]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.12.0
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
339 "but didn't give a reason for the failure"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 #, c-format
344 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
348 #, c-format
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 #, c-format
354 msgid "Image format unknown"
355 msgstr "Resim hili natanyş"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 #, c-format
359 msgid "Image pixel data corrupt"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
363 #, c-format
364 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
365 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
366 msgstr[0] ""
367 msgstr[1] ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
370 #, c-format
371 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
375 #, c-format
376 msgid "Unsupported animation type"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
381 #, c-format
382 msgid "Invalid header in animation"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
387 #, c-format
388 msgid "Not enough memory to load animation"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
392 #, c-format
393 msgid "Malformed chunk in animation"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
397 msgid "The ANI image format"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
402 #, c-format
403 msgid "BMP image has bogus header data"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
407 #, c-format
408 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
412 #, c-format
413 msgid "BMP image has unsupported header size"
414 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
417 #, c-format
418 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
422 #, c-format
423 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
427 #, c-format
428 msgid "Couldn't write to BMP file"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
432 msgid "The BMP image format"
433 msgstr "BMP resim hili"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
436 #, c-format
437 msgid "Failure reading GIF: %s"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
441 #, c-format
442 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
446 #, c-format
447 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
451 #, c-format
452 msgid "Stack overflow"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
456 #, c-format
457 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
461 #, c-format
462 msgid "Bad code encountered"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
466 #, c-format
467 msgid "Circular table entry in GIF file"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
472 #, c-format
473 msgid "Not enough memory to load GIF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
477 #, c-format
478 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
482 #, c-format
483 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
484 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
487 #, c-format
488 msgid "File does not appear to be a GIF file"
489 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
492 #, c-format
493 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
500 "colormap."
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
504 #, c-format
505 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
509 msgid "The GIF image format"
510 msgstr "GIF resim hili"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
514 #, c-format
515 msgid "Not enough memory to load icon"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
519 #, c-format
520 msgid "Invalid header in icon"
521 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
524 #, c-format
525 msgid "Icon has zero width"
526 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
529 #, c-format
530 msgid "Icon has zero height"
531 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
534 #, c-format
535 msgid "Compressed icons are not supported"
536 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
539 #, c-format
540 msgid "Unsupported icon type"
541 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
544 #, c-format
545 msgid "Not enough memory to load ICO file"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
549 #, c-format
550 msgid "Image too large to be saved as ICO"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
554 #, c-format
555 msgid "Cursor hotspot outside image"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 #, c-format
560 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
564 msgid "The ICO image format"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
568 #, c-format
569 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
576 "memory"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
580 #, c-format
581 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
585 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
586 #, c-format
587 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
591 #, c-format
592 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
599 "parsed."
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
609 msgid "The JPEG image format"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
613 #, c-format
614 msgid "Couldn't allocate memory for header"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
618 #, c-format
619 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
623 #, c-format
624 msgid "Image has invalid width and/or height"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
628 #, c-format
629 msgid "Image has unsupported bpp"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
633 #, c-format
634 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
638 #, c-format
639 msgid "Couldn't create new pixbuf"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
643 #, c-format
644 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
648 #, c-format
649 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
653 #, c-format
654 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
658 #, c-format
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 #, c-format
668 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
672 #, c-format
673 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
677 #, c-format
678 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
682 #, c-format
683 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
687 #, c-format
688 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
692 #, c-format
693 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
697 #, c-format
698 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
705 "applications to reduce memory usage"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
709 #, c-format
710 msgid "Fatal error reading PNG image file"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
714 #, c-format
715 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
725 #, c-format
726 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
727 msgstr ""
728
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
733 "be parsed."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
740 "allowed."
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
744 #, c-format
745 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
749 msgid "The PNG image format"
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
753 #, c-format
754 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
758 #, c-format
759 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
763 #, c-format
764 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
768 #, c-format
769 msgid "PNM file has an image width of 0"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
773 #, c-format
774 msgid "PNM file has an image height of 0"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
778 #, c-format
779 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
783 #, c-format
784 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
788 #, c-format
789 msgid "Raw PNM image type is invalid"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
793 #, c-format
794 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
798 #, c-format
799 msgid "Premature end-of-file encountered"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
803 #, c-format
804 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
808 #, c-format
809 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
813 #, c-format
814 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
818 #, c-format
819 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
823 #, c-format
824 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
828 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
832 #, c-format
833 msgid "RAS image has bogus header data"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
837 #, c-format
838 msgid "RAS image has unknown type"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
842 #, c-format
843 msgid "unsupported RAS image variation"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
847 #, c-format
848 msgid "Not enough memory to load RAS image"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
852 msgid "The Sun raster image format"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
856 #, c-format
857 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
861 #, c-format
862 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
866 #, c-format
867 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
871 #, c-format
872 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
876 #, c-format
877 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
881 #, c-format
882 msgid "Cannot allocate colormap structure"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
886 #, c-format
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 #, c-format
892 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
896 #, c-format
897 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
901 #, c-format
902 msgid "TGA image has invalid dimensions"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
907 #, c-format
908 msgid "TGA image type not supported"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
912 #, c-format
913 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
917 #, c-format
918 msgid "Excess data in file"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
922 msgid "The Targa image format"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
926 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
930 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
934 #, c-format
935 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
939 #, c-format
940 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
944 #, c-format
945 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
949 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
953 msgid "Failed to open TIFF image"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
957 msgid "TIFFClose operation failed"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
961 msgid "Failed to load TIFF image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
965 #, fuzzy
966 msgid "Failed to save TIFF image"
967 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
970 msgid "Failed to write TIFF data"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "Couldn't write to TIFF file"
976 msgstr "Renk Saýlawy"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
979 msgid "The TIFF image format"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
983 #, c-format
984 msgid "Image has zero width"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
988 #, c-format
989 msgid "Image has zero height"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
993 #, c-format
994 msgid "Not enough memory to load image"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
998 #, c-format
999 msgid "Couldn't save the rest"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1003 msgid "The WBMP image format"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1007 #, c-format
1008 msgid "Invalid XBM file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1012 #, c-format
1013 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1017 #, c-format
1018 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1022 msgid "The XBM image format"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1026 #, c-format
1027 msgid "No XPM header found"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "Invalid XPM header"
1033 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1036 #, c-format
1037 msgid "XPM file has image width <= 0"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1041 #, c-format
1042 msgid "XPM file has image height <= 0"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1046 #, c-format
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 #, c-format
1052 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1056 #, c-format
1057 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1061 #, c-format
1062 msgid "Cannot read XPM colormap"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1066 #, c-format
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Description of --sync in --help output
1075 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1076 msgid "Don't batch GDI requests"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Description of --no-wintab in --help output
1080 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1081 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1085 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1086 msgid "Same as --no-wintab"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Description of --use-wintab in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1091 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1096 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1101 msgid "COLORS"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1106 msgid "Make X calls synchronous"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1110 msgid "License"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1114 msgid "The license of the program"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Add the credits button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1119 #, fuzzy
1120 msgid "C_redits"
1121 msgstr "_Bejer"
1122
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1125 msgid "_License"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1129 #, c-format
1130 msgid "About %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1134 msgid "Credits"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1138 msgid "Written by"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1142 msgid "Documented by"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1146 msgid "Translated by"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1150 msgid "Artwork by"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * this.
