1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
1184 msgid "The license of the program"
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:492
1193 #. Add the license button
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:506
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:774
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
1212 msgid "Documented by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1216 msgid "Translated by"
1219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1228 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1229 msgctxt "keyboard label"
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1239 msgctxt "keyboard label"
1243 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1244 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1245 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1249 msgctxt "keyboard label"
1253 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1254 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1255 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1259 msgctxt "keyboard label"
1263 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1264 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1265 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1269 msgctxt "keyboard label"
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1278 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1285 msgctxt "keyboard label"
1287 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1289 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1296 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1297 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1301 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1306 msgid "Invalid root element: '%s'"
1307 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1311 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1314 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1315 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1316 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1317 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1319 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1320 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1321 #. * the year will appear on the right.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1327 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1328 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1329 #. * to be the first day of the week, and so on.
1331 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1332 msgid "calendar:week_start:0"
1335 #. Translators: This is a text measurement template.
1336 #. * Translate it to the widest year text
1338 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1340 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1341 msgctxt "year measurement template"
1345 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1346 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1348 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1349 #. * translate to "%d" otherwise.
1351 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1352 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1357 msgctxt "calendar:day:digits"
1361 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1362 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1364 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1365 #. * translate to "%d" otherwise.
1367 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1368 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1371 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1373 msgctxt "calendar:week:digits"
1377 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1378 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1379 #. * Use only ASCII in the translation.
1381 #. * Also look for the msgid "2000".
1382 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1385 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1387 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1389 msgctxt "calendar year format"
1393 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1394 #. * a disabled accelerator key combination.
1396 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1398 msgctxt "Accelerator"
1402 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1403 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1406 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
1407 msgid "New accelerator..."
1410 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1412 msgctxt "progress bar label"
1416 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1417 msgid "Pick a Color"
1420 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1421 msgid "Received invalid color data\n"
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1426 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1427 "lightness of that color using the inner triangle."
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1432 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1441 msgid "Position on the color wheel."
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1445 msgid "_Saturation:"
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1449 msgid "\"Deepness\" of the color."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1457 msgid "Brightness of the color."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1465 msgid "Amount of red light in the color."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1473 msgid "Amount of green light in the color."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1481 msgid "Amount of blue light in the color."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1490 msgid "Transparency of the color."
1491 msgstr "Renkiň durlyky."
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1495 msgid "Color _name:"
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1500 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1501 "such as 'orange' in this entry."
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1512 msgstr "Renk Saýlawy"
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1516 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1517 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1518 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1523 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1524 "it for use in the future."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1528 msgid "_Save color here"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1533 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1534 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1537 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1538 msgid "Color Selection"
1539 msgstr "Renk Saýlawy"
1541 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
1542 msgid "Input _Methods"
1545 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
1546 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1547 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1549 #: gtk/gtkentry.c:9797
1551 msgid "Caps Lock is on"
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1556 msgid "Select A File"
1559 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1563 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1568 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1573 msgid "Could not retrieve information about the file"
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1577 msgid "Could not add a bookmark"
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1581 msgid "Could not remove bookmark"
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1585 msgid "The folder could not be created"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1590 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1591 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1596 msgid "Invalid file name"
1597 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1600 msgid "The folder contents could not be displayed"
1603 #. Translators: the first string is a path and the second string
1604 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1609 msgid "%1$s on %2$s"
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1617 msgid "Recently Used"
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1621 msgid "Select which types of files are shown"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1626 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1631 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1636 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1641 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1652 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1654 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1659 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1663 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1670 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1678 msgid "Remove the selected bookmark"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1683 msgid "Could not select file"
1684 msgstr "Renk Saýlawy"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1687 msgid "_Add to Bookmarks"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1691 msgid "Show _Hidden Files"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1695 msgid "Show _Size Column"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1720 msgid "_Browse for other folders"
1721 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1725 msgid "Type a file name"
1726 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1731 msgid "Create Fo_lder"
1732 msgstr "_Halta Bejer"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1740 msgid "Save in _folder:"
1741 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1744 msgid "Create in _folder:"
1745 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1749 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1750 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1754 msgid "Shortcut %s already exists"
1755 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1759 msgid "Shortcut %s does not exist"
1760 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1764 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1770 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1776 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1779 msgid "Could not start the search process"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1784 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1785 "Please make sure it is running."
