1 # Tamil translation of Gtk+.po.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-10-02 20:06-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅÐ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ Õì¸Ä¡õ"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
44 "'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ "
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨŠ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
58 "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ "
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Ũ¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôÒ Å¨¸"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
77 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
78 msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅÐ ±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
92 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
93 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØОüÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
98 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
101 "¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòÐ ¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø Õì¸Ä¡õ: %s"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
105 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
106 msgstr "'%s' Ũ¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
111 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
112 "but didn't give a reason for the failure"
114 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
115 "but didn't give a reason for the failure"
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
122 msgid "BMP image has bogus header data"
123 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
126 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
127 msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
129 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
131 msgid "Failure reading GIF: %s"
132 msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
135 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
136 msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ Õì̧Á¡?)"
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
140 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
141 msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
144 msgid "GIF image loader can't understand this image."
145 msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
148 msgid "Circular table entry in GIF file"
149 msgstr "Circular table entry in GIF file"
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
153 msgid "Not enough memory to load GIF file"
154 msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
158 msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
161 msgid "File does not appear to be a GIF file"
162 msgstr "ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
166 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
167 msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôÒ Å¨¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
171 msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
175 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
177 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
181 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
184 "GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô "
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
188 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
189 msgstr "GIF ¯ÕÅõ н¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ â÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
191 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
193 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
194 msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
196 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
198 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
200 msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Îì¸ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
203 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
204 msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
206 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
209 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
211 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
216 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
217 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
219 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
221 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
222 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
224 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
225 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
226 msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
231 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
232 "applications to reduce memory usage"
234 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
235 "applications to reduce memory usage"
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
238 msgid "Fatal error reading PNG image file"
239 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
243 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
244 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
246 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
247 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
248 msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
250 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
251 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
252 msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
255 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
256 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
259 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
260 msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
263 msgid "PNM file has an image width of 0"
264 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
267 msgid "PNM file has an image height of 0"
268 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
271 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
272 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
275 msgid "Raw PNM image type is invalid"
276 msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
279 msgid "PNM image format is invalid"
280 msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
283 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
284 msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
287 msgid "Unexpected end of PNM image data"
288 msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
291 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
292 msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
294 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
295 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
296 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
299 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
300 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
303 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
304 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄÐ ¯ÂÃõ ÍÆ¢"
306 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
307 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
308 msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
310 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
311 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
312 msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ RGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
314 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
315 msgid "Failed to open TIFF image"
316 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
318 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
319 msgid "TIFFClose operation failed"
320 msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
322 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
323 msgid "Failed to load TIFF image"
324 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
326 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
328 msgid "Invalid XBM file: %s"
329 msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s"
331 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
332 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
333 msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
335 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
336 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
337 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
339 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
340 msgid "No XPM header found"
341 msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
343 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
344 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
345 msgstr "XPø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
347 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
348 msgid "Can't read XPM colormap"
349 msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
351 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
352 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
353 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
355 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
356 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
357 msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
359 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
361 msgstr "àñÎ ¦ºö ÓÊÔõ"
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
364 msgid "Cell can get activate events."
365 msgstr "Cell can get activate events."
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
372 msgid "Display the cell"
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
381 msgstr "The x-align."
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
389 msgstr "The y-align."
391 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
395 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
399 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
403 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
407 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
411 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
412 msgid "The fixed width."
413 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
415 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
419 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
420 msgid "The fixed height."
421 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
423 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
427 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
428 msgid "Row has children."
429 msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
431 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
435 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
436 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
437 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
439 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
440 msgid "Pixbuf Object"
443 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
444 msgid "The pixbuf to render."
445 msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
452 msgid "Text to render"
453 msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
460 msgid "Marked up text to render"
461 msgstr "Marked up text to render"
463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
468 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
469 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
472 msgid "Background color name"
473 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
476 msgid "Background color as a string"
477 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
480 msgid "Background color"
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
484 msgid "Background color as a GdkColor"
485 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
488 msgid "Foreground color name"
489 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
492 msgid "Foreground color as a string"
493 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
496 msgid "Foreground color"
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
500 msgid "Foreground color as a GdkColor"
501 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
504 #: gtk/gtktextview.c:554
506 msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
509 msgid "Whether the text can be modified by the user"
510 msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ Õ¸ìÜÎõ"
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
513 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
518 msgid "Font description as a string"
519 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
522 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
523 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
527 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
530 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
531 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
534 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
536 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
539 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
541 msgstr "Font variant"
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
544 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
549 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
551 msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
554 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
560 msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
563 msgid "Font size in points"
564 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
568 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Çק¸¡ø"
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
571 msgid "Font scaling factor"
572 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
580 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
582 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
585 msgid "Strikethrough"
586 msgstr "Strikethrough"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
589 msgid "Whether to strike through the text"
590 msgstr "Whether to strike through the text"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
597 msgid "Style of underline for this text"
598 msgstr "ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
601 msgid "Background set"
602 msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
605 msgid "Whether this tag affects the background color"
606 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
609 msgid "Foreground set"
610 msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
613 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
614 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
617 msgid "Editability set"
618 msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
621 msgid "Whether this tag affects text editability"
622 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
625 msgid "Font family set"
626 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
629 msgid "Whether this tag affects the font family"
630 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
633 msgid "Font style set"
634 msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
637 msgid "Whether this tag affects the font style"
638 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
641 msgid "Font variant set"
642 msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
645 msgid "Whether this tag affects the font variant"
646 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
649 msgid "Font weight set"
650 msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
653 msgid "Whether this tag affects the font weight"
654 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
657 msgid "Font stretch set"
658 msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðÎ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
661 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
662 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
665 msgid "Font size set"
666 msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
669 msgid "Whether this tag affects the font size"
670 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
673 msgid "Font scale set"
674 msgstr "±ØòРŨ¸ «Çק¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
677 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
678 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «Çק¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
682 msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
685 msgid "Whether this tag affects the rise"
686 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
689 msgid "Strikethrough set"
690 msgstr "Strikethrough set"
692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
693 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
694 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
697 msgid "Underline set"
698 msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
701 msgid "Whether this tag affects underlining"
702 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
704 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
705 msgid "Pixbuf location"
708 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
709 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
710 msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ¼õ"
712 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
713 msgid "pixbuf xalign"
714 msgstr "pixbuf xalign"
716 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
717 msgid "The x-align of the pixbuf."