1157 #. *
1158 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. *
1169 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1172 msgid "keyboard label|Ctrl"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. *
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1183 msgid "keyboard label|Alt"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1193 msgid "keyboard label|Super"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1218 msgid "keyboard label|Space"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "Invalid type function: `%s'"
1229 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "Invalid root element: '%s'"
1234 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1235
1236 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1237 #, c-format
1238 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1242 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1243 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1244 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1245 #. *
1246 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1247 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1248 #. * the year will appear on the right.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1251 msgid "calendar:MY"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1255 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1256 #. * to be the first day of the week, and so on.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1259 msgid "calendar:week_start:0"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Translators:  This is a text measurement template.
1263 #. * Translate it to the widest year text.
1264 #. *
1265 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1266 #. * in the translation.
1267 #. *
1268 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1271 msgid "year measurement template|2000"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1279 #. * part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:day:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1291 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1292 #. *
1293 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1294 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1295 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1296 #. *
1297 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1298 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1299 #. * too.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1302 #, c-format
1303 msgid "calendar:week:digits|%d"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1307 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1308 #. * Use only ASCII in the translation.
1309 #. *
1310 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1311 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1312 #. * msgid.
1313 #. *
1314 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1315 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1318 msgid "calendar year format|%Y"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1322 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1323 #. * the text after the | in the translation.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1326 msgid "Accelerator|Disabled"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1331 #. * acelerator.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1334 msgid "New accelerator..."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. do not translate the part before the |
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1339 #, c-format
1340 msgid "progress bar label|%d %%"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1344 msgid "Pick a Color"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1348 msgid "Received invalid color data\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1352 msgid ""
1353 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1354 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1355 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1359 msgid ""
1360 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1361 "it for use in the future."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1365 msgid "_Save color here"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1369 msgid ""
1370 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1371 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1375 msgid ""
1376 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1377 "lightness of that color using the inner triangle."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1381 msgid ""
1382 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1383 "that color."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1387 msgid "_Hue:"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1391 msgid "Position on the color wheel."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1395 msgid "_Saturation:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1399 msgid "\"Deepness\" of the color."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1403 msgid "_Value:"
1404 msgstr "_Mykdar:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1407 msgid "Brightness of the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1411 msgid "_Red:"
1412 msgstr "_Gyzyl"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1415 msgid "Amount of red light in the color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1419 msgid "_Green:"
1420 msgstr "_Ýaşyl:"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1423 msgid "Amount of green light in the color."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1427 msgid "_Blue:"
1428 msgstr "_Gök:"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1431 msgid "Amount of blue light in the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Op_acity:"
1437 msgstr "_Matlyk:"
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1440 msgid "Transparency of the color."
1441 msgstr "Renkiň durlyky."
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Color _name:"
1446 msgstr "Renk _Ady:"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1449 msgid ""
1450 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1451 "such as 'orange' in this entry."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1455 #, fuzzy
1456 msgid "_Palette:"
1457 msgstr "_Pälet"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Color Wheel"
1462 msgstr "Renk Saýlawy"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1465 msgid "Color Selection"
1466 msgstr "Renk Saýlawy"
1467
1468 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
1469 msgid "Input _Methods"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
1473 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1474 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Select A File"
1479 msgstr "Faýly Poz"
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1482 msgid "Desktop"
1483 msgstr "Desktap"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1486 #, fuzzy
1487 msgid "(None)"
1488 msgstr "hiç"
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1491 msgid "Other..."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1495 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1496 #, c-format
1497 msgid "Invalid filename: %s"
1498 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1501 msgid "Could not retrieve information about the file"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1505 msgid "Could not add a bookmark"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1509 msgid "Could not remove bookmark"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1513 msgid "The folder could not be created"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1517 msgid ""
1518 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1519 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Invalid file name"
1525 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1528 msgid "The folder contents could not be displayed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. Translators: the first string is a path and the second string
1532 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1533 #. * to translate.
1534 #.
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1536 #, c-format
1537 msgid "%1$s on %2$s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1541 msgid "Search"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1545 msgid "Recently Used"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1549 msgid "Select which types of files are shown"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1553 #, c-format
1554 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1558 #, c-format
1559 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1563 #, c-format
1564 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1568 #, c-format
1569 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1573 #, c-format
1574 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Remove"
1580 msgstr "_Çykar"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Rename..."
