1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 msgid "Program class as used by the window manager"
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #. Description of --name=NAME in --help output
45 msgid "Program name as used by the window manager"
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 msgid "X display to use"
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
65 msgid "X screen to use"
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 msgid "GDK debugging flags to set"
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 msgid "GDK debugging flags to unset"
91 #: gdk/keyname-table.h:3940
93 msgctxt "keyboard label"
95 msgstr "_Adyny Ewez Et"
97 #: gdk/keyname-table.h:3941
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: gdk/keyname-table.h:3942
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: gdk/keyname-table.h:3943
109 msgctxt "keyboard label"
113 #: gdk/keyname-table.h:3944
114 msgctxt "keyboard label"
118 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgctxt "keyboard label"
124 #: gdk/keyname-table.h:3946
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: gdk/keyname-table.h:3947
130 msgctxt "keyboard label"
134 #: gdk/keyname-table.h:3948
136 msgctxt "keyboard label"
140 #: gdk/keyname-table.h:3949
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3950
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3951
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3952
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3953
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: gdk/keyname-table.h:3954
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3955
176 msgctxt "keyboard label"
180 #: gdk/keyname-table.h:3956
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3957
187 msgctxt "keyboard label"
191 #: gdk/keyname-table.h:3958
192 msgctxt "keyboard label"
196 #: gdk/keyname-table.h:3959
197 msgctxt "keyboard label"
201 #: gdk/keyname-table.h:3960
203 msgctxt "keyboard label"
205 msgstr "_Adyny Ewez Et"
207 #: gdk/keyname-table.h:3961
208 msgctxt "keyboard label"
212 #: gdk/keyname-table.h:3962
214 msgctxt "keyboard label"
218 #: gdk/keyname-table.h:3963
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3964
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3965
232 msgctxt "keyboard label"
236 #: gdk/keyname-table.h:3966
237 msgctxt "keyboard label"
241 #: gdk/keyname-table.h:3967
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3968
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3969
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3970
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3971
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3972
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3973
273 msgctxt "keyboard label"
277 #: gdk/keyname-table.h:3974
278 msgctxt "keyboard label"
282 #: gdk/keyname-table.h:3975
284 msgctxt "keyboard label"
288 #: gdk/keyname-table.h:3976
290 msgctxt "keyboard label"
294 #. Description of --sync in --help output
295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
296 msgid "Don't batch GDI requests"
299 #. Description of --no-wintab in --help output
300 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
301 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
304 #. Description of --ignore-wintab in --help output
305 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
306 msgid "Same as --no-wintab"
309 #. Description of --use-wintab in --help output
310 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
311 msgid "Do use the Wintab API [default]"
314 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
315 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
316 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
319 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
320 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
324 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
329 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
334 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
336 msgid "Opening %d Item"
337 msgid_plural "Opening %d Items"
341 #. Description of --sync in --help output
342 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
343 msgid "Make X calls synchronous"
346 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
347 #. * contains the URL of the license.
349 #: gtk/gtkaboutdialog.c:101
351 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
354 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
358 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
359 msgid "The license of the program"
362 #. Add the credits button
363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:621
368 #. Add the license button
369 #: gtk/gtkaboutdialog.c:635
373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:839
375 msgid "Could not show link"
376 msgstr "Renk Saýlawy"
378 #: gtk/gtkaboutdialog.c:932
383 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
391 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
392 msgid "Documented by"
395 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
396 msgid "Translated by"
399 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
403 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
404 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
405 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
408 #: gtk/gtkaccellabel.c:160
409 msgctxt "keyboard label"
413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
414 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:166
419 msgctxt "keyboard label"
423 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
424 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
425 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
428 #: gtk/gtkaccellabel.c:172
429 msgctxt "keyboard label"
433 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
434 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
435 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
438 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
439 msgctxt "keyboard label"
443 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
444 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
445 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
448 #: gtk/gtkaccellabel.c:783
449 msgctxt "keyboard label"
453 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
454 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
455 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
458 #: gtk/gtkaccellabel.c:797
459 msgctxt "keyboard label"
463 #: gtk/gtkaccellabel.c:813
465 msgctxt "keyboard label"
467 msgstr "_Adyny Ewez Et"
469 #: gtk/gtkaccellabel.c:816
470 msgctxt "keyboard label"
474 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
476 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
477 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
479 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
481 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
484 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
486 msgid "Invalid root element: '%s'"
487 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
489 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
491 msgid "Unhandled tag: '%s'"
494 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
495 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
496 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
497 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
499 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
500 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
501 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
502 #. * will appear to the right of the month.
504 #: gtk/gtkcalendar.c:883
508 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
509 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
510 #. * to be the first day of the week, and so on.
512 #: gtk/gtkcalendar.c:921
513 msgid "calendar:week_start:0"
516 #. Translators: This is a text measurement template.
517 #. * Translate it to the widest year text
519 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
521 #: gtk/gtkcalendar.c:2006
522 msgctxt "year measurement template"
526 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
527 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
529 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
530 #. * translate to "%d" otherwise.
532 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
533 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
536 #: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
538 msgctxt "calendar:day:digits"
542 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
543 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
545 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
546 #. * translate to "%d" otherwise.
548 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
549 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
552 #: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
554 msgctxt "calendar:week:digits"
558 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
559 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
560 #. * Use only ASCII in the translation.
562 #. * Also look for the msgid "2000".
563 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
566 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
568 #: gtk/gtkcalendar.c:2361
570 msgctxt "calendar year format"
574 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
575 #. * a disabled accelerator key combination.
577 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
579 msgctxt "Accelerator"
583 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
584 #. * an accelerator key combination that is not valid according
585 #. * to gtk_accelerator_valid().
587 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
589 msgctxt "Accelerator"
593 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
594 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
597 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
598 msgid "New accelerator..."
601 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
603 msgctxt "progress bar label"
607 #: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
611 #: gtk/gtkcolorbutton.c:336
612 msgid "Received invalid color data\n"
615 #: gtk/gtkcolorsel.c:384
617 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
618 "lightness of that color using the inner triangle."
621 #: gtk/gtkcolorsel.c:408
623 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
627 #: gtk/gtkcolorsel.c:417
631 #: gtk/gtkcolorsel.c:418
632 msgid "Position on the color wheel."
