]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
4e002fa803b8106039ca8199694638bad6258b1d
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Error writing to image stream"
338 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
344 "but didn't give a reason for the failure"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
348 #, c-format
349 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
353 #, c-format
354 msgid "Image header corrupt"
355 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
358 #, c-format
359 msgid "Image format unknown"
360 msgstr "Resim hili natanyş"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
363 #, c-format
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
368 #, c-format
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] ""
372 msgstr[1] ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 #, c-format
376 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
380 #, c-format
381 msgid "Unsupported animation type"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
386 #, c-format
387 msgid "Invalid header in animation"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
392 #, c-format
393 msgid "Not enough memory to load animation"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
397 #, c-format
398 msgid "Malformed chunk in animation"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
402 msgid "The ANI image format"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
406 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
407 #, c-format
408 msgid "BMP image has bogus header data"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
412 #, c-format
413 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
417 #, c-format
418 msgid "BMP image has unsupported header size"
419 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
422 #, c-format
423 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
427 #, c-format
428 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
432 #, c-format
433 msgid "Couldn't write to BMP file"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
437 msgid "The BMP image format"
438 msgstr "BMP resim hili"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
441 #, c-format
442 msgid "Failure reading GIF: %s"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
446 #, c-format
447 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
451 #, c-format
452 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
456 #, c-format
457 msgid "Stack overflow"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
461 #, c-format
462 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
466 #, c-format
467 msgid "Bad code encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
471 #, c-format
472 msgid "Circular table entry in GIF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
477 #, c-format
478 msgid "Not enough memory to load GIF file"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
482 #, c-format
483 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
487 #, c-format
488 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
489 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
492 #, c-format
493 msgid "File does not appear to be a GIF file"
494 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
497 #, c-format
498 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
505 "colormap."
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
509 #, c-format
510 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
514 msgid "The GIF image format"
515 msgstr "GIF resim hili"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
519 #, c-format
520 msgid "Not enough memory to load icon"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
524 #, c-format
525 msgid "Invalid header in icon"
526 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
529 #, c-format
530 msgid "Icon has zero width"
531 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
534 #, c-format
535 msgid "Icon has zero height"
536 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
539 #, c-format
540 msgid "Compressed icons are not supported"
541 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
544 #, c-format
545 msgid "Unsupported icon type"
546 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
549 #, c-format
550 msgid "Not enough memory to load ICO file"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
554 #, c-format
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
559 #, c-format
560 msgid "Cursor hotspot outside image"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
564 #, c-format
565 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
569 msgid "The ICO image format"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Error reading ICNS image: %s"
575 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr "Renk Saýlawy"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
583 #, fuzzy
584 msgid "The ICNS image format"
585 msgstr "GIF resim hili"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
588 #, c-format
589 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Couldn't decode image"
595 msgstr "Renk Saýlawy"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
598 #, c-format
599 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Image type currently not supported"
605 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
608 #, c-format
609 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
613 #, c-format
614 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
618 #, c-format
619 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
623 #, fuzzy
624 msgid "The JPEG 2000 image format"
625 msgstr "BMP resim hili"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
628 #, c-format
629 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
636 "memory"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
640 #, c-format
641 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
646 #, c-format
647 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
651 #, c-format
652 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
659 "parsed."
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
669 msgid "The JPEG image format"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
678 #, c-format
679 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
683 #, c-format
684 msgid "Image has invalid width and/or height"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
688 #, c-format
689 msgid "Image has unsupported bpp"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
693 #, c-format
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 #, c-format
699 msgid "Couldn't create new pixbuf"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
703 #, c-format
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 #, c-format
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 #, c-format
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
718 #, c-format
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
723 msgid "The PCX image format"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 #, c-format
728 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
732 #, c-format
733 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
737 #, c-format
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
742 #, c-format
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
747 #, c-format
748 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
752 #, c-format
753 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
757 #, c-format
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error reading PNG image file"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 #, c-format
775 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
785 #, c-format
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "be parsed."
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "allowed."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
809 msgid "The PNG image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
813 #, c-format
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 #, c-format
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 #, c-format
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 #, c-format
829 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
833 #, c-format
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 #, c-format
839 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
843 #, c-format
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
848 #, c-format
849 msgid "Raw PNM image type is invalid"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
853 #, c-format
854 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
858 #, c-format
859 msgid "Premature end-of-file encountered"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 #, c-format
864 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
873 #, c-format
874 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected end of PNM image data"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
883 #, c-format
884 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
888 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
892 #, c-format
893 msgid "RAS image has bogus header data"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
897 #, c-format
898 msgid "RAS image has unknown type"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
902 #, c-format
903 msgid "unsupported RAS image variation"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
907 #, c-format
908 msgid "Not enough memory to load RAS image"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
912 msgid "The Sun raster image format"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
916 #, c-format
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
921 #, c-format
922 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
926 #, c-format
927 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
931 #, c-format
932 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate colormap structure"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
946 #, c-format
947 msgid "Cannot allocate colormap entries"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
951 #, c-format
952 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
956 #, c-format
957 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
961 #, c-format
962 msgid "TGA image has invalid dimensions"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
967 #, c-format
968 msgid "TGA image type not supported"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
972 #, c-format
973 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
977 #, c-format
978 msgid "Excess data in file"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
982 msgid "The Targa image format"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
986 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
990 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
994 #, c-format
995 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
999 #, c-format
1000 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1004 #, c-format
1005 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1009 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1013 msgid "Failed to open TIFF image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1017 msgid "TIFFClose operation failed"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1021 msgid "Failed to load TIFF image"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Failed to save TIFF image"
1027 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1030 msgid "Failed to write TIFF data"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1036 msgstr "Renk Saýlawy"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1039 msgid "The TIFF image format"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1043 #, c-format
1044 msgid "Image has zero width"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1048 #, c-format
1049 msgid "Image has zero height"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1053 #, c-format
1054 msgid "Not enough memory to load image"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1058 #, c-format
1059 msgid "Couldn't save the rest"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1063 msgid "The WBMP image format"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1067 #, c-format
1068 msgid "Invalid XBM file"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1072 #, c-format
1073 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1077 #, c-format
1078 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1082 msgid "The XBM image format"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1086 #, c-format
1087 msgid "No XPM header found"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "Invalid XPM header"
1093 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1096 #, c-format
1097 msgid "XPM file has image width <= 0"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1101 #, c-format
1102 msgid "XPM file has image height <= 0"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1106 #, c-format
1107 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 #, c-format
1112 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1116 #, c-format
1117 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 #, c-format
1122 msgid "Cannot read XPM colormap"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1126 #, c-format
1127 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1131 msgid "The XPM image format"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. Description of --sync in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1136 msgid "Don't batch GDI requests"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. Description of --no-wintab in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1141 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1146 msgid "Same as --no-wintab"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Description of --use-wintab in --help output
1150 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1151 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1155 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1156 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1160 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1161 msgid "COLORS"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Description of --sync in --help output
1165 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1166 msgid "Make X calls synchronous"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1170 msgid "License"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1174 msgid "The license of the program"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Add the credits button
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1179 #, fuzzy
1180 msgid "C_redits"
1181 msgstr "_Bejer"
1182
1183 #. Add the license button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1185 msgid "_License"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1189 #, c-format
1190 msgid "About %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1194 msgid "Credits"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1198 msgid "Written by"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1202 msgid "Documented by"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1206 msgid "Translated by"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1210 msgid "Artwork by"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1214 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1215 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1216 #. * this.
