1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886
787 msgid "Color profile has invalid length '%"
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
806 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
826 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
830 msgid "PNM file has an image height of 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
842 msgid "Raw PNM image type is invalid"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
846 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
850 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
854 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
858 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
862 msgid "Unexpected end of PNM image data"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
866 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
870 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
874 msgid "RAS image has bogus header data"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
878 msgid "RAS image has unknown type"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
882 msgid "unsupported RAS image variation"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
886 msgid "Not enough memory to load RAS image"
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
890 msgid "The Sun raster image format"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
902 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
906 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
910 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
914 msgid "Cannot allocate colormap structure"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
918 msgid "Cannot allocate colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
922 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
926 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
930 msgid "TGA image has invalid dimensions"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
935 msgid "TGA image type not supported"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
939 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
943 msgid "Excess data in file"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
947 msgid "The Targa image format"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
951 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
955 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
959 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
963 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
967 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
971 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
975 msgid "Failed to open TIFF image"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
979 msgid "TIFFClose operation failed"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
983 msgid "Failed to load TIFF image"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
988 msgid "Failed to save TIFF image"
989 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
992 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
997 msgid "Color profile has invalid length '%d'."
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1001 msgid "Failed to write TIFF data"
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1006 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1007 msgstr "Renk Saýlawy"
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1010 msgid "The TIFF image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1014 msgid "Image has zero width"
1017 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1018 msgid "Image has zero height"
1021 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1022 msgid "Not enough memory to load image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1026 msgid "Couldn't save the rest"
1029 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1030 msgid "The WBMP image format"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1034 msgid "Invalid XBM file"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1038 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1042 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1046 msgid "The XBM image format"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1050 msgid "No XPM header found"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1055 msgid "Invalid XPM header"
1056 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1059 msgid "XPM file has image width <= 0"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1063 msgid "XPM file has image height <= 0"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1067 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1071 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1075 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1079 msgid "Cannot read XPM colormap"
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1083 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1086 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1087 msgid "The XPM image format"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1092 msgid "The EMF image format"
1093 msgstr "BMP resim hili"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1097 msgid "Could not allocate memory: %s"
1098 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1103 msgid "Could not create stream: %s"
1104 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1108 msgid "Could not seek stream: %s"
1109 msgstr "Renk Saýlawy"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1113 msgid "Could not read from stream: %s"
1114 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1116 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1118 msgid "Couldn't load bitmap"
1119 msgstr "Renk Saýlawy"
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1123 msgid "Couldn't load metafile"
1124 msgstr "Renk Saýlawy"
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1127 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1132 msgid "Couldn't save"
1133 msgstr "Renk Saýlawy"
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1137 msgid "The WMF image format"
1138 msgstr "BMP resim hili"
1140 #. Description of --sync in --help output
1141 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1142 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 #. Description of --no-wintab in --help output
1146 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1147 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1152 msgid "Same as --no-wintab"
1155 #. Description of --use-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1157 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1162 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1170 #. Description of --sync in --help output
1171 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1172 msgid "Make X calls synchronous"
1175 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1180 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1187 msgid "Opening %d Item"
1188 msgid_plural "Opening %d Items"
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1194 msgid "Could not show link"
1195 msgstr "Renk Saýlawy"
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1202 msgid "The license of the program"
1205 #. Add the credits button
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1211 #. Add the license button
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1230 msgid "Documented by"
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1234 msgid "Translated by"
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1241 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1242 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1243 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1247 msgctxt "keyboard label"
1251 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1252 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1253 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1256 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1257 msgctxt "keyboard label"
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1266 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1267 msgctxt "keyboard label"
1271 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1272 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1273 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1277 msgctxt "keyboard label"
1281 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1282 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1283 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1287 msgctxt "keyboard label"
1291 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1292 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1293 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1296 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1297 msgctxt "keyboard label"
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1303 msgctxt "keyboard label"
1305 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1308 msgctxt "keyboard label"
1312 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1314 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1315 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1317 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1319 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1322 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1324 msgid "Invalid root element: '%s'"
1325 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1327 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1329 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1332 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1333 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1334 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1335 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1337 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1338 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1339 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1340 #. * will appear to the right of the month.
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1346 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1347 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1348 #. * to be the first day of the week, and so on.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1351 msgid "calendar:week_start:0"
1354 #. Translators: This is a text measurement template.
1355 #. * Translate it to the widest year text
1357 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1359 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1360 msgctxt "year measurement template"
1364 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1376 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1381 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1383 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1384 #. * translate to "%d" otherwise.