635 #: gtk/gtkcolorsel.c:420
639 #: gtk/gtkcolorsel.c:421
641 msgid "Intensity of the color."
642 msgstr "Renkiň durlyky."
644 #: gtk/gtkcolorsel.c:422
648 #: gtk/gtkcolorsel.c:423
649 msgid "Brightness of the color."
652 #: gtk/gtkcolorsel.c:424
656 #: gtk/gtkcolorsel.c:425
657 msgid "Amount of red light in the color."
660 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
664 #: gtk/gtkcolorsel.c:427
665 msgid "Amount of green light in the color."
668 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
672 #: gtk/gtkcolorsel.c:429
673 msgid "Amount of blue light in the color."
676 #: gtk/gtkcolorsel.c:432
681 #: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
682 msgid "Transparency of the color."
683 msgstr "Renkiň durlyky."
685 #: gtk/gtkcolorsel.c:456
690 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
692 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
693 "such as 'orange' in this entry."
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:500
701 #: gtk/gtkcolorsel.c:529
704 msgstr "Renk Saýlawy"
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:988
708 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
709 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
710 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
713 #: gtk/gtkcolorsel.c:991
715 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
716 "it for use in the future."
719 #: gtk/gtkcolorsel.c:996
721 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
725 #: gtk/gtkcolorsel.c:999
726 msgid "The color you've chosen."
729 #: gtk/gtkcolorsel.c:1396
730 msgid "_Save color here"
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1601
735 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
736 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
739 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
740 msgid "Color Selection"
741 msgstr "Renk Saýlawy"
743 #. Translate to the default units to use for presenting
744 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
745 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
746 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
747 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
749 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
754 #. And show the custom paper dialog
755 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
756 msgid "Manage Custom Sizes"
759 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
763 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
767 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
768 msgid "Margins from Printer..."
771 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
773 msgid "Custom Size %d"
776 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
780 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
785 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
790 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
795 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
800 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
805 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
810 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
811 msgid "Paper Margins"
814 #: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
815 msgid "Input _Methods"
818 #: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
819 msgid "_Insert Unicode Control Character"
820 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
822 #: gtk/gtkentry.c:10015
823 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
826 #: gtk/gtkentry.c:10017
828 msgid "Num Lock is on"
831 #: gtk/gtkentry.c:10019
833 msgid "Caps Lock is on"
836 #. **************** *
837 #. * Private Macros *
838 #. * ****************
839 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
841 msgid "Select A File"
844 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
848 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
853 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
858 msgid "Type name of new folder"
859 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
862 msgid "Could not retrieve information about the file"
865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
866 msgid "Could not add a bookmark"
869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
870 msgid "Could not remove bookmark"
873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
874 msgid "The folder could not be created"
877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
879 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
880 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
885 msgid "Invalid file name"
886 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
889 msgid "The folder contents could not be displayed"
892 #. Translators: the first string is a path and the second string
893 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
906 msgid "Recently Used"
909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
910 msgid "Select which types of files are shown"
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
915 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
920 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
925 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
930 msgid "Remove the bookmark '%s'"
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
935 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
939 msgid "Remove the selected bookmark"
942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
950 msgstr "_Adyny Ewez Et"
952 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
957 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
961 msgstr "_Adyny Ewez Et"
963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
968 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
977 msgid "Could not select file"
978 msgstr "Renk Saýlawy"
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
981 msgid "_Add to Bookmarks"
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
985 msgid "Show _Hidden Files"
988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
989 msgid "Show _Size Column"
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
1004 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
1009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
1013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
1014 msgid "_Browse for other folders"
1015 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1019 msgid "Type a file name"
1020 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1025 msgid "Create Fo_lder"
1026 msgstr "_Halta Bejer"
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
1034 msgid "Save in _folder:"
1035 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1038 msgid "Create in _folder:"
1039 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1043 msgid "Could not read the contents of %s"
1044 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1046 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
1048 msgid "Could not read the contents of the folder"
1049 msgstr "Renk Saýlawy"
1051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
1062 msgid "Yesterday at %H:%M"
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
1067 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1068 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
1072 msgid "Shortcut %s already exists"
1073 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1077 msgid "Shortcut %s does not exist"
1078 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1082 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1085 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1088 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1094 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
1097 msgid "Could not start the search process"
1100 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
1102 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1103 "Please make sure it is running."
1106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
1108 msgid "Could not send the search request"
1109 msgstr "Renk Saýlawy"
1111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
1115 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1117 msgid "Could not mount %s"
1120 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1121 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1122 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1124 msgid "Invalid path"
1125 msgstr "Maýyp UTF-8"
1127 #. translators: this text is shown when there are no completions
1128 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1130 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
1134 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1135 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1137 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
1139 msgid "Sole completion"
1140 msgstr "Renk Saýlawy"
1142 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1143 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1146 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
1147 msgid "Complete, but not unique"
1150 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1151 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1152 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
1153 msgid "Completing..."
1156 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1157 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1158 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1159 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1160 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
1161 msgid "Only local files may be selected"
1164 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1165 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1166 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1167 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1168 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
1169 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1172 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1173 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1174 #. * and then hits Tab
1175 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
1177 msgid "Path does not exist"
1178 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1180 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1182 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1183 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1185 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1186 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1187 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1188 #. * this particular string.
