1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 msgid "Program class as used by the window manager"
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #. Description of --name=NAME in --help output
45 msgid "Program name as used by the window manager"
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 msgid "X display to use"
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
65 msgid "X screen to use"
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
91 #: gdk/keyname-table.h:3940
93 msgctxt "keyboard label"
95 msgstr "_Adyny Ewez Et"
97 #: gdk/keyname-table.h:3941
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: gdk/keyname-table.h:3942
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: gdk/keyname-table.h:3943
109 msgctxt "keyboard label"
113 #: gdk/keyname-table.h:3944
114 msgctxt "keyboard label"
118 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgctxt "keyboard label"
124 #: gdk/keyname-table.h:3946
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: gdk/keyname-table.h:3947
130 msgctxt "keyboard label"
134 #: gdk/keyname-table.h:3948
136 msgctxt "keyboard label"
140 #: gdk/keyname-table.h:3949
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3950
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3951
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3952
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3953
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: gdk/keyname-table.h:3954
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3955
176 msgctxt "keyboard label"
180 #: gdk/keyname-table.h:3956
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3957
187 msgctxt "keyboard label"
191 #: gdk/keyname-table.h:3958
192 msgctxt "keyboard label"
196 #: gdk/keyname-table.h:3959
197 msgctxt "keyboard label"
201 #: gdk/keyname-table.h:3960
203 msgctxt "keyboard label"
205 msgstr "_Adyny Ewez Et"
207 #: gdk/keyname-table.h:3961
208 msgctxt "keyboard label"
212 #: gdk/keyname-table.h:3962
214 msgctxt "keyboard label"
218 #: gdk/keyname-table.h:3963
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3964
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3965
232 msgctxt "keyboard label"
236 #: gdk/keyname-table.h:3966
237 msgctxt "keyboard label"
241 #: gdk/keyname-table.h:3967
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3968
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3969
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3970
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3971
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3972
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3973
273 msgctxt "keyboard label"
277 #: gdk/keyname-table.h:3974
278 msgctxt "keyboard label"
282 #: gdk/keyname-table.h:3975
284 msgctxt "keyboard label"
288 #: gdk/keyname-table.h:3976
290 msgctxt "keyboard label"
294 #. Description of --sync in --help output
295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
296 msgid "Don't batch GDI requests"
299 #. Description of --no-wintab in --help output
300 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
301 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
304 #. Description of --ignore-wintab in --help output
305 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
306 msgid "Same as --no-wintab"
309 #. Description of --use-wintab in --help output
310 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
311 msgid "Do use the Wintab API [default]"
314 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
315 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
316 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
319 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
320 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
324 #. Description of --sync in --help output
325 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
326 msgid "Make X calls synchronous"
329 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
334 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
339 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
341 msgid "Opening %d Item"
342 msgid_plural "Opening %d Items"
346 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
348 msgid "Could not show link"
349 msgstr "Renk Saýlawy"
351 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
355 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
356 msgid "The license of the program"
359 #. Add the credits button
360 #: gtk/gtkaboutdialog.c:629
365 #. Add the license button
366 #: gtk/gtkaboutdialog.c:643
370 #: gtk/gtkaboutdialog.c:902
375 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
379 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
383 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
384 msgid "Documented by"
387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
388 msgid "Translated by"
391 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
395 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
396 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
397 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
400 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
401 msgctxt "keyboard label"
405 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
406 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
407 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
410 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
411 msgctxt "keyboard label"
415 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
416 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
417 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
420 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
421 msgctxt "keyboard label"
425 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
426 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
427 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
430 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
431 msgctxt "keyboard label"
435 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
436 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
437 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
440 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
441 msgctxt "keyboard label"
445 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
446 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
447 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
450 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
451 msgctxt "keyboard label"
455 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
457 msgctxt "keyboard label"
459 msgstr "_Adyny Ewez Et"
461 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
462 msgctxt "keyboard label"
466 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
468 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
469 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
471 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
473 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
476 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
478 msgid "Invalid root element: '%s'"
479 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
481 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
483 msgid "Unhandled tag: '%s'"
486 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
487 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
488 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
489 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
491 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
492 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
493 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
494 #. * will appear to the right of the month.
496 #: gtk/gtkcalendar.c:759
500 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
501 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
502 #. * to be the first day of the week, and so on.
504 #: gtk/gtkcalendar.c:797
505 msgid "calendar:week_start:0"
508 #. Translators: This is a text measurement template.
509 #. * Translate it to the widest year text
511 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
513 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
514 msgctxt "year measurement template"
518 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
519 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
521 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
522 #. * translate to "%d" otherwise.
524 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
525 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
528 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
530 msgctxt "calendar:day:digits"
534 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
535 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
537 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
538 #. * translate to "%d" otherwise.
540 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
541 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
544 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
546 msgctxt "calendar:week:digits"
550 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
551 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
552 #. * Use only ASCII in the translation.
554 #. * Also look for the msgid "2000".
555 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
558 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
560 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
562 msgctxt "calendar year format"
566 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
567 #. * a disabled accelerator key combination.
569 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
571 msgctxt "Accelerator"
575 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
576 #. * an accelerator key combination that is not valid according
577 #. * to gtk_accelerator_valid().
579 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
581 msgctxt "Accelerator"
585 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
586 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
589 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
590 msgid "New accelerator..."
593 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
595 msgctxt "progress bar label"
599 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
603 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
604 msgid "Received invalid color data\n"
607 #: gtk/gtkcolorsel.c:356
609 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
610 "lightness of that color using the inner triangle."
613 #: gtk/gtkcolorsel.c:380
615 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
619 #: gtk/gtkcolorsel.c:389
623 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
624 msgid "Position on the color wheel."
627 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
631 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
633 msgid "Intensity of the color."
634 msgstr "Renkiň durlyky."
636 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
640 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
641 msgid "Brightness of the color."
