1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1290 msgctxt "keyboard label"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1324 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1325 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1326 #. * the year will appear on the right.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1332 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1333 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1334 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1337 msgid "calendar:week_start:0"
1340 #. Translators: This is a text measurement template.
1341 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1346 msgctxt "year measurement template"
1350 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1357 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1362 msgctxt "calendar:day:digits"
1366 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1378 msgctxt "calendar:week:digits"
1382 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1383 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1384 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. * Also look for the msgid "2000".
1387 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1390 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1394 msgctxt "calendar year format"
1398 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1399 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1403 msgctxt "Accelerator"
1407 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1408 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1409 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1413 msgctxt "Accelerator"
1415 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1418 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1421 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1422 msgid "New accelerator..."
1425 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 msgctxt "progress bar label"
1431 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1432 msgid "Pick a Color"
1435 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1436 msgid "Received invalid color data\n"
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1442 "lightness of that color using the inner triangle."
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1456 msgid "Position on the color wheel."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1460 msgid "_Saturation:"
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1464 msgid "\"Deepness\" of the color."
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1472 msgid "Brightness of the color."
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1480 msgid "Amount of red light in the color."
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1488 msgid "Amount of green light in the color."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1496 msgid "Amount of blue light in the color."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1505 msgid "Transparency of the color."
1506 msgstr "Renkiň durlyky."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 msgid "Color _name:"
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1516 "such as 'orange' in this entry."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1527 msgstr "Renk Saýlawy"
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1532 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1533 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1539 "it for use in the future."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1543 msgid "_Save color here"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1549 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1552 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1554 msgstr "Renk Saýlawy"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1562 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9825
1566 msgid "Caps Lock is on"
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 msgid "Select A File"
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1588 msgid "Could not retrieve information about the file"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1592 msgid "Could not add a bookmark"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1596 msgid "Could not remove bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1600 msgid "The folder could not be created"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1605 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1606 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1611 msgid "Invalid file name"
1612 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1615 msgid "The folder contents could not be displayed"
1618 #. Translators: the first string is a path and the second string
1619 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1624 msgid "%1$s on %2$s"
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1632 msgid "Recently Used"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1636 msgid "Select which types of files are shown"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1641 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1646 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1651 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1656 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1667 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1669 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1674 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1678 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1685 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1693 msgid "Remove the selected bookmark"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1698 msgid "Could not select file"
1699 msgstr "Renk Saýlawy"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1702 msgid "_Add to Bookmarks"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1706 msgid "Show _Hidden Files"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1710 msgid "Show _Size Column"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1735 msgid "_Browse for other folders"
1736 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1740 msgid "Type a file name"
1741 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1746 msgid "Create Fo_lder"
1747 msgstr "_Halta Bejer"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1755 msgid "Save in _folder:"
1756 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1759 msgid "Create in _folder:"
1760 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1764 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1765 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1769 msgid "Shortcut %s already exists"
1770 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1774 msgid "Shortcut %s does not exist"
1775 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1779 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1785 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1791 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1794 msgid "Could not start the search process"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1799 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1800 "Please make sure it is running."
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1805 msgid "Could not send the search request"
1806 msgstr "Renk Saýlawy"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1815 msgid "Could not mount %s"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1819 msgid "Type name of new folder"
1820 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1833 msgid "Yesterday at %H:%M"
1836 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1837 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1838 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1840 msgid "Invalid path"
1841 msgstr "Maýyp UTF-8"
1843 #. translators: this text is shown when there are no completions
1844 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1850 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1851 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1855 msgid "Sole completion"
1856 msgstr "Renk Saýlawy"
1858 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1859 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1862 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1863 msgid "Complete, but not unique"
1866 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1867 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1869 msgid "Completing..."
