "Select All"
2087 msgstr "Ehlini Saýla"
2088
2089 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2090 #: gtk/gtkmain.c:404
2091 msgid "Load additional GTK+ modules"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2095 #: gtk/gtkmain.c:405
2096 msgid "MODULES"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2100 #: gtk/gtkmain.c:407
2101 msgid "Make all warnings fatal"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2105 #: gtk/gtkmain.c:410
2106 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2110 #: gtk/gtkmain.c:413
2111 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2115 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2116 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2117 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2118 #.
2119 #: gtk/gtkmain.c:497
2120 msgid "default:LTR"
2121 msgstr "oň bellenen:LTR"
2122
2123 #: gtk/gtkmain.c:593
2124 msgid "GTK+ Options"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkmain.c:593
2128 msgid "Show GTK+ Options"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478
2132 #, c-format
2133 msgid "Page %u"
2134 msgstr "%u sahypasy"
2135
2136 #. Translate to the default units to use for presenting
2137 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2138 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2139 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2140 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2141 #.
2142 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
2143 #, fuzzy
2144 msgid "default:mm"
2145 msgstr "oň bellenen:LTR"
2146
2147 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
2148 msgid ""
2149 "<b>Any Printer</b>\n"
2150 "For portable documents"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
2154 msgid "mm"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
2158 msgid "inch"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "Margins:\n"
2165 " Left: %s %s\n"
2166 " Right: %s %s\n"
2167 " Top: %s %s\n"
2168 " Bottom: %s %s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
2172 msgid "Manage Custom Sizes..."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
2176 msgid "_Format for:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
2180 #, fuzzy
2181 msgid "_Paper size:"
2182 msgstr "_Häsiýetler"
2183
2184 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Orientation:"
2187 msgstr "Ýeri Aç"
2188
2189 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Page Setup"
2192 msgstr "%u sahypasy"
2193
2194 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2195 msgid "Margins from Printer..."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
2199 #, c-format
2200 msgid "Custom Size %d"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
2204 msgid "Manage Custom Sizes"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
2208 msgid "_Width:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
2212 msgid "_Height:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
2216 msgid "Paper Size"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Top:"
2222 msgstr "_Üst"
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Bottom:"
2227 msgstr "_Ast"
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Left:"
2232 msgstr "_Çep"
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
2235 msgid "_Right:"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
2239 msgid "Paper Margins"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
2243 msgid "Not available"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
2247 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
2248 msgid "Print to PDF"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
2252 #, fuzzy
2253 msgid "_Save in folder:"
2254 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2255
2256 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2257 #: gtk/gtkprintoperation.c:881
2258 msgid "print operation status|Initial state"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2262 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
2263 msgid "print operation status|Preparing to print"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2267 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
2268 msgid "print operation status|Generating data"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2272 #: gtk/gtkprintoperation.c:887
2273 msgid "print operation status|Sending data"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2277 #: gtk/gtkprintoperation.c:889
2278 msgid "print operation status|Waiting"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2282 #: gtk/gtkprintoperation.c:891
2283 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2287 #: gtk/gtkprintoperation.c:893
2288 msgid "print operation status|Printing"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2292 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
2293 msgid "print operation status|Finished"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2297 #: gtk/gtkprintoperation.c:897
2298 msgid "print operation status|Finished with error"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
2302 #, c-format
2303 msgid "Error printing"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541
2307 msgid "Printer offline"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543
2311 msgid "Out of paper"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Paused"
2317 msgstr "_Ýabşyr"
2318
2319 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
2320 msgid "Need user intervention"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648
2324 msgid "Custom size"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320
2328 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358
2329 #, c-format
2330 msgid "Not enough free memory"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
2334 #, c-format
2335 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
2339 #, c-format
2340 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2346 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
2349 #, c-format
2350 msgid "Unspecified error"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417
2354 #, c-format
2355 msgid "Error from StartDoc"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Printer"
2361 msgstr "_Çap Et"
2362
2363 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Location"
2366 msgstr "_Ýer"
2367
2368 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