1217 #. *
1218 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1219 #.
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1221 msgid "keyboard label|Shift"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #. * this.
1228 #. *
1229 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1230 #.
1231 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1232 msgid "keyboard label|Ctrl"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1236 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1237 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #. * this.
1239 #. *
1240 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1243 msgid "keyboard label|Alt"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * this.
1250 #. * And do not translate the part before the |.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1253 msgid "keyboard label|Super"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * this.
1260 #. * And do not translate the part before the |.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1263 msgid "keyboard label|Hyper"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #. * And do not translate the part before the |.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1273 msgid "keyboard label|Meta"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. do not translate the part before the |
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1278 msgid "keyboard label|Space"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. do not translate the part before the |
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1283 msgid "keyboard label|Backslash"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Invalid type function: `%s'"
1289 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1290
1291 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "Invalid root element: '%s'"
1294 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1295
1296 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1297 #, c-format
1298 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1302 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1303 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1304 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1305 #. *
1306 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1307 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1308 #. * the year will appear on the right.
1309 #.
1310 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1311 msgid "calendar:MY"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1315 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1316 #. * to be the first day of the week, and so on.
1317 #.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1319 msgid "calendar:week_start:0"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Translators:  This is a text measurement template.
1323 #. * Translate it to the widest year text.
1324 #. *
1325 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1326 #. * in the translation.
1327 #. *
1328 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1329 #.
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1331 msgid "year measurement template|2000"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1335 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1336 #. *
1337 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1338 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1339 #. * part in the translation.
1340 #. *
1341 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1342 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1343 #. * too.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1346 #, c-format
1347 msgid "calendar:day:digits|%d"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1352 #. *
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1355 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1356 #. *
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1359 #. * too.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1362 #, c-format
1363 msgid "calendar:week:digits|%d"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1367 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1368 #. * Use only ASCII in the translation.
1369 #. *
1370 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1371 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1372 #. * msgid.
1373 #. *
1374 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1375 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1378 msgid "calendar year format|%Y"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1382 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1383 #. * the text after the | in the translation.
1384 #.
1385 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1386 msgid "Accelerator|Disabled"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1390 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1391 #. * acelerator.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1394 msgid "New accelerator..."
1395 msgstr ""
1396
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1399 #, c-format
1400 msgid "progress bar label|%d %%"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1404 msgid "Pick a Color"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1408 msgid "Received invalid color data\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1412 msgid ""
1413 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1414 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1415 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1419 msgid ""
1420 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1421 "it for use in the future."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1425 msgid "_Save color here"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1429 msgid ""
1430 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1431 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1435 msgid ""
1436 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1437 "lightness of that color using the inner triangle."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1441 msgid ""
1442 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1443 "that color."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1447 msgid "_Hue:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1451 msgid "Position on the color wheel."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1455 msgid "_Saturation:"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1459 msgid "\"Deepness\" of the color."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1463 msgid "_Value:"
1464 msgstr "_Mykdar:"
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1467 msgid "Brightness of the color."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1471 msgid "_Red:"
1472 msgstr "_Gyzyl"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1475 msgid "Amount of red light in the color."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1479 msgid "_Green:"
1480 msgstr "_Ýaşyl:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1483 msgid "Amount of green light in the color."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1487 msgid "_Blue:"
1488 msgstr "_Gök:"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1491 msgid "Amount of blue light in the color."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Op_acity:"
1497 msgstr "_Matlyk:"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1500 msgid "Transparency of the color."
1501 msgstr "Renkiň durlyky."
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Color _name:"
1506 msgstr "Renk _Ady:"
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1509 msgid ""
1510 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1511 "such as 'orange' in this entry."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1515 #, fuzzy
1516 msgid "_Palette:"
1517 msgstr "_Pälet"
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Color Wheel"
1522 msgstr "Renk Saýlawy"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1525 msgid "Color Selection"
1526 msgstr "Renk Saýlawy"
1527
1528 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1529 msgid "Input _Methods"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1533 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1534 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Select A File"
1539 msgstr "Faýly Poz"
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1542 msgid "Desktop"
1543 msgstr "Desktap"
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1546 #, fuzzy
1547 msgid "(None)"
1548 msgstr "hiç"
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1551 msgid "Other..."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1555 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1556 #, c-format
1557 msgid "Invalid filename: %s"
1558 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1561 msgid "Could not retrieve information about the file"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1565 msgid "Could not add a bookmark"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1569 msgid "Could not remove bookmark"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1573 msgid "The folder could not be created"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1577 msgid ""
1578 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1579 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Invalid file name"
1585 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1588 msgid "The folder contents could not be displayed"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. Translators: the first string is a path and the second string
1592 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1593 #. * to translate.
