1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
788 msgid "Color profile has invalid length %d."
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
811 msgid "The PNG image format"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
831 msgid "PNM file has an image height of 0"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
835 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
847 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
851 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
855 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
859 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
863 msgid "Unexpected end of PNM image data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
867 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
871 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
875 msgid "Input file descriptor is NULL."
878 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
880 msgid "Failed to read QTIF header"
881 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
885 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
888 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
890 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
893 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
895 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
896 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
898 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
900 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
903 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
904 msgid "Failed to QTIF context structure."
907 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
909 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
910 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
912 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
914 msgid "Failed to find an image data atom."
915 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
917 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
919 msgid "The QTIF image format"
920 msgstr "GIF resim hili"
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
923 msgid "RAS image has bogus header data"
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
927 msgid "RAS image has unknown type"
930 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
931 msgid "unsupported RAS image variation"
934 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
935 msgid "Not enough memory to load RAS image"
938 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
939 msgid "The Sun raster image format"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
943 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
947 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
951 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
955 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
963 msgid "Cannot allocate colormap structure"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
967 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
975 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
978 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
979 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
984 msgid "TGA image type not supported"
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
988 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
991 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
992 msgid "Excess data in file"
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
996 msgid "The Targa image format"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1000 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1004 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1008 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1012 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1016 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1020 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1024 msgid "Failed to open TIFF image"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1028 msgid "TIFFClose operation failed"
1031 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1032 msgid "Failed to load TIFF image"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1037 msgid "Failed to save TIFF image"
1038 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1041 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1045 msgid "Failed to write TIFF data"
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1050 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1051 msgstr "Renk Saýlawy"
1053 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1054 msgid "The TIFF image format"
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1058 msgid "Image has zero width"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1062 msgid "Image has zero height"
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1066 msgid "Not enough memory to load image"
1069 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1070 msgid "Couldn't save the rest"
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1074 msgid "The WBMP image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1078 msgid "Invalid XBM file"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1082 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1086 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1090 msgid "The XBM image format"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1094 msgid "No XPM header found"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1099 msgid "Invalid XPM header"
1100 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1103 msgid "XPM file has image width <= 0"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1107 msgid "XPM file has image height <= 0"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1111 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1115 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1119 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1123 msgid "Cannot read XPM colormap"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1127 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1131 msgid "The XPM image format"
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1136 msgid "The EMF image format"
1137 msgstr "BMP resim hili"
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1141 msgid "Could not allocate memory: %s"
1142 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1144 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1147 msgid "Could not create stream: %s"
1148 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1150 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1152 msgid "Could not seek stream: %s"
1153 msgstr "Renk Saýlawy"
1155 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1157 msgid "Could not read from stream: %s"
1158 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1160 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1162 msgid "Couldn't load bitmap"
1163 msgstr "Renk Saýlawy"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1167 msgid "Couldn't load metafile"
1168 msgstr "Renk Saýlawy"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1171 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1176 msgid "Couldn't save"
1177 msgstr "Renk Saýlawy"
1179 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1181 msgid "The WMF image format"
1182 msgstr "BMP resim hili"
1184 #. Description of --sync in --help output
1185 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1186 msgid "Don't batch GDI requests"
1189 #. Description of --no-wintab in --help output
1190 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1191 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1194 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1195 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1196 msgid "Same as --no-wintab"
1199 #. Description of --use-wintab in --help output
1200 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1201 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1204 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1205 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1206 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1209 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1210 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1214 #. Description of --sync in --help output
1215 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1216 msgid "Make X calls synchronous"
1219 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1224 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1229 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1231 msgid "Opening %d Item"
1232 msgid_plural "Opening %d Items"
1236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1238 msgid "Could not show link"
1239 msgstr "Renk Saýlawy"
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1246 msgid "The license of the program"
1249 #. Add the credits button
1250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1255 #. Add the license button
1256 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1274 msgid "Documented by"
1277 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1278 msgid "Translated by"
1281 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1285 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1286 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1287 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1291 msgctxt "keyboard label"
1295 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1296 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1297 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1301 msgctxt "keyboard label"
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1321 msgctxt "keyboard label"
1325 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1326 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1327 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1331 msgctxt "keyboard label"
1335 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1336 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1337 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1340 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1341 msgctxt "keyboard label"
1345 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1347 msgctxt "keyboard label"
1349 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1351 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1352 msgctxt "keyboard label"
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1358 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1359 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1363 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1366 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1368 msgid "Invalid root element: '%s'"
1369 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1371 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1373 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1376 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1377 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1378 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1379 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1381 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1382 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1383 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1384 #. * will appear to the right of the month.
1386 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1390 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1391 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1392 #. * to be the first day of the week, and so on.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1395 msgid "calendar:week_start:0"
1398 #. Translators: This is a text measurement template.
1399 #. * Translate it to the widest year text
1401 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1403 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1404 msgctxt "year measurement template"
1408 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1409 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1411 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1412 #. * translate to "%d" otherwise.
1414 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1415 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1418 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1420 msgctxt "calendar:day:digits"
1424 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1425 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1427 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1428 #. * translate to "%d" otherwise.
1430 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1431 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1434 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1436 msgctxt "calendar:week:digits"
1440 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1441 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1442 #. * Use only ASCII in the translation.
1444 #. * Also look for the msgid "2000".
1445 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1448 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1450 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1452 msgctxt "calendar year format"
1456 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1457 #. * a disabled accelerator key combination.
1459 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1461 msgctxt "Accelerator"
1465 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1466 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1467 #. * to gtk_accelerator_valid().
1469 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1471 msgctxt "Accelerator"
1473 msgstr "Maýyp UTF-8"
1475 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1476 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1479 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1480 msgid "New accelerator..."
