]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ta.po
Update.
[~andy/gtk] / po / ta.po
1 # Tamil translation of Gtk+.po.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-10-02 20:06-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅР±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36 "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ ­Õì¸Ä¡õ"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
42 "file"
43 msgstr ""
44 "'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ "
45 "­Õì¸Ä¡õ"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨŠ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
57 msgstr ""
58 "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ­¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; ­Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ "
59 "­Õì¸ì ÜÎõ?"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
62 #, c-format
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
67 #, c-format
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Å¨¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôҠŨ¸"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
76 #, c-format
77 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
78 msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅР±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
81 #, c-format
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "­ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ­ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
91 #, c-format
92 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
93 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØОüÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
99 "%s"
100 msgstr ""
101 "¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòР¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø ­Õì¸Ä¡õ: %s"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
104 #, c-format
105 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
106 msgstr "'%s' Å¨¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
112 "but didn't give a reason for the failure"
113 msgstr ""
114 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
115 "but didn't give a reason for the failure"
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
122 msgid "BMP image has bogus header data"
123 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨Æ¡ɠ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
126 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
127 msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
128
129 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
130 #, c-format
131 msgid "Failure reading GIF: %s"
132 msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
133
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
135 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
136 msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ ­Õì̧Á¡?)"
137
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
139 #, c-format
140 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
141 msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
144 msgid "GIF image loader can't understand this image."
145 msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
148 msgid "Circular table entry in GIF file"
149 msgstr "Circular table entry in GIF file"
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
153 msgid "Not enough memory to load GIF file"
154 msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
158 msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨Æ¡ɠLZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
161 msgid "File does not appear to be a GIF file"
162 msgstr "­ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
165 #, c-format
166 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
167 msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôҠŨ¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
171 msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
174 msgid ""
175 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
176 msgstr ""
177 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
180 msgid ""
181 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
182 "colormap."
183 msgstr ""
184 "GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ­ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô "
185 "À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð."
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
188 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
189 msgstr "GIF ¯ÕÅõ Ð½¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄРâ÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
190
191 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
192 #, c-format
193 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
194 msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
197 msgid ""
198 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
199 "memory"
200 msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Î츠º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
201
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
203 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
204 msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
205
206 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
210 "parsed."
211 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
212
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
217 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
218
219 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
220 #, c-format
221 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
222 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
223
224 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
225 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
226 msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
227
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
232 "applications to reduce memory usage"
233 msgstr ""
234 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
235 "applications to reduce memory usage"
236
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
238 msgid "Fatal error reading PNG image file"
239 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
240
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
242 #, c-format
243 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
244 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
245
246 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
247 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
248 msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
249
250 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
251 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
252 msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
253
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
255 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
256 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨Æ¡ɠ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
257
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
259 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
260 msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
261
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
263 msgid "PNM file has an image width of 0"
264 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
265
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
267 msgid "PNM file has an image height of 0"
268 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
269
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
271 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
272 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
273
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
275 msgid "Raw PNM image type is invalid"
276 msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
277
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
279 msgid "PNM image format is invalid"
280 msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
281
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
283 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
284 msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
285
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
287 msgid "Unexpected end of PNM image data"
288 msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
289
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
291 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
292 msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
293
294 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
295 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
296 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
297
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
299 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
300 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
303 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
304 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄР¯ÂÃõ ÍÆ¢"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
307 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
308 msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
309
310 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
311 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
312 msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóРRGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
313
314 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
315 msgid "Failed to open TIFF image"
316 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
319 msgid "TIFFClose operation failed"
320 msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
321
322 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
323 msgid "Failed to load TIFF image"
324 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
325
326 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
327 #, c-format
328 msgid "Invalid XBM file: %s"
329 msgstr "À¢¨Æ¡ɠXBM §¸¡ôÒ: %s"
330
331 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
332 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
333 msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
336 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
337 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
338
339 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
340 msgid "No XPM header found"
341 msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
342
343 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
344 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
345 msgstr "XP­ø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
346
347 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
348 msgid "Can't read XPM colormap"
349 msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
350
351 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
352 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
353 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
354
355 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
356 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
357 msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
358
359 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
360 msgid "can_activate"
361 msgstr "àñΠ¦ºö ÓÊÔõ"
362
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
364 msgid "Cell can get activate events."
365 msgstr "Cell can get activate events."
366
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
368 msgid "visible"
369 msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ"
370
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
372 msgid "Display the cell"
373 msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢"
374
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
376 msgid "xalign"
377 msgstr "xalign"
378
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
380 msgid "The x-align."
381 msgstr "The x-align."
382
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
384 msgid "yalign"
385 msgstr "yalign"
386
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
388 msgid "The y-align."
389 msgstr "The y-align."
390
391 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
392 msgid "xpad"
393 msgstr "xpad"
394
395 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
396 msgid "The xpad."
397 msgstr "The xpad."
398
399 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
400 msgid "ypad"
401 msgstr "ypad"
402
403 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
404 msgid "The ypad."
405 msgstr "The ypad."
406
407 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
408 msgid "width"
409 msgstr "«¸Äõ"
410
411 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
412 msgid "The fixed width."
413 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
414
415 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
416 msgid "height"
417 msgstr "¯ÂÃõ"
418
419 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
420 msgid "The fixed height."
421 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
422
423 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
424 msgid "Is Expander"
425 msgstr "Is Expander"
426
427 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
428 msgid "Row has children."
429 msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
430
431 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
432 msgid "Is Expanded"
433 msgstr "Is Expanded"
434
435 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
436 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
437 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
438
439 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
440 msgid "Pixbuf Object"
441 msgstr "Pixbuf ­ÄìÌ"
442
443 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
444 msgid "The pixbuf to render."
445 msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
446
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
448 msgid "Text"
449 msgstr "¯¨Ã"
450
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
452 msgid "Text to render"
453 msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
454
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
456 msgid "Markup"
457 msgstr "Markup"
458
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
460 msgid "Marked up text to render"
461 msgstr "Marked up text to render"
462
463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
464 msgid "Attributes"
465 msgstr "ÀñÒ¸û"
466
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
468 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
469 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
470
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
472 msgid "Background color name"
473 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
474
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
476 msgid "Background color as a string"
477 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
478
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
480 msgid "Background color"
481 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ"
482
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
484 msgid "Background color as a GdkColor"
485 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
486
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
488 msgid "Foreground color name"
489 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
490
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
492 msgid "Foreground color as a string"
493 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
494
495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
496 msgid "Foreground color"
497 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ"
498
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
500 msgid "Foreground color as a GdkColor"
501 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
502
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
504 #: gtk/gtktextview.c:554
505 msgid "Editable"
506 msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
507
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
509 msgid "Whether the text can be modified by the user"
510 msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ ­Õ¸ìÜÎõ"
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
513 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
514 msgid "Font"
515 msgstr "±ØòРŨ¸"
516
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
518 msgid "Font description as a string"
519 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
520
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
522 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
523 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
526 msgid "Font family"
527 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
528
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
530 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
531 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
532
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
534 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
535 msgid "Font style"
536 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
537
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
539 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
540 msgid "Font variant"
541 msgstr "Font variant"
542
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
544 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
545 msgid "Font weight"
546 msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ"
547
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
549 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
550 msgid "Font stretch"
551 msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
552
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
554 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
555 msgid "Font size"
556 msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×"
557
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
559 msgid "Font points"
560 msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
561
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
563 msgid "Font size in points"
564 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
565
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
567 msgid "Font scale"
568 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Çק¸¡ø"
569
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
571 msgid "Font scaling factor"
572 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
573
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
575 msgid "Rise"
576 msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ"
577
578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
579 msgid ""
580 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
581 msgstr ""
582 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
585 msgid "Strikethrough"
586 msgstr "Strikethrough"
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
589 msgid "Whether to strike through the text"
590 msgstr "Whether to strike through the text"
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
593 msgid "Underline"
594 msgstr "¸£ø§¸¡Î"
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
597 msgid "Style of underline for this text"
598 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
601 msgid "Background set"
602 msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
605 msgid "Whether this tag affects the background color"
606 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
609 msgid "Foreground set"
610 msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
613 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
614 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÓýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
617 msgid "Editability set"
618 msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
621 msgid "Whether this tag affects text editability"
622 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
625 msgid "Font family set"
626 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
629 msgid "Whether this tag affects the font family"
630 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
633 msgid "Font style set"
634 msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
635
636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
637 msgid "Whether this tag affects the font style"
638 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
639
640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
641 msgid "Font variant set"
642 msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
643
644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
645 msgid "Whether this tag affects the font variant"
646 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
647
648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
649 msgid "Font weight set"
650 msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
651
652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
653 msgid "Whether this tag affects the font weight"
654 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
655
656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
657 msgid "Font stretch set"
658 msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðΠ«¨Áì¸ôÀð¼Ð"
659
660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
661 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
662 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
663
664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
665 msgid "Font size set"
666 msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
667
668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
669 msgid "Whether this tag affects the font size"
670 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
671
672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
673 msgid "Font scale set"
674 msgstr "±ØòРŨ¸ «Çק¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
675
676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
677 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
678 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ «Çק¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
679
680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
681 msgid "Rise set"
682 msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
683
684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
685 msgid "Whether this tag affects the rise"
686 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
687
688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
689 msgid "Strikethrough set"
690 msgstr "Strikethrough set"
691
692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
693 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
694 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
695
696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
697 msgid "Underline set"
698 msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
699
700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
701 msgid "Whether this tag affects underlining"
702 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
703
704 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
705 msgid "Pixbuf location"
706 msgstr "Pixbuf ­¼õ"
707
708 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
709 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
710 msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ­¼õ"
711
712 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
713 msgid "pixbuf xalign"
714 msgstr "pixbuf xalign"
715
716 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
717 msgid "The x-align of the pixbuf."
718 msgstr "The x-align of the pixbuf."
719
720 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
721 msgid "pixbuf yalign"
722 msgstr "pixbuf yalign"
723
724 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
725 msgid "The y-align of the pixbuf."
726 msgstr "The y-align of the pixbuf."
727
728 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
729 msgid "pixbuf xpad"
730 msgstr "pixbuf xpad"
731
732 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
733 msgid "The xpad of the pixbuf."
734 msgstr "The xpad of the pixbuf."
735
736 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
737 msgid "pixbuf ypad"
738 msgstr "pixbuf ypad"
739
740 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
741 msgid "The ypad of the pixbuf."