1872 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1873 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1874 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1875 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1877 msgid "Only local files may be selected"
1880 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1881 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1882 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1883 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1884 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1885 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1888 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1889 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1890 #. * and then hits Tab
1891 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1893 msgid "Path does not exist"
1894 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1896 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1899 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1900 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1916 msgid "Folder unreadable: %s"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1922 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1923 "available to this program.\n"
1924 "Are you sure that you want to select it?"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1932 msgid "De_lete File"
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1936 msgid "_Rename File"
1937 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1942 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1950 msgid "_Folder name:"
1951 msgstr "_Halta Ady:"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1959 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1964 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1965 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1969 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1978 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1979 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1983 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1984 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1988 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1989 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1993 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1997 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1998 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2002 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2005 msgid "_Selection: "
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2011 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2012 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2016 msgid "Invalid UTF-8"
2017 msgstr "Maýyp UTF-8"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2020 msgid "Name too long"
2021 msgstr "Ad beter uzyn"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2024 msgid "Couldn't convert filename"
2027 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2028 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2029 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2030 #. * this particular string.
2032 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2037 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2039 msgid "Could not obtain root folder"
2040 msgstr "Renk Saýlawy"
2042 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2050 #. Initialize fields
2051 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2055 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2059 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2060 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2061 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2062 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2063 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2065 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2077 #. create the text entry widget
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2080 msgstr "_Ön Namaýyş"
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2083 msgid "Font Selection"
2084 msgstr "Kalam Saýlawy"
2086 #: gtk/gtkgamma.c:408
2090 #: gtk/gtkgamma.c:418
2091 msgid "_Gamma value"
2092 msgstr "_Gamma mykdary"
2094 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2097 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2099 msgid "Error loading icon: %s"
2100 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2102 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2105 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2106 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2107 "You can get a copy from:\n"
2111 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2113 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2114 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2116 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2118 msgid "Failed to load icon"
2119 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2121 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2126 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2128 msgctxt "input method menu"
2132 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2134 msgctxt "input method menu"
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2143 msgid "No extended input devices"
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2187 msgstr "_Ön Namaýyş"
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2207 msgstr "(sündirgili)"
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2219 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2224 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2227 msgstr "Maýyp UTF-8"
2229 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2230 #: gtk/gtkmain.c:450
2231 msgid "Load additional GTK+ modules"
2234 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2235 #: gtk/gtkmain.c:451
2239 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2240 #: gtk/gtkmain.c:453
2241 msgid "Make all warnings fatal"
2244 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2245 #: gtk/gtkmain.c:456
2246 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2249 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2250 #: gtk/gtkmain.c:459
2251 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2254 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2255 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2256 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2257 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2259 #: gtk/gtkmain.c:707
2261 msgstr "default:LTR"
2263 #: gtk/gtkmain.c:773
2265 msgid "Cannot open display: %s"
2268 #: gtk/gtkmain.c:810
2269 msgid "GTK+ Options"
2272 #: gtk/gtkmain.c:810
2273 msgid "Show GTK+ Options"
2276 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2281 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2282 msgid "Connect _anonymously"
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2286 msgid "Connect as u_ser:"
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2294 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2299 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2302 msgstr "_Ön Namaýyş"
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2305 msgid "Forget password _immediately"
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2309 msgid "Remember password until you _logout"
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2313 msgid "Remember _forever"
2316 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2319 msgstr "%u sahypasy"
2321 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2322 msgid "Not a valid page setup file"
2325 #. Translate to the default units to use for presenting
2326 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2327 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2328 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2329 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2334 msgstr "oň bellenen:LTR"
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2338 "<b>Any Printer</b>\n"
2339 "For portable documents"
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2361 msgid "Manage Custom Sizes..."
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2365 msgid "_Format for:"
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2370 msgid "_Paper size:"
2371 msgstr "_Häsiýetler"
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2375 msgid "_Orientation:"
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2381 msgstr "%u sahypasy"
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2384 msgid "Margins from Printer..."
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2389 msgid "Custom Size %d"
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2393 msgid "Manage Custom Sizes"
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2428 msgid "Paper Margins"
2431 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2441 msgid "File System Root"
2444 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2446 msgid "Authentication"
2449 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2452 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2454 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2457 msgstr "_Ön Namaýyş"
2459 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2460 msgid "Not available"
2463 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2465 msgid "_Save in folder:"
2466 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2468 #. translators: this string is the default job title for print
2469 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2470 #. * by the job number.