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1790 msgid "Could not send the search request"
1791 msgstr "Renk Saýlawy"
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1800 msgid "Could not mount %s"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1804 msgid "Type name of new folder"
1805 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1818 msgid "Yesterday at %H:%M"
1821 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1822 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1823 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1825 msgid "Invalid path"
1826 msgstr "Maýyp UTF-8"
1828 #. translators: this text is shown when there are no completions
1829 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1831 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1835 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1836 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1838 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1840 msgid "Sole completion"
1841 msgstr "Renk Saýlawy"
1843 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1844 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1847 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1848 msgid "Complete, but not unique"
1851 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1852 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1854 msgid "Completing..."
1857 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1858 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1859 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1860 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1861 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1862 msgid "Only local files may be selected"
1865 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1866 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1867 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1868 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1869 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1870 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1873 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1874 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1875 #. * and then hits Tab
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1878 msgid "Path does not exist"
1879 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1881 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1884 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1885 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1901 msgid "Folder unreadable: %s"
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1907 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1908 "available to this program.\n"
1909 "Are you sure that you want to select it?"
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1917 msgid "De_lete File"
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1921 msgid "_Rename File"
1922 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1927 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1935 msgid "_Folder name:"
1936 msgstr "_Halta Ady:"
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1944 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1949 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1950 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1954 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1963 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1964 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1968 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1969 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1973 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1974 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1978 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1982 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1983 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1987 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1990 msgid "_Selection: "
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1996 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1997 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2001 msgid "Invalid UTF-8"
2002 msgstr "Maýyp UTF-8"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2005 msgid "Name too long"
2006 msgstr "Ad beter uzyn"
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2009 msgid "Couldn't convert filename"
2012 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2013 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2014 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2015 #. * this particular string.
2017 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2022 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2024 msgid "Could not obtain root folder"
2025 msgstr "Renk Saýlawy"
2027 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2031 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2035 #. Initialize fields
2036 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2044 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2045 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2046 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2047 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2048 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2054 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2058 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2062 #. create the text entry widget
2063 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2065 msgstr "_Ön Namaýyş"
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2068 msgid "Font Selection"
2069 msgstr "Kalam Saýlawy"
2071 #: gtk/gtkgamma.c:408
2075 #: gtk/gtkgamma.c:418
2076 msgid "_Gamma value"
2077 msgstr "_Gamma mykdary"
2079 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2082 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2084 msgid "Error loading icon: %s"
2085 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2087 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2090 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2091 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2092 "You can get a copy from:\n"
2096 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2098 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2099 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2101 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2103 msgid "Failed to load icon"
2104 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2106 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2111 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2113 msgctxt "input method menu"
2117 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2119 msgctxt "input method menu"
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2128 msgid "No extended input devices"
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2172 msgstr "_Ön Namaýyş"
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2192 msgstr "(sündirgili)"
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2204 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2209 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2212 msgstr "Maýyp UTF-8"
2214 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2215 #: gtk/gtkmain.c:450
2216 msgid "Load additional GTK+ modules"
2219 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2220 #: gtk/gtkmain.c:451
2224 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2225 #: gtk/gtkmain.c:453
2226 msgid "Make all warnings fatal"
2229 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2230 #: gtk/gtkmain.c:456
2231 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2234 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2235 #: gtk/gtkmain.c:459
2236 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2239 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2240 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2241 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2242 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2244 #: gtk/gtkmain.c:707
2246 msgstr "default:LTR"
2248 #: gtk/gtkmain.c:773
2250 msgid "Cannot open display: %s"
2253 #: gtk/gtkmain.c:810
2254 msgid "GTK+ Options"
2257 #: gtk/gtkmain.c:810
2258 msgid "Show GTK+ Options"
2261 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2267 msgid "Connect _anonymously"
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2271 msgid "Connect as u_ser:"
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2277 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2279 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2287 msgstr "_Ön Namaýyş"
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2290 msgid "Forget password _immediately"
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2294 msgid "Remember password until you _logout"
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2298 msgid "Remember _forever"
2301 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2304 msgstr "%u sahypasy"
2306 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2307 msgid "Not a valid page setup file"
2310 #. Translate to the default units to use for presenting
2311 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2312 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2313 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2314 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2319 msgstr "oň bellenen:LTR"
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2323 "<b>Any Printer</b>\n"
2324 "For portable documents"
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2346 msgid "Manage Custom Sizes..."