644 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
648 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
649 msgid "Amount of red light in the color."
652 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
656 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
657 msgid "Amount of green light in the color."
660 #: gtk/gtkcolorsel.c:400
664 #: gtk/gtkcolorsel.c:401
665 msgid "Amount of blue light in the color."
668 #: gtk/gtkcolorsel.c:404
673 #: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
674 msgid "Transparency of the color."
675 msgstr "Renkiň durlyky."
677 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
682 #: gtk/gtkcolorsel.c:442
684 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
685 "such as 'orange' in this entry."
688 #: gtk/gtkcolorsel.c:472
693 #: gtk/gtkcolorsel.c:501
696 msgstr "Renk Saýlawy"
698 #: gtk/gtkcolorsel.c:960
700 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
701 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
702 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:963
707 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
708 "it for use in the future."
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:968
713 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:971
718 msgid "The color you've chosen."
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1384
722 msgid "_Save color here"
725 #: gtk/gtkcolorsel.c:1589
727 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
728 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
731 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
732 msgid "Color Selection"
733 msgstr "Renk Saýlawy"
735 #. Translate to the default units to use for presenting
736 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
737 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
738 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
739 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
741 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
746 #. And show the custom paper dialog
747 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
748 msgid "Manage Custom Sizes"
751 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
755 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
759 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
760 msgid "Margins from Printer..."
763 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
765 msgid "Custom Size %d"
768 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
772 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
777 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
782 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
787 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
792 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
797 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
802 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
803 msgid "Paper Margins"
806 #: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
807 msgid "Input _Methods"
810 #: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
811 msgid "_Insert Unicode Control Character"
812 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
814 #: gtk/gtkentry.c:10020
816 msgid "Caps Lock is on"
819 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
821 msgid "Select A File"
824 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
828 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
833 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
838 msgid "Type name of new folder"
839 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
842 msgid "Could not retrieve information about the file"
845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
846 msgid "Could not add a bookmark"
849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
850 msgid "Could not remove bookmark"
853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
854 msgid "The folder could not be created"
857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
859 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
860 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
865 msgid "Invalid file name"
866 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
869 msgid "The folder contents could not be displayed"
872 #. Translators: the first string is a path and the second string
873 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
886 msgid "Recently Used"
889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
890 msgid "Select which types of files are shown"
893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
895 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
900 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
905 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
910 msgid "Remove the bookmark '%s'"
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
915 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
919 msgid "Remove the selected bookmark"
922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
930 msgstr "_Adyny Ewez Et"
932 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
937 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
941 msgstr "_Adyny Ewez Et"
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
948 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
957 msgid "Could not select file"
958 msgstr "Renk Saýlawy"
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
961 msgid "_Add to Bookmarks"
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
965 msgid "Show _Hidden Files"
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
969 msgid "Show _Size Column"
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
994 msgid "_Browse for other folders"
995 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
999 msgid "Type a file name"
1000 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1005 msgid "Create Fo_lder"
1006 msgstr "_Halta Bejer"
1008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1014 msgid "Save in _folder:"
1015 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1018 msgid "Create in _folder:"
1019 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1023 msgid "Could not read the contents of %s"
1024 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1028 msgid "Could not read the contents of the folder"
1029 msgstr "Renk Saýlawy"
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1042 msgid "Yesterday at %H:%M"
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1047 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1048 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1052 msgid "Shortcut %s already exists"
1053 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1057 msgid "Shortcut %s does not exist"
1058 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1062 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1068 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1074 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1077 msgid "Could not start the search process"
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1082 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1083 "Please make sure it is running."
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1088 msgid "Could not send the search request"
1089 msgstr "Renk Saýlawy"
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1097 msgid "Could not mount %s"
1100 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1101 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1102 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1104 msgid "Invalid path"
1105 msgstr "Maýyp UTF-8"
1107 #. translators: this text is shown when there are no completions
1108 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1110 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1114 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1115 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1117 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1119 msgid "Sole completion"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1123 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1126 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1127 msgid "Complete, but not unique"
1130 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1131 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1132 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1133 msgid "Completing..."
1136 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1137 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1138 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1139 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1140 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1141 msgid "Only local files may be selected"
1144 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1145 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1146 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1147 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1148 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1149 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1152 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1153 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1154 #. * and then hits Tab
1155 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1157 msgid "Path does not exist"
1158 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1160 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
1162 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1163 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1165 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1166 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1167 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1168 #. * this particular string.
1170 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1175 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1179 #. Initialize fields
1180 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1184 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1188 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1189 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1190 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1191 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1192 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1194 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1198 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1202 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1206 #. create the text entry widget
1207 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1209 msgstr "_Ön Namaýyş"
1211 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
1212 msgid "Font Selection"
1213 msgstr "Kalam Saýlawy"
1215 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1218 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
1220 msgid "Error loading icon: %s"
1221 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
1223 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1226 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1227 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1228 "You can get a copy from:\n"
1232 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1234 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1235 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
1237 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
1239 msgid "Failed to load icon"
1240 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1242 #: gtk/gtkimmodule.c:527
1247 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
1249 msgctxt "input method menu"
1253 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
1255 msgctxt "input method menu"
1259 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
1261 msgctxt "input method menu"
1266 #: gtk/gtklabel.c:6072
1271 #. Copy Link Address
1272 #: gtk/gtklabel.c:6084
1273 msgid "Copy _Link Address"
1276 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
1281 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
1284 msgstr "Maýyp UTF-8"
1286 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1287 #: gtk/gtkmain.c:432
1288 msgid "Load additional GTK+ modules"
1291 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1292 #: gtk/gtkmain.c:433
1296 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1297 #: gtk/gtkmain.c:435
1298 msgid "Make all warnings fatal"
1301 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1302 #: gtk/gtkmain.c:438
1303 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1306 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1307 #: gtk/gtkmain.c:441
1308 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1311 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1312 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1313 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1314 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1316 #: gtk/gtkmain.c:704
1318 msgstr "default:LTR"
1320 #: gtk/gtkmain.c:769
1322 msgid "Cannot open display: %s"
1325 #: gtk/gtkmain.c:806
1326 msgid "GTK+ Options"
1329 #: gtk/gtkmain.c:806
1330 msgid "Show GTK+ Options"
1333 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
1338 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
1339 msgid "Connect _anonymously"
1342 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
1343 msgid "Connect as u_ser:"
1346 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
1349 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1351 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
1356 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
1359 msgstr "_Ön Namaýyş"
1361 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
1362 msgid "Forget password _immediately"
1365 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
1366 msgid "Remember password until you _logout"
1369 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
1370 msgid "Remember _forever"
1373 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
1375 msgid "Unknown Application (pid %d)"
1378 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
1380 msgid "Unable to end process"
1383 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
1384 msgid "_End Process"
1387 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1389 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
1392 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1393 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1395 msgid "Terminal Pager"
1396 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
1398 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1402 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
1403 msgid "Bourne Again Shell"
1406 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
1407 msgid "Bourne Shell"
1410 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
1414 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
1416 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
1419 #: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
1422 msgstr "%u sahypasy"
1424 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
1425 msgid "Not a valid page setup file"
1428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1434 msgid "For portable documents"
1437 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
1447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
1448 msgid "Manage Custom Sizes..."