1585 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1586
1587 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1589 msgid "Places"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Places"
1596 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1599 msgid "_Add"
1600 msgstr "_Ekle"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1603 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1607 msgid "_Remove"
1608 msgstr "_Çykar"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1611 msgid "Remove the selected bookmark"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Could not select file"
1617 msgstr "Renk Saýlawy"
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1620 #, c-format
1621 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1625 msgid "_Add to Bookmarks"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1629 msgid "Show _Hidden Files"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1633 msgid "Files"
1634 msgstr "Faýllar"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1637 msgid "Name"
1638 msgstr "Ad"
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1641 msgid "Size"
1642 msgstr "Ululyk"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1645 msgid "Modified"
1646 msgstr "Üýtgän"
1647
1648 #. Label
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1650 msgid "_Name:"
1651 msgstr "_Ad:"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1654 msgid "_Browse for other folders"
1655 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Type a file name"
1660 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1661
1662 #. Create Folder
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Create Fo_lder"
1666 msgstr "_Halta Bejer"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1669 #, fuzzy
1670 msgid "_Location:"
1671 msgstr "_Ýer"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
1674 msgid "Save in _folder:"
1675 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
1678 msgid "Create in _folder:"
1679 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1684 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "Shortcut %s already exists"
1689 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Shortcut %s does not exist"
1694 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
1697 #, c-format
1698 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1708 #, fuzzy
1709 msgid "_Replace"
1710 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
1713 msgid "Could not start the search process"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
1717 msgid ""
1718 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1719 "Please make sure it is running."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Could not send the search request"
1725 msgstr "Renk Saýlawy"
1726
1727 #. Label
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
1729 msgid "_Search:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
1733 #, c-format
1734 msgid "Could not mount %s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1738 msgid "Type name of new folder"
1739 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
1742 #, c-format
1743 msgid "%d byte"
1744 msgid_plural "%d bytes"
1745 msgstr[0] "%d baýt"
1746 msgstr[1] "%d baýt"
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%.1f KB"
1751 msgstr "%.1f K"
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%.1f MB"
1756 msgstr "%.1f M"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%.1f GB"
1761 msgstr "%.1f G"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1765 msgid "Unknown"
1766 msgstr "Natanyş"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
1769 msgid "Today at %H:%M"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Yesterday at %H:%M"
1775 msgstr "Düýn"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1779 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1782 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1785 msgid "Folders"
1786 msgstr "Haltalar"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1789 msgid "Fol_ders"
1790 msgstr "_Haltalar"
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1793 msgid "_Files"
1794 msgstr "_Faýllar"
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1797 #, c-format
1798 msgid "Folder unreadable: %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1805 "available to this program.\n"
1806 "Are you sure that you want to select it?"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1810 msgid "_New Folder"
1811 msgstr "Täze Halta"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1814 msgid "De_lete File"
1815 msgstr "Faýly _Poz"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1818 msgid "_Rename File"
1819 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1828 msgid "New Folder"
1829 msgstr "Täze Halta"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1832 msgid "_Folder name:"
1833 msgstr "_Halta Ady:"
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1836 msgid "C_reate"
1837 msgstr "_Bejer"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1840 #, c-format
1841 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1847 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1850 #, c-format
1851 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1855 msgid "Delete File"
1856 msgstr "Faýly Poz"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1861 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1866 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1869 #, c-format
1870 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1871 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1874 msgid "Rename File"
1875 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1878 #, c-format
1879 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1880 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1883 msgid "_Rename"
1884 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1887 msgid "_Selection: "
1888 msgstr "_Saýlaw:"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1894 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1898 msgid "Invalid UTF-8"
1899 msgstr "Maýyp UTF-8"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1902 msgid "Name too long"
1903 msgstr "Ad beter uzyn"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1906 msgid "Couldn't convert filename"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1910 #, c-format
1911 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "Could not obtain root folder"
1917 msgstr "Renk Saýlawy"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1920 msgid "(Empty)"
1921 msgstr "(Puç)"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1925 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1926 #, c-format
1927 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1931 #, c-format
1932 msgid "This file system does not support mounting"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1936 #, fuzzy
1937 msgid "File System"
1938 msgstr "Faýllar"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1944 "Please use a different name."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1948 #, c-format
1949 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1953 #, c-format
1954 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1958 #, c-format
1959 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1963 #, c-format
1964 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1968 #, c-format
1969 msgid "Network Drive (%s)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s (%s)"
1975 msgstr "%s: %s"
1976
1977 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1978 msgid "Pick a Font"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Initialize fields
1982 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1983 msgid "Sans 12"
1984 msgstr "Sans 12"
1985
1986 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1987 msgid "Font"
1988 msgstr "Kalam"
1989
1990 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1991 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1993 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1994 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1995
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1997 msgid "_Family:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2001 msgid "_Style:"
2002 msgstr "_Terz:"
2003
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2005 msgid "Si_ze:"
2006 msgstr "_Ululyk:"
2007
2008 #. create the text entry widget
2009 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2010 msgid "_Preview:"
2011 msgstr "_Ön Namaýyş"
2012
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2014 msgid "Font Selection"
2015 msgstr "Kalam Saýlawy"
2016
2017 #: gtk/gtkgamma.c:408
2018 msgid "Gamma"
2019 msgstr "Gamma"
2020
2021 #: gtk/gtkgamma.c:418
2022 msgid "_Gamma value"
2023 msgstr "_Gamma mykdary"
2024
2025 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2026 #. * load it.
2027 #.