1190 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
1195 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1199 #. Initialize fields
1200 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1204 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1208 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1209 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1210 #: gtk/gtkfontsel.c:103
1211 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1212 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1214 #: gtk/gtkfontsel.c:370
1218 #: gtk/gtkfontsel.c:376
1222 #: gtk/gtkfontsel.c:382
1226 #. create the text entry widget
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:559
1229 msgstr "_Ön Namaýyş"
1231 #: gtk/gtkfontsel.c:1659
1232 msgid "Font Selection"
1233 msgstr "Kalam Saýlawy"
1235 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1238 #: gtk/gtkiconfactory.c:1356
1240 msgid "Error loading icon: %s"
1241 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
1243 #: gtk/gtkicontheme.c:1354
1246 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1247 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1248 "You can get a copy from:\n"
1252 #: gtk/gtkicontheme.c:1535
1254 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1255 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
1257 #: gtk/gtkicontheme.c:3048
1259 msgid "Failed to load icon"
1260 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
1262 #: gtk/gtkimmodule.c:526
1267 #: gtk/gtkimmulticontext.c:588
1269 msgctxt "input method menu"
1273 #: gtk/gtkimmulticontext.c:598
1275 msgctxt "input method menu"
1279 #: gtk/gtkimmulticontext.c:681
1281 msgctxt "input method menu"
1286 #: gtk/gtklabel.c:6202
1291 #. Copy Link Address
1292 #: gtk/gtklabel.c:6214
1293 msgid "Copy _Link Address"
1296 #: gtk/gtklinkbutton.c:449
1301 #: gtk/gtklinkbutton.c:601
1304 msgstr "Maýyp UTF-8"
1306 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1307 #: gtk/gtkmain.c:526
1308 msgid "Load additional GTK+ modules"
1311 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1312 #: gtk/gtkmain.c:527
1316 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1317 #: gtk/gtkmain.c:529
1318 msgid "Make all warnings fatal"
1321 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1322 #: gtk/gtkmain.c:532
1323 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1326 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1327 #: gtk/gtkmain.c:535
1328 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1331 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1332 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1333 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1334 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1336 #: gtk/gtkmain.c:798
1338 msgstr "default:LTR"
1340 #: gtk/gtkmain.c:863
1342 msgid "Cannot open display: %s"
1345 #: gtk/gtkmain.c:922
1346 msgid "GTK+ Options"
1349 #: gtk/gtkmain.c:922
1350 msgid "Show GTK+ Options"
1353 #: gtk/gtkmountoperation.c:491
1358 #: gtk/gtkmountoperation.c:558
1359 msgid "Connect _anonymously"
1362 #: gtk/gtkmountoperation.c:567
1363 msgid "Connect as u_ser:"
1366 #: gtk/gtkmountoperation.c:605
1369 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1371 #: gtk/gtkmountoperation.c:610
1376 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
1379 msgstr "_Ön Namaýyş"
1381 #: gtk/gtkmountoperation.c:634
1382 msgid "Forget password _immediately"
1385 #: gtk/gtkmountoperation.c:644
1386 msgid "Remember password until you _logout"
1389 #: gtk/gtkmountoperation.c:654
1390 msgid "Remember _forever"
1393 #: gtk/gtkmountoperation.c:883
1395 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1398 #: gtk/gtkmountoperation.c:1066
1400 msgid "Unable to end process"
1403 #: gtk/gtkmountoperation.c:1103
1404 msgid "_End Process"
1407 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1409 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1412 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1413 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1415 msgid "Terminal Pager"
1416 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
1418 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1422 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1423 msgid "Bourne Again Shell"
1426 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1427 msgid "Bourne Shell"
1430 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1434 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1436 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1439 #: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
1442 msgstr "%u sahypasy"
1444 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
1445 msgid "Not a valid page setup file"
1448 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1454 msgid "For portable documents"
1457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
1468 msgid "Manage Custom Sizes..."
1471 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1472 msgid "_Format for:"
1475 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
1477 msgid "_Paper size:"
1478 msgstr "_Häsiýetler"
1480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1482 msgid "_Orientation:"
1485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
1488 msgstr "%u sahypasy"
1490 #: gtk/gtkpathbar.c:154
1494 #: gtk/gtkpathbar.c:156
1498 #: gtk/gtkpathbar.c:1497
1500 msgid "File System Root"
1503 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1505 msgid "Authentication"
1508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1509 msgid "Not available"
1512 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1514 msgid "Select a folder"
1517 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1519 msgid "_Save in folder:"
1520 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1522 #. translators: this string is the default job title for print
1523 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1524 #. * by the job number.
1526 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1532 msgctxt "print operation status"
1533 msgid "Initial state"
1536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1538 msgctxt "print operation status"
1539 msgid "Preparing to print"
1542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1543 msgctxt "print operation status"
1544 msgid "Generating data"
1547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1548 msgctxt "print operation status"
1549 msgid "Sending data"
1552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1554 msgctxt "print operation status"
1558 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1559 msgctxt "print operation status"
1560 msgid "Blocking on issue"
1563 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1565 msgctxt "print operation status"
1569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1571 msgctxt "print operation status"
1575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1576 msgctxt "print operation status"
1577 msgid "Finished with error"
1580 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1582 msgid "Preparing %d"
1585 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1595 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1597 msgid "Error creating print preview"
1600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1602 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1605 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1606 msgid "Error launching preview"
1609 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1615 msgid "Printer offline"
1618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1619 msgid "Out of paper"
1622 #. Translators: this is a printer status.
1623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1630 msgid "Need user intervention"
1633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1638 msgid "No printer found"
1641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1643 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1644 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1647 msgid "Error from StartDoc"
1650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1651 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1652 msgid "Not enough free memory"
1655 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1656 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1659 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1660 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1665 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1666 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1669 msgid "Unspecified error"
1672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1673 msgid "Getting printer information failed"
1676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1677 msgid "Getting printer information..."
1680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
1685 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1691 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
1696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
1700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
1706 msgid "C_urrent Page"
1709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
1718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1720 "Specify one or more page ranges,\n"
1724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1727 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
1733 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
1738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
1743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
1752 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1753 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1755 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1756 #. * multiple pages on a sheet when printing
1758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1760 msgid "Left to right, top to bottom"
1763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1765 msgid "Left to right, bottom to top"
1768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1770 msgid "Right to left, top to bottom"
1773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1775 msgid "Right to left, bottom to top"
1778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1780 msgid "Top to bottom, left to right"
1783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1785 msgid "Top to bottom, right to left"
1788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1790 msgid "Bottom to top, left to right"
1793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1795 msgid "Bottom to top, right to left"
1798 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1799 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
1802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1804 msgid "Page Ordering"
1807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
1809 msgid "Left to right"
1810 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
1812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
1814 msgid "Right to left"
1817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
1818 msgid "Top to bottom"
1821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
1822 msgid "Bottom to top"
1825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
1829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
1833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
1835 msgid "Pages per _side:"
1836 msgstr "_Häsiýetler"
1838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
1840 msgid "Page or_dering:"
1841 msgstr "_Häsiýetler"
1843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
1845 msgid "_Only print:"
1849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
1857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
1861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
1866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
1870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
1872 msgid "Paper _type:"
1873 msgstr "_Häsiýetler"
1875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
1877 msgid "Paper _source:"
1878 msgstr "_Häsiýetler"
1880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
1881 msgid "Output t_ray:"
1884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
1886 msgid "Or_ientation:"
1890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
1895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
1899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
1900 msgid "Reverse portrait"
1903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
1904 msgid "Reverse landscape"
1907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
1911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
1915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
1916 msgid "_Billing info:"
1919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
1920 msgid "Print Document"
1923 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1924 #. * in the print dialog
1926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
1931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
1935 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1936 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
1941 "Specify the time of print,\n"
1942 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
1946 msgid "Time of print"
1949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
1954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
1955 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
1959 msgid "Add Cover Page"
1962 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1963 #. * dialog that controls the front cover page.