742 msgstr "The ypad of the pixbuf."
743
744 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
745 msgid "Toggle state"
746 msgstr "Toggle state"
747
748 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
749 msgid "The toggle state of the button"
750 msgstr "The toggle state of the button"
751
752 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
753 msgid "Radio state"
754 msgstr "Radio state"
755
756 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
757 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
758 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
759
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
761 msgid ""
762 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
763 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
764 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
765 msgstr ""
766 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
767 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
768 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
769
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
771 msgid ""
772 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
773 "it for use in the future."
774 msgstr ""
775 "§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ­ó¾ Åñ½ò¨¾ ­ØòРÅñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
776
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
778 msgid "_Save color here"
779 msgstr "_Åñ½ò¨¾ ­íÌ §ºÁ¢"
780
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
782 msgid ""
783 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
784 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
785 msgstr ""
786 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
787 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
788
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
790 msgid "Has Opacity Control"
791 msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
794 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
795 msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
798 msgid "Has palette"
799 msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ¯ñÎ"
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
802 msgid "Whether a palette should be used"
803 msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
806 msgid "Current Color"
807 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
810 msgid "The current color"
811 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
814 msgid "Current Alpha"
815 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
818 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
819 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
822 msgid "Custom palette"
823 msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
826 msgid "Palette to use in the color selector"
827 msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
830 msgid ""
831 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
832 "lightness of that color using the inner triangle."
833 msgstr ""
834 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
835 "lightness of that color using the inner triangle."
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
838 msgid ""
839 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
840 "that color."
841 msgstr ""
842 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
843 "that color."
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
846 msgid "_Hue:"
847 msgstr "¿¢Èõ:"
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
850 msgid "Position on the color wheel."
851 msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ­¼õ."
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
854 msgid "_Saturation:"
855 msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
858 msgid "\"Deepness\" of the color."
859 msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
860
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
862 msgid "_Value:"
863 msgstr "Á¾¢ôÒ:"
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
866 msgid "Brightness of the color."
867 msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
870 msgid "_Red:"
871 msgstr "º¢ÅôÒ:"
872
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
874 msgid "Amount of red light in the color."
875 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
876
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
878 msgid "_Green:"
879 msgstr "À:"
880
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
882 msgid "Amount of green light in the color."
883 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
884
885 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
886 msgid "_Blue:"
887 msgstr "¿£Äõ:"
888
889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
890 msgid "Amount of blue light in the color."
891 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
892
893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
894 msgid "_Opacity:"
895 msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
896
897 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
898 msgid "Transparency of the currently-selected color."
899 msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
900
901 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
902 msgid "Color _Name:"
903 msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
904
905 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
906 msgid ""
907 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
908 "such as 'orange' in this entry."
909 msgstr ""
910 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
911 "such as 'orange' in this entry."
912
913 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
914 msgid "_Palette"
915 msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ"
916
917 #: gtk/gtkentry.c:386
918 msgid "Text Position"
919 msgstr "¯¨Ã ­¼õ"
920
921 #: gtk/gtkentry.c:387
922 msgid "The current position of the insertion point"
923 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ­¼õ"
924
925 #: gtk/gtkentry.c:397
926 msgid "Whether the entry contents can be edited"
927 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
928
929 #: gtk/gtkentry.c:404
930 msgid "Maximum length"
931 msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
932
933 #: gtk/gtkentry.c:405
934 msgid "Maximum number of characters for this entry"
935 msgstr "­ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
936
937 #: gtk/gtkentry.c:413
938 msgid "Visibility"
939 msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ"
940
941 #: gtk/gtkentry.c:414
942 msgid ""
943 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
944 "mode)"
945 msgstr ""
946 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
947 "mode)"
948
949 #: gtk/gtkentry.c:420
950 msgid "Invisible character"
951 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
952
953 #: gtk/gtkentry.c:421
954 msgid ""
955 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
956 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" ­Ûø)"
957
958 #: gtk/gtkentry.c:428
959 msgid "Activates default"
960 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
961
962 #: gtk/gtkentry.c:429
963 msgid ""
964 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
965 "dialog) when Enter is pressed."
966 msgstr ""
967 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
968 "dialog) when Enter is pressed."
969
970 #: gtk/gtkentry.c:435
971 msgid "Width in chars"
972 msgstr "chars­ø «¸Äõ"
973
974 #: gtk/gtkentry.c:436
975 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
976 msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ­¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
977
978 #: gtk/gtkentry.c:446
979 msgid "Scroll offset"
980 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
981
982 #: gtk/gtkentry.c:447
983 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
984 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
985
986 #: gtk/gtkentry.c:456
987 msgid "Cursor color"
988 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
989
990 #: gtk/gtkentry.c:457
991 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
992 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
993
994 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
995 msgid "Cut"
996 msgstr "¦ÅðÎ"
997
998 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
999 msgid "Copy"
1000 msgstr "¿¸ø"
1001
1002 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
1003 msgid "Paste"
1004 msgstr "´ðÎ"
1005
1006 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
1007 msgid "Input Methods"
1008 msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
1009
1010 #: gtk/gtkfilesel.c:502
1011 msgid "Filename"
1012 msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
1013
1014 #: gtk/gtkfilesel.c:503
1015 msgid "The currently selected filename."
1016 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
1017
1018 #: gtk/gtkfilesel.c:509
1019 msgid "Show file operations"
1020 msgstr "§¸¡ôÒ ­Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1021
1022 #: gtk/gtkfilesel.c:510
1023 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1024 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
1025
1026 #. The directories clist
1027 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1028 msgid "Directories"
1029 msgstr "«¨¼×¸û"
1030
1031 #. The files clist
1032 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1033 msgid "Files"
1034 msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
1035
1036 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1037 #, c-format
1038 msgid "Directory unreadable: %s"
1039 msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
1040
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1042 msgid "Create Dir"
1043 msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼"
1044
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1046 msgid "Delete File"
1047 msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
1048
1049 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1050 msgid "Rename File"
1051 msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ"
1052
1053 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1057 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1058
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1063 "%s"
1064 msgstr ""
1065 "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1066 "%s"
1067
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1069 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1070 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ."
1071
1072 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1073 #, c-format
1074 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1075 msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1076
1077 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1078 msgid "Create Directory"
1079 msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
1080
1081 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1082 msgid "_Directory name:"
1083 msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:"
1084
1085 #. buttons
1086 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1087 msgid "Create"
1088 msgstr "À¨¼"
1089
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1091 #: gtk/gtkgamma.c:424
1092 msgid "Cancel"
1093 msgstr "¿£ìÌ"
1094
1095 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1096 #, c-format
1097 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1098 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1099
1100 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1104 "%s"
1105 msgstr ""
1106 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1107 "%s"
1108
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1110 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1111 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1114 #, c-format
1115 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1116 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1117
1118 #. buttons
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1120 msgid "Delete"
1121 msgstr "¿£ìÌ"
1122
1123 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1127 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1128
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1133 "%s"
1134 msgstr ""
1135 "§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1136 "%s"
1137
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1142 "%s"
1143 msgstr ""
1144 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1145 "%s"
1146
1147 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1148 #, c-format
1149 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1150 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1151
1152 #. buttons
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1154 msgid "Rename"
1155 msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ"
1156
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1158 msgid "Selection: "
1159 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
1160
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1165 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1166 msgstr ""
1167 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1168 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1169
1170 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1171 msgid "Name too long"
1172 msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
1173
1174 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1175 msgid "Couldn't convert filename"
1176 msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨àÁ¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
1177
1178 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1179 msgid "Font name"
1180 msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
1181
1182 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1183 msgid "The X string that represents this font."
1184 msgstr "­ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Å¨¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
1185
1186 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1187 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1188 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
1189
1190 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1191 msgid "Preview text"
1192 msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
1193
1194 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1195 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1196 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
1197
1198 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1199 msgid "_Family:"
1200 msgstr "ÌÎõÀõ:"
1201
1202 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1203 msgid "_Style:"
1204 msgstr "À¡½¢:"
1205
1206 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1207 msgid "Si_ze:"
1208 msgstr "«Ç×:"
1209
1210 #. create the text entry widget
1211 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1212 msgid "Preview:"
1213 msgstr "Óý-¸¡ðº¢:"
1214
1215 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1216 msgid "Font Selection"
1217 msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
1218
1219 #: gtk/gtkgamma.c:395
1220 msgid "Gamma"
1221 msgstr "Gamma"
1222
1223 #: gtk/gtkgamma.c:402
1224 msgid "_Gamma value"
1225 msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
1226
1227 #: gtk/gtkgamma.c:416
1228 msgid "OK"
1229 msgstr "ºÃ¢"
1230
1231 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1232 #. * load it.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1235 #, c-format
1236 msgid "Error loading icon: %s"
1237 msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1238
1239 #. shell and main vbox
1240 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1241 msgid "Input"
1242 msgstr "¯ûÇ£Î"
1243
1244 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1245 msgid "No input devices"
1246 msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
1247
1248 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1249 msgid "_Device:"
1250 msgstr "º¡¾Éõ:"
1251
1252 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1253 msgid "Disabled"
1254 msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
1255
1256 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1257 msgid "Screen"
1258 msgstr "¾¢¨Ã"
1259
1260 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1261 msgid "Window"
1262 msgstr "º¡ÇÃõ"
1263
1264 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1265 msgid "_Mode: "
1266 msgstr "_ӨȨÁ: "
1267
1268 #. The axis listbox
1269 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1270 msgid "_Axes"
1271 msgstr "«îÍì¸û"
1272
1273 #. Keys listbox
1274 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1275 msgid "_Keys"
1276 msgstr "Å¢¨º¸û"
1277
1278 #. We create the save button in any case, so that clients can
1279 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1280 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1281 msgid "Save"
1282 msgstr "§ºÁ¢"
1283
1284 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1285 msgid "Close"
1286 msgstr "ãÎ"
1287
1288 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1289 msgid "X"
1290 msgstr "Å¡¢¨º(X)"
1291
1292 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1293 msgid "Y"
1294 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
1295
1296 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1297 msgid "Pressure"
1298 msgstr "«Øò¾õ"
1299
1300 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1301 msgid "X Tilt"
1302 msgstr "X º¡ö×"
1303
1304 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1305 msgid "Y Tilt"
1306 msgstr "Y º¡ö×"
1307
1308 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1309 msgid "Wheel"
1310 msgstr "ºì¸Ãõ"
1311
1312 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1313 msgid "none"
1314 msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä"
1315
1316 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1317 msgid "(disabled)"
1318 msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
1319
1320 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1321 msgid "(unknown)"
1322 msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
1323
1324 #. and clear button
1325 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1326 msgid "clear"
1327 msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
1328
1329 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1330 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1331 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1332 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1333 #.