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:176
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1540
2478 msgctxt "print operation status"
2479 msgid "Initial state"
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:1541
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Preparing to print"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1542
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Generating data"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2494 msgctxt "print operation status"
2495 msgid "Sending data"
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2500 msgctxt "print operation status"
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2505 msgctxt "print operation status"
2506 msgid "Blocking on issue"
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2511 msgctxt "print operation status"
2515 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2517 msgctxt "print operation status"
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Finished with error"
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:2071
2528 msgid "Preparing %d"
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:2076
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:2434
2543 msgid "Error creating print preview"
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:2437
2548 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2551 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2553 msgid "Error launching preview"
2556 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2558 msgid "Error printing"
2561 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2567 msgid "Printer offline"
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2571 msgid "Out of paper"
2574 #. Translators: this is a printer status.
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2582 msgid "Need user intervention"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2590 msgid "No printer found"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2595 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2596 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2599 msgid "Error from StartDoc"
2602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2604 msgid "Not enough free memory"
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2608 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2612 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2617 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2618 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2621 msgid "Unspecified error"
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2629 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2635 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2650 msgid "C_urrent Page"
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2659 "Specify one or more page ranges,\n"
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2666 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2672 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2691 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2692 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2697 msgid "Page Ordering"
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2702 msgid "Left to right"
2703 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2707 msgid "Right to left"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2720 msgid "Pages per _side:"
2721 msgstr "_Häsiýetler"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2725 msgid "Page or_dering:"
2726 msgstr "_Häsiýetler"
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2730 msgid "_Only print:"
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
2757 msgid "Paper _type:"
2758 msgstr "_Häsiýetler"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
2762 msgid "Paper _source:"
2763 msgstr "_Häsiýetler"
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
2766 msgid "Output t_ray:"
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
2778 msgid "_Billing info:"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
2782 msgid "Print Document"
2785 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2786 #. * in the print dialog
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
2797 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2798 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
2803 "Specify the time of print,\n"
2804 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
2808 msgid "Time of print"
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
2817 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2821 msgid "Add Cover Page"
2824 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2825 #. * dialog that controls the front cover page.
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2831 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2832 #. * dialog that controls the back cover page.
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
2838 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2839 #. * job-specific options in the print dialog
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
2850 msgid "Image Quality"
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
2863 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2873 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2876 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2878 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2881 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2882 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2884 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2887 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2888 msgid "Select which type of documents are shown"
2891 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2893 msgid "No item for URI '%s' found"
2896 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2897 msgid "Untitled filter"
2900 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2902 msgid "Could not remove item"
2903 msgstr "Renk Saýlawy"
2905 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2907 msgid "Could not clear list"
2908 msgstr "Renk Saýlawy"
2910 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2912 msgid "Copy _Location"
2915 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2916 msgid "_Remove From List"
2919 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2924 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2925 msgid "Show _Private Resources"
2928 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2929 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2930 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2931 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2932 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2933 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2934 #. * right place when idly populating the menu in case the