1451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1452 msgid "_Format for:"
1455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1457 msgid "_Paper size:"
1458 msgstr "_Häsiýetler"
1460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1462 msgid "_Orientation:"
1465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1468 msgstr "%u sahypasy"
1470 #: gtk/gtkpathbar.c:151
1474 #: gtk/gtkpathbar.c:153
1478 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
1480 msgid "File System Root"
1483 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1485 msgid "Authentication"
1488 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
1489 msgid "Not available"
1492 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
1494 msgid "Select a folder"
1497 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
1499 msgid "_Save in folder:"
1500 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1502 #. translators: this string is the default job title for print
1503 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1504 #. * by the job number.
1506 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1511 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1512 msgctxt "print operation status"
1513 msgid "Initial state"
1516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1518 msgctxt "print operation status"
1519 msgid "Preparing to print"
1522 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1523 msgctxt "print operation status"
1524 msgid "Generating data"
1527 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1528 msgctxt "print operation status"
1529 msgid "Sending data"
1532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1534 msgctxt "print operation status"
1538 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1539 msgctxt "print operation status"
1540 msgid "Blocking on issue"
1543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1545 msgctxt "print operation status"
1549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1551 msgctxt "print operation status"
1555 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1556 msgctxt "print operation status"
1557 msgid "Finished with error"
1560 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1562 msgid "Preparing %d"
1565 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1570 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1575 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1577 msgid "Error creating print preview"
1580 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1582 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1585 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1586 msgid "Error launching preview"
1589 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
1595 msgid "Printer offline"
1598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
1599 msgid "Out of paper"
1602 #. Translators: this is a printer status.
1603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1609 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
1610 msgid "Need user intervention"
1613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
1617 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1618 msgid "No printer found"
1621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1623 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1624 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1626 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1627 msgid "Error from StartDoc"
1630 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1632 msgid "Not enough free memory"
1635 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1636 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1639 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1640 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1643 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1645 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1646 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1649 msgid "Unspecified error"
1652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
1653 msgid "Getting printer information failed"
1656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
1657 msgid "Getting printer information..."
1660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
1665 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
1671 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
1676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
1680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
1684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1686 msgid "C_urrent Page"
1689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
1700 "Specify one or more page ranges,\n"
1704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
1707 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
1713 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
1718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
1723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
1728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
1732 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1733 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1735 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1736 #. * multiple pages on a sheet when printing
1738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1740 msgid "Left to right, top to bottom"
1743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1745 msgid "Left to right, bottom to top"
1748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1750 msgid "Right to left, top to bottom"
1753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1755 msgid "Right to left, bottom to top"
1758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1760 msgid "Top to bottom, left to right"
1763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1765 msgid "Top to bottom, right to left"
1768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1770 msgid "Bottom to top, left to right"
1773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1775 msgid "Bottom to top, right to left"
1778 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1779 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
1782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1784 msgid "Page Ordering"
1787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1789 msgid "Left to right"
1790 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
1792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
1794 msgid "Right to left"
1797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1798 msgid "Top to bottom"
1801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
1802 msgid "Bottom to top"
1805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
1809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
1813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
1815 msgid "Pages per _side:"
1816 msgstr "_Häsiýetler"
1818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
1820 msgid "Page or_dering:"
1821 msgstr "_Häsiýetler"
1823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1825 msgid "_Only print:"
1829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
1833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
1841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
1846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
1850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
1852 msgid "Paper _type:"
1853 msgstr "_Häsiýetler"
1855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
1857 msgid "Paper _source:"
1858 msgstr "_Häsiýetler"
1860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
1861 msgid "Output t_ray:"
1864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
1866 msgid "Or_ientation:"
1870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
1875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
1880 msgid "Reverse portrait"
1883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
1884 msgid "Reverse landscape"
1887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
1891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
1895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
1896 msgid "_Billing info:"
1899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
1900 msgid "Print Document"
1903 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1904 #. * in the print dialog
1906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
1911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
1915 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1916 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
1921 "Specify the time of print,\n"
1922 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1926 msgid "Time of print"
1929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
1935 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
1939 msgid "Add Cover Page"
1942 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1943 #. * dialog that controls the front cover page.
1945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
1949 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1950 #. * dialog that controls the back cover page.