1386 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1387 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1392 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1397 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1398 #. * Use only ASCII in the translation.
1400 #. * Also look for the msgid "2000".
1401 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1404 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1406 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1408 msgctxt "calendar year format"
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * a disabled accelerator key combination.
1415 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1417 msgctxt "Accelerator"
1421 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1422 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1423 #. * to gtk_accelerator_valid().
1425 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1427 msgctxt "Accelerator"
1429 msgstr "Maýyp UTF-8"
1431 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1432 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1436 msgid "New accelerator..."
1439 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1441 msgctxt "progress bar label"
1445 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1446 msgid "Pick a Color"
1449 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1450 msgid "Received invalid color data\n"
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1455 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1456 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1461 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1470 msgid "Position on the color wheel."
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1474 msgid "_Saturation:"
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1478 msgid "\"Deepness\" of the color."
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1486 msgid "Brightness of the color."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1494 msgid "Amount of red light in the color."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1502 msgid "Amount of green light in the color."
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1510 msgid "Amount of blue light in the color."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1519 msgid "Transparency of the color."
1520 msgstr "Renkiň durlyky."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1524 msgid "Color _name:"
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1541 msgstr "Renk Saýlawy"
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1545 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1546 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1547 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1552 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1553 "it for use in the future."
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1558 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1563 msgid "The color you've chosen."
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1567 msgid "_Save color here"
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1572 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1573 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1576 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1577 msgid "Color Selection"
1578 msgstr "Renk Saýlawy"
1580 #. Translate to the default units to use for presenting
1581 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1582 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1583 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1584 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1586 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1589 msgstr "oň bellenen:LTR"
1591 #. And show the custom paper dialog
1592 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1593 msgid "Manage Custom Sizes"
1596 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1600 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1605 msgid "Margins from Printer..."
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1610 msgid "Custom Size %d"
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1617 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1625 msgstr "_Häsiýetler"
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1632 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1637 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1647 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1648 msgid "Paper Margins"
1651 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
1652 msgid "Input _Methods"
1655 #: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
1656 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1657 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1659 #: gtk/gtkentry.c:9989
1661 msgid "Caps Lock is on"
1664 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1666 msgid "Select A File"
1669 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1673 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1678 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1683 msgid "Type name of new folder"
1684 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1687 msgid "Could not retrieve information about the file"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1691 msgid "Could not add a bookmark"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1695 msgid "Could not remove bookmark"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1699 msgid "The folder could not be created"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1704 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1705 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1710 msgid "Invalid file name"
1711 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1714 msgid "The folder contents could not be displayed"
1717 #. Translators: the first string is a path and the second string
1718 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1723 msgid "%1$s on %2$s"
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1731 msgid "Recently Used"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1735 msgid "Select which types of files are shown"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1740 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1745 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1750 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1755 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1760 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1764 msgid "Remove the selected bookmark"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1775 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1777 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1782 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1786 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1793 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1802 msgid "Could not select file"
1803 msgstr "Renk Saýlawy"
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1806 msgid "_Add to Bookmarks"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1810 msgid "Show _Hidden Files"
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1814 msgid "Show _Size Column"
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1839 msgid "_Browse for other folders"
1840 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1844 msgid "Type a file name"
1845 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1850 msgid "Create Fo_lder"
1851 msgstr "_Halta Bejer"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1859 msgid "Save in _folder:"
1860 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1863 msgid "Create in _folder:"
1864 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1868 msgid "Could not read the contents of %s"
1869 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1873 msgid "Could not read the contents of the folder"
1874 msgstr "Renk Saýlawy"
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1887 msgid "Yesterday at %H:%M"
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1892 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1893 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1897 msgid "Shortcut %s already exists"
1898 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1902 msgid "Shortcut %s does not exist"
1903 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1907 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1913 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1919 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1922 msgid "Could not start the search process"
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1927 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1928 "Please make sure it is running."
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1933 msgid "Could not send the search request"
1934 msgstr "Renk Saýlawy"
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1942 msgid "Could not mount %s"
1945 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1946 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1947 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1949 msgid "Invalid path"
1950 msgstr "Maýyp UTF-8"
1952 #. translators: this text is shown when there are no completions
1953 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1955 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1959 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1960 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1962 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1964 msgid "Sole completion"
1965 msgstr "Renk Saýlawy"
1967 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1968 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1971 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1972 msgid "Complete, but not unique"
1975 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1976 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1977 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1978 msgid "Completing..."