1334 #: gtk/gtkmain.c:474
1335 msgid "default:LTR"
1336 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
1337
1338 #: gtk/gtknotebook.c:324
1339 msgid "Page"
1340 msgstr "Àì¸õ"
1341
1342 #: gtk/gtknotebook.c:325
1343 msgid "The index of the current page"
1344 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
1345
1346 #: gtk/gtknotebook.c:333
1347 msgid "Tab Position"
1348 msgstr "¾ò¾ø ­¼õ"
1349
1350 #: gtk/gtknotebook.c:334
1351 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1352 msgstr "¾ò¾ø ­ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
1353
1354 #: gtk/gtknotebook.c:341
1355 msgid "Tab Border"
1356 msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1357
1358 #: gtk/gtknotebook.c:342
1359 msgid "Width of the border around the tab labels"
1360 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1361
1362 #: gtk/gtknotebook.c:350
1363 msgid "Horizontal Tab Border"
1364 msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1365
1366 #: gtk/gtknotebook.c:351
1367 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1368 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1369
1370 #: gtk/gtknotebook.c:359
1371 msgid "Vertical Tab Border"
1372 msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1373
1374 #: gtk/gtknotebook.c:360
1375 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1376 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1377
1378 #: gtk/gtknotebook.c:368
1379 msgid "Show Tabs"
1380 msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1381
1382 #: gtk/gtknotebook.c:369
1383 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1384 msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
1385
1386 #: gtk/gtknotebook.c:375
1387 msgid "Show Border"
1388 msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
1389
1390 #: gtk/gtknotebook.c:376
1391 msgid "Whether the border should be shown or not"
1392 msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
1393
1394 #: gtk/gtknotebook.c:382
1395 msgid "Scrollable"
1396 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
1397
1398 #: gtk/gtknotebook.c:383
1399 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1400 msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û ­Õó¾¡ø ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
1401
1402 #: gtk/gtknotebook.c:389
1403 msgid "Enable Popup"
1404 msgstr "Enable Popup"
1405
1406 #: gtk/gtknotebook.c:390
1407 msgid ""
1408 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1409 "you can use to go to a page"
1410 msgstr ""
1411 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1412 "you can use to go to a page"
1413
1414 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1415 msgid "Homogeneous"
1416 msgstr "Homogeneous"
1417
1418 #: gtk/gtknotebook.c:397
1419 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1420 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1421
1422 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1423 #, c-format
1424 msgid "Page %u"
1425 msgstr "Àì¸õ %u"
1426
1427 #: gtk/gtkrc.c:2796
1428 #, c-format
1429 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1430 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
1431
1432 #: gtk/gtkrc.c:2799
1433 #, c-format
1434 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1435 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
1436
1437 #: gtk/gtkrc.c:3209
1438 #, c-format
1439 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1440 msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
1441
1442 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1443 #: gtk/gtkstock.c:267
1444 msgid "Information"
1445 msgstr "¾¸Åø"
1446
1447 #: gtk/gtkstock.c:268
1448 msgid "Warning"
1449 msgstr "±îºÃ¢ì¨¸"
1450
1451 #: gtk/gtkstock.c:269
1452 msgid "Error"
1453 msgstr "À¢¨Æ"
1454
1455 #: gtk/gtkstock.c:270
1456 msgid "Question"
1457 msgstr "§¸ûÅ¢"
1458
1459 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1460 #. * need the mnemonics to be rationalized
1461 #.
1462 #: gtk/gtkstock.c:275
1463 msgid "_Apply"
1464 msgstr "ÀÂýÀÎòÐ"
1465
1466 #: gtk/gtkstock.c:276
1467 msgid "_Bold"
1468 msgstr "¾ÊôÒ"
1469
1470 #: gtk/gtkstock.c:277
1471 msgid "_Cancel"
1472 msgstr "¿£ìÌ"
1473
1474 #: gtk/gtkstock.c:278
1475 msgid "_Clear"
1476 msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
1477
1478 #: gtk/gtkstock.c:279
1479 msgid "_Close"
1480 msgstr "ãÎ"
1481
1482 #: gtk/gtkstock.c:280
1483 msgid "_Copy"
1484 msgstr "¿¸ø"
1485
1486 #: gtk/gtkstock.c:281
1487 msgid "C_ut"
1488 msgstr "¦ÅðÎ"
1489
1490 #: gtk/gtkstock.c:282
1491 msgid "_Find"
1492 msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
1493
1494 #: gtk/gtkstock.c:283
1495 msgid "Find and _Replace"
1496 msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòРÁ¡üÚ"
1497
1498 #: gtk/gtkstock.c:284
1499 msgid "_Back"
1500 msgstr "À¢ý"
1501
1502 #: gtk/gtkstock.c:285
1503 msgid "_Forward"
1504 msgstr "Óý"
1505
1506 #: gtk/gtkstock.c:286
1507 msgid "_Help"
1508 msgstr "¯¾Å¢"
1509
1510 #: gtk/gtkstock.c:287
1511 msgid "_Home"
1512 msgstr "­øÄõ"
1513
1514 #: gtk/gtkstock.c:288
1515 msgid "_Italic"
1516 msgstr "º¡ö×"
1517
1518 #: gtk/gtkstock.c:289
1519 msgid "_Center"
1520 msgstr "¨ÁÂõ"
1521
1522 #: gtk/gtkstock.c:290
1523 msgid "_Fill"
1524 msgstr "¿¢ÃôÒ"
1525
1526 #: gtk/gtkstock.c:291
1527 msgid "_Left"
1528 msgstr "­¼Ð"
1529
1530 #: gtk/gtkstock.c:292
1531 msgid "_Right"
1532 msgstr "ÅÄÐ"
1533
1534 #: gtk/gtkstock.c:293
1535 msgid "_New"
1536 msgstr "Ò¾¢ÂÐ"
1537
1538 #: gtk/gtkstock.c:294
1539 msgid "_No"
1540 msgstr "­ø¨Ä"
1541
1542 #: gtk/gtkstock.c:295
1543 msgid "_OK"
1544 msgstr "ºÃ¢"
1545
1546 #: gtk/gtkstock.c:296
1547 msgid "_Open"
1548 msgstr "¾¢Èì¸×õ"
1549
1550 #: gtk/gtkstock.c:297
1551 msgid "_Paste"
1552 msgstr "´ðÎ"
1553
1554 #: gtk/gtkstock.c:298
1555 msgid "_Preferences"
1556 msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
1557
1558 #: gtk/gtkstock.c:299
1559 msgid "_Print"
1560 msgstr "«îº¢Î"
1561
1562 #: gtk/gtkstock.c:300
1563 msgid "Print Pre_view"
1564 msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
1565
1566 #: gtk/gtkstock.c:301
1567 msgid "_Properties"
1568 msgstr "ÀñÒ¸û"
1569
1570 #: gtk/gtkstock.c:302
1571 msgid "_Quit"
1572 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
1573
1574 #: gtk/gtkstock.c:303
1575 msgid "_Redo"
1576 msgstr "ÁÚÀÊÔõ"
1577
1578 #: gtk/gtkstock.c:304
1579 msgid "_Revert"
1580 msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ"
1581
1582 #: gtk/gtkstock.c:305
1583 msgid "_Save"
1584 msgstr "§ºÁ¢"
1585
1586 #: gtk/gtkstock.c:306
1587 msgid "Save _As"
1588 msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
1589
1590 #: gtk/gtkstock.c:307
1591 msgid "_Spell Check"
1592 msgstr "±ØòРºÃ¢À¡÷ôÒ"
1593
1594 #: gtk/gtkstock.c:308
1595 msgid "_Stop"
1596 msgstr "¿¢ÚòÐ"
1597
1598 #: gtk/gtkstock.c:309
1599 msgid "_Strikethrough"
1600 msgstr "_Strikethrough"
1601
1602 #: gtk/gtkstock.c:310
1603 msgid "_Underline"
1604 msgstr "¸£ø§¸¡Î"
1605
1606 #: gtk/gtkstock.c:311
1607 msgid "_Undo"
1608 msgstr "¸Å¢ø"
1609
1610 #: gtk/gtkstock.c:312
1611 msgid "_Yes"
1612 msgstr "¬õ"
1613
1614 #: gtk/gtkstock.c:313
1615 #, c-format
1616 msgid "Zoom _100%"
1617 msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:314
1620 msgid "Zoom to _Fit"
1621 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:315
1624 msgid "Zoom _In"
1625 msgstr "¦À⾡ìÌ"
1626
1627 #: gtk/gtkstock.c:316
1628 msgid "Zoom _Out"
1629 msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ"
1630
1631 #: gtk/gtktexttag.c:198
1632 msgid "Tag name"
1633 msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
1634
1635 #: gtk/gtktexttag.c:199
1636 msgid "Name used to refer to the text tag"
1637 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
1638
1639 #: gtk/gtktexttag.c:224
1640 msgid "Background full height"
1641 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
1642
1643 #: gtk/gtktexttag.c:225
1644 msgid ""
1645 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1646 "of the tagged characters"
1647 msgstr ""
1648 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1649 "of the tagged characters"
1650
1651 #: gtk/gtktexttag.c:233
1652 msgid "Background stipple mask"
1653 msgstr "Background stipple mask"
1654
1655 #: gtk/gtktexttag.c:234
1656 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1657 msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1658
1659 #: gtk/gtktexttag.c:259
1660 msgid "Foreground stipple mask"
1661 msgstr "Foreground stipple mask"
1662
1663 #: gtk/gtktexttag.c:260
1664 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1665 msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1666
1667 #: gtk/gtktexttag.c:267
1668 msgid "Text direction"
1669 msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º"
1670
1671 #: gtk/gtktexttag.c:268
1672 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1673 msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-­¼Ð «øÄР­¼Ð-ÅÄÐ"
1674
1675 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1676 msgid "Justification"
1677 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1678
1679 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1680 msgid "Left, right, or center justification"
1681 msgstr "­¼Ð, ÅÄÐ, «øÄР§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1682
1683 #: gtk/gtktexttag.c:386
1684 msgid "Language"
1685 msgstr "¦Á¡Æ¢"
1686
1687 #: gtk/gtktexttag.c:387
1688 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1689 msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
1690
1691 #: gtk/gtktexttag.c:394
1692 msgid "Left margin"
1693 msgstr "­¼Ð µÃõ"
1694
1695 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1696 msgid "Width of the left margin in pixels"
1697 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ­¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
1698
1699 #: gtk/gtktexttag.c:404
1700 msgid "Right margin"
1701 msgstr "ÅÄРµÃõ"
1702
1703 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1704 msgid "Width of the right margin in pixels"
1705 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄРµÃò¾¢ý «¸Äõ"
1706
1707 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1708 msgid "Indent"
1709 msgstr "¯û¾û"
1710
1711 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1712 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1713 msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
1714
1715 #: gtk/gtktexttag.c:436
1716 msgid "Pixels above lines"
1717 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
1718
1719 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1720 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1721 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1722
1723 #: gtk/gtktexttag.c:446
1724 msgid "Pixels below lines"
1725 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
1726
1727 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1728 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1729 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1730
1731 #: gtk/gtktexttag.c:456
1732 msgid "Pixels inside wrap"
1733 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1734
1735 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1736 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1737 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1738
1739 #: gtk/gtktexttag.c:483
1740 msgid "Wrap mode"
1741 msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
1742
1743 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1744 msgid ""
1745 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1746 msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄРÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄРÅ⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
1747
1748 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1749 msgid "Tabs"
1750 msgstr "¾ò¾¸û"
1751
1752 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1753 msgid "Custom tabs for this text"
1754 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
1755
1756 #: gtk/gtktexttag.c:501
1757 msgid "Invisible"
1758 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
1759
1760 #: gtk/gtktexttag.c:502
1761 msgid "Whether this text is hidden"
1762 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
1763
1764 #: gtk/gtktexttag.c:515
1765 msgid "Background full height set"
1766 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
1767
1768 #: gtk/gtktexttag.c:516
1769 msgid "Whether this tag affects background height"
1770 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
1771
1772 #: gtk/gtktexttag.c:519
1773 msgid "Background stipple set"
1774 msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1775
1776 #: gtk/gtktexttag.c:520
1777 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1778 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1779
1780 #: gtk/gtktexttag.c:527
1781 msgid "Foreground stipple set"
1782 msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1783
1784 #: gtk/gtktexttag.c:528
1785 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1786 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÓýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1787
1788 #: gtk/gtktexttag.c:563
1789 msgid "Justification set"
1790 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1791
1792 #: gtk/gtktexttag.c:564
1793 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1794 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
1795
1796 #: gtk/gtktexttag.c:567
1797 msgid "Language set"
1798 msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1799
1800 #: gtk/gtktexttag.c:568
1801 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1802 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
1803
1804 #: gtk/gtktexttag.c:571