1952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
1956 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1957 #. * job-specific options in the print dialog
1959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
1963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
1967 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
1969 msgid "Image Quality"
1972 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
1978 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1979 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
1984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1985 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
1995 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1998 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2000 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2003 #: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
2004 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
2006 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2009 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2010 msgid "Select which type of documents are shown"
2013 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2015 msgid "No item for URI '%s' found"
2018 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2019 msgid "Untitled filter"
2022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2024 msgid "Could not remove item"
2025 msgstr "Renk Saýlawy"
2027 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2029 msgid "Could not clear list"
2030 msgstr "Renk Saýlawy"
2032 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2034 msgid "Copy _Location"
2037 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2038 msgid "_Remove From List"
2041 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2046 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2047 msgid "Show _Private Resources"
2050 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2051 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2052 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2053 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2054 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2055 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2056 #. * right place when idly populating the menu in case the
2057 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2058 #. * recent chooser menu widget.
2060 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
2061 msgid "No items found"
2064 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
2066 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2069 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
2074 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2076 msgid "Unknown item"
2079 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2080 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2081 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2082 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2084 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
2086 msgctxt "recent menu label"
2090 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2091 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2093 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
2095 msgctxt "recent menu label"
2099 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2100 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2101 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2102 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2104 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2107 #: gtk/gtkspinner.c:458
2108 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2112 #: gtk/gtkspinner.c:459
2113 msgid "Provides visual indication of progress"
2116 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2117 #: gtk/gtkstock.c:314
2119 msgctxt "Stock label"
2123 #: gtk/gtkstock.c:315
2125 msgctxt "Stock label"
2129 #: gtk/gtkstock.c:316
2131 msgctxt "Stock label"
2135 #: gtk/gtkstock.c:317
2137 msgctxt "Stock label"
2141 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2142 #. * need the mnemonics to be rationalized
2144 #: gtk/gtkstock.c:322
2145 msgctxt "Stock label"
2149 #: gtk/gtkstock.c:323
2151 msgctxt "Stock label"
2155 #: gtk/gtkstock.c:324
2157 msgctxt "Stock label"
2159 msgstr "_Tatbyk Ber"
2161 #: gtk/gtkstock.c:325
2163 msgctxt "Stock label"
2167 #: gtk/gtkstock.c:326
2169 msgctxt "Stock label"
2173 #: gtk/gtkstock.c:327
2175 msgctxt "Stock label"
2179 #: gtk/gtkstock.c:328
2181 msgctxt "Stock label"
2185 #: gtk/gtkstock.c:329
2187 msgctxt "Stock label"
2191 #: gtk/gtkstock.c:330
2193 msgctxt "Stock label"
2197 #: gtk/gtkstock.c:331
2199 msgctxt "Stock label"
2203 #: gtk/gtkstock.c:332
2205 msgctxt "Stock label"
2209 #: gtk/gtkstock.c:333
2211 msgctxt "Stock label"
2215 #: gtk/gtkstock.c:334
2217 msgctxt "Stock label"
2221 #: gtk/gtkstock.c:335
2223 msgctxt "Stock label"
2227 #: gtk/gtkstock.c:336
2229 msgctxt "Stock label"
2233 #: gtk/gtkstock.c:337
2235 msgctxt "Stock label"
2239 #: gtk/gtkstock.c:338
2241 msgctxt "Stock label"
2245 #: gtk/gtkstock.c:339
2247 msgctxt "Stock label"
2251 #: gtk/gtkstock.c:340
2253 msgctxt "Stock label"
2254 msgid "Find and _Replace"
2255 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2257 #: gtk/gtkstock.c:341
2259 msgctxt "Stock label"
2263 #: gtk/gtkstock.c:342
2264 msgctxt "Stock label"
2268 #: gtk/gtkstock.c:343
2269 msgctxt "Stock label"
2270 msgid "_Leave Fullscreen"
2273 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2274 #: gtk/gtkstock.c:345
2276 msgctxt "Stock label, navigation"
2280 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2281 #: gtk/gtkstock.c:347
2283 msgctxt "Stock label, navigation"
2287 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2288 #: gtk/gtkstock.c:349
2290 msgctxt "Stock label, navigation"
2294 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2295 #: gtk/gtkstock.c:351
2297 msgctxt "Stock label, navigation"
2301 #. This is a navigation label as in "go back"
2302 #: gtk/gtkstock.c:353
2304 msgctxt "Stock label, navigation"
2308 #. This is a navigation label as in "go down"
2309 #: gtk/gtkstock.c:355
2311 msgctxt "Stock label, navigation"
2315 #. This is a navigation label as in "go forward"
2316 #: gtk/gtkstock.c:357
2318 msgctxt "Stock label, navigation"
2322 #. This is a navigation label as in "go up"
2323 #: gtk/gtkstock.c:359
2325 msgctxt "Stock label, navigation"
2329 #: gtk/gtkstock.c:360
2330 msgctxt "Stock label"
2334 #: gtk/gtkstock.c:361
2336 msgctxt "Stock label"
2340 #: gtk/gtkstock.c:362
2342 msgctxt "Stock label"
2346 #: gtk/gtkstock.c:363
2348 msgctxt "Stock label"
2349 msgid "Increase Indent"
2350 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2352 #: gtk/gtkstock.c:364
2354 msgctxt "Stock label"
2355 msgid "Decrease Indent"
2356 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2358 #: gtk/gtkstock.c:365
2360 msgctxt "Stock label"
2364 #: gtk/gtkstock.c:366
2366 msgctxt "Stock label"
2367 msgid "_Information"
2370 #: gtk/gtkstock.c:367
2372 msgctxt "Stock label"
2376 #: gtk/gtkstock.c:368
2378 msgctxt "Stock label"
2382 #. This is about text justification, "centered text"
2383 #: gtk/gtkstock.c:370
2385 msgctxt "Stock label"
2389 #. This is about text justification
2390 #: gtk/gtkstock.c:372
2392 msgctxt "Stock label"
2396 #. This is about text justification, "left-justified text"
2397 #: gtk/gtkstock.c:374
2399 msgctxt "Stock label"
2403 #. This is about text justification, "right-justified text"
2404 #: gtk/gtkstock.c:376
2406 msgctxt "Stock label"
2410 #. Media label, as in "fast forward"
2411 #: gtk/gtkstock.c:379
2413 msgctxt "Stock label, media"
2417 #. Media label, as in "next song"
2418 #: gtk/gtkstock.c:381
2420 msgctxt "Stock label, media"
2424 #. Media label, as in "pause music"
2425 #: gtk/gtkstock.c:383
2427 msgctxt "Stock label, media"
2431 #. Media label, as in "play music"
2432 #: gtk/gtkstock.c:385
2434 msgctxt "Stock label, media"
2436 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2438 #. Media label, as in "previous song"
2439 #: gtk/gtkstock.c:387
2440 msgctxt "Stock label, media"
2445 #: gtk/gtkstock.c:389
2447 msgctxt "Stock label, media"
2452 #: gtk/gtkstock.c:391
2454 msgctxt "Stock label, media"
2459 #: gtk/gtkstock.c:393
2461 msgctxt "Stock label, media"
2465 #: gtk/gtkstock.c:394
2467 msgctxt "Stock label"
2471 #: gtk/gtkstock.c:395
2473 msgctxt "Stock label"
2477 #: gtk/gtkstock.c:396
2479 msgctxt "Stock label"
2483 #: gtk/gtkstock.c:397
2485 msgctxt "Stock label"
2489 #: gtk/gtkstock.c:398
2491 msgctxt "Stock label"
2496 #: gtk/gtkstock.c:400
2497 msgctxt "Stock label"
2502 #: gtk/gtkstock.c:402
2504 msgctxt "Stock label"
2509 #: gtk/gtkstock.c:404
2510 msgctxt "Stock label"
2511 msgid "Reverse landscape"
2515 #: gtk/gtkstock.c:406
2516 msgctxt "Stock label"
2517 msgid "Reverse portrait"
2520 #: gtk/gtkstock.c:407
2522 msgctxt "Stock label"
2524 msgstr "%u sahypasy"
2526 #: gtk/gtkstock.c:408
2528 msgctxt "Stock label"
2532 #: gtk/gtkstock.c:409
2534 msgctxt "Stock label"
2535 msgid "_Preferences"
2536 msgstr "_Seçenekler"
2538 #: gtk/gtkstock.c:410
2540 msgctxt "Stock label"
2544 #: gtk/gtkstock.c:411
2546 msgctxt "Stock label"
2547 msgid "Print Pre_view"
2548 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2550 #: gtk/gtkstock.c:412
2552 msgctxt "Stock label"
2554 msgstr "_Häsiýetler"
2556 #: gtk/gtkstock.c:413
2558 msgctxt "Stock label"