1981 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1982 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1983 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1984 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1985 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1986 msgid "Only local files may be selected"
1989 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1990 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1991 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1992 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1993 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1994 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1997 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1998 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1999 #. * and then hits Tab
2000 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2002 msgid "Path does not exist"
2003 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
2005 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2008 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2009 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2025 msgid "Folder unreadable: %s"
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2031 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2032 "available to this program.\n"
2033 "Are you sure that you want to select it?"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2041 msgid "De_lete File"
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2045 msgid "_Rename File"
2046 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2051 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2059 msgid "_Folder name:"
2060 msgstr "_Halta Ady:"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2068 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2073 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2074 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2078 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2085 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2087 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2088 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2092 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2093 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2097 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2098 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2102 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2106 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2107 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2111 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2114 msgid "_Selection: "
2117 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2120 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2121 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2125 msgid "Invalid UTF-8"
2126 msgstr "Maýyp UTF-8"
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2129 msgid "Name too long"
2130 msgstr "Ad beter uzyn"
2132 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2133 msgid "Couldn't convert filename"
2136 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2137 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2138 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2139 #. * this particular string.
2141 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2146 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2150 #. Initialize fields
2151 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2159 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2160 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2162 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2163 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2165 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2173 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2177 #. create the text entry widget
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2180 msgstr "_Ön Namaýyş"
2182 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2183 msgid "Font Selection"
2184 msgstr "Kalam Saýlawy"
2186 #: gtk/gtkgamma.c:410
2190 #: gtk/gtkgamma.c:420
2191 msgid "_Gamma value"
2192 msgstr "_Gamma mykdary"
2194 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2197 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2199 msgid "Error loading icon: %s"
2200 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2202 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2205 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2206 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2207 "You can get a copy from:\n"
2211 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2213 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2214 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2216 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2218 msgid "Failed to load icon"
2219 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2221 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2226 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2228 msgctxt "input method menu"
2232 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2234 msgctxt "input method menu"
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2243 msgid "No extended input devices"
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2267 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2287 msgstr "_Ön Namaýyş"
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2301 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2307 msgstr "(sündirgili)"
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2314 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2320 #: gtk/gtklabel.c:5631
2325 #. Copy Link Address
2326 #: gtk/gtklabel.c:5643
2327 msgid "Copy _Link Address"
2330 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2335 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2338 msgstr "Maýyp UTF-8"
2340 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2341 #: gtk/gtkmain.c:452
2342 msgid "Load additional GTK+ modules"
2345 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2346 #: gtk/gtkmain.c:453
2350 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2351 #: gtk/gtkmain.c:455
2352 msgid "Make all warnings fatal"
2355 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2356 #: gtk/gtkmain.c:458
2357 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2360 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2361 #: gtk/gtkmain.c:461
2362 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2365 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2366 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2367 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2368 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2370 #: gtk/gtkmain.c:713
2372 msgstr "default:LTR"
2374 #: gtk/gtkmain.c:778
2376 msgid "Cannot open display: %s"
2379 #: gtk/gtkmain.c:815
2380 msgid "GTK+ Options"
2383 #: gtk/gtkmain.c:815
2384 msgid "Show GTK+ Options"
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2392 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2393 msgid "Connect _anonymously"
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2397 msgid "Connect as u_ser:"
2400 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2403 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2410 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2413 msgstr "_Ön Namaýyş"
2415 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2416 msgid "Forget password _immediately"
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2420 msgid "Remember password until you _logout"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2424 msgid "Remember _forever"
2427 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2429 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2432 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2434 msgid "Unable to end process"
2437 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2438 msgid "_End Process"
2441 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2443 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2446 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2447 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2449 msgid "Terminal Pager"
2450 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2452 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2456 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2457 msgid "Bourne Again Shell"
2460 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2461 msgid "Bourne Shell"
2464 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2468 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2470 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2473 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2476 msgstr "%u sahypasy"
2478 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2479 msgid "Not a valid page setup file"
2482 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2487 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2488 msgid "For portable documents"
2491 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2501 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2502 msgid "Manage Custom Sizes..."
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2506 msgid "_Format for:"
2509 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2511 msgid "_Paper size:"
2512 msgstr "_Häsiýetler"
2514 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2516 msgid "_Orientation:"
2519 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2522 msgstr "%u sahypasy"
2524 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2528 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2532 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2534 msgid "File System Root"
2537 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2539 msgid "Authentication"
2542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2543 msgid "Not available"
2546 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2548 msgid "_Save in folder:"
2549 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2551 #. translators: this string is the default job title for print
2552 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2553 #. * by the job number.