718 msgstr "The x-align of the pixbuf."
720 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
721 msgid "pixbuf yalign"
722 msgstr "pixbuf yalign"
724 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
725 msgid "The y-align of the pixbuf."
726 msgstr "The y-align of the pixbuf."
728 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
732 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
733 msgid "The xpad of the pixbuf."
734 msgstr "The xpad of the pixbuf."
736 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
740 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
741 msgid "The ypad of the pixbuf."
742 msgstr "The ypad of the pixbuf."
744 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
746 msgstr "Toggle state"
748 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
749 msgid "The toggle state of the button"
750 msgstr "The toggle state of the button"
752 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
756 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
757 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
758 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
762 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
763 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
764 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
766 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
767 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
768 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
772 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
773 "it for use in the future."
775 "§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ó¾ Åñ½ò¨¾ ØòÐ Åñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
778 msgid "_Save color here"
779 msgstr "_Åñ½ò¨¾ íÌ §ºÁ¢"
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
783 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
784 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
786 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
787 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
790 msgid "Has Opacity Control"
791 msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
794 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
795 msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
799 msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ¯ñÎ"
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
802 msgid "Whether a palette should be used"
803 msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
806 msgid "Current Color"
807 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
810 msgid "The current color"
811 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
814 msgid "Current Alpha"
815 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
818 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
819 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
822 msgid "Custom palette"
823 msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
826 msgid "Palette to use in the color selector"
827 msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
831 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
832 "lightness of that color using the inner triangle."
834 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
835 "lightness of that color using the inner triangle."
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
839 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
842 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
850 msgid "Position on the color wheel."
851 msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ¼õ."
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
858 msgid "\"Deepness\" of the color."
859 msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
866 msgid "Brightness of the color."
867 msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
874 msgid "Amount of red light in the color."
875 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
882 msgid "Amount of green light in the color."
883 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
885 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
890 msgid "Amount of blue light in the color."
891 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
897 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
898 msgid "Transparency of the currently-selected color."
899 msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
901 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
903 msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
905 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
907 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
908 "such as 'orange' in this entry."
910 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
911 "such as 'orange' in this entry."
913 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
917 #: gtk/gtkentry.c:386
918 msgid "Text Position"
921 #: gtk/gtkentry.c:387
922 msgid "The current position of the insertion point"
923 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ¼õ"
925 #: gtk/gtkentry.c:397
926 msgid "Whether the entry contents can be edited"
927 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
929 #: gtk/gtkentry.c:404
930 msgid "Maximum length"
931 msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
933 #: gtk/gtkentry.c:405
934 msgid "Maximum number of characters for this entry"
935 msgstr "ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
937 #: gtk/gtkentry.c:413
941 #: gtk/gtkentry.c:414
943 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
946 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
949 #: gtk/gtkentry.c:420
950 msgid "Invisible character"
951 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
953 #: gtk/gtkentry.c:421
955 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
956 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" Ûø)"
958 #: gtk/gtkentry.c:428
959 msgid "Activates default"
960 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
962 #: gtk/gtkentry.c:429
964 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
965 "dialog) when Enter is pressed."
967 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
968 "dialog) when Enter is pressed."
970 #: gtk/gtkentry.c:435
971 msgid "Width in chars"
972 msgstr "charsø «¸Äõ"
974 #: gtk/gtkentry.c:436
975 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
976 msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
978 #: gtk/gtkentry.c:446
979 msgid "Scroll offset"
980 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
982 #: gtk/gtkentry.c:447
983 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
984 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
986 #: gtk/gtkentry.c:456
988 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
990 #: gtk/gtkentry.c:457
991 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
992 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
994 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
998 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
1002 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
1006 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
1007 msgid "Input Methods"
1008 msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
1010 #: gtk/gtkfilesel.c:502
1014 #: gtk/gtkfilesel.c:503
1015 msgid "The currently selected filename."
1016 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
1018 #: gtk/gtkfilesel.c:509
1019 msgid "Show file operations"
1020 msgstr "§¸¡ôÒ Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1022 #: gtk/gtkfilesel.c:510
1023 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1024 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
1026 #. The directories clist
1027 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1032 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1036 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1038 msgid "Directory unreadable: %s"
1039 msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1047 msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
1049 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1051 msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ"
1053 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1056 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1057 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1062 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1065 "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1069 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1070 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ."
1072 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1074 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1075 msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1077 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1078 msgid "Create Directory"
1079 msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
1081 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1082 msgid "_Directory name:"
1086 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1091 #: gtk/gtkgamma.c:424
1095 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1097 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1098 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1100 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1103 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1106 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1110 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1111 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1115 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1116 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1123 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1126 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1127 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1132 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1135 "§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1141 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1144 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1147 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1149 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1150 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1159 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1164 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1165 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1167 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1168 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1170 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1171 msgid "Name too long"
1172 msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
1174 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1175 msgid "Couldn't convert filename"
1176 msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨à Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
1178 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1180 msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
1182 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1183 msgid "The X string that represents this font."