1594 #.
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1596 #, c-format
1597 msgid "%1$s on %2$s"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1601 msgid "Search"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1605 msgid "Recently Used"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1609 msgid "Select which types of files are shown"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1613 #, c-format
1614 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1618 #, c-format
1619 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1623 #, c-format
1624 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1628 #, c-format
1629 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1633 #, c-format
1634 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Remove"
1640 msgstr "_Çykar"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Rename..."
1645 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1646
1647 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1649 msgid "Places"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Places"
1656 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1659 msgid "_Add"
1660 msgstr "_Ekle"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1663 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1667 msgid "_Remove"
1668 msgstr "_Çykar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1671 msgid "Remove the selected bookmark"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Could not select file"
1677 msgstr "Renk Saýlawy"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1680 #, c-format
1681 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1685 msgid "_Add to Bookmarks"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1689 msgid "Show _Hidden Files"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1693 msgid "Files"
1694 msgstr "Faýllar"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1697 msgid "Name"
1698 msgstr "Ad"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1701 msgid "Size"
1702 msgstr "Ululyk"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1705 msgid "Modified"
1706 msgstr "Üýtgän"
1707
1708 #. Label
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1710 msgid "_Name:"
1711 msgstr "_Ad:"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1714 msgid "_Browse for other folders"
1715 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Type a file name"
1720 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1721
1722 #. Create Folder
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Create Fo_lder"
1726 msgstr "_Halta Bejer"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1729 #, fuzzy
1730 msgid "_Location:"
1731 msgstr "_Ýer"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1734 msgid "Save in _folder:"
1735 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1738 msgid "Create in _folder:"
1739 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1744 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "Shortcut %s already exists"
1749 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "Shortcut %s does not exist"
1754 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1757 #, c-format
1758 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1768 #, fuzzy
1769 msgid "_Replace"
1770 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1773 msgid "Could not start the search process"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1777 msgid ""
1778 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1779 "Please make sure it is running."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Could not send the search request"
1785 msgstr "Renk Saýlawy"
1786
1787 #. Label
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1789 msgid "_Search:"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1793 #, c-format
1794 msgid "Could not mount %s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1798 msgid "Type name of new folder"
1799 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1802 #, c-format
1803 msgid "%d byte"
1804 msgid_plural "%d bytes"
1805 msgstr[0] "%d baýt"
1806 msgstr[1] "%d baýt"
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%.1f KB"
1811 msgstr "%.1f K"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%.1f MB"
1816 msgstr "%.1f M"
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%.1f GB"
1821 msgstr "%.1f G"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1825 msgid "Unknown"
1826 msgstr "Natanyş"
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1829 msgid "Today at %H:%M"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Yesterday at %H:%M"
1835 msgstr "Düýn"
1836
1837 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1839 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1842 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1845 msgid "Folders"
1846 msgstr "Haltalar"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1849 msgid "Fol_ders"
1850 msgstr "_Haltalar"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1853 msgid "_Files"
1854 msgstr "_Faýllar"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1857 #, c-format
1858 msgid "Folder unreadable: %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1865 "available to this program.\n"
1866 "Are you sure that you want to select it?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1870 msgid "_New Folder"
1871 msgstr "Täze Halta"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1874 msgid "De_lete File"
1875 msgstr "Faýly _Poz"
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1878 msgid "_Rename File"
1879 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1888 msgid "New Folder"
1889 msgstr "Täze Halta"
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1892 msgid "_Folder name:"
1893 msgstr "_Halta Ady:"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1896 msgid "C_reate"
1897 msgstr "_Bejer"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1900 #, c-format
1901 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1907 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1910 #, c-format
1911 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1915 msgid "Delete File"
1916 msgstr "Faýly Poz"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1921 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1926 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1929 #, c-format
1930 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1931 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1934 msgid "Rename File"
1935 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1938 #, c-format
1939 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1940 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1943 msgid "_Rename"
1944 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1947 msgid "_Selection: "
1948 msgstr "_Saýlaw:"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1954 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1958 msgid "Invalid UTF-8"
1959 msgstr "Maýyp UTF-8"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1962 msgid "Name too long"
1963 msgstr "Ad beter uzyn"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1966 msgid "Couldn't convert filename"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1970 #, c-format
1971 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "Could not obtain root folder"
1977 msgstr "Renk Saýlawy"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1980 msgid "(Empty)"
1981 msgstr "(Puç)"
1982
1983 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1984 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1985 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1986 #, c-format
1987 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1991 #, c-format
1992 msgid "This file system does not support mounting"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1996 #, fuzzy
1997 msgid "File System"
1998 msgstr "Faýllar"
1999
2000 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2004 "Please use a different name."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2008 #, c-format
2009 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2013 #, c-format
2014 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2018 #, c-format
2019 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2023 #, c-format
2024 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2028 #, c-format
2029 msgid "Network Drive (%s)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s (%s)"
2035 msgstr "%s: %s"
2036
2037 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2038 msgid "Pick a Font"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Initialize fields
2042 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2043 msgid "Sans 12"
2044 msgstr "Sans 12"
2045
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2047 msgid "Font"
2048 msgstr "Kalam"
2049
2050 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2051 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2052 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2053 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2054 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2055
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2057 msgid "_Family:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2061 msgid "_Style:"
2062 msgstr "_Terz:"
2063
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2065 msgid "Si_ze:"
2066 msgstr "_Ululyk:"
2067
2068 #. create the text entry widget
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2070 msgid "_Preview:"
2071 msgstr "_Ön Namaýyş"
2072
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2074 msgid "Font Selection"
2075 msgstr "Kalam Saýlawy"
2076
2077 #: gtk/gtkgamma.c:408
2078 msgid "Gamma"
2079 msgstr "Gamma"
2080
2081 #: gtk/gtkgamma.c:418
2082 msgid "_Gamma value"
2083 msgstr "_Gamma mykdary"
2084
2085 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2086 #. * load it.