1483 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1485 msgctxt "progress bar label"
1489 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1490 msgid "Pick a Color"
1493 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1494 msgid "Received invalid color data\n"
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1499 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1500 "lightness of that color using the inner triangle."
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1505 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1514 msgid "Position on the color wheel."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1518 msgid "_Saturation:"
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1522 msgid "\"Deepness\" of the color."
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1530 msgid "Brightness of the color."
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1538 msgid "Amount of red light in the color."
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1546 msgid "Amount of green light in the color."
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1554 msgid "Amount of blue light in the color."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1563 msgid "Transparency of the color."
1564 msgstr "Renkiň durlyky."
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1568 msgid "Color _name:"
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1573 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1574 "such as 'orange' in this entry."
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1585 msgstr "Renk Saýlawy"
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1589 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1590 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1591 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1596 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1597 "it for use in the future."
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1602 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1607 msgid "The color you've chosen."
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1611 msgid "_Save color here"
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1616 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1617 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1620 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1621 msgid "Color Selection"
1622 msgstr "Renk Saýlawy"
1624 #. Translate to the default units to use for presenting
1625 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1626 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1627 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1628 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1633 msgstr "oň bellenen:LTR"
1635 #. And show the custom paper dialog
1636 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1637 msgid "Manage Custom Sizes"
1640 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1644 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1648 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1649 msgid "Margins from Printer..."
1652 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1654 msgid "Custom Size %d"
1657 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1666 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1669 msgstr "_Häsiýetler"
1671 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1676 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1681 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1686 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1691 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1692 msgid "Paper Margins"
1695 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1696 msgid "Input _Methods"
1699 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1700 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1701 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1703 #: gtk/gtkentry.c:10070
1705 msgid "Caps Lock is on"
1708 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1710 msgid "Select A File"
1713 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1717 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1727 msgid "Type name of new folder"
1728 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1731 msgid "Could not retrieve information about the file"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1735 msgid "Could not add a bookmark"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1739 msgid "Could not remove bookmark"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1743 msgid "The folder could not be created"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1748 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1749 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1754 msgid "Invalid file name"
1755 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1758 msgid "The folder contents could not be displayed"
1761 #. Translators: the first string is a path and the second string
1762 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1767 msgid "%1$s on %2$s"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1775 msgid "Recently Used"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1779 msgid "Select which types of files are shown"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1784 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1789 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1794 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1799 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1804 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1808 msgid "Remove the selected bookmark"
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1819 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1821 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1826 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1830 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1837 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1846 msgid "Could not select file"
1847 msgstr "Renk Saýlawy"
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1850 msgid "_Add to Bookmarks"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1854 msgid "Show _Hidden Files"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1858 msgid "Show _Size Column"
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1883 msgid "_Browse for other folders"
1884 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1888 msgid "Type a file name"
1889 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1894 msgid "Create Fo_lder"
1895 msgstr "_Halta Bejer"
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1903 msgid "Save in _folder:"
1904 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1907 msgid "Create in _folder:"
1908 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1912 msgid "Could not read the contents of %s"
1913 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1917 msgid "Could not read the contents of the folder"
1918 msgstr "Renk Saýlawy"
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1931 msgid "Yesterday at %H:%M"
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1936 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1937 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1941 msgid "Shortcut %s already exists"
1942 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1944 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1946 msgid "Shortcut %s does not exist"
1947 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1951 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1957 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1963 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1966 msgid "Could not start the search process"
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1971 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1972 "Please make sure it is running."
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1977 msgid "Could not send the search request"
1978 msgstr "Renk Saýlawy"
1980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1986 msgid "Could not mount %s"
1989 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1990 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1991 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1993 msgid "Invalid path"
1994 msgstr "Maýyp UTF-8"
1996 #. translators: this text is shown when there are no completions
1997 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1999 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2003 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2004 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2006 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2008 msgid "Sole completion"
2009 msgstr "Renk Saýlawy"
2011 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2012 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2015 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2016 msgid "Complete, but not unique"
2019 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2020 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2022 msgid "Completing..."
2025 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2026 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2027 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2028 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2030 msgid "Only local files may be selected"
2033 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2034 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2035 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2036 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2037 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2038 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2041 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2042 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2043 #. * and then hits Tab
2044 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2046 msgid "Path does not exist"
2047 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
2049 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2052 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2053 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2069 msgid "Folder unreadable: %s"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2075 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2076 "available to this program.\n"
2077 "Are you sure that you want to select it?"
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2085 msgid "De_lete File"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2089 msgid "_Rename File"
2090 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2095 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2103 msgid "_Folder name:"
2104 msgstr "_Halta Ady:"
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2110 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2112 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2115 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2117 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2118 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2122 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2131 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2132 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2136 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2137 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2141 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2142 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2144 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2146 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2148 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2150 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2151 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2153 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2155 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2157 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2158 msgid "_Selection: "
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2164 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2165 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2168 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2169 msgid "Invalid UTF-8"
2170 msgstr "Maýyp UTF-8"
2172 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2173 msgid "Name too long"
2174 msgstr "Ad beter uzyn"
2176 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2177 msgid "Couldn't convert filename"
2180 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2181 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2182 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2183 #. * this particular string.