2562 #: gtk/gtkstock.c:414
2564 msgctxt "Stock label"
2568 #: gtk/gtkstock.c:415
2570 msgctxt "Stock label"
2572 msgstr "_Ýene Ýükle"
2574 #: gtk/gtkstock.c:416
2576 msgctxt "Stock label"
2580 #: gtk/gtkstock.c:417
2582 msgctxt "Stock label"
2586 #: gtk/gtkstock.c:418
2588 msgctxt "Stock label"
2592 #: gtk/gtkstock.c:419
2594 msgctxt "Stock label"
2596 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
2598 #: gtk/gtkstock.c:420
2600 msgctxt "Stock label"
2602 msgstr "_Ehlini Saýla"
2604 #: gtk/gtkstock.c:421
2606 msgctxt "Stock label"
2610 #: gtk/gtkstock.c:422
2612 msgctxt "Stock label"
2616 #. Sorting direction
2617 #: gtk/gtkstock.c:424
2619 msgctxt "Stock label"
2623 #. Sorting direction
2624 #: gtk/gtkstock.c:426
2626 msgctxt "Stock label"
2630 #: gtk/gtkstock.c:427
2632 msgctxt "Stock label"
2633 msgid "_Spell Check"
2634 msgstr "_Ymlany Barla"
2636 #: gtk/gtkstock.c:428
2638 msgctxt "Stock label"
2643 #: gtk/gtkstock.c:430
2645 msgctxt "Stock label"
2646 msgid "_Strikethrough"
2647 msgstr "_Üsti Çyzyk"
2649 #: gtk/gtkstock.c:431
2651 msgctxt "Stock label"
2653 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
2656 #: gtk/gtkstock.c:433
2658 msgctxt "Stock label"
2660 msgstr "_Asty Çyzyk"
2662 #: gtk/gtkstock.c:434
2664 msgctxt "Stock label"
2668 #: gtk/gtkstock.c:435
2670 msgctxt "Stock label"
2675 #: gtk/gtkstock.c:437
2677 msgctxt "Stock label"
2678 msgid "_Normal Size"
2679 msgstr "_Kadaly Ululyk"
2682 #: gtk/gtkstock.c:439
2684 msgctxt "Stock label"
2686 msgstr "Iň gowy sigiş"
2688 #: gtk/gtkstock.c:440
2690 msgctxt "Stock label"
2694 #: gtk/gtkstock.c:441
2696 msgctxt "Stock label"
2700 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2702 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2705 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2707 msgid "No deserialize function found for format %s"
2710 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2712 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2717 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2722 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
2725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2727 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2732 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2735 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2737 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2740 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2742 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2745 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2746 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2749 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2751 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2755 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2757 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2760 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2762 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2765 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2767 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2773 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2778 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2783 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2788 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2793 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2798 msgid "A <%s> element has already been specified"
2801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2802 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2806 msgid "Serialized data is malformed"
2809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2811 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2814 #: gtk/gtktextutil.c:61
2815 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2816 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2818 #: gtk/gtktextutil.c:62
2819 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2820 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
2822 #: gtk/gtktextutil.c:63
2823 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2824 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
2826 #: gtk/gtktextutil.c:64
2827 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2828 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
2830 #: gtk/gtktextutil.c:65
2831 msgid "LRO Left-to-right _override"
2834 #: gtk/gtktextutil.c:66
2835 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2838 #: gtk/gtktextutil.c:67
2839 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2842 #: gtk/gtktextutil.c:68
2843 msgid "ZWS _Zero width space"
2846 #: gtk/gtktextutil.c:69
2847 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2850 #: gtk/gtktextutil.c:70
2851 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2854 #: gtk/gtkthemes.c:71
2856 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2859 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2861 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2864 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2866 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2869 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2873 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2878 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2879 msgid "Turns volume down or up"
2882 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2883 msgid "Adjusts the volume"
2886 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2890 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2891 msgid "Decreases the volume"
2894 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
2898 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
2899 msgid "Increases the volume"
2902 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
2906 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
2910 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2911 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2912 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2913 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2915 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
2917 msgctxt "volume percentage"
2921 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2923 msgctxt "paper size"
2927 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2928 msgctxt "paper size"
2932 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2933 msgctxt "paper size"
2937 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2938 msgctxt "paper size"
2942 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2943 msgctxt "paper size"
2947 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2948 msgctxt "paper size"
2952 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2953 msgctxt "paper size"
2957 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2958 msgctxt "paper size"
2962 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2963 msgctxt "paper size"
2967 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2968 msgctxt "paper size"
2972 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2973 msgctxt "paper size"
2977 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
2978 msgctxt "paper size"
2982 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
2983 msgctxt "paper size"
2987 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
2988 msgctxt "paper size"
2992 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
2993 msgctxt "paper size"
2997 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
2998 msgctxt "paper size"
3002 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3003 msgctxt "paper size"
3007 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3008 msgctxt "paper size"
3012 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3013 msgctxt "paper size"
3017 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3018 msgctxt "paper size"
3022 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3023 msgctxt "paper size"
3027 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3028 msgctxt "paper size"
3032 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3033 msgctxt "paper size"
3037 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3038 msgctxt "paper size"
3042 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3043 msgctxt "paper size"
3047 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3048 msgctxt "paper size"
3052 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3053 msgctxt "paper size"
3057 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3058 msgctxt "paper size"
3062 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3063 msgctxt "paper size"
3067 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3068 msgctxt "paper size"
3072 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3073 msgctxt "paper size"
3077 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3078 msgctxt "paper size"
3082 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3083 msgctxt "paper size"
3087 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3088 msgctxt "paper size"
3092 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3093 msgctxt "paper size"
3097 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3098 msgctxt "paper size"
3102 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3103 msgctxt "paper size"
3107 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3108 msgctxt "paper size"
3112 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3113 msgctxt "paper size"