2028 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2029 #, c-format
2030 msgid "Error loading icon: %s"
2031 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2032
2033 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2037 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2038 "You can get a copy from:\n"
2039 "\t%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2043 #, c-format
2044 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2045 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2046
2047 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "Failed to load icon"
2050 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2051
2052 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2053 msgid "Default"
2054 msgstr "Öň bellenen"
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2057 msgid "Input"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2061 msgid "No extended input devices"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2065 msgid "_Device:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2069 msgid "Disabled"
2070 msgstr "Söndirgili"
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2073 msgid "Screen"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2077 msgid "Window"
2078 msgstr "Äpişge"
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2081 msgid "_Mode:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. The axis listbox
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2086 msgid "Axes"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Keys listbox
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2091 msgid "Keys"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2095 msgid "_X:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2099 msgid "_Y:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2103 #, fuzzy
2104 msgid "_Pressure:"
2105 msgstr "_Ön Namaýyş"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2108 msgid "X _tilt:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2112 msgid "Y t_ilt:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2116 msgid "_Wheel:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2120 msgid "none"
2121 msgstr "hiç"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2124 msgid "(disabled)"
2125 msgstr "(sündirgili)"
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2128 msgid "(unknown)"
2129 msgstr "(natanyş)"
2130
2131 #. and clear button
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Cl_ear"
2135 msgstr "_Durla"
2136
2137 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2138 msgid "URI"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2142 msgid "The URI bound to this button"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Copy URL"
2148 msgstr "_Nusgala"
2149
2150 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Invalid URI"
2153 msgstr "Maýyp UTF-8"
2154
2155 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2156 #: gtk/gtkmain.c:409
2157 msgid "Load additional GTK+ modules"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2161 #: gtk/gtkmain.c:410
2162 msgid "MODULES"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2166 #: gtk/gtkmain.c:412
2167 msgid "Make all warnings fatal"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2171 #: gtk/gtkmain.c:415
2172 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2176 #: gtk/gtkmain.c:418
2177 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2181 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2182 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2183 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2184 #.
2185 #: gtk/gtkmain.c:654
2186 msgid "default:LTR"
2187 msgstr "default:LTR"
2188
2189 #: gtk/gtkmain.c:751
2190 msgid "GTK+ Options"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkmain.c:751
2194 msgid "Show GTK+ Options"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtknotebook.c:828
2198 msgid "Arrow spacing"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtknotebook.c:829
2202 msgid "Scroll arrow spacing"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2206 #, c-format
2207 msgid "Page %u"
2208 msgstr "%u sahypasy"
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2211 #, c-format
2212 msgid "Not a valid page setup file"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Translate to the default units to use for presenting
2216 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2217 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2218 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2219 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2220 #.
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2222 #, fuzzy
2223 msgid "default:mm"
2224 msgstr "oň bellenen:LTR"
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2227 msgid ""
2228 "<b>Any Printer</b>\n"
2229 "For portable documents"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2233 msgid "mm"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2237 msgid "inch"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "Margins:\n"
2244 " Left: %s %s\n"
2245 " Right: %s %s\n"
2246 " Top: %s %s\n"
2247 " Bottom: %s %s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2251 msgid "Manage Custom Sizes..."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2255 msgid "_Format for:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2259 #, fuzzy
2260 msgid "_Paper size:"
2261 msgstr "_Häsiýetler"
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2264 #, fuzzy
2265 msgid "_Orientation:"
2266 msgstr "Ýeri Aç"
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Page Setup"
2271 msgstr "%u sahypasy"
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2274 msgid "Margins from Printer..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2278 #, c-format
2279 msgid "Custom Size %d"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2283 msgid "Manage Custom Sizes"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2287 msgid "_Width:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2291 msgid "_Height:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2295 msgid "Paper Size"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2299 #, fuzzy
2300 msgid "_Top:"
2301 msgstr "_Üst"
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2304 #, fuzzy
2305 msgid "_Bottom:"
2306 msgstr "_Ast"
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Left:"
2311 msgstr "_Çep"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2314 msgid "_Right:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2318 msgid "Paper Margins"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2322 msgid "Up Path"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2326 msgid "Down Path"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2330 #, fuzzy
2331 msgid "File System Root"
2332 msgstr "Faýllar"
2333
2334 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2335 msgid "Not available"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2339 #, fuzzy
2340 msgid "_Save in folder:"
2341 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2342
2343 #. translators: this string is the default job title for print
2344 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2345 #. * by the job number.
2346 #.