2185 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2190 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2194 #. Initialize fields
2195 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2199 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2203 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2204 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2205 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2206 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2207 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2209 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2213 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2217 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2221 #. create the text entry widget
2222 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2224 msgstr "_Ön Namaýyş"
2226 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2227 msgid "Font Selection"
2228 msgstr "Kalam Saýlawy"
2230 #: gtk/gtkgamma.c:410
2234 #: gtk/gtkgamma.c:420
2235 msgid "_Gamma value"
2236 msgstr "_Gamma mykdary"
2238 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2241 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2243 msgid "Error loading icon: %s"
2244 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2246 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2249 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2250 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2251 "You can get a copy from:\n"
2255 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2257 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2258 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2260 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2262 msgid "Failed to load icon"
2263 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2265 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2270 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2272 msgctxt "input method menu"
2276 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2278 msgctxt "input method menu"
2282 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2284 msgctxt "input method menu"
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2293 msgid "No extended input devices"
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2322 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2326 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2334 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2337 msgstr "_Ön Namaýyş"
2339 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2357 msgstr "(sündirgili)"
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2364 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2370 #: gtk/gtklabel.c:5680
2375 #. Copy Link Address
2376 #: gtk/gtklabel.c:5692
2377 msgid "Copy _Link Address"
2380 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2385 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2388 msgstr "Maýyp UTF-8"
2390 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2391 #: gtk/gtkmain.c:452
2392 msgid "Load additional GTK+ modules"
2395 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2396 #: gtk/gtkmain.c:453
2400 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2401 #: gtk/gtkmain.c:455
2402 msgid "Make all warnings fatal"
2405 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2406 #: gtk/gtkmain.c:458
2407 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2410 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2411 #: gtk/gtkmain.c:461
2412 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2415 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2416 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2417 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2418 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2420 #: gtk/gtkmain.c:713
2422 msgstr "default:LTR"
2424 #: gtk/gtkmain.c:778
2426 msgid "Cannot open display: %s"
2429 #: gtk/gtkmain.c:815
2430 msgid "GTK+ Options"
2433 #: gtk/gtkmain.c:815
2434 msgid "Show GTK+ Options"
2437 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2442 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2443 msgid "Connect _anonymously"
2446 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2447 msgid "Connect as u_ser:"
2450 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2453 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2455 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2460 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2463 msgstr "_Ön Namaýyş"
2465 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2466 msgid "Forget password _immediately"
2469 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2470 msgid "Remember password until you _logout"
2473 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2474 msgid "Remember _forever"
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2479 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2482 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2484 msgid "Unable to end process"
2487 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2488 msgid "_End Process"
2491 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2493 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2496 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2497 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2499 msgid "Terminal Pager"
2500 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2502 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2506 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2507 msgid "Bourne Again Shell"
2510 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2511 msgid "Bourne Shell"
2514 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2518 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2520 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2523 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2526 msgstr "%u sahypasy"
2528 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2529 msgid "Not a valid page setup file"
2532 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2537 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2538 msgid "For portable documents"
2541 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2551 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2552 msgid "Manage Custom Sizes..."
2555 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2556 msgid "_Format for:"
2559 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2561 msgid "_Paper size:"
2562 msgstr "_Häsiýetler"
2564 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2566 msgid "_Orientation:"
2569 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2572 msgstr "%u sahypasy"
2574 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2578 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2582 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2584 msgid "File System Root"
2587 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2589 msgid "Authentication"
2592 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2593 msgid "Not available"
2596 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2598 msgid "_Save in folder:"
2599 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2601 #. translators: this string is the default job title for print
2602 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2603 #. * by the job number.
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2611 msgctxt "print operation status"
2612 msgid "Initial state"
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2617 msgctxt "print operation status"
2618 msgid "Preparing to print"
2621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2622 msgctxt "print operation status"
2623 msgid "Generating data"
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2627 msgctxt "print operation status"
2628 msgid "Sending data"
2631 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2633 msgctxt "print operation status"
2637 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2638 msgctxt "print operation status"
2639 msgid "Blocking on issue"
2642 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2644 msgctxt "print operation status"
2648 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2650 msgctxt "print operation status"
2654 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2655 msgctxt "print operation status"
2656 msgid "Finished with error"
2659 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2661 msgid "Preparing %d"
2664 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2669 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2674 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2676 msgid "Error creating print preview"
2679 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2681 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2684 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2686 msgid "Error launching preview"
2689 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2691 msgid "Error printing"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2700 msgid "Printer offline"
2703 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2704 msgid "Out of paper"
2707 #. Translators: this is a printer status.
2708 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2714 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2715 msgid "Need user intervention"
2718 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2722 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2723 msgid "No printer found"
2726 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2728 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2729 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2731 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2732 msgid "Error from StartDoc"
2735 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2736 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2737 msgid "Not enough free memory"
2740 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2741 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2744 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2745 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2748 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2750 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2751 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2753 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2754 msgid "Unspecified error"
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2758 msgid "Getting printer information failed"
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2762 msgid "Getting printer information..."
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2770 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2776 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2791 msgid "C_urrent Page"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2805 "Specify one or more page ranges,\n"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2812 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2818 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2837 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2838 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2840 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2841 #. * multiple pages on a sheet when printing
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2845 msgid "Left to right, top to bottom"
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2850 msgid "Left to right, bottom to top"
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2855 msgid "Right to left, top to bottom"
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2860 msgid "Right to left, bottom to top"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2865 msgid "Top to bottom, left to right"
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2870 msgid "Top to bottom, right to left"
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2875 msgid "Bottom to top, left to right"
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2880 msgid "Bottom to top, right to left"
2883 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2884 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2889 msgid "Page Ordering"
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2894 msgid "Left to right"
2895 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2899 msgid "Right to left"
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2903 msgid "Top to bottom"
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2907 msgid "Bottom to top"
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2920 msgid "Pages per _side:"
2921 msgstr "_Häsiýetler"
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2925 msgid "Page or_dering:"
2926 msgstr "_Häsiýetler"
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2930 msgid "_Only print:"
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2957 msgid "Paper _type:"
2958 msgstr "_Häsiýetler"
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2962 msgid "Paper _source:"
2963 msgstr "_Häsiýetler"
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2966 msgid "Output t_ray:"
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2971 msgid "Or_ientation:"
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2985 msgid "Reverse portrait"
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2989 msgid "Reverse landscape"
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3001 msgid "_Billing info:"
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3005 msgid "Print Document"
3008 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3009 #. * in the print dialog
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3020 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3021 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3026 "Specify the time of print,\n"
3027 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3030 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3031 msgid "Time of print"
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3040 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3044 msgid "Add Cover Page"
3047 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3048 #. * dialog that controls the front cover page.