1805 msgid "Left margin set"
1806 msgstr "­¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1807
1808 #: gtk/gtktexttag.c:572
1809 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1810 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ­¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
1811
1812 #: gtk/gtktexttag.c:575
1813 msgid "Indent set"
1814 msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1815
1816 #: gtk/gtktexttag.c:576
1817 msgid "Whether this tag affects indentation"
1818 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
1819
1820 #: gtk/gtktexttag.c:583
1821 msgid "Pixels above lines set"
1822 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
1823
1824 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1825 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1826 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1827
1828 #: gtk/gtktexttag.c:587
1829 msgid "Pixels below lines set"
1830 msgstr "Pixels below lines set"
1831
1832 #: gtk/gtktexttag.c:591
1833 msgid "Pixels inside wrap set"
1834 msgstr "Pixels inside wrap set"
1835
1836 #: gtk/gtktexttag.c:592
1837 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1838 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1839
1840 #: gtk/gtktexttag.c:599
1841 msgid "Right margin set"
1842 msgstr "Right margin set"
1843
1844 #: gtk/gtktexttag.c:600
1845 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1846 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
1847
1848 #: gtk/gtktexttag.c:607
1849 msgid "Wrap mode set"
1850 msgstr "Wrap mode set"
1851
1852 #: gtk/gtktexttag.c:608
1853 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1854 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
1855
1856 #: gtk/gtktexttag.c:611
1857 msgid "Tabs set"
1858 msgstr "Tabs set"
1859
1860 #: gtk/gtktexttag.c:612
1861 msgid "Whether this tag affects tabs"
1862 msgstr "Whether this tag affects tabs"
1863
1864 #: gtk/gtktexttag.c:615
1865 msgid "Invisible set"
1866 msgstr "Invisible set"
1867
1868 #: gtk/gtktexttag.c:616
1869 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1870 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
1871
1872 #: gtk/gtktextview.c:504
1873 msgid "Line Height"
1874 msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ"
1875
1876 #: gtk/gtktextview.c:505
1877 msgid "The height of a line"
1878 msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
1879
1880 #: gtk/gtktextview.c:514
1881 msgid "Column Width"
1882 msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1883
1884 #: gtk/gtktextview.c:515
1885 msgid "The width of a column"
1886 msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1887
1888 #: gtk/gtktextview.c:524
1889 msgid "Pixels Above Lines"
1890 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
1891
1892 #: gtk/gtktextview.c:534
1893 msgid "Pixels Below Lines"
1894 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
1895
1896 #: gtk/gtktextview.c:544
1897 msgid "Pixels Inside Wrap"
1898 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1899
1900 #: gtk/gtktextview.c:562
1901 msgid "Wrap Mode"
1902 msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
1903
1904 #: gtk/gtktextview.c:580
1905 msgid "Left Margin"
1906 msgstr "­¼Ð µÃõ"
1907
1908 #: gtk/gtktextview.c:590
1909 msgid "Right Margin"
1910 msgstr "ÅÄРµÃõ"
1911
1912 #: gtk/gtktextview.c:618
1913 msgid "Cursor Visible"
1914 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
1915
1916 #: gtk/gtktextview.c:619
1917 msgid "If the insertion cursor is shown"
1918 msgstr "If the insertion cursor is shown"
1919
1920 #: gtk/gtkthemes.c:71
1921 #, c-format
1922 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1923 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1924
1925 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1926 msgid "--- No Tip ---"
1927 msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
1928
1929 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1930 msgid "Visible"
1931 msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
1932
1933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1934 msgid "Whether to display the column"
1935 msgstr "Whether to display the column"
1936
1937 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1938 msgid "Sizing"
1939 msgstr "Sizing"
1940
1941 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1942 msgid "Resize mode of the column"
1943 msgstr "Resize mode of the column"
1944
1945 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1946 msgid "Width"
1947 msgstr "«¸Çõ"
1948
1949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1950 msgid "Current width of the column"
1951 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
1952
1953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1954 msgid "Minimum Width"
1955 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
1956
1957 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1958 msgid "Minimum allowed width of the column"
1959 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1960
1961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1962 msgid "Maximum Width"
1963 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
1964
1965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1966 msgid "Maximum allowed width of the column"
1967 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1968
1969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1970 msgid "Title"
1971 msgstr "¾¨ÄôÒ"
1972
1973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1974 msgid "Title to appear in column header"
1975 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
1976
1977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1978 msgid "Clickable"
1979 msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ"
1980
1981 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1982 msgid "Whether the header can be clicked"
1983 msgstr "¾¨ÄôÒ «Ó츠ÓÊÔÁ¡"
1984
1985 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
1986 msgid "Widget"
1987 msgstr "Å¢ð¦ºð"
1988
1989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
1990 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1991 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
1992
1993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
1994 msgid "Alignment"
1995 msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ"
1996
1997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
1998 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1999 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
2000
2001 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
2002 msgid "Reorderable"
2003 msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
2004
2005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
2006 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2007 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
2008
2009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
2010 msgid "Sort indicator"
2011 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
2012
2013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
2014 msgid "Whether to show a sort indicator"
2015 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
2016
2017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
2018 msgid "Sort order"
2019 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
2020
2021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
2022 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2023 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
2024
2025 #. ID
2026 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2027 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2028 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2029
2030 #. ID
2031 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2032 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2033 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
2034
2035 #. ID
2036 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2037 msgid "Thai (Broken)"
2038 msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
2039
2040 #. ID
2041 #: modules/input/imviqr.c:243
2042 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2043 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2044
2045 #. ID
2046 #: modules/input/imxim.c:27
2047 msgid "X Input Method"
2048 msgstr "X ¯ûÇ£ðΠӨÈ"
2049
2050 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2051 msgid "Image header corrupt"
2052 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2053
2054 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2055 msgid "Image format unknown"
2056 msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
2057
2058 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2059 msgid "Image pixel data corrupt"
2060 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2061
2062 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2063 #, c-format
2064 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2065 msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Å츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
2066
2067 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2068 msgid "Accelerator object"
2069 msgstr "¬÷Óθø ­ÄìÌ"
2070
2071 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2072 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2073 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
2074
2075 #: gtk/gtkalignment.c:102
2076 msgid "Horizontal alignment"
2077 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2078
2079 #: gtk/gtkalignment.c:103
2080 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2081 msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2082
2083 #: gtk/gtkalignment.c:112
2084 msgid "Vertical alignment"
2085 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
2086
2087 #: gtk/gtkalignment.c:113
2088 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2089 msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2090
2091 #: gtk/gtkalignment.c:121
2092 msgid "Horizontal scale"
2093 msgstr "¸¢¨¼ «Çק¸¡ø"
2094
2095 #: gtk/gtkalignment.c:122
2096 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2097 msgstr "X «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2098
2099 #: gtk/gtkalignment.c:130
2100 msgid "Vertical scale"
2101 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Çק¸¡ø"
2102
2103 #: gtk/gtkalignment.c:131
2104 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2105 msgstr "Y «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2106
2107 #: gtk/gtkarrow.c:97
2108 msgid "Arrow direction"
2109 msgstr "«õÒ ¾¢¨º"
2110
2111 #: gtk/gtkarrow.c:98
2112 msgid "The direction the arrow should point"
2113 msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
2114
2115 #: gtk/gtkarrow.c:105
2116 msgid "Arrow shadow"
2117 msgstr "«õÒ ¿¢Æø"
2118
2119 #: gtk/gtkarrow.c:106
2120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2121 msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2122
2123 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2124 msgid "Horizontal Alignment"
2125 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2126
2127 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2128 msgid "X alignment of the child"
2129 msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
2130
2131 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2132 msgid "Vertical Alignment"
2133 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2134
2135 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2136 msgid "Y alignment of the child"
2137 msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2138
2139 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2140 msgid "Ratio"
2141 msgstr "Å¢¸¢¾õ"
2142
2143 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2144 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2145 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2146
2147 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2148 msgid "Obey child"
2149 msgstr "Obey child"
2150
2151 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2152 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2153 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2154
2155 #: gtk/gtkbbox.c:115
2156 msgid "Minimum child width"
2157 msgstr "Minimum child width"
2158
2159 #: gtk/gtkbbox.c:116
2160 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2161 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2162
2163 #: gtk/gtkbbox.c:124
2164 msgid "Minimum child height"
2165 msgstr "Minimum child height"
2166
2167 #: gtk/gtkbbox.c:125
2168 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2169 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2170
2171 #: gtk/gtkbbox.c:133
2172 msgid "Child internal width padding"
2173 msgstr "Child internal width padding"
2174
2175 #: gtk/gtkbbox.c:134
2176 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2177 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2178
2179 #: gtk/gtkbbox.c:142
2180 msgid "Child internal height padding"
2181 msgstr "Child internal height padding"
2182
2183 #: gtk/gtkbbox.c:143
2184 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2185 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2186
2187 #: gtk/gtkbbox.c:151
2188 msgid "Layout style"
2189 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
2190
2191 #: gtk/gtkbbox.c:152
2192 msgid ""
2193 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2194 "edge, start and end"
2195 msgstr ""
2196 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2197 "edge, start and end"
2198
2199 #: gtk/gtkbbox.c:160
2200 msgid "Secondary"
2201 msgstr "Secondary"
2202
2203 #: gtk/gtkbbox.c:161
2204 msgid ""
2205 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
2206 "e.g., help buttons."