1965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
1969 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1970 #. * dialog that controls the back cover page.
1972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
1976 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1977 #. * job-specific options in the print dialog
1979 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
1983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
1987 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
1989 msgid "Image Quality"
1992 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1993 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
1998 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1999 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
2005 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2015 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2018 #: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
2020 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2023 #: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
2024 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
2026 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2029 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
2030 msgid "Select which type of documents are shown"
2033 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
2035 msgid "No item for URI '%s' found"
2038 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
2039 msgid "Untitled filter"
2042 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2044 msgid "Could not remove item"
2045 msgstr "Renk Saýlawy"
2047 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
2049 msgid "Could not clear list"
2050 msgstr "Renk Saýlawy"
2052 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
2054 msgid "Copy _Location"
2057 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
2058 msgid "_Remove From List"
2061 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
2066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
2067 msgid "Show _Private Resources"
2070 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2071 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2072 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2073 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2074 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2075 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2076 #. * right place when idly populating the menu in case the
2077 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2078 #. * recent chooser menu widget.
2080 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
2081 msgid "No items found"
2084 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
2086 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2089 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2094 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
2096 msgid "Unknown item"
2099 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2100 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2101 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2102 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2104 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
2106 msgctxt "recent menu label"
2110 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2111 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2113 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2115 msgctxt "recent menu label"
2119 #: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
2120 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2121 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2122 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2124 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2127 #: gtk/gtkspinner.c:456
2128 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2132 #: gtk/gtkspinner.c:457
2133 msgid "Provides visual indication of progress"
2136 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2137 #: gtk/gtkstock.c:313
2139 msgctxt "Stock label"
2143 #: gtk/gtkstock.c:314
2145 msgctxt "Stock label"
2149 #: gtk/gtkstock.c:315
2151 msgctxt "Stock label"
2155 #: gtk/gtkstock.c:316
2157 msgctxt "Stock label"
2161 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2162 #. * need the mnemonics to be rationalized
2164 #: gtk/gtkstock.c:321
2165 msgctxt "Stock label"
2169 #: gtk/gtkstock.c:322
2171 msgctxt "Stock label"
2175 #: gtk/gtkstock.c:323
2177 msgctxt "Stock label"
2179 msgstr "_Tatbyk Ber"
2181 #: gtk/gtkstock.c:324
2183 msgctxt "Stock label"
2187 #: gtk/gtkstock.c:325
2189 msgctxt "Stock label"
2193 #: gtk/gtkstock.c:326
2195 msgctxt "Stock label"
2199 #: gtk/gtkstock.c:327
2201 msgctxt "Stock label"
2205 #: gtk/gtkstock.c:328
2207 msgctxt "Stock label"
2211 #: gtk/gtkstock.c:329
2213 msgctxt "Stock label"
2217 #: gtk/gtkstock.c:330
2219 msgctxt "Stock label"
2223 #: gtk/gtkstock.c:331
2225 msgctxt "Stock label"
2229 #: gtk/gtkstock.c:332
2231 msgctxt "Stock label"
2235 #: gtk/gtkstock.c:333
2237 msgctxt "Stock label"
2241 #: gtk/gtkstock.c:334
2243 msgctxt "Stock label"
2247 #: gtk/gtkstock.c:335
2249 msgctxt "Stock label"
2253 #: gtk/gtkstock.c:336
2255 msgctxt "Stock label"
2259 #: gtk/gtkstock.c:337
2261 msgctxt "Stock label"
2265 #: gtk/gtkstock.c:338
2267 msgctxt "Stock label"
2271 #: gtk/gtkstock.c:339
2273 msgctxt "Stock label"
2277 #: gtk/gtkstock.c:340
2279 msgctxt "Stock label"
2280 msgid "Find and _Replace"
2281 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2283 #: gtk/gtkstock.c:341
2285 msgctxt "Stock label"
2289 #: gtk/gtkstock.c:342
2290 msgctxt "Stock label"
2294 #: gtk/gtkstock.c:343
2295 msgctxt "Stock label"
2296 msgid "_Leave Fullscreen"
2299 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2300 #: gtk/gtkstock.c:345
2302 msgctxt "Stock label, navigation"
2306 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2307 #: gtk/gtkstock.c:347
2309 msgctxt "Stock label, navigation"
2313 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2314 #: gtk/gtkstock.c:349
2316 msgctxt "Stock label, navigation"
2320 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2321 #: gtk/gtkstock.c:351
2323 msgctxt "Stock label, navigation"
2327 #. This is a navigation label as in "go back"
2328 #: gtk/gtkstock.c:353
2330 msgctxt "Stock label, navigation"
2334 #. This is a navigation label as in "go down"
2335 #: gtk/gtkstock.c:355
2337 msgctxt "Stock label, navigation"
2341 #. This is a navigation label as in "go forward"
2342 #: gtk/gtkstock.c:357
2344 msgctxt "Stock label, navigation"
2348 #. This is a navigation label as in "go up"
2349 #: gtk/gtkstock.c:359
2351 msgctxt "Stock label, navigation"
2355 #: gtk/gtkstock.c:360
2356 msgctxt "Stock label"
2360 #: gtk/gtkstock.c:361
2362 msgctxt "Stock label"
2366 #: gtk/gtkstock.c:362
2368 msgctxt "Stock label"
2372 #: gtk/gtkstock.c:363
2374 msgctxt "Stock label"
2375 msgid "Increase Indent"
2376 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2378 #: gtk/gtkstock.c:364
2380 msgctxt "Stock label"
2381 msgid "Decrease Indent"
2382 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2384 #: gtk/gtkstock.c:365
2386 msgctxt "Stock label"
2390 #: gtk/gtkstock.c:366
2392 msgctxt "Stock label"
2393 msgid "_Information"
2396 #: gtk/gtkstock.c:367
2398 msgctxt "Stock label"
2402 #: gtk/gtkstock.c:368
2404 msgctxt "Stock label"
2408 #. This is about text justification, "centered text"
2409 #: gtk/gtkstock.c:370
2411 msgctxt "Stock label"
2415 #. This is about text justification
2416 #: gtk/gtkstock.c:372
2418 msgctxt "Stock label"
2422 #. This is about text justification, "left-justified text"
2423 #: gtk/gtkstock.c:374
2425 msgctxt "Stock label"
2429 #. This is about text justification, "right-justified text"
2430 #: gtk/gtkstock.c:376
2432 msgctxt "Stock label"
2436 #. Media label, as in "fast forward"
2437 #: gtk/gtkstock.c:379
2439 msgctxt "Stock label, media"
2443 #. Media label, as in "next song"
2444 #: gtk/gtkstock.c:381
2446 msgctxt "Stock label, media"
2450 #. Media label, as in "pause music"
2451 #: gtk/gtkstock.c:383
2453 msgctxt "Stock label, media"
2457 #. Media label, as in "play music"
2458 #: gtk/gtkstock.c:385
2460 msgctxt "Stock label, media"
2462 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2464 #. Media label, as in "previous song"
2465 #: gtk/gtkstock.c:387
2466 msgctxt "Stock label, media"
2471 #: gtk/gtkstock.c:389
2473 msgctxt "Stock label, media"
2478 #: gtk/gtkstock.c:391
2480 msgctxt "Stock label, media"
2485 #: gtk/gtkstock.c:393
2487 msgctxt "Stock label, media"
2491 #: gtk/gtkstock.c:394
2493 msgctxt "Stock label"
2497 #: gtk/gtkstock.c:395
2499 msgctxt "Stock label"
2503 #: gtk/gtkstock.c:396
2505 msgctxt "Stock label"
2509 #: gtk/gtkstock.c:397
2511 msgctxt "Stock label"
2515 #: gtk/gtkstock.c:398
2517 msgctxt "Stock label"
2522 #: gtk/gtkstock.c:400
2523 msgctxt "Stock label"
2528 #: gtk/gtkstock.c:402
2530 msgctxt "Stock label"
2535 #: gtk/gtkstock.c:404
2536 msgctxt "Stock label"