2087 #.
2088 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2089 #, c-format
2090 msgid "Error loading icon: %s"
2091 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2092
2093 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2097 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2098 "You can get a copy from:\n"
2099 "\t%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2103 #, c-format
2104 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2105 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2106
2107 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "Failed to load icon"
2110 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2111
2112 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Simple"
2115 msgstr "Ululyk"
2116
2117 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2118 msgid "input method menu|System"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2122 msgid "Input"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2126 msgid "No extended input devices"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2130 msgid "_Device:"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2134 msgid "Disabled"
2135 msgstr "Söndirgili"
2136
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2138 msgid "Screen"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2142 msgid "Window"
2143 msgstr "Äpişge"
2144
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2146 msgid "_Mode:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. The axis listbox
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2151 msgid "Axes"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Keys listbox
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2156 msgid "Keys"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2160 msgid "_X:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2164 msgid "_Y:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2168 #, fuzzy
2169 msgid "_Pressure:"
2170 msgstr "_Ön Namaýyş"
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2173 msgid "X _tilt:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2177 msgid "Y t_ilt:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2181 msgid "_Wheel:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2185 msgid "none"
2186 msgstr "hiç"
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2189 msgid "(disabled)"
2190 msgstr "(sündirgili)"
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2193 msgid "(unknown)"
2194 msgstr "(natanyş)"
2195
2196 #. and clear button
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Cl_ear"
2200 msgstr "_Durla"
2201
2202 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2203 msgid "URI"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2207 msgid "The URI bound to this button"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Copy URL"
2213 msgstr "_Nusgala"
2214
2215 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Invalid URI"
2218 msgstr "Maýyp UTF-8"
2219
2220 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2221 #: gtk/gtkmain.c:427
2222 msgid "Load additional GTK+ modules"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2226 #: gtk/gtkmain.c:428
2227 msgid "MODULES"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2231 #: gtk/gtkmain.c:430
2232 msgid "Make all warnings fatal"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2236 #: gtk/gtkmain.c:433
2237 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2241 #: gtk/gtkmain.c:436
2242 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2246 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2247 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2248 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2249 #.
2250 #: gtk/gtkmain.c:672
2251 msgid "default:LTR"
2252 msgstr "default:LTR"
2253
2254 #: gtk/gtkmain.c:768
2255 msgid "GTK+ Options"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkmain.c:768
2259 msgid "Show GTK+ Options"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtknotebook.c:828
2263 msgid "Arrow spacing"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtknotebook.c:829
2267 msgid "Scroll arrow spacing"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2271 #, c-format
2272 msgid "Page %u"
2273 msgstr "%u sahypasy"
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2276 #, c-format
2277 msgid "Not a valid page setup file"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Translate to the default units to use for presenting
2281 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2282 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2283 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2284 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2285 #.
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2287 #, fuzzy
2288 msgid "default:mm"
2289 msgstr "oň bellenen:LTR"
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2292 msgid ""
2293 "<b>Any Printer</b>\n"
2294 "For portable documents"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2298 msgid "mm"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2302 msgid "inch"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Margins:\n"
2309 " Left: %s %s\n"
2310 " Right: %s %s\n"
2311 " Top: %s %s\n"
2312 " Bottom: %s %s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2316 msgid "Manage Custom Sizes..."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2320 msgid "_Format for:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2324 #, fuzzy
2325 msgid "_Paper size:"
2326 msgstr "_Häsiýetler"
2327
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2329 #, fuzzy
2330 msgid "_Orientation:"
2331 msgstr "Ýeri Aç"
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Page Setup"
2336 msgstr "%u sahypasy"
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2339 msgid "Margins from Printer..."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2343 #, c-format
2344 msgid "Custom Size %d"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2348 msgid "Manage Custom Sizes"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2352 msgid "_Width:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2356 msgid "_Height:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2360 msgid "Paper Size"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2364 #, fuzzy
2365 msgid "_Top:"
2366 msgstr "_Üst"
2367
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2369 #, fuzzy
2370 msgid "_Bottom:"
2371 msgstr "_Ast"
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2374 #, fuzzy
2375 msgid "_Left:"
2376 msgstr "_Çep"
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2379 msgid "_Right:"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2383 msgid "Paper Margins"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2387 msgid "Up Path"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2391 msgid "Down Path"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2395 #, fuzzy
2396 msgid "File System Root"
2397 msgstr "Faýllar"
2398
2399 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2400 msgid "Not available"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2404 #, fuzzy
2405 msgid "_Save in folder:"
2406 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2407
2408 #. translators: this string is the default job title for print
2409 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2410 #. * by the job number.
2411 #.