2935 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2936 #. * recent chooser menu widget.
2938 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2939 msgid "No items found"
2942 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2944 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2947 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2952 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2954 msgid "Unknown item"
2957 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2958 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2959 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2960 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2962 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2964 msgctxt "recent menu label"
2968 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2969 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2971 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2973 msgctxt "recent menu label"
2977 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2978 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2979 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2980 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2982 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2985 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2986 #: gtk/gtkstock.c:288
2988 msgctxt "Stock label"
2992 #: gtk/gtkstock.c:289
2994 msgctxt "Stock label"
2998 #: gtk/gtkstock.c:290
3000 msgctxt "Stock label"
3004 #: gtk/gtkstock.c:291
3006 msgctxt "Stock label"
3010 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3011 #. * need the mnemonics to be rationalized
3013 #: gtk/gtkstock.c:296
3014 msgctxt "Stock label"
3018 #: gtk/gtkstock.c:297
3020 msgctxt "Stock label"
3024 #: gtk/gtkstock.c:298
3026 msgctxt "Stock label"
3028 msgstr "_Tatbyk Ber"
3030 #: gtk/gtkstock.c:299
3032 msgctxt "Stock label"
3036 #: gtk/gtkstock.c:300
3038 msgctxt "Stock label"
3042 #: gtk/gtkstock.c:301
3044 msgctxt "Stock label"
3048 #: gtk/gtkstock.c:302
3050 msgctxt "Stock label"
3054 #: gtk/gtkstock.c:303
3056 msgctxt "Stock label"
3060 #: gtk/gtkstock.c:304
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:305
3068 msgctxt "Stock label"
3072 #: gtk/gtkstock.c:306
3074 msgctxt "Stock label"
3078 #: gtk/gtkstock.c:307
3080 msgctxt "Stock label"
3084 #: gtk/gtkstock.c:308
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:309
3092 msgctxt "Stock label"
3096 #: gtk/gtkstock.c:310
3098 msgctxt "Stock label"
3102 #: gtk/gtkstock.c:311
3104 msgctxt "Stock label"
3108 #: gtk/gtkstock.c:312
3110 msgctxt "Stock label"
3114 #: gtk/gtkstock.c:313
3116 msgctxt "Stock label"
3120 #: gtk/gtkstock.c:314
3122 msgctxt "Stock label"
3123 msgid "Find and _Replace"
3124 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3126 #: gtk/gtkstock.c:315
3128 msgctxt "Stock label"
3132 #: gtk/gtkstock.c:316
3133 msgctxt "Stock label"
3137 #: gtk/gtkstock.c:317
3138 msgctxt "Stock label"
3139 msgid "_Leave Fullscreen"
3142 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3143 #: gtk/gtkstock.c:319
3145 msgctxt "Stock label, navigation"
3149 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3150 #: gtk/gtkstock.c:321
3152 msgctxt "Stock label, navigation"
3156 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3157 #: gtk/gtkstock.c:323
3159 msgctxt "Stock label, navigation"
3163 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3164 #: gtk/gtkstock.c:325
3166 msgctxt "Stock label, navigation"
3170 #. This is a navigation label as in "go back"
3171 #: gtk/gtkstock.c:327
3173 msgctxt "Stock label, navigation"
3177 #. This is a navigation label as in "go down"
3178 #: gtk/gtkstock.c:329
3180 msgctxt "Stock label, navigation"
3184 #. This is a navigation label as in "go forward"
3185 #: gtk/gtkstock.c:331
3187 msgctxt "Stock label, navigation"
3191 #. This is a navigation label as in "go up"
3192 #: gtk/gtkstock.c:333
3194 msgctxt "Stock label, navigation"
3198 #: gtk/gtkstock.c:334
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:335
3205 msgctxt "Stock label"
3209 #: gtk/gtkstock.c:336
3211 msgctxt "Stock label"
3215 #: gtk/gtkstock.c:337
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "Increase Indent"
3219 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3221 #: gtk/gtkstock.c:338
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "Decrease Indent"
3225 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3227 #: gtk/gtkstock.c:339
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:340
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "_Information"
3239 #: gtk/gtkstock.c:341
3241 msgctxt "Stock label"
3245 #: gtk/gtkstock.c:342
3247 msgctxt "Stock label"
3251 #. This is about text justification, "centered text"
3252 #: gtk/gtkstock.c:344
3254 msgctxt "Stock label"
3258 #. This is about text justification
3259 #: gtk/gtkstock.c:346
3261 msgctxt "Stock label"
3265 #. This is about text justification, "left-justified text"
3266 #: gtk/gtkstock.c:348
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #. This is about text justification, "right-justified text"
3273 #: gtk/gtkstock.c:350
3275 msgctxt "Stock label"
3279 #. Media label, as in "fast forward"
3280 #: gtk/gtkstock.c:353
3282 msgctxt "Stock label, media"
3286 #. Media label, as in "next song"
3287 #: gtk/gtkstock.c:355
3289 msgctxt "Stock label, media"
3293 #. Media label, as in "pause music"
3294 #: gtk/gtkstock.c:357
3296 msgctxt "Stock label, media"
3300 #. Media label, as in "play music"
3301 #: gtk/gtkstock.c:359
3303 msgctxt "Stock label, media"
3305 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3307 #. Media label, as in "previous song"
3308 #: gtk/gtkstock.c:361
3309 msgctxt "Stock label, media"
3314 #: gtk/gtkstock.c:363
3316 msgctxt "Stock label, media"
3321 #: gtk/gtkstock.c:365
3323 msgctxt "Stock label, media"
3328 #: gtk/gtkstock.c:367
3330 msgctxt "Stock label, media"
3334 #: gtk/gtkstock.c:368
3336 msgctxt "Stock label"
3340 #: gtk/gtkstock.c:369
3342 msgctxt "Stock label"
3346 #: gtk/gtkstock.c:370
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #: gtk/gtkstock.c:371
3354 msgctxt "Stock label"
3358 #: gtk/gtkstock.c:372
3360 msgctxt "Stock label"
3365 #: gtk/gtkstock.c:374
3366 msgctxt "Stock label"
3371 #: gtk/gtkstock.c:376
3373 msgctxt "Stock label"
3378 #: gtk/gtkstock.c:378
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "Reverse landscape"
3384 #: gtk/gtkstock.c:380
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "Reverse portrait"
3389 #: gtk/gtkstock.c:381
3391 msgctxt "Stock label"
3393 msgstr "%u sahypasy"
3395 #: gtk/gtkstock.c:382
3397 msgctxt "Stock label"
3401 #: gtk/gtkstock.c:383
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "_Preferences"