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2350 msgid "_Format for:"
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2355 msgid "_Paper size:"
2356 msgstr "_Häsiýetler"
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2360 msgid "_Orientation:"
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2366 msgstr "%u sahypasy"
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2369 msgid "Margins from Printer..."
2372 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2374 msgid "Custom Size %d"
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2378 msgid "Manage Custom Sizes"
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2413 msgid "Paper Margins"
2416 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2420 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2424 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2426 msgid "File System Root"
2429 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2430 msgid "Not available"
2433 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2435 msgid "_Save in folder:"
2436 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2438 #. translators: this string is the default job title for print
2439 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2440 #. * by the job number.
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2448 msgctxt "print operation status"
2449 msgid "Initial state"
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2454 msgctxt "print operation status"
2455 msgid "Preparing to print"
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2459 msgctxt "print operation status"
2460 msgid "Generating data"
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2464 msgctxt "print operation status"
2465 msgid "Sending data"
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2470 msgctxt "print operation status"
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2475 msgctxt "print operation status"
2476 msgid "Blocking on issue"
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2481 msgctxt "print operation status"
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2487 msgctxt "print operation status"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Finished with error"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2498 msgid "Preparing %d"
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2513 msgid "Error creating print preview"
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2518 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2521 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2523 msgid "Error launching preview"
2526 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2528 msgid "Error printing"
2531 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2537 msgid "Printer offline"
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2541 msgid "Out of paper"
2544 #. Translators: this is a printer status.
2545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2551 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2552 msgid "Need user intervention"
2555 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2560 msgid "No printer found"
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2565 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2566 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2569 msgid "Error from StartDoc"
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2573 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2574 msgid "Not enough free memory"
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2578 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2582 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2587 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2588 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2591 msgid "Unspecified error"
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2599 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
2605 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
2620 msgid "C_urrent Page"
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2629 "Specify one or more page ranges,\n"
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
2636 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2642 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
2661 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2662 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2667 msgid "Page Ordering"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2672 msgid "Left to right"
2673 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
2677 msgid "Right to left"
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
2690 msgid "Pages per _side:"
2691 msgstr "_Häsiýetler"
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2695 msgid "Page or_dering:"
2696 msgstr "_Häsiýetler"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2700 msgid "_Only print:"
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
2727 msgid "Paper _type:"
2728 msgstr "_Häsiýetler"
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
2732 msgid "Paper _source:"
2733 msgstr "_Häsiýetler"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2736 msgid "Output t_ray:"
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
2748 msgid "_Billing info:"
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
2752 msgid "Print Document"
2755 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2756 #. * in the print dialog
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
2767 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2768 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
2773 "Specify the time of print,\n"
2774 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
2778 msgid "Time of print"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
2787 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
2791 msgid "Add Cover Page"
2794 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2795 #. * dialog that controls the front cover page.
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2801 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2802 #. * dialog that controls the back cover page.
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
2808 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2809 #. * job-specific options in the print dialog
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2820 msgid "Image Quality"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
2833 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
2843 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2846 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2848 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2851 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2852 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2854 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2857 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2858 msgid "Select which type of documents are shown"
2861 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2863 msgid "No item for URI '%s' found"
2866 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2867 msgid "Untitled filter"
2870 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2872 msgid "Could not remove item"
2873 msgstr "Renk Saýlawy"
2875 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2877 msgid "Could not clear list"
2878 msgstr "Renk Saýlawy"
2880 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2882 msgid "Copy _Location"
2885 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2886 msgid "_Remove From List"
2889 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2894 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2895 msgid "Show _Private Resources"
2898 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2899 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2900 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2901 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2902 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2903 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2904 #. * right place when idly populating the menu in case the
2905 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2906 #. * recent chooser menu widget.