1184 msgstr "ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Ũ¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
1186 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1187 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1188 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
1190 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1191 msgid "Preview text"
1192 msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
1194 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1195 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1196 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
1198 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1202 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1206 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1210 #. create the text entry widget
1211 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1215 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1216 msgid "Font Selection"
1217 msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
1219 #: gtk/gtkgamma.c:395
1223 #: gtk/gtkgamma.c:402
1224 msgid "_Gamma value"
1225 msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
1227 #: gtk/gtkgamma.c:416
1231 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1234 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1236 msgid "Error loading icon: %s"
1237 msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1239 #. shell and main vbox
1240 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1244 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1245 msgid "No input devices"
1246 msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
1248 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1252 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1256 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1260 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1264 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1269 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1274 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1278 #. We create the save button in any case, so that clients can
1279 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1280 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1284 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1288 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1292 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1294 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
1296 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1300 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1304 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1308 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1312 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1316 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1320 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1325 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1329 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1330 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1331 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1332 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1334 #: gtk/gtkmain.c:474
1336 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
1338 #: gtk/gtknotebook.c:324
1342 #: gtk/gtknotebook.c:325
1343 msgid "The index of the current page"
1344 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
1346 #: gtk/gtknotebook.c:333
1347 msgid "Tab Position"
1350 #: gtk/gtknotebook.c:334
1351 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1352 msgstr "¾ò¾ø ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
1354 #: gtk/gtknotebook.c:341
1358 #: gtk/gtknotebook.c:342
1359 msgid "Width of the border around the tab labels"
1360 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1362 #: gtk/gtknotebook.c:350
1363 msgid "Horizontal Tab Border"
1364 msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1366 #: gtk/gtknotebook.c:351
1367 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1368 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1370 #: gtk/gtknotebook.c:359
1371 msgid "Vertical Tab Border"
1372 msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1374 #: gtk/gtknotebook.c:360
1375 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1376 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1378 #: gtk/gtknotebook.c:368
1380 msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1382 #: gtk/gtknotebook.c:369
1383 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1384 msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡"
1386 #: gtk/gtknotebook.c:375
1388 msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
1390 #: gtk/gtknotebook.c:376
1391 msgid "Whether the border should be shown or not"
1392 msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡"
1394 #: gtk/gtknotebook.c:382
1396 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
1398 #: gtk/gtknotebook.c:383
1399 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1400 msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û Õó¾¡ø ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
1402 #: gtk/gtknotebook.c:389
1403 msgid "Enable Popup"
1404 msgstr "Enable Popup"
1406 #: gtk/gtknotebook.c:390
1408 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1409 "you can use to go to a page"
1411 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1412 "you can use to go to a page"
1414 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1416 msgstr "Homogeneous"
1418 #: gtk/gtknotebook.c:397
1419 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1420 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1422 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1429 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1430 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
1434 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1435 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
1439 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1440 msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
1442 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1443 #: gtk/gtkstock.c:267
1447 #: gtk/gtkstock.c:268
1451 #: gtk/gtkstock.c:269
1455 #: gtk/gtkstock.c:270
1459 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1460 #. * need the mnemonics to be rationalized
1462 #: gtk/gtkstock.c:275
1466 #: gtk/gtkstock.c:276
1470 #: gtk/gtkstock.c:277
1474 #: gtk/gtkstock.c:278
1478 #: gtk/gtkstock.c:279
1482 #: gtk/gtkstock.c:280
1486 #: gtk/gtkstock.c:281
1490 #: gtk/gtkstock.c:282
1494 #: gtk/gtkstock.c:283
1495 msgid "Find and _Replace"
1496 msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòÐ Á¡üÚ"
1498 #: gtk/gtkstock.c:284
1502 #: gtk/gtkstock.c:285
1506 #: gtk/gtkstock.c:286
1510 #: gtk/gtkstock.c:287
1514 #: gtk/gtkstock.c:288
1518 #: gtk/gtkstock.c:289
1522 #: gtk/gtkstock.c:290
1526 #: gtk/gtkstock.c:291
1530 #: gtk/gtkstock.c:292
1534 #: gtk/gtkstock.c:293
1538 #: gtk/gtkstock.c:294
1542 #: gtk/gtkstock.c:295
1546 #: gtk/gtkstock.c:296
1550 #: gtk/gtkstock.c:297
1554 #: gtk/gtkstock.c:298
1555 msgid "_Preferences"
1558 #: gtk/gtkstock.c:299
1562 #: gtk/gtkstock.c:300
1563 msgid "Print Pre_view"
1564 msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
1566 #: gtk/gtkstock.c:301
1570 #: gtk/gtkstock.c:302
1574 #: gtk/gtkstock.c:303
1578 #: gtk/gtkstock.c:304
1582 #: gtk/gtkstock.c:305
1586 #: gtk/gtkstock.c:306
1588 msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
1590 #: gtk/gtkstock.c:307
1591 msgid "_Spell Check"
1592 msgstr "±ØòÐ ºÃ¢À¡÷ôÒ"
1594 #: gtk/gtkstock.c:308
1598 #: gtk/gtkstock.c:309
1599 msgid "_Strikethrough"
1600 msgstr "_Strikethrough"
1602 #: gtk/gtkstock.c:310
1606 #: gtk/gtkstock.c:311
1610 #: gtk/gtkstock.c:312
1614 #: gtk/gtkstock.c:313
1617 msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
1619 #: gtk/gtkstock.c:314
1620 msgid "Zoom to _Fit"
1621 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
1623 #: gtk/gtkstock.c:315
1627 #: gtk/gtkstock.c:316
1631 #: gtk/gtktexttag.c:198
1633 msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
1635 #: gtk/gtktexttag.c:199
1636 msgid "Name used to refer to the text tag"
1637 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
1639 #: gtk/gtktexttag.c:224
1640 msgid "Background full height"
1641 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
1643 #: gtk/gtktexttag.c:225
1645 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1646 "of the tagged characters"
1648 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1649 "of the tagged characters"
1651 #: gtk/gtktexttag.c:233
1652 msgid "Background stipple mask"
1653 msgstr "Background stipple mask"
1655 #: gtk/gtktexttag.c:234
1656 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1657 msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1659 #: gtk/gtktexttag.c:259
1660 msgid "Foreground stipple mask"
1661 msgstr "Foreground stipple mask"
1663 #: gtk/gtktexttag.c:260
1664 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1665 msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1667 #: gtk/gtktexttag.c:267
1668 msgid "Text direction"
1671 #: gtk/gtktexttag.c:268
1672 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1673 msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-¼Ð «øÄÐ ¼Ð-ÅÄÐ"
1675 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1676 msgid "Justification"
1677 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1679 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1680 msgid "Left, right, or center justification"
1681 msgstr "¼Ð, ÅÄÐ, «øÄÐ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1683 #: gtk/gtktexttag.c:386
1687 #: gtk/gtktexttag.c:387
1688 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1689 msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
1691 #: gtk/gtktexttag.c:394
1695 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1696 msgid "Width of the left margin in pixels"
1697 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
1699 #: gtk/gtktexttag.c:404
1700 msgid "Right margin"
1703 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1704 msgid "Width of the right margin in pixels"
1705 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄÐ µÃò¾¢ý «¸Äõ"