3050 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3054 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3055 #. * dialog that controls the back cover page.
3057 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3061 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3062 #. * job-specific options in the print dialog
3064 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3068 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3072 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3073 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3074 msgid "Image Quality"
3077 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3078 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3083 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3084 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3085 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3089 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3090 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3093 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3100 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3103 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3105 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3108 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3111 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3114 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3115 msgid "Select which type of documents are shown"
3118 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3120 msgid "No item for URI '%s' found"
3123 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3124 msgid "Untitled filter"
3127 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3129 msgid "Could not remove item"
3130 msgstr "Renk Saýlawy"
3132 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3134 msgid "Could not clear list"
3135 msgstr "Renk Saýlawy"
3137 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3139 msgid "Copy _Location"
3142 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3143 msgid "_Remove From List"
3146 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3151 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3152 msgid "Show _Private Resources"
3155 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3156 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3157 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3158 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3159 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3160 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3161 #. * right place when idly populating the menu in case the
3162 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3163 #. * recent chooser menu widget.
3165 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3166 msgid "No items found"
3169 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3171 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3174 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3179 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3181 msgid "Unknown item"
3184 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3185 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3186 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3187 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3189 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3191 msgctxt "recent menu label"
3195 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3196 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3198 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3200 msgctxt "recent menu label"
3204 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3205 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3206 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3207 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3209 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3212 #: gtk/gtkspinner.c:458
3213 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3217 #: gtk/gtkspinner.c:459
3218 msgid "Provides visual indication of progress"
3221 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3222 #: gtk/gtkstock.c:314
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: gtk/gtkstock.c:315
3230 msgctxt "Stock label"
3234 #: gtk/gtkstock.c:316
3236 msgctxt "Stock label"
3240 #: gtk/gtkstock.c:317
3242 msgctxt "Stock label"
3246 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3247 #. * need the mnemonics to be rationalized
3249 #: gtk/gtkstock.c:322
3250 msgctxt "Stock label"
3254 #: gtk/gtkstock.c:323
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #: gtk/gtkstock.c:324
3262 msgctxt "Stock label"
3264 msgstr "_Tatbyk Ber"
3266 #: gtk/gtkstock.c:325
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #: gtk/gtkstock.c:326
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: gtk/gtkstock.c:327
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:328
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:329
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:330
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:331
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: gtk/gtkstock.c:332
3310 msgctxt "Stock label"
3314 #: gtk/gtkstock.c:333
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:334
3322 msgctxt "Stock label"
3326 #: gtk/gtkstock.c:335
3328 msgctxt "Stock label"
3332 #: gtk/gtkstock.c:336
3334 msgctxt "Stock label"
3338 #: gtk/gtkstock.c:337
3340 msgctxt "Stock label"
3344 #: gtk/gtkstock.c:338
3346 msgctxt "Stock label"
3350 #: gtk/gtkstock.c:339
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:340
3358 msgctxt "Stock label"
3359 msgid "Find and _Replace"
3360 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3362 #: gtk/gtkstock.c:341
3364 msgctxt "Stock label"
3368 #: gtk/gtkstock.c:342
3369 msgctxt "Stock label"
3373 #: gtk/gtkstock.c:343
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "_Leave Fullscreen"
3378 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3379 #: gtk/gtkstock.c:345
3381 msgctxt "Stock label, navigation"
3385 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3386 #: gtk/gtkstock.c:347
3388 msgctxt "Stock label, navigation"
3392 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3393 #: gtk/gtkstock.c:349
3395 msgctxt "Stock label, navigation"
3399 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3400 #: gtk/gtkstock.c:351
3402 msgctxt "Stock label, navigation"
3406 #. This is a navigation label as in "go back"
3407 #: gtk/gtkstock.c:353
3409 msgctxt "Stock label, navigation"
3413 #. This is a navigation label as in "go down"
3414 #: gtk/gtkstock.c:355
3416 msgctxt "Stock label, navigation"
3420 #. This is a navigation label as in "go forward"
3421 #: gtk/gtkstock.c:357
3423 msgctxt "Stock label, navigation"
3427 #. This is a navigation label as in "go up"
3428 #: gtk/gtkstock.c:359
3430 msgctxt "Stock label, navigation"
3434 #: gtk/gtkstock.c:360
3435 msgctxt "Stock label"
3439 #: gtk/gtkstock.c:361
3441 msgctxt "Stock label"
3445 #: gtk/gtkstock.c:362
3447 msgctxt "Stock label"
3451 #: gtk/gtkstock.c:363
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "Increase Indent"
3455 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3457 #: gtk/gtkstock.c:364
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "Decrease Indent"
3461 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3463 #: gtk/gtkstock.c:365
3465 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtkstock.c:366
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "_Information"
3475 #: gtk/gtkstock.c:367
3477 msgctxt "Stock label"
3481 #: gtk/gtkstock.c:368
3483 msgctxt "Stock label"
3487 #. This is about text justification, "centered text"
3488 #: gtk/gtkstock.c:370
3490 msgctxt "Stock label"
3494 #. This is about text justification
3495 #: gtk/gtkstock.c:372
3497 msgctxt "Stock label"
3501 #. This is about text justification, "left-justified text"
3502 #: gtk/gtkstock.c:374
3504 msgctxt "Stock label"
3508 #. This is about text justification, "right-justified text"
3509 #: gtk/gtkstock.c:376
3511 msgctxt "Stock label"
3515 #. Media label, as in "fast forward"
3516 #: gtk/gtkstock.c:379
3518 msgctxt "Stock label, media"
3522 #. Media label, as in "next song"
3523 #: gtk/gtkstock.c:381
3525 msgctxt "Stock label, media"
3529 #. Media label, as in "pause music"
3530 #: gtk/gtkstock.c:383
3532 msgctxt "Stock label, media"
3536 #. Media label, as in "play music"
3537 #: gtk/gtkstock.c:385
3539 msgctxt "Stock label, media"
3541 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3543 #. Media label, as in "previous song"
3544 #: gtk/gtkstock.c:387
3545 msgctxt "Stock label, media"
3550 #: gtk/gtkstock.c:389
3552 msgctxt "Stock label, media"
3557 #: gtk/gtkstock.c:391
3559 msgctxt "Stock label, media"
3564 #: gtk/gtkstock.c:393
3566 msgctxt "Stock label, media"
3570 #: gtk/gtkstock.c:394
3572 msgctxt "Stock label"
3576 #: gtk/gtkstock.c:395
3578 msgctxt "Stock label"
3582 #: gtk/gtkstock.c:396
3584 msgctxt "Stock label"
3588 #: gtk/gtkstock.c:397
3590 msgctxt "Stock label"
3594 #: gtk/gtkstock.c:398
3596 msgctxt "Stock label"
3601 #: gtk/gtkstock.c:400
3602 msgctxt "Stock label"
3607 #: gtk/gtkstock.c:402
3609 msgctxt "Stock label"
3614 #: gtk/gtkstock.c:404
3615 msgctxt "Stock label"
3616 msgid "Reverse landscape"
3620 #: gtk/gtkstock.c:406
3621 msgctxt "Stock label"
3622 msgid "Reverse portrait"
3625 #: gtk/gtkstock.c:407
3627 msgctxt "Stock label"
3629 msgstr "%u sahypasy"