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2348 #, c-format
2349 msgid "%s job #%d"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2354 msgid "print operation status|Initial state"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2359 msgid "print operation status|Preparing to print"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2364 msgid "print operation status|Generating data"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2369 msgid "print operation status|Sending data"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2374 msgid "print operation status|Waiting"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2379 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2384 msgid "print operation status|Printing"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2389 msgid "print operation status|Finished"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2394 msgid "print operation status|Finished with error"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2398 #, c-format
2399 msgid "Preparing %d"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Preparing"
2405 msgstr "Duýdurum"
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "Printing %d"
2410 msgstr "_Çap Et"
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2413 #, c-format
2414 msgid "Error launching preview"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2418 #, c-format
2419 msgid "Error printing"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Application"
2425 msgstr "_Ýer"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2428 msgid "Printer offline"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2432 msgid "Out of paper"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Paused"
2438 msgstr "_Ýabşyr"
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2441 msgid "Need user intervention"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2445 msgid "Custom size"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2450 #, c-format
2451 msgid "Not enough free memory"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2455 #, c-format
2456 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2460 #, c-format
2461 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2467 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2470 #, c-format
2471 msgid "Unspecified error"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2475 #, c-format
2476 msgid "Error from StartDoc"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Printer"
2482 msgstr "_Çap Et"
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Location"
2487 msgstr "_Ýer"
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2490 msgid "Status"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Print Pages"
2496 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2499 #, fuzzy
2500 msgid "_All"
2501 msgstr "_Doldur"
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2504 #, fuzzy
2505 msgid "C_urrent"
2506 msgstr "_Bejer"
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2509 msgid "Ra_nge"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2513 msgid ""
2514 "Specify one or more page ranges,\n"
2515 " e.g. 1-3,7,11"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2519 msgid "Copies"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2524 msgid "Copie_s:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2528 #, fuzzy
2529 msgid "C_ollate"
2530 msgstr "_Bejer"
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2533 #, fuzzy
2534 msgid "_Reverse"
2535 msgstr "_Ewir"
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2538 msgid "General"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2542 msgid "Layout"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Pages per _side:"
2548 msgstr "_Häsiýetler"
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2551 msgid "T_wo-sided:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2555 #, fuzzy
2556 msgid "_Only print:"
2557 msgstr "_Çap Et"
2558
2559 #. In enum order
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2561 msgid "All sheets"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2565 msgid "Even sheets"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2569 msgid "Odd sheets"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Sc_ale:"
2575 msgstr "_Mykdar:"
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2578 msgid "Paper"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Paper _type:"
2584 msgstr "_Häsiýetler"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Paper _source:"
2589 msgstr "_Häsiýetler"
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2592 msgid "Output t_ray:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2596 msgid "Job Details"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2600 msgid "Pri_ority:"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2604 msgid "_Billing info:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2608 msgid "Print Document"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2612 #, fuzzy
2613 msgid "_Now"
2614 msgstr "_Ýok"
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2617 msgid "A_t:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2621 #, fuzzy
2622 msgid "On _hold"
2623 msgstr "_Batyr"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2626 msgid "Add Cover Page"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2630 msgid "Be_fore:"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2634 msgid "_After:"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2638 msgid "Job"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2642 msgid "Advanced"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2646 msgid "Image Quality"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Color"
2652 msgstr "_Renk"
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2655 msgid "Finishing"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2659 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Print"
2665 msgstr "_Çap Et"
2666
2667 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2668 msgid "Group"
2669 msgstr "Topar"
2670
2671 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2672 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrc.c:2866
2676 #, c-format
2677 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2681 #, c-format
2682 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2686 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
2687 #, c-format
2688 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2692 msgid "Select which type of documents are shown"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2696 #, c-format
2697 msgid "No item for URI '%s' found"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2701 msgid "Untitled filter"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Could not remove item"
2707 msgstr "Renk Saýlawy"
2708
2709 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Could not clear list"
2712 msgstr "Renk Saýlawy"
2713
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Copy _Location"
2717 msgstr "Ýeri Aç"
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2720 msgid "_Remove From List"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_Clear List"
2726 msgstr "_Durla"
2727
2728 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2729 msgid "Show _Private Resources"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2733 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2734 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2735 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2736 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2737 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2738 #. * right place when idly populating the menu in case the
2739 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2740 #. * recent chooser menu widget.
2741 #.
2742 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2743 msgid "No items found"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
2747 #, c-format
2748 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
2752 #, c-format
2753 msgid "Open '%s'"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Unknown item"
2759 msgstr "Natanyş"
2760
2761 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2762 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2763 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2764 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2765 #. *
2766 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2767 #.
2768 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
2769 #, c-format
2770 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2774 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2775 #. *
2776 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2777 #.
2778 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2779 #, c-format
2780 msgid "recent menu label|%d. %s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
2784 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
2785 #, c-format
2786 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2790 #: gtk/gtkstock.c:288
2791 msgid "Information"
2792 msgstr "Maglumat"
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:289
2795 msgid "Warning"
2796 msgstr "Duýdurum"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:290
2799 msgid "Error"
2800 msgstr "Hata"
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:291
2803 msgid "Question"
2804 msgstr "Sorag"
2805
2806 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2807 #. * need the mnemonics to be rationalized
2808 #.
2809 #: gtk/gtkstock.c:296
2810 msgid "_About"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:298
2814 msgid "_Apply"
2815 msgstr "_Tatbyk Ber"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:299
2818 msgid "_Bold"
2819 msgstr "_Batyr"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:300
2822 msgid "_Cancel"
2823 msgstr "_Ybtal"
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:301
2826 msgid "_CD-Rom"
2827 msgstr "_CD-Rom"
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:302
2830 msgid "_Clear"
2831 msgstr "_Durla"
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:303
2834 msgid "_Close"
2835 msgstr "_Ýap"
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:304
2838 #, fuzzy
2839 msgid "C_onnect"
2840 msgstr "_Kalam"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:305
2843 msgid "_Convert"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:306
2847 msgid "_Copy"
2848 msgstr "_Nusgala"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:307
2851 msgid "Cu_t"
2852 msgstr "_Kes"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:308
2855 msgid "_Delete"
2856 msgstr "_Poz"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:309
2859 #, fuzzy
2860 msgid "_Discard"
2861 msgstr "Söndirgili"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:310
2864 msgid "_Disconnect"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:311
2868 msgid "_Execute"
2869 msgstr "_Işe Sal"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:312
2872 msgid "_Edit"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:313
2876 msgid "_Find"
2877 msgstr "_Tap"