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2413 #, c-format
2414 msgid "%s job #%d"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2419 msgid "print operation status|Initial state"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2424 msgid "print operation status|Preparing to print"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2429 msgid "print operation status|Generating data"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2434 msgid "print operation status|Sending data"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2439 msgid "print operation status|Waiting"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2443 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2444 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2449 msgid "print operation status|Printing"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2454 msgid "print operation status|Finished"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2459 msgid "print operation status|Finished with error"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2463 #, c-format
2464 msgid "Preparing %d"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "Preparing"
2470 msgstr "Duýdurum"
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "Printing %d"
2475 msgstr "_Çap Et"
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2478 #, c-format
2479 msgid "Error launching preview"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2483 #, c-format
2484 msgid "Error printing"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Application"
2490 msgstr "_Ýer"
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2493 msgid "Printer offline"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2497 msgid "Out of paper"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Paused"
2503 msgstr "_Ýabşyr"
2504
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2506 msgid "Need user intervention"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2510 msgid "Custom size"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2515 #, c-format
2516 msgid "Not enough free memory"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2520 #, c-format
2521 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2525 #, c-format
2526 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2532 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2535 #, c-format
2536 msgid "Unspecified error"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2540 #, c-format
2541 msgid "Error from StartDoc"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Printer"
2547 msgstr "_Çap Et"
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Location"
2552 msgstr "_Ýer"
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2555 msgid "Status"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2559 msgid "Range"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2563 msgid "_All Pages"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2567 #, fuzzy
2568 msgid "C_urrent Page"
2569 msgstr "_Bejer"
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2572 msgid "Pag_es:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2576 msgid ""
2577 "Specify one or more page ranges,\n"
2578 " e.g. 1-3,7,11"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2582 msgid "Copies"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2587 msgid "Copie_s:"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2591 #, fuzzy
2592 msgid "C_ollate"
2593 msgstr "_Bejer"
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Reverse"
2598 msgstr "_Ewir"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2601 msgid "General"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2605 msgid "Layout"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Pages per _side:"
2611 msgstr "_Häsiýetler"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2614 msgid "T_wo-sided:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2618 #, fuzzy
2619 msgid "_Only print:"
2620 msgstr "_Çap Et"
2621
2622 #. In enum order
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2624 msgid "All sheets"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2628 msgid "Even sheets"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2632 msgid "Odd sheets"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Sc_ale:"
2638 msgstr "_Mykdar:"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2641 msgid "Paper"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Paper _type:"
2647 msgstr "_Häsiýetler"
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Paper _source:"
2652 msgstr "_Häsiýetler"
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2655 msgid "Output t_ray:"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2659 msgid "Job Details"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2663 msgid "Pri_ority:"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2667 msgid "_Billing info:"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2671 msgid "Print Document"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2675 #, fuzzy
2676 msgid "_Now"
2677 msgstr "_Ýok"
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2680 msgid "A_t:"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2684 #, fuzzy
2685 msgid "On _hold"
2686 msgstr "_Batyr"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2689 msgid "Add Cover Page"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2693 msgid "Be_fore:"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2697 msgid "_After:"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2701 msgid "Job"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2705 msgid "Advanced"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2709 msgid "Image Quality"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Color"
2715 msgstr "_Renk"
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2718 msgid "Finishing"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2722 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Print"
2728 msgstr "_Çap Et"
2729
2730 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2731 msgid "Group"
2732 msgstr "Topar"
2733
2734 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2735 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkrc.c:2872
2739 #, c-format
2740 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2744 #, c-format
2745 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2749 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2750 #, c-format
2751 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2755 msgid "Select which type of documents are shown"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2759 #, c-format
2760 msgid "No item for URI '%s' found"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2764 msgid "Untitled filter"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Could not remove item"
2770 msgstr "Renk Saýlawy"
2771
2772 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Could not clear list"
2775 msgstr "Renk Saýlawy"
2776
2777 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Copy _Location"
2780 msgstr "Ýeri Aç"
2781
2782 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2783 msgid "_Remove From List"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2787 #, fuzzy
2788 msgid "_Clear List"
2789 msgstr "_Durla"
2790
2791 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2792 msgid "Show _Private Resources"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2796 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2797 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2798 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2799 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2800 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2801 #. * right place when idly populating the menu in case the
2802 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2803 #. * recent chooser menu widget.
2804 #.
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2806 msgid "No items found"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2810 #, c-format
2811 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2815 #, c-format
2816 msgid "Open '%s'"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Unknown item"
2822 msgstr "Natanyş"
2823
2824 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2825 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2826 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2827 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2828 #. *
2829 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2830 #.
2831 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2832 #, c-format
2833 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2837 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2838 #. *
2839 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2840 #.
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2842 #, c-format
2843 msgid "recent menu label|%d. %s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2847 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2848 #, c-format
2849 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2853 #: gtk/gtkstock.c:288
2854 msgid "Information"
2855 msgstr "Maglumat"
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:289
2858 msgid "Warning"
2859 msgstr "Duýdurum"
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:290
2862 msgid "Error"
2863 msgstr "Hata"
2864
2865 #: gtk/gtkstock.c:291
2866 msgid "Question"
2867 msgstr "Sorag"
2868
2869 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2870 #. * need the mnemonics to be rationalized
2871 #.
2872 #: gtk/gtkstock.c:296
2873 msgid "_About"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:298
2877 msgid "_Apply"
2878 msgstr "_Tatbyk Ber"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:299
2881 msgid "_Bold"
2882 msgstr "_Batyr"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:300
2885 msgid "_Cancel"
2886 msgstr "_Ybtal"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:301
2889 msgid "_CD-Rom"
2890 msgstr "_CD-Rom"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:302
2893 msgid "_Clear"
2894 msgstr "_Durla"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:303
2897 msgid "_Close"
2898 msgstr "_Ýap"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:304
2901 #, fuzzy
2902 msgid "C_onnect"
2903 msgstr "_Kalam"
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:305
2906 msgid "_Convert"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:306
2910 msgid "_Copy"
2911 msgstr "_Nusgala"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:307
2914 msgid "Cu_t"
2915 msgstr "_Kes"
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:308
2918 msgid "_Delete"
2919 msgstr "_Poz"
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:309
2922 #, fuzzy
2923 msgid "_Discard"
2924 msgstr "Söndirgili"
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:310
2927 msgid "_Disconnect"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:311
2931 msgid "_Execute"
2932 msgstr "_Işe Sal"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:312
2935 msgid "_Edit"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:313
2939 msgid "_Find"
2940 msgstr "_Tap"
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:314
2943 msgid "Find and _Replace"
2944 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:315