3631 #: gtk/gtkstock.c:408
3633 msgctxt "Stock label"
3637 #: gtk/gtkstock.c:409
3639 msgctxt "Stock label"
3640 msgid "_Preferences"
3641 msgstr "_Seçenekler"
3643 #: gtk/gtkstock.c:410
3645 msgctxt "Stock label"
3649 #: gtk/gtkstock.c:411
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "Print Pre_view"
3653 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3655 #: gtk/gtkstock.c:412
3657 msgctxt "Stock label"
3659 msgstr "_Häsiýetler"
3661 #: gtk/gtkstock.c:413
3663 msgctxt "Stock label"
3667 #: gtk/gtkstock.c:414
3669 msgctxt "Stock label"
3673 #: gtk/gtkstock.c:415
3675 msgctxt "Stock label"
3677 msgstr "_Ýene Ýükle"
3679 #: gtk/gtkstock.c:416
3681 msgctxt "Stock label"
3685 #: gtk/gtkstock.c:417
3687 msgctxt "Stock label"
3691 #: gtk/gtkstock.c:418
3693 msgctxt "Stock label"
3697 #: gtk/gtkstock.c:419
3699 msgctxt "Stock label"
3701 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3703 #: gtk/gtkstock.c:420
3705 msgctxt "Stock label"
3707 msgstr "_Ehlini Saýla"
3709 #: gtk/gtkstock.c:421
3711 msgctxt "Stock label"
3715 #: gtk/gtkstock.c:422
3717 msgctxt "Stock label"
3721 #. Sorting direction
3722 #: gtk/gtkstock.c:424
3724 msgctxt "Stock label"
3728 #. Sorting direction
3729 #: gtk/gtkstock.c:426
3731 msgctxt "Stock label"
3735 #: gtk/gtkstock.c:427
3737 msgctxt "Stock label"
3738 msgid "_Spell Check"
3739 msgstr "_Ymlany Barla"
3741 #: gtk/gtkstock.c:428
3743 msgctxt "Stock label"
3748 #: gtk/gtkstock.c:430
3750 msgctxt "Stock label"
3751 msgid "_Strikethrough"
3752 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3754 #: gtk/gtkstock.c:431
3756 msgctxt "Stock label"
3758 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3761 #: gtk/gtkstock.c:433
3763 msgctxt "Stock label"
3765 msgstr "_Asty Çyzyk"
3767 #: gtk/gtkstock.c:434
3769 msgctxt "Stock label"
3773 #: gtk/gtkstock.c:435
3775 msgctxt "Stock label"
3780 #: gtk/gtkstock.c:437
3782 msgctxt "Stock label"
3783 msgid "_Normal Size"
3784 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3787 #: gtk/gtkstock.c:439
3789 msgctxt "Stock label"
3791 msgstr "Iň gowy sigiş"
3793 #: gtk/gtkstock.c:440
3795 msgctxt "Stock label"
3799 #: gtk/gtkstock.c:441
3801 msgctxt "Stock label"
3805 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3807 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3810 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3812 msgid "No deserialize function found for format %s"
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3817 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3822 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3827 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3830 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3832 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3835 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3837 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3840 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3842 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3845 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3847 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3850 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3851 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3854 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3856 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3859 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3860 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3862 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3865 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3867 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3870 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3872 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3875 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3878 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3881 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3883 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3886 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3888 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3891 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3893 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3896 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3898 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3901 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3903 msgid "A <%s> element has already been specified"
3906 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3907 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3910 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3911 msgid "Serialized data is malformed"
3914 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3916 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3919 #: gtk/gtktextutil.c:61
3920 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3921 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3923 #: gtk/gtktextutil.c:62
3924 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3925 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3927 #: gtk/gtktextutil.c:63
3928 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3929 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3931 #: gtk/gtktextutil.c:64
3932 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3933 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3935 #: gtk/gtktextutil.c:65
3936 msgid "LRO Left-to-right _override"
3939 #: gtk/gtktextutil.c:66
3940 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3943 #: gtk/gtktextutil.c:67
3944 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3947 #: gtk/gtktextutil.c:68
3948 msgid "ZWS _Zero width space"
3951 #: gtk/gtktextutil.c:69
3952 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3955 #: gtk/gtktextutil.c:70
3956 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3959 #: gtk/gtkthemes.c:71
3961 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3964 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3965 msgid "--- No Tip ---"
3968 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3970 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3973 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3975 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3978 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3982 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3987 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3988 msgid "Turns volume down or up"
3991 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3992 msgid "Adjusts the volume"
3995 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3999 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4000 msgid "Decreases the volume"
4003 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4007 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4008 msgid "Increases the volume"
4011 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4015 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4019 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4020 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4021 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4022 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4024 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4026 msgctxt "volume percentage"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4033 msgctxt "paper size"
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4039 msgctxt "paper size"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4045 msgctxt "paper size"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4051 msgctxt "paper size"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4057 msgctxt "paper size"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4063 msgctxt "paper size"
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4069 msgctxt "paper size"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4075 msgctxt "paper size"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4081 msgctxt "paper size"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4087 msgctxt "paper size"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4093 msgctxt "paper size"
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4099 msgctxt "paper size"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4105 msgctxt "paper size"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4111 msgctxt "paper size"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4117 msgctxt "paper size"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4123 msgctxt "paper size"
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4129 msgctxt "paper size"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4135 msgctxt "paper size"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4141 msgctxt "paper size"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4147 msgctxt "paper size"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4153 msgctxt "paper size"
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4159 msgctxt "paper size"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4165 msgctxt "paper size"
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4171 msgctxt "paper size"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4177 msgctxt "paper size"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4183 msgctxt "paper size"
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4189 msgctxt "paper size"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4195 msgctxt "paper size"