2369 msgid "Status"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Print Pages"
2375 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2376
2377 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
2378 #, fuzzy
2379 msgid "_All"
2380 msgstr "_Doldur"
2381
2382 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2383 #, fuzzy
2384 msgid "C_urrent"
2385 msgstr "_Bejer"
2386
2387 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
2388 msgid "Ra_nge: "
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
2392 msgid "Copies"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2396 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
2397 msgid "Copie_s:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
2401 #, fuzzy
2402 msgid "C_ollate"
2403 msgstr "_Bejer"
2404
2405 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
2406 #, fuzzy
2407 msgid "_Reverse"
2408 msgstr "_Ewir"
2409
2410 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
2411 msgid "General"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
2415 msgid "Layout"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2419 msgid "Pages per _sheet:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
2423 msgid "T_wo-sided:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
2427 #, fuzzy
2428 msgid "_Only Print:"
2429 msgstr "_Çap Et"
2430
2431 #. In enum order
2432 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
2433 msgid "All sheets"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
2437 msgid "Even sheets"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
2441 msgid "Odd sheets"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Sc_ale:"
2447 msgstr "_Mykdar:"
2448
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2450 msgid "Paper"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
2454 msgid "Paper _Type:"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
2458 msgid "Paper _Source:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
2462 msgid "Output T_ray:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2466 msgid "Job Details"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
2470 msgid "Pri_ority:"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
2474 msgid "_Billing info:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2478 msgid "Print Document"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
2482 #, fuzzy
2483 msgid "_Now"
2484 msgstr "_Ýok"
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
2487 msgid "A_t:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2491 #, fuzzy
2492 msgid "On _Hold"
2493 msgstr "_Batyr"
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
2496 msgid "Add Cover Page"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2500 msgid "Be_fore:"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2504 msgid "_After:"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
2508 msgid "Job"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2512 msgid "Advanced"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2516 msgid "Image Quality"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Color"
2522 msgstr "_Renk"
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2525 msgid "Finishing"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2529 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Print"
2535 msgstr "_Çap Et"
2536
2537 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2538 msgid "Group"
2539 msgstr "Topar"
2540
2541 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2542 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkrc.c:2519
2546 #, c-format
2547 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2551 #, c-format
2552 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2556 msgid "Select which type of documents are shown"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2560 #, c-format
2561 msgid "No item for URI '%s' found"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Could not remove item"
2567 msgstr "Renk Saýlawy"
2568
2569 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Could not clear list"
2572 msgstr "Renk Saýlawy"
2573
2574 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Copy _Location"
2577 msgstr "Ýeri Aç"
2578
2579 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2580 msgid "_Remove From List"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Clear List"
2586 msgstr "_Durla"
2587
2588 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2589 msgid "Show _Private Resources"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2593 #, c-format
2594 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
2598 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2599 #, c-format
2600 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2604 #, c-format
2605 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2609 #, c-format
2610 msgid "Open '%s'"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Unknown item"
2616 msgstr "Natanyş"
2617
2618 #: gtk/gtkrecentmanager.c:944
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
2622 "string."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkrecentmanager.c:954
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded "
2629 "string."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkrecentmanager.c:964
2633 #, c-format
2634 msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkrecentmanager.c:974
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "You must specify the name of the application that is registering the "
2641 "recently used resource pointed by `%s'"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrecentmanager.c:985
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "You must specify a command line to be used when launching the resource "
2648 "pointed by `%s'"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220
2652 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289
2653 #, c-format
2654 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2658 #: gtk/gtkstock.c:308
2659 msgid "Information"
2660 msgstr "Maglumat"
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:309
2663 msgid "Warning"
2664 msgstr "Duýdurum"
2665
2666 #: gtk/gtkstock.c:310
2667 msgid "Error"
2668 msgstr "Hata"
2669
2670 #: gtk/gtkstock.c:311
2671 msgid "Question"
2672 msgstr "Sorag"
2673
2674 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2675 #. * need the mnemonics to be rationalized
2676 #.