2207 msgstr ""
2208 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
2209 "e.g., help buttons."
2210
2211 #: gtk/gtkbox.c:125
2212 msgid "Spacing"
2213 msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢"
2214
2215 #: gtk/gtkbox.c:126
2216 msgid "The amount of space between children."
2217 msgstr "The amount of space between children."
2218
2219 #: gtk/gtkbox.c:136
2220 msgid "Whether the children should all be the same size."
2221 msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø ­Õ츠§ÅñÎÁ¡"
2222
2223 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2224 msgid "Label"
2225 msgstr "«¨¼Â¡Çõ"
2226
2227 #: gtk/gtkbutton.c:183
2228 msgid ""
2229 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2230 "widget."
2231 msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕó¾¡ø, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
2232
2233 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2234 msgid "Use underline"
2235 msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
2236
2237 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2238 msgid ""
2239 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2240 "for the mnemonic accelerator key"
2241 msgstr ""
2242 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2243 "for the mnemonic accelerator key"
2244
2245 #: gtk/gtkbutton.c:198
2246 msgid "Use stock"
2247 msgstr "Use stock"
2248
2249 #: gtk/gtkbutton.c:199
2250 msgid ""
2251 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2252 msgstr ""
2253 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2254
2255 #: gtk/gtkbutton.c:206
2256 msgid "Border relief"
2257 msgstr "Border relief"
2258
2259 #: gtk/gtkbutton.c:207
2260 msgid "The border relief style."
2261 msgstr "The border relief style."
2262
2263 #: gtk/gtkbutton.c:258
2264 msgid "Default Spacing"
2265 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢"
2266
2267 #: gtk/gtkbutton.c:259
2268 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2269 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2270
2271 #: gtk/gtkbutton.c:265
2272 msgid "Default Outside Spacing"
2273 msgstr "Default Outside Spacing"
2274
2275 #: gtk/gtkbutton.c:266
2276 msgid ""
2277 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2278 "border"
2279 msgstr ""
2280 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2281 "border"
2282
2283 #: gtk/gtkbutton.c:271
2284 msgid "Child X Displacement"
2285 msgstr "Child X Displacement"
2286
2287 #: gtk/gtkbutton.c:272
2288 msgid ""
2289 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2290 msgstr ""
2291 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2292
2293 #: gtk/gtkbutton.c:279
2294 msgid "Child Y Displacement"
2295 msgstr "Child Y Displacement"
2296
2297 #: gtk/gtkbutton.c:280
2298 msgid ""
2299 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2300 msgstr ""
2301 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2302
2303 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2304 msgid "Indicator Size"
2305 msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
2306
2307 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2308 msgid "Size of check or radio indicator"
2309 msgstr "Size of check or radio indicator"
2310
2311 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2312 msgid "Indicator Spacing"
2313 msgstr "Indicator Spacing"
2314
2315 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2316 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2317 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
2318
2319 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2320 msgid "Active"
2321 msgstr "Active"
2322
2323 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2324 msgid "Whether the menu item is checked."
2325 msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
2326
2327 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2328 msgid "Inconsistent"
2329 msgstr "Inconsistent"
2330
2331 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2332 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2333 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2334
2335 #: gtk/gtkcombo.c:133
2336 msgid "Enable arrow keys"
2337 msgstr "«õҠިº¸¨Ç ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2338
2339 #: gtk/gtkcombo.c:134
2340 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2341 msgstr "«õҠިº¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
2342
2343 #: gtk/gtkcombo.c:140
2344 msgid "Always enable arrows"
2345 msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2346
2347 #: gtk/gtkcombo.c:141
2348 msgid ""
2349 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2350 msgstr ""
2351 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2352
2353 #: gtk/gtkcombo.c:147
2354 msgid "Case sensitive"
2355 msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ"
2356
2357 #: gtk/gtkcombo.c:148
2358 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2359 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôҠŨ¸Ô½÷×ûǾ¡"
2360
2361 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2362 msgid "Resize mode"
2363 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø Ó¨È¨Á"
2364
2365 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2366 msgid "Specify how resize events are handled"
2367 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅР±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
2368
2369 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2370 msgid "Border width"
2371 msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ"
2372
2373 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2374 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2375 msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
2376
2377 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2378 msgid "Child"
2379 msgstr "§ºö"
2380
2381 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2382 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2383 msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
2384
2385 #: gtk/gtkcurve.c:120
2386 msgid "Curve type"
2387 msgstr "ŨÇנŨ¸"
2388
2389 #: gtk/gtkcurve.c:121
2390 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2391 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2392
2393 #: gtk/gtkcurve.c:129
2394 msgid "Minimum X"
2395 msgstr "Minimum X"
2396
2397 #: gtk/gtkcurve.c:130
2398 msgid "Minimum possible value for X"
2399 msgstr "Minimum possible value for X"
2400
2401 #: gtk/gtkcurve.c:139
2402 msgid "Maximum X"
2403 msgstr "Maximum X"
2404
2405 #: gtk/gtkcurve.c:140
2406 msgid "Maximum possible X value."
2407 msgstr "Maximum possible X value."
2408
2409 #: gtk/gtkcurve.c:149
2410 msgid "Minimum Y"
2411 msgstr "Minimum Y"
2412
2413 #: gtk/gtkcurve.c:150
2414 msgid "Minimum possible value for Y"
2415 msgstr "Minimum possible value for Y"
2416
2417 #: gtk/gtkcurve.c:159
2418 msgid "Maximum Y"
2419 msgstr "Maximum Y"
2420
2421 #: gtk/gtkcurve.c:160
2422 msgid "Maximum possible value for Y"
2423 msgstr "Maximum possible value for Y"
2424
2425 #: gtk/gtkdialog.c:125
2426 msgid "Has separator"
2427 msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ"
2428
2429 #: gtk/gtkdialog.c:126
2430 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2431 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2432
2433 #: gtk/gtkdialog.c:149
2434 msgid "Content area border"
2435 msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2436
2437 #: gtk/gtkdialog.c:150
2438 msgid "Width of border around the main dialog area"
2439 msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2440
2441 #: gtk/gtkdialog.c:157
2442 msgid "Button spacing"
2443 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼¦ÅÇ¢"
2444
2445 #: gtk/gtkdialog.c:158
2446 msgid "Spacing between buttons"
2447 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼Â¢ø ¯ûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢"
2448
2449 #: gtk/gtkdialog.c:166
2450 msgid "Action area border"
2451 msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2452
2453 #: gtk/gtkdialog.c:167
2454 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2455 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2456
2457 #: gtk/gtkframe.c:125
2458 msgid "Text of the frame's label."
2459 msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
2460
2461 #: gtk/gtkframe.c:132
2462 msgid "Label xalign"
2463 msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
2464
2465 #: gtk/gtkframe.c:133
2466 msgid "The horizontal alignment of the label."
2467 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2468
2469 #: gtk/gtkframe.c:142
2470 msgid "Label yalign"
2471 msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
2472
2473 #: gtk/gtkframe.c:143
2474 msgid "The vertical alignment of the label."
2475 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2476
2477 #: gtk/gtkframe.c:152
2478 msgid "Frame shadow"
2479 msgstr "ºð¼ ¿¢Æø"
2480
2481 #: gtk/gtkframe.c:153
2482 msgid "Appearance of the frame border."
2483 msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
2484
2485 #: gtk/gtkframe.c:161
2486 msgid "Label widget"
2487 msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
2488
2489 #: gtk/gtkframe.c:162
2490 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2491 msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ­ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
2492
2493 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2494 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2495 msgid "Shadow type"
2496 msgstr "¿¢Æø Å¨¸"
2497
2498 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2499 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2500 msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2501
2502 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2503 msgid "Handle position"
2504 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
2505
2506 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2507 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2508 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
2509
2510 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2511 msgid "Snap edge"
2512 msgstr "Snap edge"
2513
2514 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2515 msgid ""
2516 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2517 "handlebox."
2518 msgstr ""
2519 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2520 "handlebox."
2521
2522 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2523 msgid "Image widget"
2524 msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð"
2525
2526 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2527 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2528 msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
2529
2530 #: gtk/gtklabel.c:199
2531 msgid "The text of the label."
2532 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
2533
2534 #: gtk/gtklabel.c:206
2535 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2536 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2537
2538 #: gtk/gtklabel.c:212
2539 msgid "Use markup"
2540 msgstr "Use markup"
2541
2542 #: gtk/gtklabel.c:213
2543 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2544 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2545
2546 #: gtk/gtklabel.c:228
2547 msgid ""
2548 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2549 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2550 "GtkMisc::xalign for that."
2551 msgstr ""
2552 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2553 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2554 "GtkMisc::xalign for that."