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4201 msgctxt "paper size"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4207 msgctxt "paper size"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4213 msgctxt "paper size"
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4219 msgctxt "paper size"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4225 msgctxt "paper size"
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4231 msgctxt "paper size"
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4237 msgctxt "paper size"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4243 msgctxt "paper size"
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4249 msgctxt "paper size"
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4255 msgctxt "paper size"
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4261 msgctxt "paper size"
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4267 msgctxt "paper size"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4273 msgctxt "paper size"
4277 #. translators, strip everything up to the first |
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4279 msgctxt "paper size"
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4285 msgctxt "paper size"
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4291 msgctxt "paper size"
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4297 msgctxt "paper size"
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4303 msgctxt "paper size"
4307 #. translators, strip everything up to the first |
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4309 msgctxt "paper size"
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4315 msgctxt "paper size"
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4321 msgctxt "paper size"
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4327 msgctxt "paper size"
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4333 msgctxt "paper size"
4337 #. translators, strip everything up to the first |
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4339 msgctxt "paper size"
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4345 msgctxt "paper size"
4349 #. translators, strip everything up to the first |
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4351 msgctxt "paper size"
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4357 msgctxt "paper size"
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4363 msgctxt "paper size"
4367 #. translators, strip everything up to the first |
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4369 msgctxt "paper size"
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4375 msgctxt "paper size"
4379 #. translators, strip everything up to the first |
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4381 msgctxt "paper size"
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4387 msgctxt "paper size"
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4393 msgctxt "paper size"
4397 #. translators, strip everything up to the first |
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4399 msgctxt "paper size"
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4405 msgctxt "paper size"
4409 #. translators, strip everything up to the first |
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4411 msgctxt "paper size"
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4417 msgctxt "paper size"
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4423 msgctxt "paper size"
4427 #. translators, strip everything up to the first |
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4429 msgctxt "paper size"
4433 #. translators, strip everything up to the first |
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4435 msgctxt "paper size"
4439 #. translators, strip everything up to the first |
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4441 msgctxt "paper size"
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4447 msgctxt "paper size"
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4453 msgctxt "paper size"
4457 #. translators, strip everything up to the first |
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4459 msgctxt "paper size"
4463 #. translators, strip everything up to the first |
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4465 msgctxt "paper size"
4469 #. translators, strip everything up to the first |
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4471 msgctxt "paper size"
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4477 msgctxt "paper size"
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4483 msgctxt "paper size"
4487 #. translators, strip everything up to the first |
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4489 msgctxt "paper size"
4493 #. translators, strip everything up to the first |
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4495 msgctxt "paper size"
4499 #. translators, strip everything up to the first |
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4501 msgctxt "paper size"
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4507 msgctxt "paper size"
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "Choukei 2 Envelope"
4517 #. translators, strip everything up to the first |
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "Choukei 3 Envelope"
4523 #. translators, strip everything up to the first |
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "Choukei 4 Envelope"
4529 #. translators, strip everything up to the first |
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "hagaki (postcard)"
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "kahu Envelope"
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "kaku2 Envelope"
4547 #. translators, strip everything up to the first |
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "oufuku (reply postcard)"
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "you4 Envelope"
4559 #. translators, strip everything up to the first |
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4561 msgctxt "paper size"
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4567 msgctxt "paper size"
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4573 msgctxt "paper size"
4577 #. translators, strip everything up to the first |
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4579 msgctxt "paper size"
4583 #. translators, strip everything up to the first |
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4585 msgctxt "paper size"
4589 #. translators, strip everything up to the first |
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4591 msgctxt "paper size"
4595 #. translators, strip everything up to the first |
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4597 msgctxt "paper size"
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4603 msgctxt "paper size"
4607 #. translators, strip everything up to the first |
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "6x9 Envelope"
4613 #. translators, strip everything up to the first |
4614 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "7x9 Envelope"
4619 #. translators, strip everything up to the first |
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "9x11 Envelope"
4625 #. translators, strip everything up to the first |
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4627 msgctxt "paper size"
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4633 msgctxt "paper size"
4637 #. translators, strip everything up to the first |
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4639 msgctxt "paper size"
4643 #. translators, strip everything up to the first |
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4645 msgctxt "paper size"
4649 #. translators, strip everything up to the first |
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4651 msgctxt "paper size"
4655 #. translators, strip everything up to the first |
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4657 msgctxt "paper size"
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4663 msgctxt "paper size"
4667 #. translators, strip everything up to the first |
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4669 msgctxt "paper size"
4673 #. translators, strip everything up to the first |
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4675 msgctxt "paper size"
4679 #. translators, strip everything up to the first |
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4681 msgctxt "paper size"
4685 #. translators, strip everything up to the first |
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4687 msgctxt "paper size"
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4693 msgctxt "paper size"
4697 #. translators, strip everything up to the first |
4698 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4699 msgctxt "paper size"
4700 msgid "European edp"
4703 #. translators, strip everything up to the first |
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4706 msgctxt "paper size"
4710 #. translators, strip everything up to the first |
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4712 msgctxt "paper size"
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "FanFold European"
4722 #. translators, strip everything up to the first |
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4724 msgctxt "paper size"
4728 #. translators, strip everything up to the first |
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "FanFold German Legal"
4734 #. translators, strip everything up to the first |