2677 #: gtk/gtkstock.c:316
2678 msgid "_About"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkstock.c:318
2682 msgid "_Apply"
2683 msgstr "_Tatbyk Ber"
2684
2685 #: gtk/gtkstock.c:319
2686 msgid "_Bold"
2687 msgstr "_Batyr"
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:320
2690 msgid "_Cancel"
2691 msgstr "_Ybtal"
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:321
2694 msgid "_CD-Rom"
2695 msgstr "_CD-Rom"
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:322
2698 msgid "_Clear"
2699 msgstr "_Durla"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:323
2702 msgid "_Close"
2703 msgstr "_Ýap"
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:324
2706 #, fuzzy
2707 msgid "C_onnect"
2708 msgstr "_Kalam"
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:325
2711 msgid "_Convert"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:326
2715 msgid "_Copy"
2716 msgstr "_Nusgala"
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:327
2719 msgid "Cu_t"
2720 msgstr "_Kes"
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:328
2723 msgid "_Delete"
2724 msgstr "_Poz"
2725
2726 #: gtk/gtkstock.c:329
2727 msgid "_Disconnect"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkstock.c:330
2731 msgid "_Execute"
2732 msgstr "_Işe Sal"
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:331
2735 msgid "_Edit"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:332
2739 msgid "_Find"
2740 msgstr "_Tap"
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:333
2743 msgid "Find and _Replace"
2744 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:334
2747 msgid "_Floppy"
2748 msgstr "_Disket"
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:335
2751 msgid "_Fullscreen"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:336
2755 msgid "_Leave Fullscreen"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2759 #: gtk/gtkstock.c:338
2760 msgid "Navigation|_Bottom"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2764 #: gtk/gtkstock.c:340
2765 msgid "Navigation|_First"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2769 #: gtk/gtkstock.c:342
2770 msgid "Navigation|_Last"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2774 #: gtk/gtkstock.c:344
2775 msgid "Navigation|_Top"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2779 #: gtk/gtkstock.c:346
2780 msgid "Navigation|_Back"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2784 #: gtk/gtkstock.c:348
2785 msgid "Navigation|_Down"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2789 #: gtk/gtkstock.c:350
2790 msgid "Navigation|_Forward"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2794 #: gtk/gtkstock.c:352
2795 msgid "Navigation|_Up"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:353
2799 msgid "_Harddisk"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:354
2803 msgid "_Help"
2804 msgstr "_Ýardam"
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:355
2807 msgid "_Home"
2808 msgstr "_Öý"
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:356
2811 msgid "Increase Indent"
2812 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:357
2815 msgid "Decrease Indent"
2816 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:358
2819 msgid "_Index"
2820 msgstr "_Indeks"
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:359
2823 #, fuzzy
2824 msgid "_Information"
2825 msgstr "Maglumat"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:360
2828 msgid "_Italic"
2829 msgstr "_Gişik"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:361
2832 msgid "_Jump to"
2833 msgstr "_Bök"
2834
2835 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2836 #: gtk/gtkstock.c:363
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Justify|_Center"
2839 msgstr "_Orta"
2840
2841 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2842 #: gtk/gtkstock.c:365
2843 msgid "Justify|_Fill"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:367
2848 msgid "Justify|_Left"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:369
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Justify|_Right"
2855 msgstr "_Sag"
2856
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: gtk/gtkstock.c:372
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Media|_Forward"
2861 msgstr "_Ew"
2862
2863 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2864 #: gtk/gtkstock.c:374
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Media|_Next"
2867 msgstr "_Täze"
2868
2869 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2870 #: gtk/gtkstock.c:376
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Media|P_ause"
2873 msgstr "_Ýabşyr"
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:378
2877 msgid "Media|_Play"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:380
2882 msgid "Media|Pre_vious"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:382
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Media|_Record"
2889 msgstr "_Gyzyl"
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:384
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Media|R_ewind"
2895 msgstr "_Tap"
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:386
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Media|_Stop"
2901 msgstr "_Dur"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:387
2904 msgid "_Network"
2905 msgstr "_Şebeke"
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:388
2908 msgid "_New"
2909 msgstr "_Täze"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:389
2912 msgid "_No"
2913 msgstr "_Ýok"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:390
2916 msgid "_OK"
2917 msgstr "_Bolýar"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:391
2920 msgid "_Open"
2921 msgstr "_Aç"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:392
2924 msgid "_Paste"
2925 msgstr "_Ýabşyr"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:393
2928 msgid "_Preferences"
2929 msgstr "_Seçenekler"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:394
2932 msgid "_Print"
2933 msgstr "_Çap Et"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:395
2936 msgid "Print Pre_view"
2937 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:396
2940 msgid "_Properties"
2941 msgstr "_Häsiýetler"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:397
2944 msgid "_Quit"
2945 msgstr "_Çyk"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:398
2948 msgid "_Redo"
2949 msgstr "_Ýene Et"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:399
2952 msgid "_Refresh"
2953 msgstr "_Ýene Ýükle"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:401
2956 msgid "_Revert"
2957 msgstr "_Ewir"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:402
2960 msgid "_Save"
2961 msgstr "_Gaýd Et"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:403
2964 msgid "Save _As"
2965 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:404
2968 msgid "Select _All"
2969 msgstr "_Ehlini Saýla"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:405
2972 msgid "_Color"
2973 msgstr "_Renk"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:406
2976 msgid "_Font"
2977 msgstr "_Kalam"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:407
2980 msgid "_Ascending"
2981 msgstr "_Artan"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:408
2984 msgid "_Descending"
2985 msgstr "_Azalan"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:409
2988 msgid "_Spell Check"