2537 msgid "Reverse landscape"
2541 #: gtk/gtkstock.c:406
2542 msgctxt "Stock label"
2543 msgid "Reverse portrait"
2546 #: gtk/gtkstock.c:407
2548 msgctxt "Stock label"
2550 msgstr "%u sahypasy"
2552 #: gtk/gtkstock.c:408
2554 msgctxt "Stock label"
2558 #: gtk/gtkstock.c:409
2560 msgctxt "Stock label"
2561 msgid "_Preferences"
2562 msgstr "_Seçenekler"
2564 #: gtk/gtkstock.c:410
2566 msgctxt "Stock label"
2570 #: gtk/gtkstock.c:411
2572 msgctxt "Stock label"
2573 msgid "Print Pre_view"
2574 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2576 #: gtk/gtkstock.c:412
2578 msgctxt "Stock label"
2580 msgstr "_Häsiýetler"
2582 #: gtk/gtkstock.c:413
2584 msgctxt "Stock label"
2588 #: gtk/gtkstock.c:414
2590 msgctxt "Stock label"
2594 #: gtk/gtkstock.c:415
2596 msgctxt "Stock label"
2598 msgstr "_Ýene Ýükle"
2600 #: gtk/gtkstock.c:416
2602 msgctxt "Stock label"
2606 #: gtk/gtkstock.c:417
2608 msgctxt "Stock label"
2612 #: gtk/gtkstock.c:418
2614 msgctxt "Stock label"
2618 #: gtk/gtkstock.c:419
2620 msgctxt "Stock label"
2622 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
2624 #: gtk/gtkstock.c:420
2626 msgctxt "Stock label"
2628 msgstr "_Ehlini Saýla"
2630 #: gtk/gtkstock.c:421
2632 msgctxt "Stock label"
2636 #: gtk/gtkstock.c:422
2638 msgctxt "Stock label"
2642 #. Sorting direction
2643 #: gtk/gtkstock.c:424
2645 msgctxt "Stock label"
2649 #. Sorting direction
2650 #: gtk/gtkstock.c:426
2652 msgctxt "Stock label"
2656 #: gtk/gtkstock.c:427
2658 msgctxt "Stock label"
2659 msgid "_Spell Check"
2660 msgstr "_Ymlany Barla"
2662 #: gtk/gtkstock.c:428
2664 msgctxt "Stock label"
2669 #: gtk/gtkstock.c:430
2671 msgctxt "Stock label"
2672 msgid "_Strikethrough"
2673 msgstr "_Üsti Çyzyk"
2675 #: gtk/gtkstock.c:431
2677 msgctxt "Stock label"
2679 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
2682 #: gtk/gtkstock.c:433
2684 msgctxt "Stock label"
2686 msgstr "_Asty Çyzyk"
2688 #: gtk/gtkstock.c:434
2690 msgctxt "Stock label"
2694 #: gtk/gtkstock.c:435
2696 msgctxt "Stock label"
2701 #: gtk/gtkstock.c:437
2703 msgctxt "Stock label"
2704 msgid "_Normal Size"
2705 msgstr "_Kadaly Ululyk"
2708 #: gtk/gtkstock.c:439
2710 msgctxt "Stock label"
2712 msgstr "Iň gowy sigiş"
2714 #: gtk/gtkstock.c:440
2716 msgctxt "Stock label"
2720 #: gtk/gtkstock.c:441
2722 msgctxt "Stock label"
2726 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2728 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2731 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2733 msgid "No deserialize function found for format %s"
2736 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
2738 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2741 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
2743 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2746 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
2748 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2751 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
2753 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
2758 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
2763 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
2768 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
2772 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
2777 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2780 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
2781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
2783 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
2788 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
2793 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
2799 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2802 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
2804 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2807 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
2809 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2812 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
2814 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2817 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
2819 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2822 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
2824 msgid "A <%s> element has already been specified"
2827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
2828 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
2832 msgid "Serialized data is malformed"
2835 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
2837 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2840 #: gtk/gtktextutil.c:60
2841 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2842 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2844 #: gtk/gtktextutil.c:61
2845 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2846 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
2848 #: gtk/gtktextutil.c:62
2849 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2850 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
2852 #: gtk/gtktextutil.c:63
2853 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2854 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
2856 #: gtk/gtktextutil.c:64
2857 msgid "LRO Left-to-right _override"
2860 #: gtk/gtktextutil.c:65
2861 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2864 #: gtk/gtktextutil.c:66
2865 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2868 #: gtk/gtktextutil.c:67
2869 msgid "ZWS _Zero width space"
2872 #: gtk/gtktextutil.c:68
2873 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2876 #: gtk/gtktextutil.c:69
2877 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2880 #: gtk/gtkthemes.c:72
2882 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2885 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2887 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2890 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2892 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2895 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2899 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2904 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2905 msgid "Turns volume down or up"
2908 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2909 msgid "Adjusts the volume"
2912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
2916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:96
2917 msgid "Decreases the volume"
2920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
2924 #: gtk/gtkvolumebutton.c:102
2925 msgid "Increases the volume"
2928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:160
2932 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
2936 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2937 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2938 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2939 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:177
2943 msgctxt "volume percentage"
2947 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2949 msgctxt "paper size"
2953 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2954 msgctxt "paper size"
2958 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2959 msgctxt "paper size"
2963 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2964 msgctxt "paper size"
2968 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2969 msgctxt "paper size"
2973 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2974 msgctxt "paper size"
2978 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2979 msgctxt "paper size"
2983 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2984 msgctxt "paper size"
2988 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2989 msgctxt "paper size"
2993 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2994 msgctxt "paper size"
2998 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2999 msgctxt "paper size"
3003 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3004 msgctxt "paper size"
3008 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3009 msgctxt "paper size"
3013 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3014 msgctxt "paper size"
3018 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3019 msgctxt "paper size"
3023 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3024 msgctxt "paper size"
3028 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3029 msgctxt "paper size"
3033 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3034 msgctxt "paper size"
3038 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3039 msgctxt "paper size"
3043 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3044 msgctxt "paper size"
3048 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3049 msgctxt "paper size"
3053 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3054 msgctxt "paper size"
3058 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3059 msgctxt "paper size"
3063 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3064 msgctxt "paper size"
3068 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3069 msgctxt "paper size"