1707 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1711 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1712 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1713 msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
1715 #: gtk/gtktexttag.c:436
1716 msgid "Pixels above lines"
1717 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
1719 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1720 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1721 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1723 #: gtk/gtktexttag.c:446
1724 msgid "Pixels below lines"
1725 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
1727 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1728 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1729 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1731 #: gtk/gtktexttag.c:456
1732 msgid "Pixels inside wrap"
1733 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1735 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1736 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1737 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1739 #: gtk/gtktexttag.c:483
1743 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1745 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1746 msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ ÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ Å⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
1748 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1752 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1753 msgid "Custom tabs for this text"
1754 msgstr "ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
1756 #: gtk/gtktexttag.c:501
1758 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
1760 #: gtk/gtktexttag.c:502
1761 msgid "Whether this text is hidden"
1762 msgstr "ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
1764 #: gtk/gtktexttag.c:515
1765 msgid "Background full height set"
1766 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
1768 #: gtk/gtktexttag.c:516
1769 msgid "Whether this tag affects background height"
1770 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
1772 #: gtk/gtktexttag.c:519
1773 msgid "Background stipple set"
1774 msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1776 #: gtk/gtktexttag.c:520
1777 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1778 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1780 #: gtk/gtktexttag.c:527
1781 msgid "Foreground stipple set"
1782 msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1784 #: gtk/gtktexttag.c:528
1785 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1786 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1788 #: gtk/gtktexttag.c:563
1789 msgid "Justification set"
1790 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1792 #: gtk/gtktexttag.c:564
1793 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1794 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Àò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
1796 #: gtk/gtktexttag.c:567
1797 msgid "Language set"
1798 msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1800 #: gtk/gtktexttag.c:568
1801 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1802 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
1804 #: gtk/gtktexttag.c:571
1805 msgid "Left margin set"
1806 msgstr "¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1808 #: gtk/gtktexttag.c:572
1809 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1810 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
1812 #: gtk/gtktexttag.c:575
1814 msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1816 #: gtk/gtktexttag.c:576
1817 msgid "Whether this tag affects indentation"
1818 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
1820 #: gtk/gtktexttag.c:583
1821 msgid "Pixels above lines set"
1822 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
1824 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1825 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1826 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1828 #: gtk/gtktexttag.c:587
1829 msgid "Pixels below lines set"
1830 msgstr "Pixels below lines set"
1832 #: gtk/gtktexttag.c:591
1833 msgid "Pixels inside wrap set"
1834 msgstr "Pixels inside wrap set"
1836 #: gtk/gtktexttag.c:592
1837 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1838 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1840 #: gtk/gtktexttag.c:599
1841 msgid "Right margin set"
1842 msgstr "Right margin set"
1844 #: gtk/gtktexttag.c:600
1845 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1846 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
1848 #: gtk/gtktexttag.c:607
1849 msgid "Wrap mode set"
1850 msgstr "Wrap mode set"
1852 #: gtk/gtktexttag.c:608
1853 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1854 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
1856 #: gtk/gtktexttag.c:611
1860 #: gtk/gtktexttag.c:612
1861 msgid "Whether this tag affects tabs"
1862 msgstr "Whether this tag affects tabs"
1864 #: gtk/gtktexttag.c:615
1865 msgid "Invisible set"
1866 msgstr "Invisible set"
1868 #: gtk/gtktexttag.c:616
1869 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1870 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
1872 #: gtk/gtktextview.c:504
1876 #: gtk/gtktextview.c:505
1877 msgid "The height of a line"
1878 msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
1880 #: gtk/gtktextview.c:514
1881 msgid "Column Width"
1882 msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1884 #: gtk/gtktextview.c:515
1885 msgid "The width of a column"
1886 msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1888 #: gtk/gtktextview.c:524
1889 msgid "Pixels Above Lines"
1890 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
1892 #: gtk/gtktextview.c:534
1893 msgid "Pixels Below Lines"
1894 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
1896 #: gtk/gtktextview.c:544
1897 msgid "Pixels Inside Wrap"
1898 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1900 #: gtk/gtktextview.c:562
1904 #: gtk/gtktextview.c:580
1908 #: gtk/gtktextview.c:590
1909 msgid "Right Margin"
1912 #: gtk/gtktextview.c:618
1913 msgid "Cursor Visible"
1914 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
1916 #: gtk/gtktextview.c:619
1917 msgid "If the insertion cursor is shown"
1918 msgstr "If the insertion cursor is shown"
1920 #: gtk/gtkthemes.c:71
1922 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1923 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1925 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1926 msgid "--- No Tip ---"
1927 msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
1929 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1934 msgid "Whether to display the column"
1935 msgstr "Whether to display the column"
1937 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1941 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1942 msgid "Resize mode of the column"
1943 msgstr "Resize mode of the column"
1945 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1950 msgid "Current width of the column"
1951 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
1953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1954 msgid "Minimum Width"
1955 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
1957 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1958 msgid "Minimum allowed width of the column"
1959 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1962 msgid "Maximum Width"
1963 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
1965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1966 msgid "Maximum allowed width of the column"
1967 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1974 msgid "Title to appear in column header"
1975 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
1977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1981 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1982 msgid "Whether the header can be clicked"
1983 msgstr "¾¨ÄôÒ «Óì¸ ÓÊÔÁ¡"
1985 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
1989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
1990 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1991 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
1993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
1997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
1998 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1999 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
2001 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
2003 msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
2005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
2006 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2007 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
2009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
2010 msgid "Sort indicator"
2011 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
2013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
2014 msgid "Whether to show a sort indicator"
2015 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
2017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
2019 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
2021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
2022 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2023 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
2026 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2027 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2028 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2031 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2032 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2033 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
2036 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2037 msgid "Thai (Broken)"
2038 msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
2041 #: modules/input/imviqr.c:243
2042 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2043 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2046 #: modules/input/imxim.c:27
2047 msgid "X Input Method"
2048 msgstr "X ¯ûÇ£ðÎ Ó¨È"
2050 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2051 msgid "Image header corrupt"