2989 msgstr "_Ymlany Barla"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:410
2992 msgid "_Stop"
2993 msgstr "_Dur"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:411
2996 msgid "_Strikethrough"
2997 msgstr "_Üsti Çyzyk"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:412
3000 msgid "_Undelete"
3001 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:413
3004 msgid "_Underline"
3005 msgstr "_Asty Çyzyk"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:414
3008 msgid "_Undo"
3009 msgstr "_Izine Al"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:415
3012 msgid "_Yes"
3013 msgstr "_Hawwa"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:416
3016 msgid "_Normal Size"
3017 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:417
3020 msgid "Best _Fit"
3021 msgstr "Iň gowy sigiş"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:418
3024 msgid "Zoom _In"
3025 msgstr "_Ulalt"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:419
3028 msgid "Zoom _Out"
3029 msgstr "_Kiçelt"
3030
3031 #: gtk/gtktextutil.c:60
3032 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3033 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3034
3035 #: gtk/gtktextutil.c:61
3036 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3037 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3038
3039 #: gtk/gtktextutil.c:62
3040 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3041 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3042
3043 #: gtk/gtktextutil.c:63
3044 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3045 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3046
3047 #: gtk/gtktextutil.c:64
3048 msgid "LRO Left-to-right _override"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktextutil.c:65
3052 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktextutil.c:66
3056 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtktextutil.c:67
3060 msgid "ZWS _Zero width space"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtktextutil.c:68
3064 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktextutil.c:69
3068 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkthemes.c:71
3072 #, c-format
3073 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3077 msgid "--- No Tip ---"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3081 #, c-format
3082 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3086 #, c-format
3087 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3091 #, c-format
3092 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3096 msgid "Empty"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. translators, strip everything up to the first |
3100 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3101 msgid "paper size|asme_f"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. translators, strip everything up to the first |
3105 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3106 msgid "paper size|A0x2"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. translators, strip everything up to the first |
3110 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3111 msgid "paper size|A0"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. translators, strip everything up to the first |
3115 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3116 msgid "paper size|A0x3"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. translators, strip everything up to the first |
3120 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3121 msgid "paper size|A1"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. translators, strip everything up to the first |
3125 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3126 msgid "paper size|A10"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3131 msgid "paper size|A1x3"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3136 msgid "paper size|A1x4"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3141 msgid "paper size|A2"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3146 msgid "paper size|A2x3"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3151 msgid "paper size|A2x4"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3156 msgid "paper size|A2x5"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3161 msgid "paper size|A3"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3166 msgid "paper size|A3 Extra"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3171 msgid "paper size|A3x3"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3176 msgid "paper size|A3x4"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3181 msgid "paper size|A3x5"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3186 msgid "paper size|A3x6"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3191 msgid "paper size|A3x7"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3196 msgid "paper size|A4"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3201 msgid "paper size|A4 Extra"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3206 msgid "paper size|A4 Tab"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3211 msgid "paper size|A4x3"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3216 msgid "paper size|A4x4"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3221 msgid "paper size|A4x5"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3226 msgid "paper size|A4x6"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3231 msgid "paper size|A4x7"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3236 msgid "paper size|A4x8"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3241 msgid "paper size|A4x9"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3246 msgid "paper size|A5"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3251 msgid "paper size|A5 Extra"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3256 msgid "paper size|A6"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3261 msgid "paper size|A7"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3266 msgid "paper size|A8"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3271 msgid "paper size|A9"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3276 msgid "paper size|B0"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3281 msgid "paper size|B1"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3286 msgid "paper size|B10"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3291 msgid "paper size|B2"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3296 msgid "paper size|B3"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3301 msgid "paper size|B4"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3306 msgid "paper size|B5"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3311 msgid "paper size|B5 Extra"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3316 msgid "paper size|B6"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3321 msgid "paper size|B6/C4"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3326 msgid "paper size|B7"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3331 msgid "paper size|B8"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3336 msgid "paper size|B9"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3341 msgid "paper size|C0"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3346 msgid "paper size|C1"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3351 msgid "paper size|C10"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3356 msgid "paper