2555
2556 #: gtk/gtklabel.c:236
2557 msgid "Pattern"
2558 msgstr "Pattern"
2559
2560 #: gtk/gtklabel.c:237
2561 msgid ""
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2563 "to underline."
2564 msgstr ""
2565 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2566 "to underline."
2567
2568 #: gtk/gtklabel.c:244
2569 msgid "Line wrap"
2570 msgstr "Åâ ÁÊôÒ"
2571
2572 #: gtk/gtklabel.c:245
2573 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2574 msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕó¾¡ø, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Å⸨ǠÁÊôÒî ¦ºö"
2575
2576 #: gtk/gtklabel.c:251
2577 msgid "Selectable"
2578 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂìÜÊÂÐ"
2579
2580 #: gtk/gtklabel.c:252
2581 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2582 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºö ÓÊÔÁ¡"
2583
2584 #: gtk/gtklabel.c:258
2585 msgid "Mnemonic key"
2586 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
2587
2588 #: gtk/gtklabel.c:259
2589 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2590 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
2591
2592 #: gtk/gtklabel.c:267
2593 msgid "Mnemonic widget"
2594 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
2595
2596 #: gtk/gtklabel.c:268
2597 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2598 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñΠ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
2599
2600 #: gtk/gtklayout.c:477
2601 msgid "X position"
2602 msgstr "X ­¼õ"
2603
2604 #: gtk/gtklayout.c:478
2605 msgid "X position of child widget"
2606 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ­¼õ"
2607
2608 #: gtk/gtklayout.c:487
2609 msgid "Y position"
2610 msgstr "Y ­¼õ"
2611
2612 #: gtk/gtklayout.c:488
2613 msgid "Y position of child widget"
2614 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ­¼õ"
2615
2616 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2617 msgid "Horizontal adjustment"
2618 msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2619
2620 #: gtk/gtklayout.c:498
2621 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2622 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2623
2624 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2625 msgid "Vertical adjustment"
2626 msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2627
2628 #: gtk/gtklayout.c:506
2629 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2630 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2631
2632 #: gtk/gtklayout.c:514
2633 msgid "The width of the layout."
2634 msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
2635
2636 #: gtk/gtklayout.c:522
2637 msgid "Height"
2638 msgstr "¯ÂÃõ"
2639
2640 #: gtk/gtklayout.c:523
2641 msgid "The height of the layout."
2642 msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
2643
2644 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2645 msgid "Menu bar accelerator"
2646 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
2647
2648 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2649 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2650 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
2651
2652 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2653 msgid "Style of bevel around the menubar"
2654 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
2655
2656 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2657 msgid "Internal padding"
2658 msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
2659
2660 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2661 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2662 msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
2663
2664 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2665 msgid "Image/label border"
2666 msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
2667
2668 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2669 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2670 msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2671
2672 #: gtk/gtkmisc.c:97
2673 msgid "X align"
2674 msgstr "X align"
2675
2676 #: gtk/gtkmisc.c:98
2677 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2678 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (­¼Ð) ­Ä¢ÕóР1 (ÅÄÐ) Å¨Ã"
2679
2680 #: gtk/gtkmisc.c:107
2681 msgid "Y align"
2682 msgstr "Y align"
2683
2684 #: gtk/gtkmisc.c:108
2685 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2686 msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) ­Ä¢ÕóР1 (¸£ú) Å¨Ã"
2687
2688 #: gtk/gtkmisc.c:117
2689 msgid "X pad"
2690 msgstr "X pad"
2691
2692 #: gtk/gtkmisc.c:118
2693 msgid ""
2694 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2695 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄРÀì¸ò¾¢Öõ ­¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2696
2697 #: gtk/gtkmisc.c:127
2698 msgid "Y pad"
2699 msgstr "Y pad"
2700
2701 #: gtk/gtkmisc.c:128
2702 msgid ""
2703 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2704 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2705
2706 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2707 msgid "Size of dropdown indicator"
2708 msgstr "Size of dropdown indicator"
2709
2710 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2711 msgid "Spacing around indicator"
2712 msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
2713
2714 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2715 msgid "Position"
2716 msgstr "­¼õ"
2717
2718 #: gtk/gtkpaned.c:117
2719 msgid ""
2720 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2721 msgstr ""
2722 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2723
2724 #: gtk/gtkpaned.c:125
2725 msgid "Position Set"
2726 msgstr "­¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
2727
2728 #: gtk/gtkpaned.c:126
2729 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2730 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2731
2732 #: gtk/gtkpaned.c:132
2733 msgid "Handle Size"
2734 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
2735
2736 #: gtk/gtkpaned.c:133
2737 msgid "Width of handle"
2738 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
2739
2740 #: gtk/gtkpreview.c:134
2741 msgid "Expand"
2742 msgstr "Ţâì¸×õ"
2743
2744 #: gtk/gtkpreview.c:135
2745 msgid ""
2746 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2747 msgstr ""
2748 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2749
2750 #: gtk/gtkprogress.c:122
2751 msgid "Activity mode"
2752 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î Ó¨È¨Á"
2753
2754 #: gtk/gtkprogress.c:123
2755 msgid ""
2756 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2757 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
2758 "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2759 msgstr ""
2760 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2761 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
2762 "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2763
2764 #: gtk/gtkprogress.c:130
2765 msgid "Show text"
2766 msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
2767
2768 #: gtk/gtkprogress.c:131
2769 msgid "Whether the progress is shown as text"
2770 msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
2771
2772 #: gtk/gtkprogress.c:138
2773 msgid "Text x alignment"
2774 msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
2775
2776 #: gtk/gtkprogress.c:139
2777 msgid ""
2778 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2779 "in the progresswidget"
2780 msgstr ""
2781 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2782 "in the progresswidget"
2783
2784 #: gtk/gtkprogress.c:147
2785 msgid "Text y alignment"
2786 msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2787
2788 #: gtk/gtkprogress.c:148
2789 msgid ""
2790 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
2791 "the progress widget"
2792 msgstr ""
2793 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
2794 "the progress widget"
2795
2796 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2797 msgid "Adjustment"
2798 msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2799
2800 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2801 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2802 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2803
2804 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2805 msgid "Orientation"
2806 msgstr "¾¢¨º «¨Á×"
2807
2808 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2809 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2810 msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
2811
2812 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2813 msgid "Bar style"
2814 msgstr "À𨼠À¡½¢"
2815
2816 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2817 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2818 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2819
2820 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2821 msgid "Activity Step"
2822 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ"
2823
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2825 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2826 msgstr "The·increment·used·for·each·iteration·in·activity·mode·(Deprecated)"
2827
2828 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2829 msgid "Activity Blocks"
2830 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ¸ð¼í¸û"
2831
2832 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2833 msgid ""
2834 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2835 "(Deprecated)"
2836 msgstr ""
2837 "The·number·of·blocks·which·can·fit·in·the·progress·bar·area·in·activity·mode·(Deprecated)"
2838
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2840 msgid "Discrete Blocks"
2841 msgstr "¯¾¢Ã¢ ¸ð¼í¸û"
2842
2843 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2844 msgid ""
2845 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2846 "style"
2847 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ÖûÇ À¢Ã¢¿¢¨Ä ¸ð¼í¸Ç¢ý ±ñ (¯¾¢Ã¢ Å¨¸Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ §À¡Ð"
2848
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2850 msgid "Fraction"
2851 msgstr "À̾¢"
2852
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2854 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2855 msgstr "ÓØ À½¢Â¢ø ÓÊì¸ôÀð¼ À̾¢"
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2858 msgid "Pulse Step"
2859 msgstr "ÐÊôÒô ÀÊ"
2860
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2862 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2863 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2866 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2867 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ô¼ §ÅñÊ ¯¨Ã"
2868
2869 #: gtk/gtkrange.c:256
2870 msgid "Update policy"
2871 msgstr "¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
2872
2873 #: gtk/gtkrange.c:257
2874 msgid "How the range should be updated on the screen"
2875 msgstr "Å£îÍ ¾¢¨È¢ø ±ôÀÊ ¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ì¸ §Å½Îõ"
2876
2877 #: gtk/gtkrange.c:266
2878 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2879 msgstr "The·GtkAdjustment·that·contains·the·current·value·of·this·range·object"
2880
2881 #: gtk/gtkrange.c:273
2882 msgid "Inverted"
2883 msgstr "ÒÃñ¼Ð"
2884
2885 #: gtk/gtkrange.c:274
2886 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2887 msgstr "Invert·direction·slider·moves·to·increase·range·value"
2888
2889 #: gtk/gtkrange.c:280
2890 msgid "Slider Width"
2891 msgstr "Slider «¸Çõ"
2892
2893 #: gtk/gtkrange.c:281
2894 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2895 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2896
2897 #: gtk/gtkrange.c:288
2898 msgid "Trough Border"
2899 msgstr "Trough Border"
2900
2901 #: gtk/gtkrange.c:289
2902 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2903 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2904
2905 #: gtk/gtkrange.c:296
2906 msgid "Stepper Size"
2907 msgstr "Stepper Size"
2908
2909 #: gtk/gtkrange.c:297
2910 msgid "Length of step buttons at ends"
2911 msgstr "Length of step buttons at ends"
2912
2913 #: gtk/gtkrange.c:304
2914 msgid "Stepper Spacing"
2915 msgstr "Stepper Spacing"
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:305
2918 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2919 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2920
2921 #: gtk/gtkruler.c:118
2922 msgid "Lower"
2923 msgstr "¸£§Æ"
2924
2925 #: gtk/gtkruler.c:119
2926 msgid "Lower limit of ruler"
2927 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý «Ê ±ø¨Ä"
2928
2929 #: gtk/gtkruler.c:128
2930 msgid "Upper"
2931 msgstr "§Áø"
2932
2933 #: gtk/gtkruler.c:129
2934 msgid "Upper limit of ruler"
2935 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý §Áø ±ø¨Ä"
2936