2052 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2054 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2055 msgid "Image format unknown"
2056 msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
2058 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2059 msgid "Image pixel data corrupt"
2060 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2062 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2064 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2065 msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
2067 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2068 msgid "Accelerator object"
2069 msgstr "¬÷Óθø ÄìÌ"
2071 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2072 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2073 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
2075 #: gtk/gtkalignment.c:102
2076 msgid "Horizontal alignment"
2077 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2079 #: gtk/gtkalignment.c:103
2080 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2081 msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2083 #: gtk/gtkalignment.c:112
2084 msgid "Vertical alignment"
2085 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
2087 #: gtk/gtkalignment.c:113
2088 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2089 msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2091 #: gtk/gtkalignment.c:121
2092 msgid "Horizontal scale"
2093 msgstr "¸¢¨¼ «Çק¸¡ø"
2095 #: gtk/gtkalignment.c:122
2096 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2097 msgstr "X «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2099 #: gtk/gtkalignment.c:130
2100 msgid "Vertical scale"
2101 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Çק¸¡ø"
2103 #: gtk/gtkalignment.c:131
2104 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2105 msgstr "Y «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2107 #: gtk/gtkarrow.c:97
2108 msgid "Arrow direction"
2111 #: gtk/gtkarrow.c:98
2112 msgid "The direction the arrow should point"
2113 msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
2115 #: gtk/gtkarrow.c:105
2116 msgid "Arrow shadow"
2119 #: gtk/gtkarrow.c:106
2120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2121 msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2123 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2124 msgid "Horizontal Alignment"
2125 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2127 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2128 msgid "X alignment of the child"
2129 msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
2131 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2132 msgid "Vertical Alignment"
2133 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2135 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2136 msgid "Y alignment of the child"
2137 msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2139 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2143 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2144 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2145 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2147 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2151 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2152 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2153 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2155 #: gtk/gtkbbox.c:115
2156 msgid "Minimum child width"
2157 msgstr "Minimum child width"
2159 #: gtk/gtkbbox.c:116
2160 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2161 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2163 #: gtk/gtkbbox.c:124
2164 msgid "Minimum child height"
2165 msgstr "Minimum child height"
2167 #: gtk/gtkbbox.c:125
2168 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2169 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2171 #: gtk/gtkbbox.c:133
2172 msgid "Child internal width padding"
2173 msgstr "Child internal width padding"
2175 #: gtk/gtkbbox.c:134
2176 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2177 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2179 #: gtk/gtkbbox.c:142
2180 msgid "Child internal height padding"
2181 msgstr "Child internal height padding"
2183 #: gtk/gtkbbox.c:143
2184 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2185 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2187 #: gtk/gtkbbox.c:151
2188 msgid "Layout style"
2189 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
2191 #: gtk/gtkbbox.c:152
2193 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2194 "edge, start and end"
2196 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2197 "edge, start and end"
2199 #: gtk/gtkbbox.c:160
2203 #: gtk/gtkbbox.c:161
2205 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
2206 "e.g., help buttons."
2208 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
2209 "e.g., help buttons."
2216 msgid "The amount of space between children."
2217 msgstr "The amount of space between children."
2220 msgid "Whether the children should all be the same size."
2221 msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø Õì¸ §ÅñÎÁ¡"
2223 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2227 #: gtk/gtkbutton.c:183
2229 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2231 msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕó¾¡ø, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
2233 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2234 msgid "Use underline"
2235 msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
2237 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2239 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2240 "for the mnemonic accelerator key"
2242 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2243 "for the mnemonic accelerator key"
2245 #: gtk/gtkbutton.c:198
2249 #: gtk/gtkbutton.c:199
2251 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2253 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2255 #: gtk/gtkbutton.c:206
2256 msgid "Border relief"
2257 msgstr "Border relief"
2259 #: gtk/gtkbutton.c:207
2260 msgid "The border relief style."
2261 msgstr "The border relief style."
2263 #: gtk/gtkbutton.c:258
2264 msgid "Default Spacing"
2265 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢"
2267 #: gtk/gtkbutton.c:259
2268 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2269 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2271 #: gtk/gtkbutton.c:265
2272 msgid "Default Outside Spacing"
2273 msgstr "Default Outside Spacing"
2275 #: gtk/gtkbutton.c:266
2277 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2280 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2283 #: gtk/gtkbutton.c:271
2284 msgid "Child X Displacement"
2285 msgstr "Child X Displacement"
2287 #: gtk/gtkbutton.c:272
2289 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2291 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2293 #: gtk/gtkbutton.c:279
2294 msgid "Child Y Displacement"
2295 msgstr "Child Y Displacement"
2297 #: gtk/gtkbutton.c:280
2299 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2301 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2303 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2304 msgid "Indicator Size"
2305 msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
2307 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2308 msgid "Size of check or radio indicator"
2309 msgstr "Size of check or radio indicator"
2311 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2312 msgid "Indicator Spacing"
2313 msgstr "Indicator Spacing"
2315 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2316 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2317 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
2319 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2323 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2324 msgid "Whether the menu item is checked."
2325 msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
2327 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2328 msgid "Inconsistent"
2329 msgstr "Inconsistent"
2331 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2332 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2333 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2335 #: gtk/gtkcombo.c:133
2336 msgid "Enable arrow keys"
2337 msgstr "«õÒ Å¢¨º¸¨Ç ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2339 #: gtk/gtkcombo.c:134
2340 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2341 msgstr "«õÒ Å¢¨º¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
2343 #: gtk/gtkcombo.c:140
2344 msgid "Always enable arrows"
2345 msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2347 #: gtk/gtkcombo.c:141
2349 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2351 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2353 #: gtk/gtkcombo.c:147
2354 msgid "Case sensitive"
2357 #: gtk/gtkcombo.c:148
2358 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2359 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôÒ Å¨¸Ô½÷×ûǾ¡"
2361 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2363 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ӨȨÁ"
2365 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2366 msgid "Specify how resize events are handled"
2367 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅÐ ±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
2369 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2370 msgid "Border width"
2373 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2374 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2375 msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
2377 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2381 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2382 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2383 msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
2385 #: gtk/gtkcurve.c:120
2389 #: gtk/gtkcurve.c:121
2390 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2391 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2393 #: gtk/gtkcurve.c:129
2397 #: gtk/gtkcurve.c:130
2398 msgid "Minimum possible value for X"
2399 msgstr "Minimum possible value for X"
2401 #: gtk/gtkcurve.c:139
2405 #: gtk/gtkcurve.c:140
2406 msgid "Maximum possible X value."