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Initial state"
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2567 msgctxt "print operation status"
2568 msgid "Preparing to print"
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2572 msgctxt "print operation status"
2573 msgid "Generating data"
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Sending data"
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2583 msgctxt "print operation status"
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2588 msgctxt "print operation status"
2589 msgid "Blocking on issue"
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2594 msgctxt "print operation status"
2598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2600 msgctxt "print operation status"
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2605 msgctxt "print operation status"
2606 msgid "Finished with error"
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2611 msgid "Preparing %d"
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2626 msgid "Error creating print preview"
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2631 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2636 msgid "Error launching preview"
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2641 msgid "Error printing"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2650 msgid "Printer offline"
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2654 msgid "Out of paper"
2657 #. Translators: this is a printer status.
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2665 msgid "Need user intervention"
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2673 msgid "No printer found"
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2678 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2679 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2682 msgid "Error from StartDoc"
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2687 msgid "Not enough free memory"
2690 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2691 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2695 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2698 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2700 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2701 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2703 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2704 msgid "Unspecified error"
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2708 msgid "Getting printer information failed"
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2712 msgid "Getting printer information..."
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2720 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2726 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2741 msgid "C_urrent Page"
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2755 "Specify one or more page ranges,\n"
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2762 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2768 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2787 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2788 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2790 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2791 #. * multiple pages on a sheet when printing
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2795 msgid "Left to right, top to bottom"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2800 msgid "Left to right, bottom to top"
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2805 msgid "Right to left, top to bottom"
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2810 msgid "Right to left, bottom to top"
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2815 msgid "Top to bottom, left to right"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2820 msgid "Top to bottom, right to left"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2825 msgid "Bottom to top, left to right"
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2830 msgid "Bottom to top, right to left"
2833 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2834 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2839 msgid "Page Ordering"
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2844 msgid "Left to right"
2845 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2849 msgid "Right to left"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2853 msgid "Top to bottom"
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2857 msgid "Bottom to top"
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2870 msgid "Pages per _side:"
2871 msgstr "_Häsiýetler"
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2875 msgid "Page or_dering:"
2876 msgstr "_Häsiýetler"
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2880 msgid "_Only print:"
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2907 msgid "Paper _type:"
2908 msgstr "_Häsiýetler"
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2912 msgid "Paper _source:"
2913 msgstr "_Häsiýetler"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2916 msgid "Output t_ray:"
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2921 msgid "Or_ientation:"
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2935 msgid "Reverse portrait"
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2939 msgid "Reverse landscape"
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2951 msgid "_Billing info:"
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2955 msgid "Print Document"
2958 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2959 #. * in the print dialog
2961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2970 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2971 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2976 "Specify the time of print,\n"
2977 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2981 msgid "Time of print"
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2990 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2993 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2994 msgid "Add Cover Page"
2997 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2998 #. * dialog that controls the front cover page.
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3004 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3005 #. * dialog that controls the back cover page.
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3011 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3012 #. * job-specific options in the print dialog
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3018 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3022 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3024 msgid "Image Quality"
3027 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3028 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3033 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3034 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3035 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3040 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3050 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3053 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3055 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3058 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3059 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3061 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3065 msgid "Select which type of documents are shown"
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3070 msgid "No item for URI '%s' found"
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3074 msgid "Untitled filter"
3077 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3079 msgid "Could not remove item"
3080 msgstr "Renk Saýlawy"
3082 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3084 msgid "Could not clear list"
3085 msgstr "Renk Saýlawy"
3087 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3089 msgid "Copy _Location"
3092 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3093 msgid "_Remove From List"
3096 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3101 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3102 msgid "Show _Private Resources"
3105 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3106 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3107 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3108 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3109 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3110 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3111 #. * right place when idly populating the menu in case the
3112 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3113 #. * recent chooser menu widget.