3405 msgstr "_Seçenekler"
3407 #: gtk/gtkstock.c:384
3409 msgctxt "Stock label"
3413 #: gtk/gtkstock.c:385
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "Print Pre_view"
3417 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3419 #: gtk/gtkstock.c:386
3421 msgctxt "Stock label"
3423 msgstr "_Häsiýetler"
3425 #: gtk/gtkstock.c:387
3427 msgctxt "Stock label"
3431 #: gtk/gtkstock.c:388
3433 msgctxt "Stock label"
3437 #: gtk/gtkstock.c:389
3439 msgctxt "Stock label"
3441 msgstr "_Ýene Ýükle"
3443 #: gtk/gtkstock.c:390
3445 msgctxt "Stock label"
3449 #: gtk/gtkstock.c:391
3451 msgctxt "Stock label"
3455 #: gtk/gtkstock.c:392
3457 msgctxt "Stock label"
3461 #: gtk/gtkstock.c:393
3463 msgctxt "Stock label"
3465 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3467 #: gtk/gtkstock.c:394
3469 msgctxt "Stock label"
3471 msgstr "_Ehlini Saýla"
3473 #: gtk/gtkstock.c:395
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #: gtk/gtkstock.c:396
3481 msgctxt "Stock label"
3485 #. Sorting direction
3486 #: gtk/gtkstock.c:398
3488 msgctxt "Stock label"
3492 #. Sorting direction
3493 #: gtk/gtkstock.c:400
3495 msgctxt "Stock label"
3499 #: gtk/gtkstock.c:401
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Spell Check"
3503 msgstr "_Ymlany Barla"
3505 #: gtk/gtkstock.c:402
3507 msgctxt "Stock label"
3512 #: gtk/gtkstock.c:404
3514 msgctxt "Stock label"
3515 msgid "_Strikethrough"
3516 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3518 #: gtk/gtkstock.c:405
3520 msgctxt "Stock label"
3522 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3525 #: gtk/gtkstock.c:407
3527 msgctxt "Stock label"
3529 msgstr "_Asty Çyzyk"
3531 #: gtk/gtkstock.c:408
3533 msgctxt "Stock label"
3537 #: gtk/gtkstock.c:409
3539 msgctxt "Stock label"
3544 #: gtk/gtkstock.c:411
3546 msgctxt "Stock label"
3547 msgid "_Normal Size"
3548 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3551 #: gtk/gtkstock.c:413
3553 msgctxt "Stock label"
3555 msgstr "Iň gowy sigiş"
3557 #: gtk/gtkstock.c:414
3559 msgctxt "Stock label"
3563 #: gtk/gtkstock.c:415
3565 msgctxt "Stock label"
3569 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3571 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3574 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3576 msgid "No deserialize function found for format %s"
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3581 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3586 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3591 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3596 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3601 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3604 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3606 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3609 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3611 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3615 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3620 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3624 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3626 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3629 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3631 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3634 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3636 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3639 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3642 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3645 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3647 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3650 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3652 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3655 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3657 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3660 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3662 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3665 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3667 msgid "A <%s> element has already been specified"
3670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3671 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3674 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3675 msgid "Serialized data is malformed"
3678 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3680 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3683 #: gtk/gtktextutil.c:61
3684 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3685 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3687 #: gtk/gtktextutil.c:62
3688 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3689 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3691 #: gtk/gtktextutil.c:63
3692 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3693 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3695 #: gtk/gtktextutil.c:64
3696 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3697 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3699 #: gtk/gtktextutil.c:65
3700 msgid "LRO Left-to-right _override"
3703 #: gtk/gtktextutil.c:66
3704 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3707 #: gtk/gtktextutil.c:67
3708 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3711 #: gtk/gtktextutil.c:68
3712 msgid "ZWS _Zero width space"
3715 #: gtk/gtktextutil.c:69
3716 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3719 #: gtk/gtktextutil.c:70
3720 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3723 #: gtk/gtkthemes.c:71
3725 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3728 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3729 msgid "--- No Tip ---"
3732 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3734 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3737 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3739 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3742 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3746 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3751 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3752 msgid "Turns volume down or up"
3755 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3756 msgid "Adjusts the volume"
3759 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3763 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3764 msgid "Decreases the volume"
3767 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3771 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3772 msgid "Increases the volume"
3775 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3779 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3783 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3784 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3785 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3786 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3788 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3790 msgctxt "volume percentage"