2407 msgstr "Maximum possible X value."
2409 #: gtk/gtkcurve.c:149
2413 #: gtk/gtkcurve.c:150
2414 msgid "Minimum possible value for Y"
2415 msgstr "Minimum possible value for Y"
2417 #: gtk/gtkcurve.c:159
2421 #: gtk/gtkcurve.c:160
2422 msgid "Maximum possible value for Y"
2423 msgstr "Maximum possible value for Y"
2425 #: gtk/gtkdialog.c:125
2426 msgid "Has separator"
2429 #: gtk/gtkdialog.c:126
2430 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2431 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2433 #: gtk/gtkdialog.c:149
2434 msgid "Content area border"
2435 msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2437 #: gtk/gtkdialog.c:150
2438 msgid "Width of border around the main dialog area"
2439 msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2441 #: gtk/gtkdialog.c:157
2442 msgid "Button spacing"
2443 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼¦ÅÇ¢"
2445 #: gtk/gtkdialog.c:158
2446 msgid "Spacing between buttons"
2447 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼Â¢ø ¯ûÇ ¨¼¦ÅÇ¢"
2449 #: gtk/gtkdialog.c:166
2450 msgid "Action area border"
2451 msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2453 #: gtk/gtkdialog.c:167
2454 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2455 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2457 #: gtk/gtkframe.c:125
2458 msgid "Text of the frame's label."
2459 msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
2461 #: gtk/gtkframe.c:132
2462 msgid "Label xalign"
2463 msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
2465 #: gtk/gtkframe.c:133
2466 msgid "The horizontal alignment of the label."
2467 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2469 #: gtk/gtkframe.c:142
2470 msgid "Label yalign"
2471 msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
2473 #: gtk/gtkframe.c:143
2474 msgid "The vertical alignment of the label."
2475 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2477 #: gtk/gtkframe.c:152
2478 msgid "Frame shadow"
2481 #: gtk/gtkframe.c:153
2482 msgid "Appearance of the frame border."
2483 msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
2485 #: gtk/gtkframe.c:161
2486 msgid "Label widget"
2487 msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
2489 #: gtk/gtkframe.c:162
2490 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2491 msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
2493 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2494 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2498 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2499 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2500 msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2502 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2503 msgid "Handle position"
2504 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ"
2506 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2507 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2508 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ"
2510 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2514 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2516 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2519 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2522 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2523 msgid "Image widget"
2526 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2527 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2528 msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
2530 #: gtk/gtklabel.c:199
2531 msgid "The text of the label."
2532 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
2534 #: gtk/gtklabel.c:206
2535 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2536 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2538 #: gtk/gtklabel.c:212
2542 #: gtk/gtklabel.c:213
2543 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2544 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2546 #: gtk/gtklabel.c:228
2548 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2549 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2550 "GtkMisc::xalign for that."
2552 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2553 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2554 "GtkMisc::xalign for that."
2556 #: gtk/gtklabel.c:236
2560 #: gtk/gtklabel.c:237
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2565 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2568 #: gtk/gtklabel.c:244
2572 #: gtk/gtklabel.c:245
2573 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2574 msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕó¾¡ø, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Åâ¸¨Ç ÁÊôÒî ¦ºö"
2576 #: gtk/gtklabel.c:251
2578 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂìÜÊÂÐ"
2580 #: gtk/gtklabel.c:252
2581 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2582 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºö ÓÊÔÁ¡"
2584 #: gtk/gtklabel.c:258
2585 msgid "Mnemonic key"
2586 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
2588 #: gtk/gtklabel.c:259
2589 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2590 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
2592 #: gtk/gtklabel.c:267
2593 msgid "Mnemonic widget"
2594 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
2596 #: gtk/gtklabel.c:268
2597 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2598 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñÎ ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
2600 #: gtk/gtklayout.c:477
2604 #: gtk/gtklayout.c:478
2605 msgid "X position of child widget"
2606 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ¼õ"
2608 #: gtk/gtklayout.c:487
2612 #: gtk/gtklayout.c:488
2613 msgid "Y position of child widget"
2614 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ¼õ"
2616 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2617 msgid "Horizontal adjustment"
2618 msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2620 #: gtk/gtklayout.c:498
2621 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2622 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2624 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2625 msgid "Vertical adjustment"
2626 msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2628 #: gtk/gtklayout.c:506
2629 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2630 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2632 #: gtk/gtklayout.c:514
2633 msgid "The width of the layout."
2634 msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
2636 #: gtk/gtklayout.c:522
2640 #: gtk/gtklayout.c:523
2641 msgid "The height of the layout."