3073 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3074 msgctxt "paper size"
3078 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3079 msgctxt "paper size"
3083 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3084 msgctxt "paper size"
3088 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3089 msgctxt "paper size"
3093 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3094 msgctxt "paper size"
3098 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3099 msgctxt "paper size"
3103 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3104 msgctxt "paper size"
3108 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3109 msgctxt "paper size"
3113 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3114 msgctxt "paper size"
3118 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3119 msgctxt "paper size"
3123 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3124 msgctxt "paper size"
3128 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3129 msgctxt "paper size"
3133 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3134 msgctxt "paper size"
3138 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3139 msgctxt "paper size"
3143 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3144 msgctxt "paper size"
3148 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3149 msgctxt "paper size"
3153 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3154 msgctxt "paper size"
3158 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3159 msgctxt "paper size"
3163 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3164 msgctxt "paper size"
3168 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3169 msgctxt "paper size"
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3174 msgctxt "paper size"
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3179 msgctxt "paper size"
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3184 msgctxt "paper size"
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3189 msgctxt "paper size"
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3194 msgctxt "paper size"
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3199 msgctxt "paper size"
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3204 msgctxt "paper size"
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3209 msgctxt "paper size"
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3214 msgctxt "paper size"
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3219 msgctxt "paper size"
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3224 msgctxt "paper size"
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3229 msgctxt "paper size"
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3234 msgctxt "paper size"
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3239 msgctxt "paper size"
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3244 msgctxt "paper size"
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3249 msgctxt "paper size"
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3254 msgctxt "paper size"
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3259 msgctxt "paper size"
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3264 msgctxt "paper size"
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3269 msgctxt "paper size"
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3274 msgctxt "paper size"
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3279 msgctxt "paper size"
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3284 msgctxt "paper size"
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3289 msgctxt "paper size"
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3294 msgctxt "paper size"
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3299 msgctxt "paper size"
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3304 msgctxt "paper size"
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3309 msgctxt "paper size"
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3314 msgctxt "paper size"
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3319 msgctxt "paper size"
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3324 msgctxt "paper size"
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3329 msgctxt "paper size"
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3334 msgctxt "paper size"
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3339 msgctxt "paper size"
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3344 msgctxt "paper size"
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3349 msgctxt "paper size"
3350 msgid "Choukei 2 Envelope"
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3354 msgctxt "paper size"
3355 msgid "Choukei 3 Envelope"
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3359 msgctxt "paper size"
3360 msgid "Choukei 4 Envelope"
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3364 msgctxt "paper size"
3365 msgid "hagaki (postcard)"
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3369 msgctxt "paper size"
3370 msgid "kahu Envelope"
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3374 msgctxt "paper size"
3375 msgid "kaku2 Envelope"
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3379 msgctxt "paper size"
3380 msgid "oufuku (reply postcard)"
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3384 msgctxt "paper size"
3385 msgid "you4 Envelope"
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3389 msgctxt "paper size"
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3394 msgctxt "paper size"
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3399 msgctxt "paper size"
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3404 msgctxt "paper size"
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3409 msgctxt "paper size"
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3414 msgctxt "paper size"
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3419 msgctxt "paper size"
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3424 msgctxt "paper size"
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3429 msgctxt "paper size"
3430 msgid "6x9 Envelope"
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3434 msgctxt "paper size"
3435 msgid "7x9 Envelope"
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3439 msgctxt "paper size"
3440 msgid "9x11 Envelope"
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3444 msgctxt "paper size"
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3449 msgctxt "paper size"
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3454 msgctxt "paper size"
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3459 msgctxt "paper size"
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3464 msgctxt "paper size"
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3469 msgctxt "paper size"
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3474 msgctxt "paper size"
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3479 msgctxt "paper size"
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3484 msgctxt "paper size"
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3489 msgctxt "paper size"
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3494 msgctxt "paper size"
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3499 msgctxt "paper size"
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3504 msgctxt "paper size"
3505 msgid "European edp"
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3510 msgctxt "paper size"
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3515 msgctxt "paper size"
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3520 msgctxt "paper size"
3521 msgid "FanFold European"
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3525 msgctxt "paper size"
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3530 msgctxt "paper size"
3531 msgid "FanFold German Legal"
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3535 msgctxt "paper size"
3536 msgid "Government Legal"
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3540 msgctxt "paper size"
3541 msgid "Government Letter"
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3546 msgctxt "paper size"
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3551 msgctxt "paper size"
3552 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3557 msgctxt "paper size"
3558 msgid "Index 4x6 ext"
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3563 msgctxt "paper size"
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3568 msgctxt "paper size"
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3573 msgctxt "paper size"
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3578 msgctxt "paper size"
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3583 msgctxt "paper size"
3584 msgid "US Legal Extra"
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3588 msgctxt "paper size"
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3593 msgctxt "paper size"
3594 msgid "US Letter Extra"