2908 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2909 msgid "No items found"
2912 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2914 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2917 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2922 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2924 msgid "Unknown item"
2927 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2928 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2929 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2930 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2932 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2934 msgctxt "recent menu label"
2938 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2939 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2941 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2943 msgctxt "recent menu label"
2947 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2948 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2949 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2950 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2952 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2955 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2956 #: gtk/gtkstock.c:288
2958 msgctxt "Stock label"
2962 #: gtk/gtkstock.c:289
2964 msgctxt "Stock label"
2968 #: gtk/gtkstock.c:290
2970 msgctxt "Stock label"
2974 #: gtk/gtkstock.c:291
2976 msgctxt "Stock label"
2980 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2981 #. * need the mnemonics to be rationalized
2983 #: gtk/gtkstock.c:296
2984 msgctxt "Stock label"
2988 #: gtk/gtkstock.c:297
2990 msgctxt "Stock label"
2994 #: gtk/gtkstock.c:298
2996 msgctxt "Stock label"
2998 msgstr "_Tatbyk Ber"
3000 #: gtk/gtkstock.c:299
3002 msgctxt "Stock label"
3006 #: gtk/gtkstock.c:300
3008 msgctxt "Stock label"
3012 #: gtk/gtkstock.c:301
3014 msgctxt "Stock label"
3018 #: gtk/gtkstock.c:302
3020 msgctxt "Stock label"
3024 #: gtk/gtkstock.c:303
3026 msgctxt "Stock label"
3030 #: gtk/gtkstock.c:304
3032 msgctxt "Stock label"
3036 #: gtk/gtkstock.c:305
3038 msgctxt "Stock label"
3042 #: gtk/gtkstock.c:306
3044 msgctxt "Stock label"
3048 #: gtk/gtkstock.c:307
3050 msgctxt "Stock label"
3054 #: gtk/gtkstock.c:308
3056 msgctxt "Stock label"
3060 #: gtk/gtkstock.c:309
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:310
3068 msgctxt "Stock label"
3072 #: gtk/gtkstock.c:311
3074 msgctxt "Stock label"
3078 #: gtk/gtkstock.c:312
3080 msgctxt "Stock label"
3084 #: gtk/gtkstock.c:313
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:314
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "Find and _Replace"
3094 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3096 #: gtk/gtkstock.c:315
3098 msgctxt "Stock label"
3102 #: gtk/gtkstock.c:316
3103 msgctxt "Stock label"
3107 #: gtk/gtkstock.c:317
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "_Leave Fullscreen"
3112 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3113 #: gtk/gtkstock.c:319
3115 msgctxt "Stock label, navigation"
3119 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3120 #: gtk/gtkstock.c:321
3122 msgctxt "Stock label, navigation"
3126 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3127 #: gtk/gtkstock.c:323
3129 msgctxt "Stock label, navigation"
3133 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3134 #: gtk/gtkstock.c:325
3136 msgctxt "Stock label, navigation"
3140 #. This is a navigation label as in "go back"
3141 #: gtk/gtkstock.c:327
3143 msgctxt "Stock label, navigation"
3147 #. This is a navigation label as in "go down"
3148 #: gtk/gtkstock.c:329
3150 msgctxt "Stock label, navigation"
3154 #. This is a navigation label as in "go forward"
3155 #: gtk/gtkstock.c:331
3157 msgctxt "Stock label, navigation"
3161 #. This is a navigation label as in "go up"
3162 #: gtk/gtkstock.c:333
3164 msgctxt "Stock label, navigation"
3168 #: gtk/gtkstock.c:334
3169 msgctxt "Stock label"
3173 #: gtk/gtkstock.c:335
3175 msgctxt "Stock label"
3179 #: gtk/gtkstock.c:336
3181 msgctxt "Stock label"
3185 #: gtk/gtkstock.c:337
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "Increase Indent"
3189 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3191 #: gtk/gtkstock.c:338
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "Decrease Indent"
3195 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3197 #: gtk/gtkstock.c:339
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:340
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Information"
3209 #: gtk/gtkstock.c:341
3211 msgctxt "Stock label"
3215 #: gtk/gtkstock.c:342
3217 msgctxt "Stock label"
3221 #. This is about text justification, "centered text"
3222 #: gtk/gtkstock.c:344
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #. This is about text justification
3229 #: gtk/gtkstock.c:346
3231 msgctxt "Stock label"
3235 #. This is about text justification, "left-justified text"
3236 #: gtk/gtkstock.c:348
3238 msgctxt "Stock label"
3242 #. This is about text justification, "right-justified text"
3243 #: gtk/gtkstock.c:350
3245 msgctxt "Stock label"
3249 #. Media label, as in "fast forward"
3250 #: gtk/gtkstock.c:353
3252 msgctxt "Stock label, media"
3256 #. Media label, as in "next song"
3257 #: gtk/gtkstock.c:355
3259 msgctxt "Stock label, media"
3263 #. Media label, as in "pause music"
3264 #: gtk/gtkstock.c:357
3266 msgctxt "Stock label, media"
3270 #. Media label, as in "play music"
3271 #: gtk/gtkstock.c:359
3273 msgctxt "Stock label, media"
3275 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3277 #. Media label, as in "previous song"
3278 #: gtk/gtkstock.c:361
3279 msgctxt "Stock label, media"
3284 #: gtk/gtkstock.c:363
3286 msgctxt "Stock label, media"
3291 #: gtk/gtkstock.c:365
3293 msgctxt "Stock label, media"
3298 #: gtk/gtkstock.c:367
3300 msgctxt "Stock label, media"
3304 #: gtk/gtkstock.c:368
3306 msgctxt "Stock label"
3310 #: gtk/gtkstock.c:369
3312 msgctxt "Stock label"
3316 #: gtk/gtkstock.c:370
3318 msgctxt "Stock label"
3322 #: gtk/gtkstock.c:371
3324 msgctxt "Stock label"
3328 #: gtk/gtkstock.c:372
3330 msgctxt "Stock label"
3335 #: gtk/gtkstock.c:374
3336 msgctxt "Stock label"
3341 #: gtk/gtkstock.c:376
3343 msgctxt "Stock label"
3348 #: gtk/gtkstock.c:378
3349 msgctxt "Stock label"
3350 msgid "Reverse landscape"
3354 #: gtk/gtkstock.c:380
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "Reverse portrait"
3359 #: gtk/gtkstock.c:381
3361 msgctxt "Stock label"
3363 msgstr "%u sahypasy"
3365 #: gtk/gtkstock.c:382
3367 msgctxt "Stock label"
3371 #: gtk/gtkstock.c:383
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_Preferences"
3375 msgstr "_Seçenekler"
3377 #: gtk/gtkstock.c:384
3379 msgctxt "Stock label"