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:314
2880 msgid "Find and _Replace"
2881 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:315
2884 msgid "_Floppy"
2885 msgstr "_Disket"
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:316
2888 msgid "_Fullscreen"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:317
2892 msgid "_Leave Fullscreen"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:319
2897 msgid "Navigation|_Bottom"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:321
2902 msgid "Navigation|_First"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:323
2907 msgid "Navigation|_Last"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:325
2912 msgid "Navigation|_Top"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:327
2917 msgid "Navigation|_Back"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:329
2922 msgid "Navigation|_Down"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2926 #: gtk/gtkstock.c:331
2927 msgid "Navigation|_Forward"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2931 #: gtk/gtkstock.c:333
2932 msgid "Navigation|_Up"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:334
2936 msgid "_Harddisk"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:335
2940 msgid "_Help"
2941 msgstr "_Ýardam"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:336
2944 msgid "_Home"
2945 msgstr "_Öý"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:337
2948 msgid "Increase Indent"
2949 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:338
2952 msgid "Decrease Indent"
2953 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:339
2956 msgid "_Index"
2957 msgstr "_Indeks"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:340
2960 #, fuzzy
2961 msgid "_Information"
2962 msgstr "Maglumat"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:341
2965 msgid "_Italic"
2966 msgstr "_Gişik"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:342
2969 msgid "_Jump to"
2970 msgstr "_Bök"
2971
2972 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2973 #: gtk/gtkstock.c:344
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Justify|_Center"
2976 msgstr "_Orta"
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:346
2980 msgid "Justify|_Fill"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:348
2985 msgid "Justify|_Left"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:350
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Justify|_Right"
2992 msgstr "_Sag"
2993
2994 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2995 #: gtk/gtkstock.c:353
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Media|_Forward"
2998 msgstr "_Ew"
2999
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:355
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Media|_Next"
3004 msgstr "_Täze"
3005
3006 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3007 #: gtk/gtkstock.c:357
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Media|P_ause"
3010 msgstr "_Ýabşyr"
3011
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:359
3014 msgid "Media|_Play"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3018 #: gtk/gtkstock.c:361
3019 msgid "Media|Pre_vious"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3023 #: gtk/gtkstock.c:363
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Media|_Record"
3026 msgstr "_Gyzyl"
3027
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:365
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Media|R_ewind"
3032 msgstr "_Tap"
3033
3034 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3035 #: gtk/gtkstock.c:367
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Media|_Stop"
3038 msgstr "_Dur"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:368
3041 msgid "_Network"
3042 msgstr "_Şebeke"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:369
3045 msgid "_New"
3046 msgstr "_Täze"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:370
3049 msgid "_No"
3050 msgstr "_Ýok"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:371
3053 msgid "_OK"
3054 msgstr "_Bolýar"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:372
3057 msgid "_Open"
3058 msgstr "_Aç"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:373
3061 msgid "Landscape"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:374
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Portrait"
3067 msgstr "_Çap Et"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:375
3070 msgid "Reverse landscape"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:376
3074 msgid "Reverse portrait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:377
3078 msgid "_Paste"
3079 msgstr "_Ýabşyr"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:378
3082 msgid "_Preferences"
3083 msgstr "_Seçenekler"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:379
3086 msgid "_Print"
3087 msgstr "_Çap Et"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:380
3090 msgid "Print Pre_view"
3091 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:381
3094 msgid "_Properties"
3095 msgstr "_Häsiýetler"
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:382
3098 msgid "_Quit"
3099 msgstr "_Çyk"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:383
3102 msgid "_Redo"
3103 msgstr "_Ýene Et"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:384
3106 msgid "_Refresh"
3107 msgstr "_Ýene Ýükle"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:386
3110 msgid "_Revert"
3111 msgstr "_Ewir"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:387
3114 msgid "_Save"
3115 msgstr "_Gaýd Et"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:388
3118 msgid "Save _As"
3119 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:389
3122 msgid "Select _All"
3123 msgstr "_Ehlini Saýla"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:390
3126 msgid "_Color"
3127 msgstr "_Renk"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:391
3130 msgid "_Font"
3131 msgstr "_Kalam"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:392
3134 msgid "_Ascending"
3135 msgstr "_Artan"
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:393
3138 msgid "_Descending"
3139 msgstr "_Azalan"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:394
3142 msgid "_Spell Check"
3143 msgstr "_Ymlany Barla"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:395
3146 msgid "_Stop"
3147 msgstr "_Dur"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:396
3150 msgid "_Strikethrough"
3151 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:397
3154 msgid "_Undelete"
3155 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:398
3158 msgid "_Underline"
3159 msgstr "_Asty Çyzyk"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:399
3162 msgid "_Undo"
3163 msgstr "_Izine Al"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:400
3166 msgid "_Yes"
3167 msgstr "_Hawwa"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:401
3170 msgid "_Normal Size"
3171 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:402
3174 msgid "Best _Fit"
3175 msgstr "Iň gowy sigiş"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:403
3178 msgid "Zoom _In"
3179 msgstr "_Ulalt"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:404
3182 msgid "Zoom _Out"
3183 msgstr "_Kiçelt"
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3186 #, c-format
3187 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3191 #, c-format
3192 msgid "No deserialize function found for format %s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3196 #, c-format
3197 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3201 #, c-format
3202 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3206 #, c-format
3207 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3211 #, c-format
3212 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3216 #, c-format
3217 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3221 #, c-format
3222 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3226 #, c-format
3227 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3231 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3235 #, c-format
3236 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3241 #, c-format
3242 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3246 #, c-format
3247 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3251 #, c-format
3252 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3262 #, c-format
3263 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3267 #, c-format
3268 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3272 #, c-format
3273 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3277 #, c-format
3278 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3282 #, c-format
3283 msgid "A <%s> element has already been specified"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3287 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3291 #, c-format
3292 msgid "Serialized data is malformed"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktextutil.c:60
3302 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3303 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3304
3305 #: gtk/gtktextutil.c:61
3306 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3307 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3308
3309 #: gtk/gtktextutil.c:62
3310 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3311 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3312
3313 #: gtk/gtktextutil.c:63
3314 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3315 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3316
3317 #: gtk/gtktextutil.c:64
3318 msgid "LRO Left-to-right _override"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktextutil.c:65
3322 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktextutil.c:66
3326 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktextutil.c:67
3330 msgid "ZWS _Zero width space"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktextutil.c:68
3334 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktextutil.c:69
3338 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkthemes.c:71
3342 #, c-format
3343 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3347 msgid "--- No Tip ---"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3351 #, c-format
3352 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3356 #, c-format
3357 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3361 #, c-format
3362 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3366 msgid "Empty"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Volume"
3372 msgstr "_Mykdar:"
3373
3374 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3375 msgid "Volume Down"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3379 msgid "Volume Up"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3383 msgid "Muted"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3387 msgid "Full Volume"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3391 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3392 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3393 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3394 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3395 #. * part in the translation!