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "Government Legal"
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "Government Letter"
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4749 msgctxt "paper size"
4753 #. translators, strip everything up to the first |
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4755 msgctxt "paper size"
4756 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4759 #. translators, strip everything up to the first |
4760 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4762 msgctxt "paper size"
4763 msgid "Index 4x6 ext"
4766 #. translators, strip everything up to the first |
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4769 msgctxt "paper size"
4773 #. translators, strip everything up to the first |
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4775 msgctxt "paper size"
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4781 msgctxt "paper size"
4785 #. translators, strip everything up to the first |
4786 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4787 msgctxt "paper size"
4791 #. translators, strip everything up to the first |
4792 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4793 msgctxt "paper size"
4794 msgid "US Legal Extra"
4797 #. translators, strip everything up to the first |
4798 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4799 msgctxt "paper size"
4803 #. translators, strip everything up to the first |
4804 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "US Letter Extra"
4809 #. translators, strip everything up to the first |
4810 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4811 msgctxt "paper size"
4812 msgid "US Letter Plus"
4815 #. translators, strip everything up to the first |
4816 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4817 msgctxt "paper size"
4818 msgid "Monarch Envelope"
4821 #. translators, strip everything up to the first |
4822 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4823 msgctxt "paper size"
4824 msgid "#10 Envelope"
4827 #. translators, strip everything up to the first |
4828 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4829 msgctxt "paper size"
4830 msgid "#11 Envelope"
4833 #. translators, strip everything up to the first |
4834 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4835 msgctxt "paper size"
4836 msgid "#12 Envelope"
4839 #. translators, strip everything up to the first |
4840 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4841 msgctxt "paper size"
4842 msgid "#14 Envelope"
4845 #. translators, strip everything up to the first |
4846 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4847 msgctxt "paper size"
4851 #. translators, strip everything up to the first |
4852 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4853 msgctxt "paper size"
4854 msgid "Personal Envelope"
4857 #. translators, strip everything up to the first |
4858 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4859 msgctxt "paper size"
4863 #. translators, strip everything up to the first |
4864 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4865 msgctxt "paper size"
4869 #. translators, strip everything up to the first |
4870 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4871 msgctxt "paper size"
4875 #. translators, strip everything up to the first |
4876 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4877 msgctxt "paper size"
4881 #. translators, strip everything up to the first |
4882 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4883 msgctxt "paper size"
4887 #. translators, strip everything up to the first |
4888 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4890 msgctxt "paper size"
4894 #. translators, strip everything up to the first |
4895 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4896 msgctxt "paper size"
4900 #. translators, strip everything up to the first |
4901 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4902 msgctxt "paper size"
4903 msgid "Invite Envelope"
4906 #. translators, strip everything up to the first |
4907 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4908 msgctxt "paper size"
4909 msgid "Italian Envelope"
4912 #. translators, strip everything up to the first |
4913 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4914 msgctxt "paper size"
4915 msgid "juuro-ku-kai"
4918 #. translators, strip everything up to the first |
4919 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4920 msgctxt "paper size"
4924 #. translators, strip everything up to the first |
4925 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4926 msgctxt "paper size"
4927 msgid "Postfix Envelope"
4930 #. translators, strip everything up to the first |
4931 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4932 msgctxt "paper size"
4936 #. translators, strip everything up to the first |
4937 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4938 msgctxt "paper size"
4939 msgid "prc1 Envelope"
4942 #. translators, strip everything up to the first |
4943 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4944 msgctxt "paper size"
4945 msgid "prc10 Envelope"
4948 #. translators, strip everything up to the first |
4949 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4950 msgctxt "paper size"
4954 #. translators, strip everything up to the first |
4955 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4956 msgctxt "paper size"
4957 msgid "prc2 Envelope"
4960 #. translators, strip everything up to the first |
4961 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4962 msgctxt "paper size"
4963 msgid "prc3 Envelope"
4966 #. translators, strip everything up to the first |
4967 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4968 msgctxt "paper size"
4972 #. translators, strip everything up to the first |
4973 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4974 msgctxt "paper size"
4975 msgid "prc4 Envelope"
4978 #. translators, strip everything up to the first |
4979 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4980 msgctxt "paper size"
4981 msgid "prc5 Envelope"
4984 #. translators, strip everything up to the first |
4985 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4986 msgctxt "paper size"
4987 msgid "prc6 Envelope"
4990 #. translators, strip everything up to the first |
4991 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4992 msgctxt "paper size"
4993 msgid "prc7 Envelope"
4996 #. translators, strip everything up to the first |
4997 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4998 msgctxt "paper size"
4999 msgid "prc8 Envelope"
5002 #. translators, strip everything up to the first |
5003 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
5004 msgctxt "paper size"
5005 msgid "prc9 Envelope"
5008 #. translators, strip everything up to the first |
5009 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
5010 msgctxt "paper size"
5014 #. translators, strip everything up to the first |
5015 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
5016 msgctxt "paper size"
5020 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5022 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5025 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5027 msgid "Failed to write header\n"
5030 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5032 msgid "Failed to write hash table\n"
5035 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5037 msgid "Failed to write folder index\n"
5038 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
5040 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5042 msgid "Failed to rewrite header\n"
5045 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5047 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5048 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
5050 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5052 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5053 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
5055 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5057 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5060 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5062 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5065 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5067 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5068 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5070 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5072 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5073 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5075 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5077 msgid "Cache file created successfully.\n"
5080 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5081 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5084 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5085 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5088 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5089 msgid "Don't include image data in the cache"
5092 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5093 msgid "Output a C header file"
5096 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5097 msgid "Turn off verbose output"
5100 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5101 msgid "Validate existing icon cache"
5104 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5106 msgid "File not found: %s\n"