2642 msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
2644 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2645 msgid "Menu bar accelerator"
2646 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
2648 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2649 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2650 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
2652 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2653 msgid "Style of bevel around the menubar"
2654 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
2656 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2657 msgid "Internal padding"
2658 msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
2660 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2661 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2662 msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
2664 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2665 msgid "Image/label border"
2666 msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
2668 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2669 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2670 msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2677 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2678 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (¼Ð) Ä¢ÕóÐ 1 (ÅÄÐ) ŨÃ"
2680 #: gtk/gtkmisc.c:107
2684 #: gtk/gtkmisc.c:108
2685 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2686 msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) Ä¢ÕóÐ 1 (¸£ú) ŨÃ"
2688 #: gtk/gtkmisc.c:117
2692 #: gtk/gtkmisc.c:118
2694 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2695 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄÐ Àì¸ò¾¢Öõ ¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2697 #: gtk/gtkmisc.c:127
2701 #: gtk/gtkmisc.c:128
2703 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2704 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2706 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2707 msgid "Size of dropdown indicator"
2708 msgstr "Size of dropdown indicator"
2710 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2711 msgid "Spacing around indicator"
2712 msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
2714 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2718 #: gtk/gtkpaned.c:117
2720 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2722 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2724 #: gtk/gtkpaned.c:125
2725 msgid "Position Set"
2726 msgstr "¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
2728 #: gtk/gtkpaned.c:126
2729 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2730 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2732 #: gtk/gtkpaned.c:132
2734 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
2736 #: gtk/gtkpaned.c:133
2737 msgid "Width of handle"
2738 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
2740 #: gtk/gtkpreview.c:134
2744 #: gtk/gtkpreview.c:135
2746 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2748 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2750 #: gtk/gtkprogress.c:122
2751 msgid "Activity mode"
2752 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ӨȨÁ"
2754 #: gtk/gtkprogress.c:123
2756 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2757 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
2758 "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2760 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2761 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
2762 "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2764 #: gtk/gtkprogress.c:130
2766 msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
2768 #: gtk/gtkprogress.c:131
2769 msgid "Whether the progress is shown as text"
2770 msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
2772 #: gtk/gtkprogress.c:138
2773 msgid "Text x alignment"
2774 msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
2776 #: gtk/gtkprogress.c:139
2778 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2779 "in the progresswidget"
2781 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2782 "in the progresswidget"
2784 #: gtk/gtkprogress.c:147
2785 msgid "Text y alignment"
2786 msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2788 #: gtk/gtkprogress.c:148
2790 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
2791 "the progress widget"
2793 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
2794 "the progress widget"
2796 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2800 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2801 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2802 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2804 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2808 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2809 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2810 msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
2812 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2816 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2817 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2818 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2820 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2821 msgid "Activity Step"
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2825 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2826 msgstr "The·increment·used·for·each·iteration·in·activity·mode·(Deprecated)"
2828 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2829 msgid "Activity Blocks"
2830 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ¸ð¼í¸û"
2832 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2834 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2837 "The·number·of·blocks·which·can·fit·in·the·progress·bar·area·in·activity·mode·(Deprecated)"
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2840 msgid "Discrete Blocks"
2841 msgstr "¯¾¢Ã¢ ¸ð¼í¸û"
2843 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2845 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2847 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ÖûÇ À¢Ã¢¿¢¨Ä ¸ð¼í¸Ç¢ý ±ñ (¯¾¢Ã¢ Ũ¸Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ §À¡Ð"
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2854 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2855 msgstr "ÓØ À½¢Â¢ø ÓÊì¸ôÀð¼ À̾¢"
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2862 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2863 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2866 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2867 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ô¼ §ÅñÊ ¯¨Ã"
2869 #: gtk/gtkrange.c:256
2870 msgid "Update policy"
2871 msgstr "¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
2873 #: gtk/gtkrange.c:257
2874 msgid "How the range should be updated on the screen"
2875 msgstr "Å£îÍ ¾¢¨È¢ø ±ôÀÊ ¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ì¸ §Å½Îõ"
2877 #: gtk/gtkrange.c:266
2878 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2879 msgstr "The·GtkAdjustment·that·contains·the·current·value·of·this·range·object"
2881 #: gtk/gtkrange.c:273
2885 #: gtk/gtkrange.c:274
2886 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2887 msgstr "Invert·direction·slider·moves·to·increase·range·value"
2889 #: gtk/gtkrange.c:280
2890 msgid "Slider Width"
2891 msgstr "Slider «¸Çõ"
2893 #: gtk/gtkrange.c:281
2894 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2895 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2897 #: gtk/gtkrange.c:288
2898 msgid "Trough Border"
2899 msgstr "Trough Border"
2901 #: gtk/gtkrange.c:289
2902 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2903 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2905 #: gtk/gtkrange.c:296
2906 msgid "Stepper Size"
2907 msgstr "Stepper Size"
2909 #: gtk/gtkrange.c:297
2910 msgid "Length of step buttons at ends"
2911 msgstr "Length of step buttons at ends"
2913 #: gtk/gtkrange.c:304
2914 msgid "Stepper Spacing"
2915 msgstr "Stepper Spacing"
2917 #: gtk/gtkrange.c:305
2918 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2919 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2921 #: gtk/gtkruler.c:118
2925 #: gtk/gtkruler.c:119
2926 msgid "Lower limit of ruler"
2927 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý «Ê ±ø¨Ä"
2929 #: gtk/gtkruler.c:128
2933 #: gtk/gtkruler.c:129
2934 msgid "Upper limit of ruler"
2935 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý §Áø ±ø¨Ä"
2937 #: gtk/gtkruler.c:139
2938 msgid "Position of mark on the ruler"
2939 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ø ¯ûÇ ÌȢ¢ý ¼õ"
2941 #: gtk/gtkruler.c:148
2945 #: gtk/gtkruler.c:149
2946 msgid "Maximum size of the ruler"
2947 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý ¬¸ìÜÊ «Ç×"
2949 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2953 #: gtk/gtkscale.c:149
2954 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2955 msgstr "Á¾¢ôÀ¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ À¾¢ýÁõ ¼í¸Ç¢ý ±ñ"
2957 #: gtk/gtkscale.c:158
2961 #: gtk/gtkscale.c:159
2962 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2963 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2965 #: gtk/gtkscale.c:166
2966 msgid "Value Position"
2969 #: gtk/gtkscale.c:167
2970 msgid "The position in which the current value is displayed"
2971 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ôÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¼õ"
2973 #: gtk/gtkscale.c:174
2974 msgid "Slider Length"
2975 msgstr "Slider Length"
2977 #: gtk/gtkscale.c:175
2978 msgid "Length of scale's slider"
2979 msgstr "Length of scale's slider"
2981 #: gtk/gtkscale.c:183
2982 msgid "Value spacing"
2983 msgstr "Á¾¢ôÒ ¨¼¦ÅÇ¢"
2985 #: gtk/gtkscale.c:184