3383 #: gtk/gtkstock.c:385
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "Print Pre_view"
3387 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3389 #: gtk/gtkstock.c:386
3391 msgctxt "Stock label"
3393 msgstr "_Häsiýetler"
3395 #: gtk/gtkstock.c:387
3397 msgctxt "Stock label"
3401 #: gtk/gtkstock.c:388
3403 msgctxt "Stock label"
3407 #: gtk/gtkstock.c:389
3409 msgctxt "Stock label"
3411 msgstr "_Ýene Ýükle"
3413 #: gtk/gtkstock.c:390
3415 msgctxt "Stock label"
3419 #: gtk/gtkstock.c:391
3421 msgctxt "Stock label"
3425 #: gtk/gtkstock.c:392
3427 msgctxt "Stock label"
3431 #: gtk/gtkstock.c:393
3433 msgctxt "Stock label"
3435 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3437 #: gtk/gtkstock.c:394
3439 msgctxt "Stock label"
3441 msgstr "_Ehlini Saýla"
3443 #: gtk/gtkstock.c:395
3445 msgctxt "Stock label"
3449 #: gtk/gtkstock.c:396
3451 msgctxt "Stock label"
3455 #. Sorting direction
3456 #: gtk/gtkstock.c:398
3458 msgctxt "Stock label"
3462 #. Sorting direction
3463 #: gtk/gtkstock.c:400
3465 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtkstock.c:401
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "_Spell Check"
3473 msgstr "_Ymlany Barla"
3475 #: gtk/gtkstock.c:402
3477 msgctxt "Stock label"
3482 #: gtk/gtkstock.c:404
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Strikethrough"
3486 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3488 #: gtk/gtkstock.c:405
3490 msgctxt "Stock label"
3492 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3495 #: gtk/gtkstock.c:407
3497 msgctxt "Stock label"
3499 msgstr "_Asty Çyzyk"
3501 #: gtk/gtkstock.c:408
3503 msgctxt "Stock label"
3507 #: gtk/gtkstock.c:409
3509 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:411
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Normal Size"
3518 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3521 #: gtk/gtkstock.c:413
3523 msgctxt "Stock label"
3525 msgstr "Iň gowy sigiş"
3527 #: gtk/gtkstock.c:414
3529 msgctxt "Stock label"
3533 #: gtk/gtkstock.c:415
3535 msgctxt "Stock label"
3539 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3541 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3544 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3546 msgid "No deserialize function found for format %s"
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3551 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3556 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3561 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3566 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3571 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3576 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3581 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3585 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3588 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3590 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3593 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3596 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3601 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3604 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3606 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3609 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3612 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3617 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3622 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3627 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3630 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3632 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3635 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3637 msgid "A <%s> element has already been specified"
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3641 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3645 msgid "Serialized data is malformed"
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3650 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3653 #: gtk/gtktextutil.c:61
3654 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3655 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3657 #: gtk/gtktextutil.c:62
3658 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3659 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3661 #: gtk/gtktextutil.c:63
3662 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3663 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3665 #: gtk/gtktextutil.c:64
3666 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3667 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3669 #: gtk/gtktextutil.c:65
3670 msgid "LRO Left-to-right _override"
3673 #: gtk/gtktextutil.c:66
3674 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3677 #: gtk/gtktextutil.c:67
3678 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3681 #: gtk/gtktextutil.c:68
3682 msgid "ZWS _Zero width space"
3685 #: gtk/gtktextutil.c:69
3686 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3689 #: gtk/gtktextutil.c:70
3690 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3693 #: gtk/gtkthemes.c:71
3695 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3698 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3699 msgid "--- No Tip ---"
3702 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3704 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3707 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3709 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3712 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3716 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3721 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3722 msgid "Turns volume down or up"
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3726 msgid "Adjusts the volume"
3729 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3733 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3734 msgid "Decreases the volume"
3737 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3741 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3742 msgid "Increases the volume"
3745 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3749 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3753 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3754 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3755 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3756 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3758 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3760 msgctxt "volume percentage"
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3766 msgctxt "paper size"
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3771 msgctxt "paper size"