2937 #: gtk/gtkruler.c:139
2938 msgid "Position of mark on the ruler"
2939 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ø ¯ûÇ ÌȢ¢ý ­¼õ"
2940
2941 #: gtk/gtkruler.c:148
2942 msgid "Max Size"
2943 msgstr "¬¸ìÜÊ «Ç×"
2944
2945 #: gtk/gtkruler.c:149
2946 msgid "Maximum size of the ruler"
2947 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý ¬¸ìÜÊ «Ç×"
2948
2949 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2950 msgid "Digits"
2951 msgstr "­Äì¸í¸û"
2952
2953 #: gtk/gtkscale.c:149
2954 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2955 msgstr "Á¾¢ôÀ¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ À¾¢ýÁõ ­¼í¸Ç¢ý ±ñ"
2956
2957 #: gtk/gtkscale.c:158
2958 msgid "Draw Value"
2959 msgstr "Á¾¢ô¨À Å¨Ã"
2960
2961 #: gtk/gtkscale.c:159
2962 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2963 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2964
2965 #: gtk/gtkscale.c:166
2966 msgid "Value Position"
2967 msgstr "Á¾¢ôÒ ­¼õ"
2968
2969 #: gtk/gtkscale.c:167
2970 msgid "The position in which the current value is displayed"
2971 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ôÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ­¼õ"
2972
2973 #: gtk/gtkscale.c:174
2974 msgid "Slider Length"
2975 msgstr "Slider Length"
2976
2977 #: gtk/gtkscale.c:175
2978 msgid "Length of scale's slider"
2979 msgstr "Length of scale's slider"
2980
2981 #: gtk/gtkscale.c:183
2982 msgid "Value spacing"
2983 msgstr "Á¾¢ôÒ ­¨¼¦ÅÇ¢"
2984
2985 #: gtk/gtkscale.c:184
2986 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2987 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2988
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2990 msgid "Minimum Slider Length"
2991 msgstr "Minimum Slider Length"
2992
2993 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2994 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2995 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2996
2997 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2998 msgid "Fixed slider size"
2999 msgstr "Fixed slider size"
3000
3001 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
3002 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3003 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3004
3005 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3006 msgid "Backward stepper"
3007 msgstr "Backward stepper"
3008
3009 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3010 msgid "Display the standard backward arrow button"
3011 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3012
3013 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3014 msgid "Forward stepper"
3015 msgstr "Forward stepper"
3016
3017 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3018 msgid "Display the standard forward arrow button"
3019 msgstr "¦ºó¾ÃÁ¡É ÓýÒÈ-«õÒ-¦À¡ò¾¡ý ¸¡ñÀ¢"
3020
3021 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3022 msgid "Secondary backward stepper"
3023 msgstr "Secondary backward stepper"
3024
3025 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3026 msgid ""
3027 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3028 msgstr ""
3029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3030
3031 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3032 msgid "Secondary forward stepper"
3033 msgstr "Secondary forward stepper"
3034
3035 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3036 msgid ""
3037 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3038 msgstr ""
3039 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3040
3041 #: gtk/gtksettings.c:145
3042 msgid "Double Click Time"
3043 msgstr "­Ã𨼠«ÓìÌ §¿Ãõ"
3044
3045 #: gtk/gtksettings.c:146
3046 msgid ""
3047 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3048 "click (in milliseconds)"
3049 msgstr ""
3050 "­Ã𨼠«ÓìÌ ±É ¸ÕОüÌ ­ÃñΠ«Óì̸û ¿¨¼¦ÀÚõ §¿Ãò¾¢ý Á¢¸ìÜÊ ­¨¼¦ÅÇ¢  "
3051 "(Á¢øÄ¢-¿¢Ê¸û)"
3052
3053 #: gtk/gtksettings.c:153
3054 msgid "Cursor Blink"
3055 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ"
3056
3057 #: gtk/gtksettings.c:154
3058 msgid "Whether the cursor should blink"
3059 msgstr "¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼ §ÅñÎÁ¡"
3060
3061 #: gtk/gtksettings.c:161
3062 msgid "Cursor Blink Time"
3063 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ §¿Ãõ"
3064
3065 #: gtk/gtksettings.c:162
3066 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3067 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3068
3069 #: gtk/gtksettings.c:169
3070 msgid "Split Cursor"
3071 msgstr "Split Cursor"
3072
3073 #: gtk/gtksettings.c:170
3074 msgid ""
3075 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
3076 "right-to-left text"
3077 msgstr ""
3078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
3079 "right-to-left text"
3080
3081 #: gtk/gtksettings.c:177
3082 msgid "Theme Name"
3083 msgstr "Theme Name"
3084
3085 #: gtk/gtksettings.c:178
3086 msgid "Name of theme RC file to load"
3087 msgstr "Name of theme RC file to load"
3088
3089 #: gtk/gtksettings.c:185
3090 msgid "Key Theme Name"
3091 msgstr "Key Theme Name"
3092
3093 #: gtk/gtksettings.c:186
3094 msgid "Name of key theme RC file to load"
3095 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3096
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3098 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3099 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3100
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3102 msgid "Climb Rate"
3103 msgstr "Climb Rate"
3104
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3106 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3107 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3108
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3110 msgid "The number of decimal places to display"
3111 msgstr "The number of decimal places to display"
3112
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3114 msgid "Snap to Ticks"
3115 msgstr "Snap to Ticks"
3116
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3118 msgid ""
3119 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
3120 "step increment"
3121 msgstr ""
3122 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
3123 "step increment"
3124
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3126 msgid "Numeric"
3127 msgstr "±ñ"
3128
3129 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3130 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3131 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3132
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3134 msgid "Wrap"
3135 msgstr "ÁÊôÒ"
3136
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3138 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3139 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3140
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3142 msgid "Update Policy"
3143 msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô Ò¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
3144
3145 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3146 msgid ""
3147 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3148 msgstr ""
3149 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3150
3151 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3152 msgid "Value"
3153 msgstr "Á¾¢ôÒ"
3154
3155 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3156 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3157 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ô¨À Å¡º¢ìÌõ, «øÄРҾ¢Â Á¾¢ô¨À «¨ÁìÌõ"
3158
3159 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3160 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3161 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3162
3163 #: gtk/gtktable.c:156
3164 msgid "Rows"
3165 msgstr "Å⨺¸û"
3166
3167 #: gtk/gtktable.c:157
3168 msgid "The number of rows in the table"
3169 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Å⨺¸Ç¢ý ±ñ"
3170
3171 #: gtk/gtktable.c:165
3172 msgid "Columns"
3173 msgstr "Àò¾¢¸û"
3174
3175 #: gtk/gtktable.c:166
3176 msgid "The number of columns in the table"
3177 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Àò¾¢¸Ç¢ý ±ñ"
3178
3179 #: gtk/gtktable.c:174
3180 msgid "Row spacing"
3181 msgstr "Å⨺ ­¨¼¦ÅÇ¢"
3182
3183 #: gtk/gtktable.c:175
3184 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3185 msgstr "Àì¸òРÅ⨺¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3186
3187 #: gtk/gtktable.c:183
3188 msgid "Column spacing"
3189 msgstr "Àò¾¢ ­¨¼¦ÅÇ¢"
3190
3191 #: gtk/gtktable.c:184
3192 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3193 msgstr "Àì¸òРÀò¾¢¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3194
3195 #: gtk/gtktable.c:192
3196 msgid "Homogenous"
3197 msgstr "Homogenous"
3198
3199 #: gtk/gtktable.c:193
3200 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3201 msgstr "­Ð ¦Áö¡ɡø, «ð¼Å¨½Â¢ý º¢üȨȸû «¨ÉòÐõ ´§È «¸Äõ/¯ÂÃõ"
3202
3203 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3204 msgid "Horizontal Adjustment"
3205 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3206
3207 #: gtk/gtktext.c:595
3208 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3209 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3210
3211 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3212 msgid "Vertical Adjustment"
3213 msgstr "¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3214
3215 #: gtk/gtktext.c:603
3216 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3217 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3218
3219 #: gtk/gtktext.c:610
3220 msgid "Line Wrap"
3221 msgstr "Å⨺ ÁÊôÒ"
3222
3223 #: gtk/gtktext.c:611
3224 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3225 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3226
3227 #: gtk/gtktext.c:618
3228 msgid "Word Wrap"
3229 msgstr "¦º¡ø ÁÊôÒ"
3230
3231 #: gtk/gtktext.c:619
3232 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3233 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3234
3235 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3236 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3237 msgstr "­Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý ¯û «Øò¾ §ÅñÎÁ¡ ­ø¨Ä¡"
3238
3239 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3240 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3241 msgstr "­Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý \"¿¢¨Ä¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø\" ¯ûǧ¾¡"
3242
3243 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3244 msgid "Draw Indicator"
3245 msgstr "¸¡ðʨ ŨÃ"
3246
3247 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3248 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3249 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3250
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3252 msgid "The orientation of the toolbar"
3253 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×"
3254
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3256 msgid "Toolbar Style"
3257 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠À¡½¢"
3258
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3260 msgid "How to draw the toolbar"
3261 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼨 ±ôÀʠŨÃÅÐ"
3262
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3264 msgid "Spacer size"
3265 msgstr "Spacer size"
3266
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3268 msgid "Size of spacers"
3269 msgstr "Size of spacers"
3270
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3272 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3273 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¿¢ÆÖìÌõ ¦À¡ò¾¡ý¸ÙìÌõ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3274
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3276 msgid "Space style"
3277 msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ À¡½¢"
3278
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3280 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3281 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3282
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3284 msgid "Button relief"
3285 msgstr "Button relief"
3286
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3288 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3289 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3290
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3292 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3293 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3294
3295 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3296 msgid "Toolbar style"
3297 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý À¡½¢"
3298
3299 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3300 msgid ""
3301 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3302 msgstr ""
3303 "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸Ǣø ¯¨Ã ÁðÎõ, ¯¨ÃÔõ ÌÚõÀ¼í¸Ùõ, ÌÚõÀ¼í¸û ÁðÎõ, ...."