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3116 msgid "No items found"
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3121 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3124 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3129 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3131 msgid "Unknown item"
3134 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3135 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3136 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3137 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3139 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3141 msgctxt "recent menu label"
3145 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3146 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3148 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3150 msgctxt "recent menu label"
3154 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3155 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3156 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3157 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3159 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3162 #: gtk/gtkspinner.c:458
3163 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3167 #: gtk/gtkspinner.c:459
3168 msgid "Provides visual indication of progress"
3171 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3172 #: gtk/gtkstock.c:314
3174 msgctxt "Stock label"
3178 #: gtk/gtkstock.c:315
3180 msgctxt "Stock label"
3184 #: gtk/gtkstock.c:316
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #: gtk/gtkstock.c:317
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3197 #. * need the mnemonics to be rationalized
3199 #: gtk/gtkstock.c:322
3200 msgctxt "Stock label"
3204 #: gtk/gtkstock.c:323
3206 msgctxt "Stock label"
3210 #: gtk/gtkstock.c:324
3212 msgctxt "Stock label"
3214 msgstr "_Tatbyk Ber"
3216 #: gtk/gtkstock.c:325
3218 msgctxt "Stock label"
3222 #: gtk/gtkstock.c:326
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: gtk/gtkstock.c:327
3230 msgctxt "Stock label"
3234 #: gtk/gtkstock.c:328
3236 msgctxt "Stock label"
3240 #: gtk/gtkstock.c:329
3242 msgctxt "Stock label"
3246 #: gtk/gtkstock.c:330
3248 msgctxt "Stock label"
3252 #: gtk/gtkstock.c:331
3254 msgctxt "Stock label"
3258 #: gtk/gtkstock.c:332
3260 msgctxt "Stock label"
3264 #: gtk/gtkstock.c:333
3266 msgctxt "Stock label"
3270 #: gtk/gtkstock.c:334
3272 msgctxt "Stock label"
3276 #: gtk/gtkstock.c:335
3278 msgctxt "Stock label"
3282 #: gtk/gtkstock.c:336
3284 msgctxt "Stock label"
3288 #: gtk/gtkstock.c:337
3290 msgctxt "Stock label"
3294 #: gtk/gtkstock.c:338
3296 msgctxt "Stock label"
3300 #: gtk/gtkstock.c:339
3302 msgctxt "Stock label"
3306 #: gtk/gtkstock.c:340
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "Find and _Replace"
3310 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3312 #: gtk/gtkstock.c:341
3314 msgctxt "Stock label"
3318 #: gtk/gtkstock.c:342
3319 msgctxt "Stock label"
3323 #: gtk/gtkstock.c:343
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "_Leave Fullscreen"
3328 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3329 #: gtk/gtkstock.c:345
3331 msgctxt "Stock label, navigation"
3335 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3336 #: gtk/gtkstock.c:347
3338 msgctxt "Stock label, navigation"
3342 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3343 #: gtk/gtkstock.c:349
3345 msgctxt "Stock label, navigation"
3349 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3350 #: gtk/gtkstock.c:351
3352 msgctxt "Stock label, navigation"
3356 #. This is a navigation label as in "go back"
3357 #: gtk/gtkstock.c:353
3359 msgctxt "Stock label, navigation"
3363 #. This is a navigation label as in "go down"
3364 #: gtk/gtkstock.c:355
3366 msgctxt "Stock label, navigation"
3370 #. This is a navigation label as in "go forward"
3371 #: gtk/gtkstock.c:357
3373 msgctxt "Stock label, navigation"
3377 #. This is a navigation label as in "go up"
3378 #: gtk/gtkstock.c:359
3380 msgctxt "Stock label, navigation"
3384 #: gtk/gtkstock.c:360
3385 msgctxt "Stock label"
3389 #: gtk/gtkstock.c:361
3391 msgctxt "Stock label"
3395 #: gtk/gtkstock.c:362
3397 msgctxt "Stock label"
3401 #: gtk/gtkstock.c:363
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "Increase Indent"
3405 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3407 #: gtk/gtkstock.c:364
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "Decrease Indent"
3411 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3413 #: gtk/gtkstock.c:365
3415 msgctxt "Stock label"
3419 #: gtk/gtkstock.c:366
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_Information"
3425 #: gtk/gtkstock.c:367
3427 msgctxt "Stock label"
3431 #: gtk/gtkstock.c:368
3433 msgctxt "Stock label"
3437 #. This is about text justification, "centered text"
3438 #: gtk/gtkstock.c:370
3440 msgctxt "Stock label"
3444 #. This is about text justification
3445 #: gtk/gtkstock.c:372
3447 msgctxt "Stock label"
3451 #. This is about text justification, "left-justified text"
3452 #: gtk/gtkstock.c:374
3454 msgctxt "Stock label"
3458 #. This is about text justification, "right-justified text"
3459 #: gtk/gtkstock.c:376
3461 msgctxt "Stock label"
3465 #. Media label, as in "fast forward"
3466 #: gtk/gtkstock.c:379
3468 msgctxt "Stock label, media"
3472 #. Media label, as in "next song"
3473 #: gtk/gtkstock.c:381
3475 msgctxt "Stock label, media"
3479 #. Media label, as in "pause music"
3480 #: gtk/gtkstock.c:383
3482 msgctxt "Stock label, media"
3486 #. Media label, as in "play music"
3487 #: gtk/gtkstock.c:385
3489 msgctxt "Stock label, media"
3491 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3493 #. Media label, as in "previous song"
3494 #: gtk/gtkstock.c:387
3495 msgctxt "Stock label, media"
3500 #: gtk/gtkstock.c:389
3502 msgctxt "Stock label, media"
3507 #: gtk/gtkstock.c:391
3509 msgctxt "Stock label, media"
3514 #: gtk/gtkstock.c:393
3516 msgctxt "Stock label, media"
3520 #: gtk/gtkstock.c:394
3522 msgctxt "Stock label"
3526 #: gtk/gtkstock.c:395
3528 msgctxt "Stock label"
3532 #: gtk/gtkstock.c:396
3534 msgctxt "Stock label"
3538 #: gtk/gtkstock.c:397
3540 msgctxt "Stock label"
3544 #: gtk/gtkstock.c:398
3546 msgctxt "Stock label"
3551 #: gtk/gtkstock.c:400
3552 msgctxt "Stock label"
3557 #: gtk/gtkstock.c:402
3559 msgctxt "Stock label"
3564 #: gtk/gtkstock.c:404
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "Reverse landscape"
3570 #: gtk/gtkstock.c:406
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "Reverse portrait"
3575 #: gtk/gtkstock.c:407
3577 msgctxt "Stock label"
3579 msgstr "%u sahypasy"
3581 #: gtk/gtkstock.c:408
3583 msgctxt "Stock label"
3587 #: gtk/gtkstock.c:409
3589 msgctxt "Stock label"
3590 msgid "_Preferences"
3591 msgstr "_Seçenekler"
3593 #: gtk/gtkstock.c:410
3595 msgctxt "Stock label"
3599 #: gtk/gtkstock.c:411
3601 msgctxt "Stock label"
3602 msgid "Print Pre_view"
3603 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3605 #: gtk/gtkstock.c:412
3607 msgctxt "Stock label"
3609 msgstr "_Häsiýetler"
3611 #: gtk/gtkstock.c:413
3613 msgctxt "Stock label"
3617 #: gtk/gtkstock.c:414
3619 msgctxt "Stock label"
3623 #: gtk/gtkstock.c:415
3625 msgctxt "Stock label"
3627 msgstr "_Ýene Ýükle"
3629 #: gtk/gtkstock.c:416
3631 msgctxt "Stock label"
3635 #: gtk/gtkstock.c:417
3637 msgctxt "Stock label"
3641 #: gtk/gtkstock.c:418
3643 msgctxt "Stock label"
3647 #: gtk/gtkstock.c:419
3649 msgctxt "Stock label"
3651 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3653 #: gtk/gtkstock.c:420
3655 msgctxt "Stock label"