2947 msgid "_Floppy"
2948 msgstr "_Disket"
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:316
2951 msgid "_Fullscreen"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:317
2955 msgid "_Leave Fullscreen"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:319
2960 msgid "Navigation|_Bottom"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:321
2965 msgid "Navigation|_First"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:323
2970 msgid "Navigation|_Last"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:325
2975 msgid "Navigation|_Top"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:327
2980 msgid "Navigation|_Back"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:329
2985 msgid "Navigation|_Down"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:331
2990 msgid "Navigation|_Forward"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:333
2995 msgid "Navigation|_Up"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:334
2999 msgid "_Harddisk"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:335
3003 msgid "_Help"
3004 msgstr "_Ýardam"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:336
3007 msgid "_Home"
3008 msgstr "_Öý"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:337
3011 msgid "Increase Indent"
3012 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:338
3015 msgid "Decrease Indent"
3016 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:339
3019 msgid "_Index"
3020 msgstr "_Indeks"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:340
3023 #, fuzzy
3024 msgid "_Information"
3025 msgstr "Maglumat"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:341
3028 msgid "_Italic"
3029 msgstr "_Gişik"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:342
3032 msgid "_Jump to"
3033 msgstr "_Bök"
3034
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:344
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Justify|_Center"
3039 msgstr "_Orta"
3040
3041 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3042 #: gtk/gtkstock.c:346
3043 msgid "Justify|_Fill"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3047 #: gtk/gtkstock.c:348
3048 msgid "Justify|_Left"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3052 #: gtk/gtkstock.c:350
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Justify|_Right"
3055 msgstr "_Sag"
3056
3057 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3058 #: gtk/gtkstock.c:353
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Media|_Forward"
3061 msgstr "_Ew"
3062
3063 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3064 #: gtk/gtkstock.c:355
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Media|_Next"
3067 msgstr "_Täze"
3068
3069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3070 #: gtk/gtkstock.c:357
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Media|P_ause"
3073 msgstr "_Ýabşyr"
3074
3075 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3076 #: gtk/gtkstock.c:359
3077 msgid "Media|_Play"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3081 #: gtk/gtkstock.c:361
3082 msgid "Media|Pre_vious"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3086 #: gtk/gtkstock.c:363
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Media|_Record"
3089 msgstr "_Gyzyl"
3090
3091 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3092 #: gtk/gtkstock.c:365
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Media|R_ewind"
3095 msgstr "_Tap"
3096
3097 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3098 #: gtk/gtkstock.c:367
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Media|_Stop"
3101 msgstr "_Dur"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:368
3104 msgid "_Network"
3105 msgstr "_Şebeke"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:369
3108 msgid "_New"
3109 msgstr "_Täze"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:370
3112 msgid "_No"
3113 msgstr "_Ýok"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:371
3116 msgid "_OK"
3117 msgstr "_Bolýar"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:372
3120 msgid "_Open"
3121 msgstr "_Aç"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:373
3124 msgid "Landscape"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:374
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Portrait"
3130 msgstr "_Çap Et"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:375
3133 msgid "Reverse landscape"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:376
3137 msgid "Reverse portrait"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:377
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Page Set_up"
3143 msgstr "%u sahypasy"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:378
3146 msgid "_Paste"
3147 msgstr "_Ýabşyr"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:379
3150 msgid "_Preferences"
3151 msgstr "_Seçenekler"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:380
3154 msgid "_Print"
3155 msgstr "_Çap Et"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:381
3158 msgid "Print Pre_view"
3159 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:382
3162 msgid "_Properties"
3163 msgstr "_Häsiýetler"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:383
3166 msgid "_Quit"
3167 msgstr "_Çyk"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:384
3170 msgid "_Redo"
3171 msgstr "_Ýene Et"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:385
3174 msgid "_Refresh"
3175 msgstr "_Ýene Ýükle"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:387
3178 msgid "_Revert"
3179 msgstr "_Ewir"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:388
3182 msgid "_Save"
3183 msgstr "_Gaýd Et"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:389
3186 msgid "Save _As"
3187 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:390
3190 msgid "Select _All"
3191 msgstr "_Ehlini Saýla"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:391
3194 msgid "_Color"
3195 msgstr "_Renk"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:392
3198 msgid "_Font"
3199 msgstr "_Kalam"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:393
3202 msgid "_Ascending"
3203 msgstr "_Artan"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:394
3206 msgid "_Descending"
3207 msgstr "_Azalan"
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:395
3210 msgid "_Spell Check"
3211 msgstr "_Ymlany Barla"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:396
3214 msgid "_Stop"
3215 msgstr "_Dur"
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:397
3218 msgid "_Strikethrough"
3219 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:398
3222 msgid "_Undelete"
3223 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:399
3226 msgid "_Underline"
3227 msgstr "_Asty Çyzyk"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:400
3230 msgid "_Undo"
3231 msgstr "_Izine Al"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:401
3234 msgid "_Yes"
3235 msgstr "_Hawwa"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:402
3238 msgid "_Normal Size"
3239 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:403
3242 msgid "Best _Fit"
3243 msgstr "Iň gowy sigiş"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:404
3246 msgid "Zoom _In"
3247 msgstr "_Ulalt"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:405
3250 msgid "Zoom _Out"
3251 msgstr "_Kiçelt"
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3254 #, c-format
3255 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3259 #, c-format
3260 msgid "No deserialize function found for format %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3264 #, c-format
3265 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3269 #, c-format
3270 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3274 #, c-format
3275 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3279 #, c-format
3280 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3284 #, c-format
3285 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3289 #, c-format
3290 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3294 #, c-format
3295 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3299 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3303 #, c-format
3304 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3309 #, c-format
3310 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3314 #, c-format
3315 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3319 #, c-format
3320 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3330 #, c-format
3331 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3335 #, c-format
3336 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3340 #, c-format
3341 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3345 #, c-format
3346 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3350 #, c-format
3351 msgid "A <%s> element has already been specified"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3355 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3359 #, c-format
3360 msgid "Serialized data is malformed"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktextutil.c:60
3370 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3371 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3372
3373 #: gtk/gtktextutil.c:61
3374 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3375 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3376
3377 #: gtk/gtktextutil.c:62
3378 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3379 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3380
3381 #: gtk/gtktextutil.c:63
3382 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3383 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3384
3385 #: gtk/gtktextutil.c:64
3386 msgid "LRO Left-to-right _override"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktextutil.c:65
3390 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktextutil.c:66
3394 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktextutil.c:67
3398 msgid "ZWS _Zero width space"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktextutil.c:68
3402 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktextutil.c:69
3406 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkthemes.c:71
3410 #, c-format
3411 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3415 msgid "--- No Tip ---"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3419 #, c-format
3420 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3424 #, c-format
3425 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3429 #, c-format
3430 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3434 msgid "Empty"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Volume"
3440 msgstr "_Mykdar:"
3441
3442 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3443 msgid "Volume Down"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3447 msgid "Volume Up"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3451 msgid "Muted"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3455 msgid "Full Volume"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3459 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3460 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3461 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3462 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3463 #. * part in the translation!