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "Choukei 2 Envelope"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "Choukei 3 Envelope"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "Choukei 4 Envelope"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "hagaki (postcard)"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "kahu Envelope"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "kaku2 Envelope"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "oufuku (reply postcard)"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "you4 Envelope"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "6x9 Envelope"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "7x9 Envelope"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "9x11 Envelope"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4336 msgctxt "paper size"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4341 msgctxt "paper size"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4346 msgctxt "paper size"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "European edp"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "FanFold European"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4372 msgctxt "paper size"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "FanFold German Legal"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Government Legal"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "Government Letter"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4393 msgctxt "paper size"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "Index 4x6 ext"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4410 msgctxt "paper size"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4415 msgctxt "paper size"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4420 msgctxt "paper size"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4425 msgctxt "paper size"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "US Legal Extra"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4435 msgctxt "paper size"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "US Letter Extra"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "US Letter Plus"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Monarch Envelope"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "#10 Envelope"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "#11 Envelope"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "#12 Envelope"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "#14 Envelope"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4475 msgctxt "paper size"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "Personal Envelope"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4485 msgctxt "paper size"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4490 msgctxt "paper size"
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4495 msgctxt "paper size"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4500 msgctxt "paper size"
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4505 msgctxt "paper size"
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4511 msgctxt "paper size"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4516 msgctxt "paper size"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "Invite Envelope"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "Italian Envelope"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "juuro-ku-kai"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4536 msgctxt "paper size"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "Postfix Envelope"
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4546 msgctxt "paper size"
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "prc1 Envelope"
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "prc10 Envelope"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4561 msgctxt "paper size"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "prc2 Envelope"
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "prc3 Envelope"
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4576 msgctxt "paper size"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "prc4 Envelope"
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "prc5 Envelope"
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "prc6 Envelope"
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "prc7 Envelope"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "prc8 Envelope"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4606 msgctxt "paper size"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4611 msgctxt "paper size"
4615 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4617 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4622 msgid "Failed to write header\n"
4625 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4627 msgid "Failed to write hash table\n"
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4632 msgid "Failed to write folder index\n"
4633 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4637 msgid "Failed to rewrite header\n"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4642 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4643 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4647 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4648 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4652 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4657 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4662 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4663 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4665 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4667 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4668 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4672 msgid "Cache file created successfully.\n"
4675 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4676 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4679 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4680 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4683 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4684 msgid "Don't include image data in the cache"
4687 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4688 msgid "Output a C header file"
4691 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4692 msgid "Turn off verbose output"
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4696 msgid "Validate existing icon cache"
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4701 msgid "File not found: %s\n"
4704 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4706 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4709 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4711 msgid "No theme index file."