size|C2"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3361 msgid "paper size|C3"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3366 msgid "paper size|C4"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3371 msgid "paper size|C5"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3376 msgid "paper size|C6"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3381 msgid "paper size|C6/C5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3386 msgid "paper size|C7"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3391 msgid "paper size|C7/C6"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3396 msgid "paper size|C8"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3401 msgid "paper size|C9"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3406 msgid "paper size|DL Envelope"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3411 msgid "paper size|RA0"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3416 msgid "paper size|RA1"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3421 msgid "paper size|RA2"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3426 msgid "paper size|SRA0"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3431 msgid "paper size|SRA1"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3436 msgid "paper size|SRA2"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3441 msgid "paper size|JB0"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3446 msgid "paper size|JB1"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3451 msgid "paper size|JB10"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3456 msgid "paper size|JB2"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3461 msgid "paper size|JB3"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3466 msgid "paper size|JB4"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3471 msgid "paper size|JB5"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3476 msgid "paper size|JB6"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3481 msgid "paper size|JB7"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3486 msgid "paper size|JB8"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3491 msgid "paper size|JB9"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3496 msgid "paper size|jis exec"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3501 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3506 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3511 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3516 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3521 msgid "paper size|kahu Envelope"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3526 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3531 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3536 msgid "paper size|you4 Envelope"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3541 msgid "paper size|10x11"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3546 msgid "paper size|10x13"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3551 msgid "paper size|10x14"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3556 msgid "paper size|10x15"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3561 msgid "paper size|11x12"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3566 msgid "paper size|11x15"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3571 msgid "paper size|12x19"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3576 msgid "paper size|5x7"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3581 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3586 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3591 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3596 msgid "paper size|a2 Envelope"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3601 msgid "paper size|Arch A"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3606 msgid "paper size|Arch B"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3611 msgid "paper size|Arch C"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3616 msgid "paper size|Arch D"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3621 msgid "paper size|Arch E"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3626 msgid "paper size|b-plus"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3631 msgid "paper size|c"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3636 msgid "paper size|c5 Envelope"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3641 msgid "paper size|d"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3646 msgid "paper size|e"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3651 msgid "paper size|edp"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3656 msgid "paper size|European edp"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3661 msgid "paper size|Executive"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3666 msgid "paper size|f"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3671 msgid "paper size|FanFold European"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3676 msgid "paper size|FanFold US"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3681 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3686 msgid "paper size|Government Legal"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3691 msgid "paper size|Government Letter"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3696 msgid "paper size|Index 3x5"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3701 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3706 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3711 msgid "paper size|Index 5x8"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3716 msgid "paper size|Invoice"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3721 msgid "paper size|Tabloid"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3726 msgid "paper size|US Legal"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3731 msgid "paper size|US Legal Extra"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3736 msgid "paper size|US Letter"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3741 msgid "paper size|US Letter Extra"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3746 msgid "paper size|US Letter Plus"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3751 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3756 msgid "paper size|#10 Envelope"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3761 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3766 msgid "paper size|#12 Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3771 msgid "paper size|#14 Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3776 msgid "paper size|#9 Envelope"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3781 msgid "paper size|Personal Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3786 msgid "paper size|Quarto"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3791 msgid "paper size|Super A"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3796 msgid "paper size|Super B"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3801 msgid "paper size|Wide Format"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3806 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3811 msgid "paper size|Folio"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3816 msgid "paper size|Folio sp"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3821 msgid "paper size|Invite