3657 msgstr "_Ehlini Saýla"
3659 #: gtk/gtkstock.c:421
3661 msgctxt "Stock label"
3665 #: gtk/gtkstock.c:422
3667 msgctxt "Stock label"
3671 #. Sorting direction
3672 #: gtk/gtkstock.c:424
3674 msgctxt "Stock label"
3678 #. Sorting direction
3679 #: gtk/gtkstock.c:426
3681 msgctxt "Stock label"
3685 #: gtk/gtkstock.c:427
3687 msgctxt "Stock label"
3688 msgid "_Spell Check"
3689 msgstr "_Ymlany Barla"
3691 #: gtk/gtkstock.c:428
3693 msgctxt "Stock label"
3698 #: gtk/gtkstock.c:430
3700 msgctxt "Stock label"
3701 msgid "_Strikethrough"
3702 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3704 #: gtk/gtkstock.c:431
3706 msgctxt "Stock label"
3708 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3711 #: gtk/gtkstock.c:433
3713 msgctxt "Stock label"
3715 msgstr "_Asty Çyzyk"
3717 #: gtk/gtkstock.c:434
3719 msgctxt "Stock label"
3723 #: gtk/gtkstock.c:435
3725 msgctxt "Stock label"
3730 #: gtk/gtkstock.c:437
3732 msgctxt "Stock label"
3733 msgid "_Normal Size"
3734 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3737 #: gtk/gtkstock.c:439
3739 msgctxt "Stock label"
3741 msgstr "Iň gowy sigiş"
3743 #: gtk/gtkstock.c:440
3745 msgctxt "Stock label"
3749 #: gtk/gtkstock.c:441
3751 msgctxt "Stock label"
3755 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3757 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3760 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3762 msgid "No deserialize function found for format %s"
3765 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3767 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3772 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3777 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3780 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3782 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3785 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3787 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3790 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3792 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3795 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3797 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3801 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3806 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3812 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3817 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3822 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3828 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3833 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3836 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3838 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3841 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3843 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3846 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3848 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3851 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3853 msgid "A <%s> element has already been specified"
3856 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3857 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3860 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3861 msgid "Serialized data is malformed"
3864 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3866 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3869 #: gtk/gtktextutil.c:61
3870 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3871 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3873 #: gtk/gtktextutil.c:62
3874 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3875 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3877 #: gtk/gtktextutil.c:63
3878 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3879 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3881 #: gtk/gtktextutil.c:64
3882 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3883 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3885 #: gtk/gtktextutil.c:65
3886 msgid "LRO Left-to-right _override"
3889 #: gtk/gtktextutil.c:66
3890 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3893 #: gtk/gtktextutil.c:67
3894 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3897 #: gtk/gtktextutil.c:68
3898 msgid "ZWS _Zero width space"
3901 #: gtk/gtktextutil.c:69
3902 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3905 #: gtk/gtktextutil.c:70
3906 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3909 #: gtk/gtkthemes.c:71
3911 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3914 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3915 msgid "--- No Tip ---"
3918 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3920 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3923 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3925 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3928 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3932 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3938 msgid "Turns volume down or up"
3941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3942 msgid "Adjusts the volume"
3945 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3949 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3950 msgid "Decreases the volume"
3953 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3957 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3958 msgid "Increases the volume"
3961 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3965 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3969 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3970 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3971 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3972 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3974 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3976 msgctxt "volume percentage"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4367 msgctxt "paper size"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4372 msgctxt "paper size"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4377 msgctxt "paper size"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Choukei 2 Envelope"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "Choukei 3 Envelope"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "Choukei 4 Envelope"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "hagaki (postcard)"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "kahu Envelope"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "kaku2 Envelope"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "oufuku (reply postcard)"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "you4 Envelope"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4422 msgctxt "paper size"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4442 msgctxt "paper size"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4457 msgctxt "paper size"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "6x9 Envelope"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "7x9 Envelope"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "9x11 Envelope"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4482 msgctxt "paper size"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4487 msgctxt "paper size"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4492 msgctxt "paper size"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4512 msgctxt "paper size"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4517 msgctxt "paper size"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4532 msgctxt "paper size"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "European edp"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4543 msgctxt "paper size"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4548 msgctxt "paper size"