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3598 msgctxt "paper size"
3599 msgid "US Letter Plus"
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3603 msgctxt "paper size"
3604 msgid "Monarch Envelope"
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3608 msgctxt "paper size"
3609 msgid "#10 Envelope"
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3613 msgctxt "paper size"
3614 msgid "#11 Envelope"
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3618 msgctxt "paper size"
3619 msgid "#12 Envelope"
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3623 msgctxt "paper size"
3624 msgid "#14 Envelope"
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3628 msgctxt "paper size"
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3633 msgctxt "paper size"
3634 msgid "Personal Envelope"
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3638 msgctxt "paper size"
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3643 msgctxt "paper size"
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3648 msgctxt "paper size"
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3653 msgctxt "paper size"
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3658 msgctxt "paper size"
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3664 msgctxt "paper size"
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3669 msgctxt "paper size"
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3674 msgctxt "paper size"
3675 msgid "Invite Envelope"
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3679 msgctxt "paper size"
3680 msgid "Italian Envelope"
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3684 msgctxt "paper size"
3685 msgid "juuro-ku-kai"
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3689 msgctxt "paper size"
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3694 msgctxt "paper size"
3695 msgid "Postfix Envelope"
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3699 msgctxt "paper size"
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3704 msgctxt "paper size"
3705 msgid "prc1 Envelope"
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "prc10 Envelope"
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3714 msgctxt "paper size"
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3719 msgctxt "paper size"
3720 msgid "prc2 Envelope"
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3724 msgctxt "paper size"
3725 msgid "prc3 Envelope"
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3729 msgctxt "paper size"
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3734 msgctxt "paper size"
3735 msgid "prc4 Envelope"
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3739 msgctxt "paper size"
3740 msgid "prc5 Envelope"
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3744 msgctxt "paper size"
3745 msgid "prc6 Envelope"
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3749 msgctxt "paper size"
3750 msgid "prc7 Envelope"
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3754 msgctxt "paper size"
3755 msgid "prc8 Envelope"
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "prc9 Envelope"
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3764 msgctxt "paper size"
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3769 msgctxt "paper size"
3773 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3775 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3778 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3780 msgid "Failed to write header\n"
3783 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3785 msgid "Failed to write hash table\n"
3788 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3790 msgid "Failed to write folder index\n"
3791 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
3793 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3795 msgid "Failed to rewrite header\n"
3798 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3800 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3801 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
3803 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3805 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3806 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
3808 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3810 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3813 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3815 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3818 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3820 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3821 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
3823 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3825 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3826 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
3828 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3830 msgid "Cache file created successfully.\n"
3833 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3834 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3837 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3838 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3841 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3842 msgid "Don't include image data in the cache"
3845 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3846 msgid "Output a C header file"
3849 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3850 msgid "Turn off verbose output"
3853 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3854 msgid "Validate existing icon cache"
3857 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3859 msgid "File not found: %s\n"
3862 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3864 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3867 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3869 msgid "No theme index file.\n"
3872 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3875 "No theme index file in '%s'.\n"
3876 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3880 #: modules/input/imam-et.c:454
3881 msgid "Amharic (EZ+)"
3885 #: modules/input/imcedilla.c:92
3890 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3891 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3895 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3896 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3900 #: modules/input/imipa.c:145
3905 #: modules/input/immultipress.c:31
3910 #: modules/input/imthai.c:35
3915 #: modules/input/imti-er.c:453
3916 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3920 #: modules/input/imti-et.c:453
3921 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3925 #: modules/input/imviqr.c:244
3926 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3930 #: modules/input/imxim.c:28
3931 msgid "X Input Method"
3934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3938 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3944 msgstr "_Ön Namaýyş"
3946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3948 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3954 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3959 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3964 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3968 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3973 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3977 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3982 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3987 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3992 msgid "Authentication is required on %s"
3995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4002 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4007 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4011 msgid "Authentication is required to print this document"
4014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4016 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4021 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4024 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4027 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4030 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4033 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4036 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4039 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4042 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4045 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4050 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4055 msgid "The door is open on printer '%s'."
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4060 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4065 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4070 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4075 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4078 #. Translators: this is a printer status.
4079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4080 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4083 #. Translators: this is a printer status.