3117 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3118 msgctxt "paper size"
3122 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3123 msgctxt "paper size"
3127 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3128 msgctxt "paper size"
3132 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3133 msgctxt "paper size"
3137 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3138 msgctxt "paper size"
3142 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3143 msgctxt "paper size"
3147 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3148 msgctxt "paper size"
3152 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3153 msgctxt "paper size"
3157 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3158 msgctxt "paper size"
3162 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3163 msgctxt "paper size"
3167 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3168 msgctxt "paper size"
3172 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3173 msgctxt "paper size"
3177 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3178 msgctxt "paper size"
3182 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3183 msgctxt "paper size"
3187 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3188 msgctxt "paper size"
3192 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3193 msgctxt "paper size"
3197 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3198 msgctxt "paper size"
3202 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3203 msgctxt "paper size"
3207 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3208 msgctxt "paper size"
3212 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3213 msgctxt "paper size"
3217 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3218 msgctxt "paper size"
3222 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3223 msgctxt "paper size"
3227 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3228 msgctxt "paper size"
3232 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3233 msgctxt "paper size"
3237 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3238 msgctxt "paper size"
3242 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3243 msgctxt "paper size"
3247 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3248 msgctxt "paper size"
3252 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3253 msgctxt "paper size"
3257 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3258 msgctxt "paper size"
3262 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3263 msgctxt "paper size"
3267 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3268 msgctxt "paper size"
3272 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3273 msgctxt "paper size"
3277 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3278 msgctxt "paper size"
3282 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3283 msgctxt "paper size"
3287 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3288 msgctxt "paper size"
3292 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3293 msgctxt "paper size"
3297 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3298 msgctxt "paper size"
3302 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3303 msgctxt "paper size"
3307 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3308 msgctxt "paper size"
3312 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3313 msgctxt "paper size"
3317 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3318 msgctxt "paper size"
3322 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3323 msgctxt "paper size"
3324 msgid "Choukei 2 Envelope"
3327 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3328 msgctxt "paper size"
3329 msgid "Choukei 3 Envelope"
3332 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3333 msgctxt "paper size"
3334 msgid "Choukei 4 Envelope"
3337 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3338 msgctxt "paper size"
3339 msgid "hagaki (postcard)"
3342 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3343 msgctxt "paper size"
3344 msgid "kahu Envelope"
3347 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3348 msgctxt "paper size"
3349 msgid "kaku2 Envelope"
3352 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3353 msgctxt "paper size"
3354 msgid "oufuku (reply postcard)"
3357 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3358 msgctxt "paper size"
3359 msgid "you4 Envelope"
3362 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3363 msgctxt "paper size"
3367 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3368 msgctxt "paper size"
3372 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3373 msgctxt "paper size"
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3378 msgctxt "paper size"
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3383 msgctxt "paper size"
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3388 msgctxt "paper size"
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3393 msgctxt "paper size"
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3398 msgctxt "paper size"
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3403 msgctxt "paper size"
3404 msgid "6x9 Envelope"
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3408 msgctxt "paper size"
3409 msgid "7x9 Envelope"
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3413 msgctxt "paper size"
3414 msgid "9x11 Envelope"
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3418 msgctxt "paper size"
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3423 msgctxt "paper size"
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3428 msgctxt "paper size"
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3433 msgctxt "paper size"
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3438 msgctxt "paper size"
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3443 msgctxt "paper size"
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3448 msgctxt "paper size"
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3453 msgctxt "paper size"
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3458 msgctxt "paper size"
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3463 msgctxt "paper size"
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3468 msgctxt "paper size"
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3473 msgctxt "paper size"
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3478 msgctxt "paper size"
3479 msgid "European edp"
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3484 msgctxt "paper size"
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3489 msgctxt "paper size"
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3494 msgctxt "paper size"
3495 msgid "FanFold European"
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3499 msgctxt "paper size"
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3504 msgctxt "paper size"
3505 msgid "FanFold German Legal"
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3509 msgctxt "paper size"
3510 msgid "Government Legal"
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3514 msgctxt "paper size"
3515 msgid "Government Letter"
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3520 msgctxt "paper size"
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3525 msgctxt "paper size"
3526 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3531 msgctxt "paper size"
3532 msgid "Index 4x6 ext"
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3537 msgctxt "paper size"
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3542 msgctxt "paper size"
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3547 msgctxt "paper size"
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3552 msgctxt "paper size"
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3557 msgctxt "paper size"
3558 msgid "US Legal Extra"
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3562 msgctxt "paper size"
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3567 msgctxt "paper size"
3568 msgid "US Letter Extra"
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3572 msgctxt "paper size"
3573 msgid "US Letter Plus"
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3577 msgctxt "paper size"
3578 msgid "Monarch Envelope"
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3582 msgctxt "paper size"
3583 msgid "#10 Envelope"
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3587 msgctxt "paper size"
3588 msgid "#11 Envelope"
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3592 msgctxt "paper size"
3593 msgid "#12 Envelope"
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3597 msgctxt "paper size"
3598 msgid "#14 Envelope"
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3602 msgctxt "paper size"
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3607 msgctxt "paper size"
3608 msgid "Personal Envelope"
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3612 msgctxt "paper size"
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3617 msgctxt "paper size"
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3622 msgctxt "paper size"
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3627 msgctxt "paper size"
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3632 msgctxt "paper size"
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3638 msgctxt "paper size"
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3643 msgctxt "paper size"
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3648 msgctxt "paper size"