3464 #.
3465 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3466 #, c-format
3467 msgid "volume percentage|%d %%"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3472 msgid "paper size|asme_f"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3477 msgid "paper size|A0x2"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3482 msgid "paper size|A0"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3487 msgid "paper size|A0x3"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3492 msgid "paper size|A1"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3497 msgid "paper size|A10"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3502 msgid "paper size|A1x3"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3507 msgid "paper size|A1x4"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3512 msgid "paper size|A2"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3517 msgid "paper size|A2x3"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3522 msgid "paper size|A2x4"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3527 msgid "paper size|A2x5"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3532 msgid "paper size|A3"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3537 msgid "paper size|A3 Extra"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3542 msgid "paper size|A3x3"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3547 msgid "paper size|A3x4"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3552 msgid "paper size|A3x5"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3557 msgid "paper size|A3x6"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3562 msgid "paper size|A3x7"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3567 msgid "paper size|A4"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3572 msgid "paper size|A4 Extra"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3577 msgid "paper size|A4 Tab"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3582 msgid "paper size|A4x3"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3587 msgid "paper size|A4x4"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3592 msgid "paper size|A4x5"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3597 msgid "paper size|A4x6"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3602 msgid "paper size|A4x7"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3607 msgid "paper size|A4x8"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3612 msgid "paper size|A4x9"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3617 msgid "paper size|A5"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3622 msgid "paper size|A5 Extra"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3627 msgid "paper size|A6"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3632 msgid "paper size|A7"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3637 msgid "paper size|A8"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3642 msgid "paper size|A9"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3647 msgid "paper size|B0"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3652 msgid "paper size|B1"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3657 msgid "paper size|B10"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3662 msgid "paper size|B2"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3667 msgid "paper size|B3"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3672 msgid "paper size|B4"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3677 msgid "paper size|B5"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3682 msgid "paper size|B5 Extra"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3687 msgid "paper size|B6"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3692 msgid "paper size|B6/C4"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3697 msgid "paper size|B7"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3702 msgid "paper size|B8"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3707 msgid "paper size|B9"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3712 msgid "paper size|C0"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3717 msgid "paper size|C1"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3722 msgid "paper size|C10"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3727 msgid "paper size|C2"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3732 msgid "paper size|C3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3737 msgid "paper size|C4"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3742 msgid "paper size|C5"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3747 msgid "paper size|C6"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3752 msgid "paper size|C6/C5"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3757 msgid "paper size|C7"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3762 msgid "paper size|C7/C6"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3767 msgid "paper size|C8"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3772 msgid "paper size|C9"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3777 msgid "paper size|DL Envelope"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3782 msgid "paper size|RA0"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3787 msgid "paper size|RA1"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3792 msgid "paper size|RA2"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3797 msgid "paper size|SRA0"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3802 msgid "paper size|SRA1"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3807 msgid "paper size|SRA2"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3812 msgid "paper size|JB0"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3817 msgid "paper size|JB1"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3822 msgid "paper size|JB10"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3827 msgid "paper size|JB2"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3832 msgid "paper size|JB3"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3837 msgid "paper size|JB4"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3842 msgid "paper size|JB5"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3847 msgid "paper size|JB6"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3852 msgid "paper size|JB7"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3857 msgid "paper size|JB8"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3862 msgid "paper size|JB9"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3867 msgid "paper size|jis exec"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3872 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3877 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3882 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3887 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3892 msgid "paper size|kahu Envelope"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3897 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3902 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3907 msgid "paper size|you4 Envelope"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3912 msgid "paper size|10x11"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3917 msgid "paper size|10x13"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3922 msgid "paper size|10x14"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3927 msgid "paper size|10x15"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3932 msgid "paper size|11x12"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3937 msgid "paper size|11x15"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3942 msgid "paper size|12x19"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3947 msgid "paper size|5x7"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3952 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3957 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3962 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3967 msgid "paper size|a2 Envelope"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3972 msgid "paper size|Arch A"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3977 msgid "paper size|Arch B"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3982 msgid "paper size|Arch C"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3987 msgid "paper size|Arch D"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3992 msgid "paper size|Arch E"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3997 msgid "paper size|b-plus"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4002 msgid "paper size|c"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4007 msgid "paper size|c5 Envelope"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4012 msgid "paper size|d"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4017 msgid "paper size|e"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4022 msgid "paper size|edp"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4027 msgid "paper size|European edp"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4032 msgid "paper size|Executive"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4037 msgid "paper size|f"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4042 msgid "paper size|FanFold European"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4047 msgid "paper size|FanFold US"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4052 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4057 msgid "paper size|Government Legal"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4062 msgid "paper size|Government Letter"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4067 msgid "paper size|Index 3x5"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4072 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4077 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4082 msgid "paper size|Index 5x8"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4087 msgid "paper size|Invoice"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4092 msgid "paper size|Tabloid"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4097 msgid "paper size|US Legal"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4102 msgid "paper size|US Legal Extra"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4107 msgid "paper size|US Letter"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4112 msgid "paper size|US Letter Extra"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4117 msgid "paper size|US Letter Plus"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4122 