Envelope"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3826 msgid "paper size|Italian Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3831 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3836 msgid "paper size|pa-kai"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3841 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3846 msgid "paper size|Small Photo"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3851 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3856 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3861 msgid "paper size|prc 16k"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3866 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3871 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3876 msgid "paper size|prc 32k"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3881 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3886 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3891 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3896 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3901 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3906 msgid "paper size|ROC 16k"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3911 msgid "paper size|ROC 8k"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. ID
3915 #: modules/input/imam-et.c:454
3916 msgid "Amharic (EZ+)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. ID
3920 #: modules/input/imcedilla.c:91
3921 msgid "Cedilla"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. ID
3925 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3926 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. ID
3930 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3931 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. ID
3935 #: modules/input/imipa.c:145
3936 msgid "IPA"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. ID
3940 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3941 msgid "Thai (Broken)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. ID
3945 #: modules/input/imti-er.c:453
3946 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. ID
3950 #: modules/input/imti-et.c:453
3951 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. ID
3955 #: modules/input/imviqr.c:244
3956 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. ID
3960 #: modules/input/imxim.c:28
3961 msgid "X Input Method"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
3965 msgid "Two Sided"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
3969 msgid "Paper Type"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
3973 msgid "Paper Source"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
3977 msgid "Output Tray"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
3981 msgid "One Sided"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
3985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
3986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Auto Select"
3989 msgstr "Kalam Saýlawy"
3990
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
3992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
3994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Printer Default"
3997 msgstr "Öň bellenen"
3998
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4000 msgid "Urgent"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4004 msgid "High"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4008 msgid "Medium"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4012 msgid "Low"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4016 #, fuzzy
4017 msgid "None"
4018 msgstr "hiç"
4019
4020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4021 msgid "Classified"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4025 msgid "Confidential"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4029 msgid "Secret"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4033 msgid "Standard"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4037 msgid "Top Secret"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4041 msgid "Unclassified"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
4045 msgid "Print to LPR"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
4049 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
4050 msgid "Pages Per Sheet"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4054 msgid "Command Line"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
4058 #, fuzzy
4059 msgid "File"
4060 msgstr "Faýllar"
4061
4062 #: tests/testfilechooser.c:205
4063 #, c-format
4064 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4068 msgid "directfb arg"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4072 msgid "sdl|system"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4076 msgid "URI"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4080 msgid "The URI bound to this button"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Copy URL"
4086 msgstr "_Nusgala"
4087
4088 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid URI"
4091 msgstr "Maýyp UTF-8"
4092
4093 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4094 #, c-format
4095 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4099 #, c-format
4100 msgid "No deserialize function found for format %s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4104 #, c-format
4105 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801
4109 #, c-format
4110 msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4114 #, c-format
4115 msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4119 #, c-format
4120 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4124 #, c-format
4125 msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4129 #, c-format
4130 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4134 #, c-format
4135 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4139 #, c-format
4140 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4144 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4148 #, c-format
4149 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4154 #, c-format
4155 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4159 #, c-format
4160 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4164 #, c-format
4165 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4175 #, c-format
4176 msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4180 #, c-format
4181 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4185 #, c-format
4186 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4190 #, c-format
4191 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4195 msgid "A <tags> element has already been specified"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4199 msgid "A <text> element has already been specified"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4203 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4207 #, c-format
4208 msgid "Serialized data is malformed"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. sorted by name, remember to sort when changing
4218 #: gtk/paper_names.c:18
4219 #, fuzzy
4220 msgid "asme_f"
4221 msgstr "Ad"
4222
4223 #. f           5    e1
4224 #: gtk/paper_names.c:19
4225 msgid "A0x2"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/paper_names.c:20
4229 msgid "A0"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names.c:21
4233 msgid "A0x3"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names.c:22