3304
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3306 msgid "Toolbar icon size"
3307 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠ÌÚõÀ¼ «Ç×"
3308
3309 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3310 msgid "Size of icons in default toolbars"
3311 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸ǢÖûÇ ÌÚõÀ¼í¸Ç¢ý «Ç×"
3312
3313 #: gtk/gtktreeview.c:482
3314 msgid "TreeView Model"
3315 msgstr "TreeView ÀÊÁõ"
3316
3317 #: gtk/gtktreeview.c:483
3318 msgid "The model for the tree view"
3319 msgstr "ÁÃì-¸¡ðº¢Â¢ý ÀÊÁõ"
3320
3321 #: gtk/gtktreeview.c:491
3322 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3323 msgstr "Å¢ð¦ºðÎ측ɠ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3324
3325 #: gtk/gtktreeview.c:499
3326 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3327 msgstr "Å¢ð¦ºðÎ측ɠ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3328
3329 #: gtk/gtktreeview.c:507
3330 msgid "Show the column header buttons"
3331 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ý ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
3332
3333 #: gtk/gtktreeview.c:514
3334 msgid "Headers Clickable"
3335 msgstr "¾¨ÄôÒ¸¨Ç «Ó츠ÓÊÔõ"
3336
3337 #: gtk/gtktreeview.c:515
3338 msgid "Column headers respond to click events"
3339 msgstr "Column headers respond to click events"
3340
3341 #: gtk/gtktreeview.c:522
3342 msgid "Expander Column"
3343 msgstr "Expander Column"
3344
3345 #: gtk/gtktreeview.c:523
3346 msgid "Set the column for the expander column"
3347 msgstr "Set the column for the expander column"
3348
3349 #: gtk/gtktreeview.c:531
3350 msgid "View is reorderable"
3351 msgstr "View is reorderable"
3352
3353 #: gtk/gtktreeview.c:538
3354 msgid "Rules Hint"
3355 msgstr "Rules Hint"
3356
3357 #: gtk/gtktreeview.c:539
3358 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3359 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3360
3361 #: gtk/gtktreeview.c:546
3362 msgid "Enable Search"
3363 msgstr "§¾¼ø ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
3364
3365 #: gtk/gtktreeview.c:547
3366 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3367 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3368
3369 #: gtk/gtktreeview.c:554
3370 msgid "Search Column"
3371 msgstr "§¾Î¾ø Àò¾¢"
3372
3373 #: gtk/gtktreeview.c:555
3374 msgid "Model column to search through when searching through code"
3375 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:569
3378 msgid "Expander Size"
3379 msgstr "Expander Size"
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:570
3382 msgid "Size of the expander arrow"
3383 msgstr "Size of the expander arrow"
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:578
3386 msgid "Vertical Separator Width"
3387 msgstr "¦¿Î-À¢Ã¢ôÀ¢Â¢ý «¸Äõ"
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:579
3390 msgid "Vertical space between cells"
3391 msgstr "Vertical space between cells"
3392
3393 #: gtk/gtktreeview.c:587
3394 msgid "Horizontal Separator Width"
3395 msgstr "Horizontal Separator Width"
3396
3397 #: gtk/gtktreeview.c:588
3398 msgid "Horizontal space between cells"
3399 msgstr "Horizontal space between cells"
3400
3401 #: gtk/gtkviewport.c:132
3402 msgid ""
3403 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3404 "this viewport."
3405 msgstr ""
3406 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3407 "this viewport."
3408
3409 #: gtk/gtkviewport.c:140
3410 msgid ""
3411 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3412 "this viewport."
3413 msgstr ""
3414 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3415 "this viewport."
3416
3417 #: gtk/gtkviewport.c:148
3418 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3419 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3420
3421 #: gtk/gtkwidget.c:389
3422 msgid "Widget name"
3423 msgstr "Å¢ð¦ºð ¦ÀÂ÷"
3424
3425 #: gtk/gtkwidget.c:390
3426 msgid "The name of the widget"
3427 msgstr "Å¢ð¦ºðÊý ¦ÀÂ÷"
3428
3429 #: gtk/gtkwidget.c:396
3430 msgid "Parent widget"
3431 msgstr "¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð"
3432
3433 #: gtk/gtkwidget.c:397
3434 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3435 msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºðÊý ¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð. µ÷ Container Å¢ð¦ºð¼¡¸ ­Õ츧ÅñÎõ"
3436
3437 #: gtk/gtkwidget.c:404
3438 msgid "Width request"
3439 msgstr "«¸Äõ §ÅñΧ¸¡û"
3440
3441 #: gtk/gtkwidget.c:405
3442 msgid ""
3443 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3444 "used."
3445 msgstr ""
3446 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3447 "used."
3448
3449 #: gtk/gtkwidget.c:413
3450 msgid "Height request"
3451 msgstr "¯ÂÃõ §ÅñΧ¸¡û"
3452
3453 #: gtk/gtkwidget.c:414
3454 msgid ""
3455 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
3456 "used."
3457 msgstr ""
3458 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
3459 "used."
3460
3461 #: gtk/gtkwidget.c:423
3462 msgid "Whether the widget is visible"
3463 msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºð À¡÷ì¸ìÜʾ¡"
3464
3465 #: gtk/gtkwidget.c:429
3466 msgid "Sensitive"
3467 msgstr "¯½÷ר¼ÂÐ"
3468
3469 #: gtk/gtkwidget.c:430
3470 msgid "Whether the widget responds to input"
3471 msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºð ¯ûÇ£¸ÙìÌ À¾¢ÄÇ¢ìÌÁ¡"
3472
3473 #: gtk/gtkwidget.c:436
3474 msgid "Application paintable"
3475 msgstr "ÀÂýÀ¡Î¸û Åñ½õ âºìÜÊÂÐ"
3476
3477 #: gtk/gtkwidget.c:437
3478 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3479 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
3480
3481 #: gtk/gtkwidget.c:443
3482 msgid "Can focus"
3483 msgstr "Can focus"
3484
3485 #: gtk/gtkwidget.c:444
3486 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3487 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
3488
3489 #: gtk/gtkwidget.c:450
3490 msgid "Has focus"
3491 msgstr "Has focus"
3492
3493 #: gtk/gtkwidget.c:451
3494 msgid "Whether the widget has the input focus"
3495 msgstr "Whether the widget has the input focus"
3496
3497 #: gtk/gtkwidget.c:457
3498 msgid "Can default"
3499 msgstr "Can default"
3500
3501 #: gtk/gtkwidget.c:458
3502 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3503 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
3504
3505 #: gtk/gtkwidget.c:464
3506 msgid "Has default"
3507 msgstr "Has default"
3508
3509 #: gtk/gtkwidget.c:465
3510 msgid "Whether the widget is the default widget"
3511 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3512
3513 #: gtk/gtkwidget.c:471
3514 msgid "Receives default"
3515 msgstr "Receives default"
3516
3517 #: gtk/gtkwidget.c:472
3518 msgid ""
3519 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3520 msgstr ""
3521 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3522
3523 #: gtk/gtkwidget.c:478
3524 msgid "Composite child"
3525 msgstr "Composite child"
3526
3527 #: gtk/gtkwidget.c:479
3528 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3529 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
3530
3531 #: gtk/gtkwidget.c:485
3532 msgid "Style"
3533 msgstr "À¡½¢"
3534
3535 #: gtk/gtkwidget.c:486
3536 msgid ""
3537 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3538 "(colors etc)."
3539 msgstr ""
3540 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3541 "(colors etc)."
3542
3543 #: gtk/gtkwidget.c:492
3544 msgid "Events"
3545 msgstr "¿¢¸ú¸û"
3546
3547 #: gtk/gtkwidget.c:493
3548 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3549 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3550
3551 #: gtk/gtkwidget.c:500
3552 msgid "Extension events"
3553 msgstr "¿£ÊôÒ ¿¢¸ú¸û"
3554
3555 #: gtk/gtkwidget.c:501
3556 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3557 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3558
3559 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3560 msgid "Interior Focus"
3561 msgstr "Interior Focus"
3562
3563 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3564 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3565 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3566
3567 #: gtk/gtkwindow.c:363
3568 msgid "Window Type"
3569 msgstr "º¡ÇàŨ¸"
3570
3571 #: gtk/gtkwindow.c:364
3572 msgid "The type of the window"
3573 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý Å¨¸"
3574
3575 #: gtk/gtkwindow.c:373
3576 msgid "Window Title"
3577 msgstr "º¡ÇྨÄôÒ"
3578
3579 #: gtk/gtkwindow.c:374
3580 msgid "The title of the window"
3581 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¾¨ÄôÒ"
3582
3583 #: gtk/gtkwindow.c:381
3584 msgid "Allow Shrink"
3585 msgstr "Allow Shrink"
3586
3587 #: gtk/gtkwindow.c:382
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3591 "time a bad idea."
3592 msgstr ""
3593 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3594 "time a bad idea."
3595
3596 #: gtk/gtkwindow.c:389
3597 msgid "Allow Grow"
3598 msgstr "ÅÇ÷ «ÑÁ¾¢"
3599
3600 #: gtk/gtkwindow.c:390
3601 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3602 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3603
3604 #: gtk/gtkwindow.c:397
3605 msgid "Resizable"
3606 msgstr "«Ç× Á¡üÈìÜÊÂÐ"
3607
3608 #: gtk/gtkwindow.c:398
3609 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3610 msgstr "TRUE ±ýÈ¡ø, ÀÂÉáø º¡ÇÃò¾¢ý «Ç¨Å Á¡üÈ ÓÊÔõ."
3611
3612 #: gtk/gtkwindow.c:405
3613 msgid "Modal"
3614 msgstr "Modal"
3615
3616 #: gtk/gtkwindow.c:406
3617 msgid ""
3618 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3619 "up)."
3620 msgstr ""
3621 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3622 "up)."
3623
3624 #: gtk/gtkwindow.c:413
3625 msgid "Window Position"
3626 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ­¼õ"
3627
3628 #: gtk/gtkwindow.c:414
3629 msgid "The initial position of the window."
3630 msgstr "¦¾¡¼íÌõ§À¡Ð º¡ÇÃò¾¢ý ­¼õ"
3631
3632 #: gtk/gtkwindow.c:422
3633 msgid "Default Width"
3634 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ"
3635
3636 #: gtk/gtkwindow.c:423
3637 msgid ""
3638 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3639 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øӨȠ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ."
3640
3641 #: gtk/gtkwindow.c:432
3642 msgid "Default Height"
3643 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3644
3645 #: gtk/gtkwindow.c:433
3646 msgid ""
3647 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3648 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øӨȠ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3649
3650 #: gtk/gtkwindow.c:442
3651 msgid "Destroy with Parent"
3652 msgstr "¦Àü§È¡¨Ã «Æ¢"
3653
3654 #: gtk/gtkwindow.c:443
3655 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3656 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3657
3658 #: gtk/gtkwindow.c:450
3659 msgid "Icon"
3660 msgstr "ÌÚõÀ¼õ"
3661
3662 #: gtk/gtkwindow.c:451
3663 msgid "Icon for this window"
3664 msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¾¢ý ÌÚõÀ¼õ"
3665
3666 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3667 msgid "Mode"
3668 msgstr "Ó¨È"
3669
3670 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3671 msgid ""
3672 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3673 "component widgets."
3674 msgstr ""
3675 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3676 "component widgets."
3677
3678 #. ID
3679 #: modules/input/imipa.c:144
3680 msgid "IPA"
3681 msgstr "IPA"
3682