3649 msgid "Invite Envelope"
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3653 msgctxt "paper size"
3654 msgid "Italian Envelope"
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3658 msgctxt "paper size"
3659 msgid "juuro-ku-kai"
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3663 msgctxt "paper size"
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "Postfix Envelope"
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3673 msgctxt "paper size"
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "prc1 Envelope"
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "prc10 Envelope"
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3688 msgctxt "paper size"
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "prc2 Envelope"
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "prc3 Envelope"
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3703 msgctxt "paper size"
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "prc4 Envelope"
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "prc5 Envelope"
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "prc6 Envelope"
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "prc7 Envelope"
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "prc8 Envelope"
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "prc9 Envelope"
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3738 msgctxt "paper size"
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3743 msgctxt "paper size"
3747 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3749 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3752 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3754 msgid "Failed to write header\n"
3757 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3759 msgid "Failed to write hash table\n"
3762 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3764 msgid "Failed to write folder index\n"
3765 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
3767 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3769 msgid "Failed to rewrite header\n"
3772 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3774 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3775 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
3777 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3779 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3780 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
3782 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3784 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3787 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3789 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3792 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3794 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3795 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
3797 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3799 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3800 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
3802 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3804 msgid "Cache file created successfully.\n"
3807 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3808 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3811 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3812 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3815 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3816 msgid "Don't include image data in the cache"
3819 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3820 msgid "Output a C header file"
3823 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3824 msgid "Turn off verbose output"
3827 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3828 msgid "Validate existing icon cache"
3831 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3833 msgid "File not found: %s\n"
3836 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3838 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3841 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3843 msgid "No theme index file.\n"
3846 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3849 "No theme index file in '%s'.\n"
3850 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3854 #: modules/input/imam-et.c:454
3855 msgid "Amharic (EZ+)"
3859 #: modules/input/imcedilla.c:92
3864 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3865 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3869 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3870 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3874 #: modules/input/imipa.c:145
3879 #: modules/input/immultipress.c:31
3884 #: modules/input/imthai.c:35
3889 #: modules/input/imti-er.c:453
3890 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3894 #: modules/input/imti-et.c:453
3895 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3899 #: modules/input/imviqr.c:244
3900 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3904 #: modules/input/imxim.c:28
3905 msgid "X Input Method"
3908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3912 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3918 msgstr "_Ön Namaýyş"
3920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3922 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3928 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3933 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3938 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3942 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3947 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3951 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3956 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3961 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3966 msgid "Authentication is required on %s"
3969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3976 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3981 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3985 msgid "Authentication is required to print this document"
3988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3990 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3995 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3998 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4001 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4004 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4007 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4010 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4013 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4016 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4019 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4024 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4029 msgid "The door is open on printer '%s'."
4032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4034 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4039 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4044 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4049 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4052 #. Translators: this is a printer status.
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4054 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4057 #. Translators: this is a printer status.
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4059 msgid "Rejecting Jobs"
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4071 msgid "Paper Source"
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4084 msgid "GhostScript pre-filtering"
4087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4091 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4093 msgid "Long Edge (Standard)"
4096 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4098 msgid "Short Edge (Flip)"
4101 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4107 msgstr "Kalam Saýlawy"
4109 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4110 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4117 msgid "Printer Default"
4118 msgstr "Öň bellenen"
4120 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4122 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4125 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4127 msgid "Convert to PS level 1"
4130 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4132 msgid "Convert to PS level 2"
4135 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4137 msgid "No pre-filtering"
4140 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4141 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4143 msgid "Miscellaneous"
4146 #. Translators: These strings name the possible values of the
4147 #. * job priority option in the print dialog
4149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4165 #. Cups specific, non-ppd related settings
4166 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4167 #. * in the print dialog
4169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4171 msgid "Pages per Sheet"
4172 msgstr "_Häsiýetler"
4174 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4175 #. * in the print dialog
4177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4178 msgid "Job Priority"
4181 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4182 #. * in the print dialog
4184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4185 msgid "Billing Info"
4188 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4189 #. * pages that the printing system may support.