3396 #.
3397 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3398 #, c-format
3399 msgid "volume percentage|%d %%"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3404 msgid "paper size|asme_f"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3409 msgid "paper size|A0x2"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3414 msgid "paper size|A0"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3419 msgid "paper size|A0x3"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3424 msgid "paper size|A1"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3429 msgid "paper size|A10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3434 msgid "paper size|A1x3"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3439 msgid "paper size|A1x4"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3444 msgid "paper size|A2"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3449 msgid "paper size|A2x3"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3454 msgid "paper size|A2x4"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3459 msgid "paper size|A2x5"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3464 msgid "paper size|A3"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3469 msgid "paper size|A3 Extra"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3474 msgid "paper size|A3x3"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3479 msgid "paper size|A3x4"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3484 msgid "paper size|A3x5"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3489 msgid "paper size|A3x6"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3494 msgid "paper size|A3x7"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3499 msgid "paper size|A4"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3504 msgid "paper size|A4 Extra"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3509 msgid "paper size|A4 Tab"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3514 msgid "paper size|A4x3"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3519 msgid "paper size|A4x4"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3524 msgid "paper size|A4x5"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3529 msgid "paper size|A4x6"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3534 msgid "paper size|A4x7"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3539 msgid "paper size|A4x8"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3544 msgid "paper size|A4x9"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3549 msgid "paper size|A5"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3554 msgid "paper size|A5 Extra"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3559 msgid "paper size|A6"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3564 msgid "paper size|A7"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3569 msgid "paper size|A8"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3574 msgid "paper size|A9"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3579 msgid "paper size|B0"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3584 msgid "paper size|B1"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3589 msgid "paper size|B10"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3594 msgid "paper size|B2"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3599 msgid "paper size|B3"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3604 msgid "paper size|B4"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3609 msgid "paper size|B5"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3614 msgid "paper size|B5 Extra"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3619 msgid "paper size|B6"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3624 msgid "paper size|B6/C4"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3629 msgid "paper size|B7"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3634 msgid "paper size|B8"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3639 msgid "paper size|B9"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3644 msgid "paper size|C0"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3649 msgid "paper size|C1"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3654 msgid "paper size|C10"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3659 msgid "paper size|C2"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3664 msgid "paper size|C3"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3669 msgid "paper size|C4"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3674 msgid "paper size|C5"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3679 msgid "paper size|C6"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3684 msgid "paper size|C6/C5"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3689 msgid "paper size|C7"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3694 msgid "paper size|C7/C6"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3699 msgid "paper size|C8"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3704 msgid "paper size|C9"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3709 msgid "paper size|DL Envelope"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3714 msgid "paper size|RA0"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3719 msgid "paper size|RA1"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3724 msgid "paper size|RA2"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3729 msgid "paper size|SRA0"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3734 msgid "paper size|SRA1"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3739 msgid "paper size|SRA2"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3744 msgid "paper size|JB0"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3749 msgid "paper size|JB1"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3754 msgid "paper size|JB10"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3759 msgid "paper size|JB2"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3764 msgid "paper size|JB3"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3769 msgid "paper size|JB4"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3774 msgid "paper size|JB5"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3779 msgid "paper size|JB6"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3784 msgid "paper size|JB7"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3789 msgid "paper size|JB8"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3794 msgid "paper size|JB9"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3799 msgid "paper size|jis exec"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3804 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3809 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3814 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3819 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3824 msgid "paper size|kahu Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3829 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3834 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3839 msgid "paper size|you4 Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3844 msgid "paper size|10x11"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3849 msgid "paper size|10x13"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3854 msgid "paper size|10x14"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3859 msgid "paper size|10x15"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3864 msgid "paper size|11x12"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3869 msgid "paper size|11x15"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3874 msgid "paper size|12x19"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3879 msgid "paper size|5x7"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3884 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3889 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3894 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3899 msgid "paper size|a2 Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3904 msgid "paper size|Arch A"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3909 msgid "paper size|Arch B"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3914 msgid "paper size|Arch C"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3919 msgid "paper size|Arch D"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3924 msgid "paper size|Arch E"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3929 msgid "paper size|b-plus"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3934 msgid "paper size|c"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3939 msgid "paper size|c5 Envelope"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3944 msgid "paper size|d"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3949 msgid "paper size|e"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3954 msgid "paper size|edp"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3959 msgid "paper size|European edp"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3964 msgid "paper size|Executive"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3969 msgid "paper size|f"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3974 msgid "paper size|FanFold European"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3979 msgid "paper size|FanFold US"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3984 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3989 msgid "paper size|Government Legal"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3994 msgid "paper size|Government Letter"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3999 msgid "paper size|Index 3x5"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4004 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4009 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4014 msgid "paper size|Index 5x8"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4019 msgid "paper size|Invoice"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4024 msgid "paper size|Tabloid"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4029 msgid "paper size|US Legal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4034 msgid "paper size|US Legal Extra"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4039 msgid "paper size|US Letter"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4044 msgid "paper size|US Letter Extra"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4049 msgid "paper