4237 msgid "A1"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names.c:23
4241 msgid "A10"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names.c:24
4245 msgid "A1x3"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/paper_names.c:25
4249 msgid "A1x4"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names.c:26
4253 msgid "A2"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names.c:27
4257 msgid "A2x3"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names.c:28
4261 msgid "A2x4"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/paper_names.c:29
4265 msgid "A2x5"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/paper_names.c:30
4269 msgid "A3"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names.c:31
4273 msgid "A3 Extra"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names.c:32
4277 msgid "A3x3"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names.c:33
4281 msgid "A3x4"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names.c:34
4285 msgid "A3x5"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names.c:35
4289 msgid "A3x6"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names.c:36
4293 msgid "A3x7"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names.c:37
4297 msgid "A4"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names.c:38
4301 msgid "A4 Extra"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names.c:39
4305 msgid "A4 Tab"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names.c:40
4309 msgid "A4x3"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names.c:41
4313 msgid "A4x4"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names.c:42
4317 msgid "A4x5"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names.c:43
4321 msgid "A4x6"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names.c:44
4325 msgid "A4x7"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names.c:45
4329 msgid "A4x8"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names.c:46
4333 msgid "A4x9"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names.c:47
4337 msgid "A5"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names.c:48
4341 msgid "A5 Extra"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names.c:49
4345 msgid "A6"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names.c:50
4349 msgid "A7"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names.c:51
4353 msgid "A8"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names.c:52
4357 msgid "A9"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names.c:53
4361 msgid "B0"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names.c:54
4365 msgid "B1"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names.c:55
4369 msgid "B10"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names.c:56
4373 msgid "B2"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names.c:57
4377 msgid "B3"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names.c:58
4381 msgid "B4"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:59
4385 msgid "B5"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:60
4389 msgid "B5 Extra"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:61
4393 msgid "B6"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:62
4397 msgid "B6/C4"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. b6/c4 Envelope
4401 #: gtk/paper_names.c:63
4402 msgid "B7"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names.c:64
4406 msgid "B8"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names.c:65
4410 msgid "B9"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names.c:66
4414 msgid "C0"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/paper_names.c:67
4418 msgid "C1"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names.c:68
4422 msgid "C10"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names.c:69
4426 msgid "C2"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names.c:70
4430 msgid "C3"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names.c:71
4434 msgid "C4"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/paper_names.c:72
4438 msgid "C5"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names.c:73
4442 msgid "C6"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names.c:74
4446 msgid "C6/C5"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/paper_names.c:75
4450 msgid "C7"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names.c:76
4454 msgid "C7/C6"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. c7/c6 Envelope
4458 #: gtk/paper_names.c:77
4459 msgid "C8"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names.c:78
4463 msgid "C9"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names.c:79
4467 msgid "DL Envelope"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4471 #: gtk/paper_names.c:80
4472 msgid "RA0"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names.c:81
4476 msgid "RA1"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/paper_names.c:82
4480 msgid "RA2"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/paper_names.c:83
4484 msgid "SRA0"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/paper_names.c:84
4488 msgid "SRA1"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/paper_names.c:85
4492 msgid "SRA2"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names.c:86
4496 msgid "JB0"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/paper_names.c:87
4500 msgid "JB1"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/paper_names.c:88
4504 msgid "JB10"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/paper_names.c:89
4508 msgid "JB2"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/paper_names.c:90
4512 msgid "JB3"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names.c:91
4516 msgid "JB4"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/paper_names.c:92
4520 msgid "JB5"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/paper_names.c:93
4524 msgid "JB6"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names.c:94
4528 msgid "JB7"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names.c:95
4532 msgid "JB8"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names.c:96
4536 msgid "JB9"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/paper_names.c:97
4540 msgid "jis exec"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names.c:98
4544 msgid "Choukei 2 Envelope"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names.c:99
4548 msgid "Choukei 3 Envelope"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names.c:100
4552 msgid "Choukei 4 Envelope"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names.c:101
4556 msgid "hagaki (postcard)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names.c:102
4560 msgid "kahu Envelope"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names.c:103
4564 msgid "kaku2 Envelope"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names.c:104
4568 msgid "oufuku (reply postcard)"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names.c:105
4572 msgid "you4 Envelope"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names.c:106
4576 msgid "10x11"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names.c:107
4580 msgid "10x13"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names.c:108
4584 msgid "10x14"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4588 msgid "10x15"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names.c:111
4592 msgid "11x12"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names.c:112