4714 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4717 "No theme index file in '%s'.\n"
4718 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4722 #: modules/input/imam-et.c:454
4723 msgid "Amharic (EZ+)"
4727 #: modules/input/imcedilla.c:92
4732 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4733 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4737 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4738 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4742 #: modules/input/imipa.c:145
4747 #: modules/input/immultipress.c:31
4752 #: modules/input/imthai.c:35
4757 #: modules/input/imti-er.c:453
4758 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4762 #: modules/input/imti-et.c:453
4763 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4767 #: modules/input/imviqr.c:244
4768 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4772 #: modules/input/imxim.c:28
4773 msgid "X Input Method"
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4778 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4783 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4788 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4793 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4797 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4802 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4806 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4811 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4816 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4821 msgid "Authentication is required on %s"
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4826 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4831 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4834 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4837 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4840 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4843 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4846 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4849 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4852 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4855 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4860 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4865 msgid "The door is open on printer '%s'."
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4870 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4875 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4880 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4885 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4890 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4893 #. Translators: this is a printer status.
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4895 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4898 #. Translators: this is a printer status.
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4900 msgid "Rejecting Jobs"
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4912 msgid "Paper Source"
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4925 msgid "GhostScript pre-filtering"
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4932 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4934 msgid "Long Edge (Standard)"
4937 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4939 msgid "Short Edge (Flip)"
4942 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4948 msgstr "Kalam Saýlawy"
4950 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4951 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4958 msgid "Printer Default"
4959 msgstr "Öň bellenen"
4961 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4963 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4966 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4968 msgid "Convert to PS level 1"
4971 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4973 msgid "Convert to PS level 2"
4976 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4978 msgid "No pre-filtering"
4981 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4982 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4984 msgid "Miscellaneous"
4987 #. Translators: These strings name the possible values of the
4988 #. * job priority option in the print dialog
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5006 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
5007 #. * multiple pages on a sheet when printing
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
5010 msgid "Left to right, top to bottom"
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
5014 msgid "Left to right, bottom to top"
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5018 msgid "Right to left, top to bottom"
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5022 msgid "Right to left, bottom to top"
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5026 msgid "Top to bottom, left to right"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5030 msgid "Top to bottom, right to left"
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5034 msgid "Bottom to top, left to right"
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5038 msgid "Bottom to top, right to left"
5041 #. Cups specific, non-ppd related settings
5042 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5043 #. * in the print dialog
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5047 msgid "Pages per Sheet"
5048 msgstr "_Häsiýetler"
5050 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5051 #. * in the print dialog
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5054 msgid "Job Priority"
5057 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5058 #. * in the print dialog
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5061 msgid "Billing Info"
5064 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5065 #. * pages that the printing system may support.
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5077 msgid "Confidential"
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5093 msgid "Unclassified"
5096 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5097 #. * dialog that controls the front cover page.
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5103 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5104 #. * dialog that controls the back cover page.
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5110 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5111 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5119 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5120 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5124 msgid "Print at time"
5127 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5128 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5129 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5133 msgid "Custom %sx%s"
5136 #. default filename used for print-to-file
5137 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5142 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5144 msgid "Print to File"
5147 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5151 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5156 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5157 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5158 msgid "Pages per _sheet:"
5161 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5166 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5167 msgid "_Output format"
5170 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5171 msgid "Print to LPR"
5174 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5175 msgid "Pages Per Sheet"
5178 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5179 msgid "Command Line"
5182 #. default filename used for print-to-test
5183 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5185 msgid "test-output.%s"
5188 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5190 msgid "Print to Test Printer"
5193 #: tests/testfilechooser.c:207
5195 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5199 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5200 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5215 #~ msgid "Media|_Next"
5219 #~ msgid "Media|P_ause"
5223 #~ msgid "Media|_Stop"
5229 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5230 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5233 #~ msgid_plural "%d bytes"
5234 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5235 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5238 #~ msgstr "Öň bellenen"
5241 #~ msgid "Print Pages"
5242 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5252 #~ msgid "Location:"
5256 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5257 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5259 #~ msgid "Select All"
5260 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5263 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5264 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5270 #~ msgid "Cannot change folder"
5271 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5274 #~ msgid "Save in Location"
5284 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5285 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"