size|US Letter Plus"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4054 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4059 msgid "paper size|#10 Envelope"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4064 msgid "paper size|#11 Envelope"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4069 msgid "paper size|#12 Envelope"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4074 msgid "paper size|#14 Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4079 msgid "paper size|#9 Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4084 msgid "paper size|Personal Envelope"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4089 msgid "paper size|Quarto"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4094 msgid "paper size|Super A"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4099 msgid "paper size|Super B"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4104 msgid "paper size|Wide Format"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4109 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4114 msgid "paper size|Folio"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4119 msgid "paper size|Folio sp"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4124 msgid "paper size|Invite Envelope"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4129 msgid "paper size|Italian Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4134 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4139 msgid "paper size|pa-kai"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4144 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4149 msgid "paper size|Small Photo"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4154 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4159 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4164 msgid "paper size|prc 16k"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4169 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4174 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4179 msgid "paper size|prc 32k"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4184 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4189 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4194 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4199 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4204 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4209 msgid "paper size|ROC 16k"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4214 msgid "paper size|ROC 8k"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4218 #, c-format
4219 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/updateiconcache.c:1376
4223 #, c-format
4224 msgid "Failed to write header\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1382
4228 #, c-format
4229 msgid "Failed to write hash table\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Failed to write folder index\n"
4235 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1396
4238 #, c-format
4239 msgid "Failed to rewrite header\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1448
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4245 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4246
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1483
4248 #, c-format
4249 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4253 #, c-format
4254 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1509
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4260 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1516
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4265 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4268 #, c-format
4269 msgid "Cache file created successfully.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4273 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4277 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1579
4281 msgid "Don't include image data in the cache"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4285 msgid "Output a C header file"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4289 msgid "Turn off verbose output"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4293 msgid "Validate existing icon cache"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/updateiconcache.c:1617
4297 #, c-format
4298 msgid "File not found: %s\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1623
4302 #, c-format
4303 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1634
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "No theme index file in '%s'.\n"
4310 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. ID
4314 #: modules/input/imam-et.c:454
4315 msgid "Amharic (EZ+)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. ID
4319 #: modules/input/imcedilla.c:91
4320 msgid "Cedilla"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. ID
4324 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4325 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. ID
4329 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4330 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. ID
4334 #: modules/input/imipa.c:145
4335 msgid "IPA"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. ID
4339 #: modules/input/immultipress.c:31
4340 msgid "Multipress"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. ID
4344 #: modules/input/imthai.c:35
4345 msgid "Thai-Lao"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. ID
4349 #: modules/input/imti-er.c:453
4350 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. ID
4354 #: modules/input/imti-et.c:453
4355 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. ID
4359 #: modules/input/imviqr.c:244
4360 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. ID
4364 #: modules/input/imxim.c:28
4365 msgid "X Input Method"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4369 msgid "Two Sided"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4373 msgid "Paper Type"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4377 msgid "Paper Source"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4381 msgid "Output Tray"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4385 msgid "One Sided"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Auto Select"
4393 msgstr "Kalam Saýlawy"
4394
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Printer Default"
4401 msgstr "Öň bellenen"
4402
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4404 msgid "Urgent"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4408 msgid "High"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4412 msgid "Medium"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4416 msgid "Low"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4420 #, fuzzy
4421 msgid "None"
4422 msgstr "hiç"
4423
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4425 msgid "Classified"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4429 msgid "Confidential"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4433 msgid "Secret"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4437 msgid "Standard"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4441 msgid "Top Secret"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4445 msgid "Unclassified"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4449 #, c-format
4450 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. default filename used for print-to-file
4454 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4455 #, c-format
4456 msgid "output.%s"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Print to File"
4462 msgstr "_Çap Et"
4463
4464 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4465 msgid "PDF"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Postscript"
4471 msgstr "_Çap Et"
4472
4473 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4474 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4475 msgid "Pages per _sheet:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4479 #, fuzzy
4480 msgid "File"
4481 msgstr "Faýllar"
4482
4483 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4484 msgid "_Output format"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4488 msgid "Print to LPR"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4492 msgid "Pages Per Sheet"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4496 msgid "Command Line"
4497 msgstr ""
4498
4499 #. default filename used for print-to-test
4500 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4501 #, c-format
4502 msgid "test-output.%s"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Print to Test Printer"
4508 msgstr "_Çap Et"
4509
4510 #: tests/testfilechooser.c:205
4511 #, c-format
4512 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4513 msgstr ""
4514
4515 #~ msgid "Today"
4516 #~ msgstr "Bugun"
4517
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "Location:"
4520 #~ msgstr "_Ýer"
4521
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4524 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4525
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4528 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4529
4530 #~ msgid "Select All"
4531 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4532
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "asme_f"
4535 #~ msgstr "Ad"
4536
4537 #, fuzzy
4538 #~ msgid "Executive"
4539 #~ msgstr "_Işe Sal"
4540
4541 #, fuzzy
4542 #~ msgid "Index 3x5"
4543 #~ msgstr "_Indeks"
4544
4545 #, fuzzy
4546 #~ msgid "Index 5x8"
4547 #~ msgstr "_Indeks"
4548
4549 #, fuzzy
4550 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4551 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4552
4553 #~ msgid "Home"
4554 #~ msgstr "Öý"
4555
4556 #~ msgid "Folder"
4557 #~ msgstr "Halta"
4558
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "Cannot change folder"
4561 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4562
4563 #, fuzzy
4564 #~ msgid "Save in Location"
4565 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4566
4567 #~ msgid "X"
4568 #~ msgstr "X"
4569
4570 #~ msgid "Y"
4571 #~ msgstr "Y"
4572
4573 #~ msgid "clear"
4574 #~ msgstr "durla"
4575
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4578 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4579
4580 #~ msgid "_First"
4581 #~ msgstr "_Ilkinji"
4582
4583 #~ msgid "_Last"
4584 #~ msgstr "_Soňki"
4585
4586 #~ msgid "_Back"
4587 #~ msgstr "_Iz"
4588
4589 #~ msgid "_Down"
4590 #~ msgstr "_Aşak"
4591
4592 #~ msgid "_Up"
4593 #~ msgstr "_Ýokary"