4596 msgid "11x15"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names.c:113
4600 msgid "12x19"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names.c:114
4604 msgid "5x7"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names.c:115
4608 msgid "6x9 Envelope"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names.c:116
4612 msgid "7x9 Envelope"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names.c:117
4616 msgid "9x11 Envelope"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names.c:118
4620 msgid "a2 Envelope"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names.c:119
4624 msgid "Arch A"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names.c:120
4628 msgid "Arch B"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names.c:121
4632 msgid "Arch C"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names.c:122
4636 msgid "Arch D"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names.c:123
4640 msgid "Arch E"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names.c:124
4644 msgid "b-plus"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names.c:125
4648 msgid "c"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names.c:126
4652 msgid "c5 Envelope"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names.c:127
4656 msgid "d"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names.c:128
4660 msgid "e"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names.c:129
4664 msgid "edp"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names.c:130
4668 msgid "European edp"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names.c:131
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Executive"
4674 msgstr "_Işe Sal"
4675
4676 #: gtk/paper_names.c:132
4677 msgid "f"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/paper_names.c:133
4681 msgid "FanFold European"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/paper_names.c:134
4685 msgid "FanFold US"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/paper_names.c:135
4689 msgid "FanFold German Legal"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. foolscap, german-legal-fanfold
4693 #: gtk/paper_names.c:136
4694 msgid "Government Legal"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/paper_names.c:137
4698 msgid "Government Letter"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/paper_names.c:138
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Index 3x5"
4704 msgstr "_Indeks"
4705
4706 #: gtk/paper_names.c:139
4707 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/paper_names.c:140
4711 msgid "Index 4x6 ext"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/paper_names.c:141
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Index 5x8"
4717 msgstr "_Indeks"
4718
4719 #: gtk/paper_names.c:142
4720 msgid "Invoice"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4724 #: gtk/paper_names.c:143
4725 msgid "Tabloid"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. tabloid, engineering-b
4729 #: gtk/paper_names.c:144
4730 msgid "US Legal"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/paper_names.c:145
4734 msgid "US Legal Extra"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/paper_names.c:146
4738 msgid "US Letter"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/paper_names.c:147
4742 msgid "US Letter Extra"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/paper_names.c:148
4746 msgid "US Letter Plus"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/paper_names.c:149
4750 msgid "Monarch Envelope"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names.c:150
4754 msgid "#10 Envelope"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4758 #: gtk/paper_names.c:151
4759 msgid "#11 Eenvelope"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. number-11 Envelope
4763 #: gtk/paper_names.c:152
4764 msgid "#12 Envelope"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. number-12 Envelope
4768 #: gtk/paper_names.c:153
4769 msgid "#14 Envelope"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. number-14 Envelope
4773 #: gtk/paper_names.c:154
4774 msgid "#9 Envelope"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/paper_names.c:155
4778 msgid "Personal Envelope"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/paper_names.c:156
4782 msgid "Quarto"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names.c:157
4786 msgid "Super A"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:158
4790 msgid "Super B"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:159
4794 msgid "Wide Format"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/paper_names.c:160
4798 msgid "Dai-pa-kai"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:161
4802 msgid "Folio"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:162
4806 msgid "Folio sp"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/paper_names.c:163
4810 msgid "Invite Envelope"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/paper_names.c:164
4814 msgid "Italian Envelope"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/paper_names.c:165
4818 msgid "juuro-ku-kai"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/paper_names.c:166
4822 msgid "pa-kai"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/paper_names.c:167
4826 msgid "Postfix Envelope"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/paper_names.c:168
4830 msgid "Small Photo"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names.c:169
4834 msgid "prc1 Envelope"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:170
4838 msgid "prc10 Envelope"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:171
4842 msgid "prc 16k"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:172
4846 msgid "prc2 Envelope"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:173
4850 msgid "prc3 Envelope"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:174
4854 msgid "prc 32k"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:175
4858 msgid "prc4 Envelope"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/paper_names.c:176
4862 msgid "prc5 Envelope"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/paper_names.c:177
4866 msgid "prc6 Envelope"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/paper_names.c:178
4870 msgid "prc7 Envelope"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names.c:179
4874 msgid "prc8 Envelope"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/paper_names.c:180
4878 msgid "ROC 16k"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names.c:181
4882 msgid "ROC 8k"
4883 msgstr ""
4884
4885 #~ msgid "Home"
4886 #~ msgstr "Öý"
4887
4888 #~ msgid "Folder"
4889 #~ msgstr "Halta"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "Cannot change folder"
4893 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "Save in Location"
4897 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4898
4899 #~ msgid "X"
4900 #~ msgstr "X"
4901
4902 #~ msgid "Y"
4903 #~ msgstr "Y"
4904
4905 #~ msgid "clear"
4906 #~ msgstr "durla"
4907
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4910 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4911
4912 #~ msgid "_First"
4913 #~ msgstr "_Ilkinji"
4914
4915 #~ msgid "_Last"
4916 #~ msgstr "_Soňki"
4917
4918 #~ msgid "_Back"
4919 #~ msgstr "_Iz"
4920
4921 #~ msgid "_Down"
4922 #~ msgstr "_Aşak"
4923
4924 #~ msgid "_Up"
4925 #~ msgstr "_Ýokary"