4084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4085 msgid "Rejecting Jobs"
4088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4097 msgid "Paper Source"
4100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4110 msgid "GhostScript pre-filtering"
4113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4117 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4119 msgid "Long Edge (Standard)"
4122 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4124 msgid "Short Edge (Flip)"
4127 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4133 msgstr "Kalam Saýlawy"
4135 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4136 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4143 msgid "Printer Default"
4144 msgstr "Öň bellenen"
4146 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4148 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4151 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4153 msgid "Convert to PS level 1"
4156 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4158 msgid "Convert to PS level 2"
4161 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4163 msgid "No pre-filtering"
4166 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4167 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4169 msgid "Miscellaneous"
4172 #. Translators: These strings name the possible values of the
4173 #. * job priority option in the print dialog
4175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4191 #. Cups specific, non-ppd related settings
4192 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4193 #. * in the print dialog
4195 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4197 msgid "Pages per Sheet"
4198 msgstr "_Häsiýetler"
4200 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4201 #. * in the print dialog
4203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4204 msgid "Job Priority"
4207 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4208 #. * in the print dialog
4210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4211 msgid "Billing Info"
4214 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4215 #. * pages that the printing system may support.
4217 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4227 msgid "Confidential"
4230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4243 msgid "Unclassified"
4246 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4247 #. * dialog that controls the front cover page.
4249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4253 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4254 #. * dialog that controls the back cover page.
4256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4260 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4261 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4264 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4269 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4270 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4274 msgid "Print at time"
4277 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4278 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4279 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4283 msgid "Custom %sx%s"
4286 #. default filename used for print-to-file
4287 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4292 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4294 msgid "Print to File"
4297 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4301 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4306 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4310 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4311 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4312 msgid "Pages per _sheet:"
4315 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4320 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4321 msgid "_Output format"
4324 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4325 msgid "Print to LPR"
4328 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4329 msgid "Pages Per Sheet"
4332 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4333 msgid "Command Line"
4337 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4339 msgid "printer offline"
4340 msgstr "Öň bellenen"
4343 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4345 msgid "ready to print"
4349 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4350 msgid "processing job"
4354 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4360 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4365 #. default filename used for print-to-test
4366 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4368 msgid "test-output.%s"
4371 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4373 msgid "Print to Test Printer"
4376 #: tests/testfilechooser.c:207
4378 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4381 #: tests/testfilechooser.c:222
4383 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4386 #: tests/testfilechooser.c:267
4389 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4392 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4393 #~ msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
4395 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4396 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4398 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4399 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4401 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4402 #~ msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4404 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4405 #~ msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4407 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4408 #~ msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
4411 #~ msgid "Error writing to image stream"
4412 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4414 #~ msgid "Image header corrupt"
4415 #~ msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
4417 #~ msgid "Image format unknown"
4418 #~ msgstr "Resim hili natanyş"
4420 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4421 #~ msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
4423 #~ msgid "The BMP image format"
4424 #~ msgstr "BMP resim hili"
4426 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4427 #~ msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
4429 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4430 #~ msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
4432 #~ msgid "The GIF image format"
4433 #~ msgstr "GIF resim hili"
4435 #~ msgid "Invalid header in icon"
4436 #~ msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
4438 #~ msgid "Icon has zero width"
4439 #~ msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
4441 #~ msgid "Icon has zero height"
4442 #~ msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
4444 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4445 #~ msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
4447 #~ msgid "Unsupported icon type"
4448 #~ msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
4451 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4452 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4455 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4456 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4459 #~ msgid "The ICNS image format"
4460 #~ msgstr "GIF resim hili"
4463 #~ msgid "Couldn't decode image"
4464 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4467 #~ msgid "Image type currently not supported"
4468 #~ msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
4471 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4472 #~ msgstr "BMP resim hili"
4475 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4476 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4479 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4480 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4483 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4484 #~ msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4487 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4488 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4491 #~ msgid "The QTIF image format"
4492 #~ msgstr "GIF resim hili"
4495 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4496 #~ msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4499 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4500 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4503 #~ msgid "Invalid XPM header"
4504 #~ msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
4507 #~ msgid "The EMF image format"
4508 #~ msgstr "BMP resim hili"
4511 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4512 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4515 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4516 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4519 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4520 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4523 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4524 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4527 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4528 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4531 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4532 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4535 #~ msgid "Couldn't save"
4536 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4539 #~ msgid "The WMF image format"
4540 #~ msgstr "BMP resim hili"
4543 #~ msgstr "Haltalar"
4546 #~ msgstr "_Haltalar"
4548 #~ msgid "_New Folder"
4549 #~ msgstr "Täze Halta"
4551 #~ msgid "De_lete File"
4552 #~ msgstr "Faýly _Poz"
4554 #~ msgid "_Rename File"
4555 #~ msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
4557 #~ msgid "New Folder"
4558 #~ msgstr "Täze Halta"
4560 #~ msgid "_Folder name:"
4561 #~ msgstr "_Halta Ady:"
4567 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4568 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4570 #~ msgid "Delete File"
4571 #~ msgstr "Faýly Poz"
4574 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
4575 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4578 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
4579 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4581 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4582 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4584 #~ msgid "Rename File"
4585 #~ msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
4587 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4588 #~ msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
4591 #~ msgstr "_Adyny Ewez Et"
4593 #~ msgid "_Selection: "
4594 #~ msgstr "_Saýlaw:"
4596 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4597 #~ msgstr "Maýyp UTF-8"
4599 #~ msgid "Name too long"
4600 #~ msgstr "Ad beter uzyn"
4605 #~ msgid "_Gamma value"
4606 #~ msgstr "_Gamma mykdary"
4609 #~ msgstr "Söndirgili"
4615 #~ msgid "_Pressure:"
4616 #~ msgstr "_Ön Namaýyş"
4621 #~ msgid "(disabled)"
4622 #~ msgstr "(sündirgili)"
4624 #~ msgid "(unknown)"
4625 #~ msgstr "(natanyş)"
4635 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
4636 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
4651 #~ msgid "Media|_Next"
4655 #~ msgid "Media|P_ause"
4659 #~ msgid "Media|_Stop"
4665 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4666 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
4669 #~ msgid_plural "%d bytes"
4670 #~ msgstr[0] "%d baýt"
4671 #~ msgstr[1] "%d baýt"
4674 #~ msgstr "Öň bellenen"
4684 #~ msgid "Location:"
4688 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4689 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4691 #~ msgid "Select All"
4692 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4695 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4696 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4702 #~ msgid "Cannot change folder"
4703 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4706 #~ msgid "Save in Location"
4716 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4717 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"