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3776 msgctxt "paper size"
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3781 msgctxt "paper size"
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3786 msgctxt "paper size"
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "Choukei 2 Envelope"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "Choukei 3 Envelope"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "Choukei 4 Envelope"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "hagaki (postcard)"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "kahu Envelope"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "kaku2 Envelope"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "oufuku (reply postcard)"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "you4 Envelope"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "6x9 Envelope"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "7x9 Envelope"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "9x11 Envelope"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "European edp"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "FanFold European"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "FanFold German Legal"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Government Legal"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "Government Letter"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "Index 4x6 ext"
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4380 msgctxt "paper size"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4385 msgctxt "paper size"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4390 msgctxt "paper size"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4395 msgctxt "paper size"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "US Legal Extra"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4405 msgctxt "paper size"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "US Letter Extra"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "US Letter Plus"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "Monarch Envelope"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "#10 Envelope"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "#11 Envelope"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "#12 Envelope"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "#14 Envelope"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4445 msgctxt "paper size"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Personal Envelope"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4455 msgctxt "paper size"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4460 msgctxt "paper size"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4465 msgctxt "paper size"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4470 msgctxt "paper size"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4475 msgctxt "paper size"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4481 msgctxt "paper size"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4486 msgctxt "paper size"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "Invite Envelope"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "Italian Envelope"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "juuro-ku-kai"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4506 msgctxt "paper size"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "Postfix Envelope"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4516 msgctxt "paper size"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "prc1 Envelope"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "prc10 Envelope"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4531 msgctxt "paper size"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "prc2 Envelope"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "prc3 Envelope"
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4546 msgctxt "paper size"
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "prc4 Envelope"
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "prc5 Envelope"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "prc6 Envelope"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "prc7 Envelope"
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "prc8 Envelope"
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4576 msgctxt "paper size"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4581 msgctxt "paper size"
4585 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4587 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4590 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4592 msgid "Failed to write header\n"
4595 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4597 msgid "Failed to write hash table\n"
4600 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4602 msgid "Failed to write folder index\n"
4603 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4605 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4607 msgid "Failed to rewrite header\n"
4610 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4612 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4613 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4615 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4617 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4618 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4622 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4625 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4627 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4632 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4633 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4637 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4638 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4642 msgid "Cache file created successfully.\n"
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4646 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4649 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4650 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4653 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4654 msgid "Don't include image data in the cache"
4657 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4658 msgid "Output a C header file"
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4662 msgid "Turn off verbose output"
4665 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4666 msgid "Validate existing icon cache"
4669 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4671 msgid "File not found: %s\n"
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4676 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4679 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4681 msgid "No theme index file."