5109 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5111 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5114 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5116 msgid "No theme index file.\n"
5119 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5122 "No theme index file in '%s'.\n"
5123 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5127 #: modules/input/imam-et.c:454
5128 msgid "Amharic (EZ+)"
5132 #: modules/input/imcedilla.c:92
5137 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5138 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5142 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5143 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5147 #: modules/input/imipa.c:145
5152 #: modules/input/immultipress.c:31
5157 #: modules/input/imthai.c:35
5162 #: modules/input/imti-er.c:453
5163 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5167 #: modules/input/imti-et.c:453
5168 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5172 #: modules/input/imviqr.c:244
5173 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5177 #: modules/input/imxim.c:28
5178 msgid "X Input Method"
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5185 msgstr "_Adyny Ewez Et"
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5191 msgstr "_Ön Namaýyş"
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5195 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5201 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5206 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5211 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5214 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5215 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5220 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5223 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5224 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5229 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5234 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5239 msgid "Authentication is required on %s"
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5249 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5254 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5257 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5258 msgid "Authentication is required to print this document"
5261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5263 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5268 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5271 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5274 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5277 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5280 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5283 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5286 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5289 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5290 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5292 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5297 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5302 msgid "The door is open on printer '%s'."
5305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5307 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5312 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5317 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5322 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5327 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5330 #. Translators: this is a printer status.
5331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5332 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5335 #. Translators: this is a printer status.
5336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5337 msgid "Rejecting Jobs"
5340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5349 msgid "Paper Source"
5352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5362 msgid "GhostScript pre-filtering"
5365 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5369 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5371 msgid "Long Edge (Standard)"
5374 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5376 msgid "Short Edge (Flip)"
5379 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5385 msgstr "Kalam Saýlawy"
5387 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5388 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5395 msgid "Printer Default"
5396 msgstr "Öň bellenen"
5398 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5400 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5403 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5405 msgid "Convert to PS level 1"
5408 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5410 msgid "Convert to PS level 2"
5413 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5415 msgid "No pre-filtering"
5418 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5419 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5421 msgid "Miscellaneous"
5424 #. Translators: These strings name the possible values of the
5425 #. * job priority option in the print dialog
5427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5443 #. Cups specific, non-ppd related settings
5444 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5445 #. * in the print dialog
5447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5449 msgid "Pages per Sheet"
5450 msgstr "_Häsiýetler"
5452 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5453 #. * in the print dialog
5455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5456 msgid "Job Priority"
5459 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5460 #. * in the print dialog
5462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5463 msgid "Billing Info"
5466 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5467 #. * pages that the printing system may support.
5469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5479 msgid "Confidential"
5482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5495 msgid "Unclassified"
5498 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5499 #. * dialog that controls the front cover page.
5501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5505 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5506 #. * dialog that controls the back cover page.
5508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5512 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5513 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5521 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5522 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5526 msgid "Print at time"
5529 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5530 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5531 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5535 msgid "Custom %sx%s"
5538 #. default filename used for print-to-file
5539 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5544 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5546 msgid "Print to File"
5549 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5553 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5558 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5562 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5563 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5564 msgid "Pages per _sheet:"
5567 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5572 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5573 msgid "_Output format"
5576 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5577 msgid "Print to LPR"
5580 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5581 msgid "Pages Per Sheet"
5584 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5585 msgid "Command Line"
5589 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5591 msgid "printer offline"
5592 msgstr "Öň bellenen"
5595 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5597 msgid "ready to print"
5601 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5602 msgid "processing job"
5606 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5612 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5617 #. default filename used for print-to-test
5618 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5620 msgid "test-output.%s"
5623 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5625 msgid "Print to Test Printer"
5628 #: tests/testfilechooser.c:207
5630 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5637 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5638 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5653 #~ msgid "Media|_Next"
5657 #~ msgid "Media|P_ause"
5661 #~ msgid "Media|_Stop"
5667 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5668 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5671 #~ msgid_plural "%d bytes"
5672 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5673 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5676 #~ msgstr "Öň bellenen"
5686 #~ msgid "Location:"
5690 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5691 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5693 #~ msgid "Select All"
5694 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5697 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5698 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5704 #~ msgid "Cannot change folder"
5705 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5708 #~ msgid "Save in Location"
5718 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5719 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"