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "FanFold European"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4558 msgctxt "paper size"
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "FanFold German Legal"
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Government Legal"
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Government Letter"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4579 msgctxt "paper size"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "Index 4x6 ext"
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4596 msgctxt "paper size"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4601 msgctxt "paper size"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4606 msgctxt "paper size"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4611 msgctxt "paper size"
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "US Legal Extra"
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4621 msgctxt "paper size"
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "US Letter Extra"
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4631 msgctxt "paper size"
4632 msgid "US Letter Plus"
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "Monarch Envelope"
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4641 msgctxt "paper size"
4642 msgid "#10 Envelope"
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "#11 Envelope"
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4651 msgctxt "paper size"
4652 msgid "#12 Envelope"
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "#14 Envelope"
4660 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4661 msgctxt "paper size"
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "Personal Envelope"
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4671 msgctxt "paper size"
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4676 msgctxt "paper size"
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4681 msgctxt "paper size"
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4686 msgctxt "paper size"
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4691 msgctxt "paper size"
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4697 msgctxt "paper size"
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4702 msgctxt "paper size"
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "Invite Envelope"
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Italian Envelope"
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4717 msgctxt "paper size"
4718 msgid "juuro-ku-kai"
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4722 msgctxt "paper size"
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "Postfix Envelope"
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4732 msgctxt "paper size"
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "prc1 Envelope"
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "prc10 Envelope"
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4747 msgctxt "paper size"
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "prc2 Envelope"
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "prc3 Envelope"
4761 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4762 msgctxt "paper size"
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4767 msgctxt "paper size"
4768 msgid "prc4 Envelope"
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "prc5 Envelope"
4776 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4777 msgctxt "paper size"
4778 msgid "prc6 Envelope"
4781 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "prc7 Envelope"
4786 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "prc8 Envelope"
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4792 msgctxt "paper size"
4796 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4797 msgctxt "paper size"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4803 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4806 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4808 msgid "Failed to write header\n"
4811 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4813 msgid "Failed to write hash table\n"
4816 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4818 msgid "Failed to write folder index\n"
4819 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4823 msgid "Failed to rewrite header\n"
4826 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4828 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4829 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4833 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4834 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4838 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4843 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4848 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4849 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4853 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4854 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4858 msgid "Cache file created successfully.\n"
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4862 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4866 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4870 msgid "Don't include image data in the cache"
4873 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4874 msgid "Output a C header file"
4877 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4878 msgid "Turn off verbose output"
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4882 msgid "Validate existing icon cache"
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4887 msgid "File not found: %s\n"
4890 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4892 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4895 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4897 msgid "No theme index file.\n"
4900 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4903 "No theme index file in '%s'.\n"
4904 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4908 #: modules/input/imam-et.c:454
4909 msgid "Amharic (EZ+)"
4913 #: modules/input/imcedilla.c:92
4918 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4919 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4923 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4924 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4928 #: modules/input/imipa.c:145
4933 #: modules/input/immultipress.c:31
4938 #: modules/input/imthai.c:35
4943 #: modules/input/imti-er.c:453
4944 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4948 #: modules/input/imti-et.c:453
4949 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4953 #: modules/input/imviqr.c:244
4954 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4958 #: modules/input/imxim.c:28
4959 msgid "X Input Method"
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4966 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4972 msgstr "_Ön Namaýyş"
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4976 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4982 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4987 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4992 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4996 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5001 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5005 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5010 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5015 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5020 msgid "Authentication is required on %s"