4684 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4687 "No theme index file in '%s'.\n"
4688 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4692 #: modules/input/imam-et.c:454
4693 msgid "Amharic (EZ+)"
4697 #: modules/input/imcedilla.c:92
4702 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4703 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4707 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4708 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4712 #: modules/input/imipa.c:145
4717 #: modules/input/immultipress.c:31
4722 #: modules/input/imthai.c:35
4727 #: modules/input/imti-er.c:453
4728 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4732 #: modules/input/imti-et.c:453
4733 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4737 #: modules/input/imviqr.c:244
4738 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4742 #: modules/input/imxim.c:28
4743 msgid "X Input Method"
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4748 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4753 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4756 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4759 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4762 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4765 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4768 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4771 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4774 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4777 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4782 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4787 msgid "The door is open on printer '%s'."
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4792 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4797 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4802 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4807 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4812 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4815 #. Translators: this is a printer status.
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4817 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4820 #. Translators: this is a printer status.
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4822 msgid "Rejecting Jobs"
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4834 msgid "Paper Source"
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4847 msgid "GhostScript pre-filtering"
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4854 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4856 msgid "Long Edge (Standard)"
4859 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4861 msgid "Short Edge (Flip)"
4864 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4870 msgstr "Kalam Saýlawy"
4872 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4873 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4880 msgid "Printer Default"
4881 msgstr "Öň bellenen"
4883 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4885 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4888 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4890 msgid "Convert to PS level 1"
4893 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4895 msgid "Convert to PS level 2"
4898 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4900 msgid "No pre-filtering"
4903 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4904 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4906 msgid "Miscellaneous"
4909 #. Translators: These strings name the possible values of the
4910 #. * job priority option in the print dialog
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4928 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4929 #. * multiple pages on a sheet when printing
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4932 msgid "Left to right, top to bottom"
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4936 msgid "Left to right, bottom to top"
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4940 msgid "Right to left, top to bottom"
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4944 msgid "Right to left, bottom to top"
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4948 msgid "Top to bottom, left to right"
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4952 msgid "Top to bottom, right to left"
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4956 msgid "Bottom to top, left to right"
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4960 msgid "Bottom to top, right to left"
4963 #. Cups specific, non-ppd related settings
4964 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4965 #. * in the print dialog
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4969 msgid "Pages per Sheet"
4970 msgstr "_Häsiýetler"
4972 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4973 #. * in the print dialog
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4976 msgid "Job Priority"
4979 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4980 #. * in the print dialog
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4983 msgid "Billing Info"
4986 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4987 #. * pages that the printing system may support.
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4999 msgid "Confidential"
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5015 msgid "Unclassified"
5018 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5019 #. * dialog that controls the front cover page.
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5025 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5026 #. * dialog that controls the back cover page.
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5032 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5033 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5041 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5042 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5046 msgid "Print at time"
5049 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5050 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5051 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5055 msgid "Custom %sx%s"
5058 #. default filename used for print-to-file
5059 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5064 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5066 msgid "Print to File"
5069 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5073 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5078 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5079 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5080 msgid "Pages per _sheet:"
5083 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5088 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5089 msgid "_Output format"
5092 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5093 msgid "Print to LPR"
5096 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5097 msgid "Pages Per Sheet"
5100 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5101 msgid "Command Line"
5104 #. default filename used for print-to-test
5105 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5107 msgid "test-output.%s"
5110 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5112 msgid "Print to Test Printer"
5115 #: tests/testfilechooser.c:207
5117 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5121 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5122 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5137 #~ msgid "Media|_Next"
5141 #~ msgid "Media|P_ause"
5145 #~ msgid "Media|_Stop"
5151 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5152 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5155 #~ msgid_plural "%d bytes"
5156 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5157 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5160 #~ msgstr "Öň bellenen"
5163 #~ msgid "Print Pages"
5164 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5174 #~ msgid "Location:"
5178 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5179 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5181 #~ msgid "Select All"
5182 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5185 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5186 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5192 #~ msgid "Cannot change folder"
5193 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5196 #~ msgid "Save in Location"
5206 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5207 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"