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4127 msgid "paper size|#10 Envelope"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4132 msgid "paper size|#11 Envelope"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4137 msgid "paper size|#12 Envelope"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4142 msgid "paper size|#14 Envelope"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4147 msgid "paper size|#9 Envelope"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4152 msgid "paper size|Personal Envelope"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4157 msgid "paper size|Quarto"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4162 msgid "paper size|Super A"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4167 msgid "paper size|Super B"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4172 msgid "paper size|Wide Format"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4177 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4182 msgid "paper size|Folio"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4187 msgid "paper size|Folio sp"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4192 msgid "paper size|Invite Envelope"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4197 msgid "paper size|Italian Envelope"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4202 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4207 msgid "paper size|pa-kai"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4212 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4217 msgid "paper size|Small Photo"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4222 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4227 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4232 msgid "paper size|prc 16k"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4237 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4242 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4247 msgid "paper size|prc 32k"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4252 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4257 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4262 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4267 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4272 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4277 msgid "paper size|ROC 16k"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4282 msgid "paper size|ROC 8k"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4286 #, c-format
4287 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4291 #, c-format
4292 msgid "Failed to write header\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4296 #, c-format
4297 msgid "Failed to write hash table\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Failed to write folder index\n"
4303 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4304
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4306 #, c-format
4307 msgid "Failed to rewrite header\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4313 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4314
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4316 #, c-format
4317 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4321 #, c-format
4322 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4328 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4329
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4333 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4334
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4336 #, c-format
4337 msgid "Cache file created successfully.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4341 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4345 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4349 msgid "Don't include image data in the cache"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4353 msgid "Output a C header file"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4357 msgid "Turn off verbose output"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4361 msgid "Validate existing icon cache"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4365 #, c-format
4366 msgid "File not found: %s\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4370 #, c-format
4371 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "No theme index file in '%s'.\n"
4378 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. ID
4382 #: modules/input/imam-et.c:454
4383 msgid "Amharic (EZ+)"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. ID
4387 #: modules/input/imcedilla.c:91
4388 msgid "Cedilla"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. ID
4392 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4393 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. ID
4397 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4398 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. ID
4402 #: modules/input/imipa.c:145
4403 msgid "IPA"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. ID
4407 #: modules/input/immultipress.c:31
4408 msgid "Multipress"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. ID
4412 #: modules/input/imthai.c:35
4413 msgid "Thai-Lao"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. ID
4417 #: modules/input/imti-er.c:453
4418 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. ID
4422 #: modules/input/imti-et.c:453
4423 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. ID
4427 #: modules/input/imviqr.c:244
4428 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. ID
4432 #: modules/input/imxim.c:28
4433 msgid "X Input Method"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4437 msgid "Two Sided"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4441 msgid "Paper Type"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4445 msgid "Paper Source"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4449 msgid "Output Tray"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4453 msgid "One Sided"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Auto Select"
4461 msgstr "Kalam Saýlawy"
4462
4463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4466 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Printer Default"
4469 msgstr "Öň bellenen"
4470
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4472 msgid "Urgent"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4476 msgid "High"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4480 msgid "Medium"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4484 msgid "Low"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4488 #, fuzzy
4489 msgid "None"
4490 msgstr "hiç"
4491
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4493 msgid "Classified"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4497 msgid "Confidential"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4501 msgid "Secret"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4505 msgid "Standard"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4509 msgid "Top Secret"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4513 msgid "Unclassified"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4517 #, c-format
4518 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. default filename used for print-to-file
4522 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4523 #, c-format
4524 msgid "output.%s"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Print to File"
4530 msgstr "_Çap Et"
4531
4532 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4533 msgid "PDF"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Postscript"
4539 msgstr "_Çap Et"
4540
4541 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4542 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4543 msgid "Pages per _sheet:"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4547 #, fuzzy
4548 msgid "File"
4549 msgstr "Faýllar"
4550
4551 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4552 msgid "_Output format"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4556 msgid "Print to LPR"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4560 msgid "Pages Per Sheet"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4564 msgid "Command Line"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. default filename used for print-to-test
4568 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4569 #, c-format
4570 msgid "test-output.%s"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Print to Test Printer"
4576 msgstr "_Çap Et"
4577
4578 #: tests/testfilechooser.c:205
4579 #, c-format
4580 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4581 msgstr ""
4582
4583 #~ msgid "Default"
4584 #~ msgstr "Öň bellenen"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Print Pages"
4588 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "_All"
4592 #~ msgstr "_Doldur"
4593
4594 #~ msgid "Today"
4595 #~ msgstr "Bugun"
4596
4597 #, fuzzy
4598 #~ msgid "Location:"
4599 #~ msgstr "_Ýer"
4600
4601 #, fuzzy
4602 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4603 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4604
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4607 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4608
4609 #~ msgid "Select All"
4610 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid "asme_f"
4614 #~ msgstr "Ad"
4615
4616 #, fuzzy
4617 #~ msgid "Executive"
4618 #~ msgstr "_Işe Sal"
4619
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "Index 3x5"
4622 #~ msgstr "_Indeks"
4623
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "Index 5x8"
4626 #~ msgstr "_Indeks"
4627
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4630 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4631
4632 #~ msgid "Home"
4633 #~ msgstr "Öý"
4634
4635 #~ msgid "Folder"
4636 #~ msgstr "Halta"
4637
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "Cannot change folder"
4640 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "Save in Location"
4644 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4645
4646 #~ msgid "X"
4647 #~ msgstr "X"
4648
4649 #~ msgid "Y"
4650 #~ msgstr "Y"
4651
4652 #~ msgid "clear"
4653 #~ msgstr "durla"
4654
4655 #, fuzzy
4656 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4657 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4658
4659 #~ msgid "_First"
4660 #~ msgstr "_Ilkinji"
4661
4662 #~ msgid "_Last"
4663 #~ msgstr "_Soňki"
4664
4665 #~ msgid "_Back"
4666 #~ msgstr "_Iz"
4667
4668 #~ msgid "_Down"
4669 #~ msgstr "_Aşak"
4670
4671 #~ msgid "_Up"
4672 #~ msgstr "_Ýokary"