4191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4201 msgid "Confidential"
4204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4217 msgid "Unclassified"
4220 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4221 #. * dialog that controls the front cover page.
4223 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4227 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4228 #. * dialog that controls the back cover page.
4230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4234 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4235 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4243 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4244 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4248 msgid "Print at time"
4251 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4252 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4253 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4257 msgid "Custom %sx%s"
4260 #. default filename used for print-to-file
4261 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4266 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4268 msgid "Print to File"
4271 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4275 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4280 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4284 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4285 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4286 msgid "Pages per _sheet:"
4289 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4294 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4295 msgid "_Output format"
4298 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4299 msgid "Print to LPR"
4302 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4303 msgid "Pages Per Sheet"
4306 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4307 msgid "Command Line"
4311 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4313 msgid "printer offline"
4314 msgstr "Öň bellenen"
4317 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4319 msgid "ready to print"
4323 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4324 msgid "processing job"
4328 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4334 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4339 #. default filename used for print-to-test
4340 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4342 msgid "test-output.%s"
4345 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4347 msgid "Print to Test Printer"
4350 #: tests/testfilechooser.c:207
4352 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4355 #: tests/testfilechooser.c:222
4357 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4360 #: tests/testfilechooser.c:267
4363 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4366 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4367 #~ msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
4369 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4370 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4372 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4373 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4375 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4376 #~ msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4378 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4379 #~ msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4381 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4382 #~ msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
4385 #~ msgid "Error writing to image stream"
4386 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4388 #~ msgid "Image header corrupt"
4389 #~ msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
4391 #~ msgid "Image format unknown"
4392 #~ msgstr "Resim hili natanyş"
4394 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4395 #~ msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
4397 #~ msgid "The BMP image format"
4398 #~ msgstr "BMP resim hili"
4400 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4401 #~ msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
4403 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4404 #~ msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
4406 #~ msgid "The GIF image format"
4407 #~ msgstr "GIF resim hili"
4409 #~ msgid "Invalid header in icon"
4410 #~ msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
4412 #~ msgid "Icon has zero width"
4413 #~ msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
4415 #~ msgid "Icon has zero height"
4416 #~ msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
4418 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4419 #~ msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
4421 #~ msgid "Unsupported icon type"
4422 #~ msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
4425 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4426 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4429 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4430 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4433 #~ msgid "The ICNS image format"
4434 #~ msgstr "GIF resim hili"
4437 #~ msgid "Couldn't decode image"
4438 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4441 #~ msgid "Image type currently not supported"
4442 #~ msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
4445 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4446 #~ msgstr "BMP resim hili"
4449 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4450 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4453 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4454 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4457 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4458 #~ msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4461 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4462 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4465 #~ msgid "The QTIF image format"
4466 #~ msgstr "GIF resim hili"
4469 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4470 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4473 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4474 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4477 #~ msgid "Invalid XPM header"
4478 #~ msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
4481 #~ msgid "The EMF image format"
4482 #~ msgstr "BMP resim hili"
4485 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4486 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4489 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4490 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4493 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4494 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4497 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4498 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4501 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4502 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4505 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4506 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4509 #~ msgid "Couldn't save"
4510 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4513 #~ msgid "The WMF image format"
4514 #~ msgstr "BMP resim hili"
4517 #~ msgstr "Haltalar"
4520 #~ msgstr "_Haltalar"
4523 #~ msgstr "_Faýllar"
4525 #~ msgid "_New Folder"
4526 #~ msgstr "Täze Halta"
4528 #~ msgid "De_lete File"
4529 #~ msgstr "Faýly _Poz"
4531 #~ msgid "_Rename File"
4532 #~ msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
4534 #~ msgid "New Folder"
4535 #~ msgstr "Täze Halta"
4537 #~ msgid "_Folder name:"
4538 #~ msgstr "_Halta Ady:"
4544 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4545 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4547 #~ msgid "Delete File"
4548 #~ msgstr "Faýly Poz"
4551 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
4552 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4555 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
4556 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4558 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4559 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4561 #~ msgid "Rename File"
4562 #~ msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
4564 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4565 #~ msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
4568 #~ msgstr "_Adyny Ewez Et"
4570 #~ msgid "_Selection: "
4571 #~ msgstr "_Saýlaw:"
4573 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4574 #~ msgstr "Maýyp UTF-8"
4576 #~ msgid "Name too long"
4577 #~ msgstr "Ad beter uzyn"
4582 #~ msgid "_Gamma value"
4583 #~ msgstr "_Gamma mykdary"
4586 #~ msgstr "Söndirgili"
4592 #~ msgid "_Pressure:"
4593 #~ msgstr "_Ön Namaýyş"
4598 #~ msgid "(disabled)"
4599 #~ msgstr "(sündirgili)"
4601 #~ msgid "(unknown)"
4602 #~ msgstr "(natanyş)"
4612 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
4613 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4628 #~ msgid "Media|_Next"
4632 #~ msgid "Media|P_ause"
4636 #~ msgid "Media|_Stop"
4642 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4643 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
4646 #~ msgid_plural "%d bytes"
4647 #~ msgstr[0] "%d baýt"
4648 #~ msgstr[1] "%d baýt"
4651 #~ msgstr "Öň bellenen"
4661 #~ msgid "Location:"
4665 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4666 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4668 #~ msgid "Select All"
4669 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4672 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4673 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4679 #~ msgid "Cannot change folder"
4680 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4683 #~ msgid "Save in Location"
4693 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4694 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"