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5030 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5035 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5039 msgid "Authentication is required to print this document"
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5044 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5049 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5052 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5055 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5058 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5061 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5064 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5067 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5070 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5073 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5078 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5083 msgid "The door is open on printer '%s'."
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5088 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5093 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5098 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5103 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5108 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5111 #. Translators: this is a printer status.
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5113 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5116 #. Translators: this is a printer status.
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5118 msgid "Rejecting Jobs"
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5130 msgid "Paper Source"
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5143 msgid "GhostScript pre-filtering"
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5150 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5152 msgid "Long Edge (Standard)"
5155 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5157 msgid "Short Edge (Flip)"
5160 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5166 msgstr "Kalam Saýlawy"
5168 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5169 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5176 msgid "Printer Default"
5177 msgstr "Öň bellenen"
5179 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5181 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5184 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5186 msgid "Convert to PS level 1"
5189 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5190 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5191 msgid "Convert to PS level 2"
5194 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5195 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5196 msgid "No pre-filtering"
5199 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5200 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5202 msgid "Miscellaneous"
5205 #. Translators: These strings name the possible values of the
5206 #. * job priority option in the print dialog
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5224 #. Cups specific, non-ppd related settings
5225 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5226 #. * in the print dialog
5228 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5230 msgid "Pages per Sheet"
5231 msgstr "_Häsiýetler"
5233 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5234 #. * in the print dialog
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5237 msgid "Job Priority"
5240 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5241 #. * in the print dialog
5243 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5244 msgid "Billing Info"
5247 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5248 #. * pages that the printing system may support.
5250 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5260 msgid "Confidential"
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5276 msgid "Unclassified"
5279 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5280 #. * dialog that controls the front cover page.
5282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5286 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5287 #. * dialog that controls the back cover page.
5289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5293 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5294 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5302 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5303 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5307 msgid "Print at time"
5310 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5311 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5312 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5314 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5316 msgid "Custom %sx%s"
5319 #. default filename used for print-to-file
5320 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5325 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5327 msgid "Print to File"
5330 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5334 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5343 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5344 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5345 msgid "Pages per _sheet:"
5348 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5353 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5354 msgid "_Output format"
5357 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5358 msgid "Print to LPR"
5361 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5362 msgid "Pages Per Sheet"
5365 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5366 msgid "Command Line"
5370 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5372 msgid "printer offline"
5373 msgstr "Öň bellenen"
5376 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5378 msgid "ready to print"
5382 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5383 msgid "processing job"
5387 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5393 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5398 #. default filename used for print-to-test
5399 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5401 msgid "test-output.%s"
5404 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5406 msgid "Print to Test Printer"
5409 #: tests/testfilechooser.c:207
5411 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5418 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5419 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5434 #~ msgid "Media|_Next"
5438 #~ msgid "Media|P_ause"
5442 #~ msgid "Media|_Stop"
5448 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5449 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5452 #~ msgid_plural "%d bytes"
5453 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5454 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5457 #~ msgstr "Öň bellenen"
5467 #~ msgid "Location:"
5471 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5472 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5474 #~ msgid "Select All"
5475 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5478 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5479 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5485 #~ msgid "Cannot change folder"
5486 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5489 #~ msgid "Save in Location"
5499 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5500 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"