2986 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2987 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2990 msgid "Minimum Slider Length"
2991 msgstr "Minimum Slider Length"
2993 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2994 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2995 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2997 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2998 msgid "Fixed slider size"
2999 msgstr "Fixed slider size"
3001 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
3002 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3003 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3005 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3006 msgid "Backward stepper"
3007 msgstr "Backward stepper"
3009 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3010 msgid "Display the standard backward arrow button"
3011 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3013 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3014 msgid "Forward stepper"
3015 msgstr "Forward stepper"
3017 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3018 msgid "Display the standard forward arrow button"
3019 msgstr "¦ºó¾ÃÁ¡É ÓýÒÈ-«õÒ-¦À¡ò¾¡ý ¸¡ñÀ¢"
3021 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3022 msgid "Secondary backward stepper"
3023 msgstr "Secondary backward stepper"
3025 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3027 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3031 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3032 msgid "Secondary forward stepper"
3033 msgstr "Secondary forward stepper"
3035 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3037 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3039 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3041 #: gtk/gtksettings.c:145
3042 msgid "Double Click Time"
3043 msgstr "Ã𨼠«ÓìÌ §¿Ãõ"
3045 #: gtk/gtksettings.c:146
3047 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3048 "click (in milliseconds)"
3050 "Ã𨼠«ÓìÌ ±É ¸ÕОüÌ ÃñÎ «Óì̸û ¿¨¼¦ÀÚõ §¿Ãò¾¢ý Á¢¸ìÜÊ ¨¼¦ÅÇ¢ "
3053 #: gtk/gtksettings.c:153
3054 msgid "Cursor Blink"
3055 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ"
3057 #: gtk/gtksettings.c:154
3058 msgid "Whether the cursor should blink"
3059 msgstr "¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼ §ÅñÎÁ¡"
3061 #: gtk/gtksettings.c:161
3062 msgid "Cursor Blink Time"
3063 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ §¿Ãõ"
3065 #: gtk/gtksettings.c:162
3066 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3067 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3069 #: gtk/gtksettings.c:169
3070 msgid "Split Cursor"
3071 msgstr "Split Cursor"
3073 #: gtk/gtksettings.c:170
3075 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
3076 "right-to-left text"
3078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
3079 "right-to-left text"
3081 #: gtk/gtksettings.c:177
3085 #: gtk/gtksettings.c:178
3086 msgid "Name of theme RC file to load"
3087 msgstr "Name of theme RC file to load"
3089 #: gtk/gtksettings.c:185
3090 msgid "Key Theme Name"
3091 msgstr "Key Theme Name"
3093 #: gtk/gtksettings.c:186
3094 msgid "Name of key theme RC file to load"
3095 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3098 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3099 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3106 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3107 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3110 msgid "The number of decimal places to display"
3111 msgstr "The number of decimal places to display"
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3114 msgid "Snap to Ticks"
3115 msgstr "Snap to Ticks"
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3119 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
3122 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3129 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3130 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3131 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3138 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3139 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3142 msgid "Update Policy"
3143 msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô Ò¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
3145 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3147 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3149 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3151 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3155 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3156 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3157 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ô¨À Å¡º¢ìÌõ, «øÄÐ Ò¾¢Â Á¾¢ô¨À «¨ÁìÌõ"
3159 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3160 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3161 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3163 #: gtk/gtktable.c:156
3167 #: gtk/gtktable.c:157
3168 msgid "The number of rows in the table"
3169 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Å⨺¸Ç¢ý ±ñ"
3171 #: gtk/gtktable.c:165
3175 #: gtk/gtktable.c:166
3176 msgid "The number of columns in the table"
3177 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Àò¾¢¸Ç¢ý ±ñ"
3179 #: gtk/gtktable.c:174
3181 msgstr "Å⨺ ¨¼¦ÅÇ¢"
3183 #: gtk/gtktable.c:175
3184 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3185 msgstr "Àì¸òÐ Å⨺¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3187 #: gtk/gtktable.c:183
3188 msgid "Column spacing"
3189 msgstr "Àò¾¢ ¨¼¦ÅÇ¢"
3191 #: gtk/gtktable.c:184
3192 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3193 msgstr "Àì¸òÐ Àò¾¢¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3195 #: gtk/gtktable.c:192
3199 #: gtk/gtktable.c:193
3200 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3201 msgstr "Ð ¦Áö¡ɡø, «ð¼Å¨½Â¢ý º¢üȨȸû «¨ÉòÐõ ´§È «¸Äõ/¯ÂÃõ"
3203 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3204 msgid "Horizontal Adjustment"
3205 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3207 #: gtk/gtktext.c:595
3208 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3209 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3211 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3212 msgid "Vertical Adjustment"
3213 msgstr "¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3215 #: gtk/gtktext.c:603
3216 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3217 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3219 #: gtk/gtktext.c:610
3223 #: gtk/gtktext.c:611
3224 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3225 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3227 #: gtk/gtktext.c:618
3231 #: gtk/gtktext.c:619
3232 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3233 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3235 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3236 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3237 msgstr "Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý ¯û «Øò¾ §ÅñÎÁ¡ ø¨Ä¡"
3239 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3240 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3241 msgstr "Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý \"¿¢¨Ä¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø\" ¯ûǧ¾¡"
3243 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3244 msgid "Draw Indicator"
3247 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3248 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3249 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3252 msgid "The orientation of the toolbar"
3253 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×"
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3256 msgid "Toolbar Style"
3257 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠À¡½¢"
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3260 msgid "How to draw the toolbar"
3261 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼨 ±ôÀÊ Å¨ÃÅÐ"
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3265 msgstr "Spacer size"
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3268 msgid "Size of spacers"
3269 msgstr "Size of spacers"
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3272 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3273 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¿¢ÆÖìÌõ ¦À¡ò¾¡ý¸ÙìÌõ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3277 msgstr "¨¼¦ÅÇ¢ À¡½¢"
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3280 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3281 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3284 msgid "Button relief"
3285 msgstr "Button relief"
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3288 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3289 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3292 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3293 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3295 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3296 msgid "Toolbar style"
3297 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý À¡½¢"
3299 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3301 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3303 "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸Ǣø ¯¨Ã ÁðÎõ, ¯¨ÃÔõ ÌÚõÀ¼í¸Ùõ, ÌÚõÀ¼í¸û ÁðÎõ, ...."
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3306 msgid "Toolbar icon size"
3307 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠ÌÚõÀ¼ «Ç×"
3309 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3310 msgid "Size of icons in default toolbars"
3311 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸ǢÖûÇ ÌÚõÀ¼í¸Ç¢ý «Ç×"
3313 #: gtk/gtktreeview.c:482
3314 msgid "TreeView Model"
3315 msgstr "TreeView ÀÊÁõ"
3317 #: gtk/gtktreeview.c:483
3318 msgid "The model for the tree view"
3319 msgstr "ÁÃì-¸¡ðº¢Â¢ý ÀÊÁõ"
3321 #: gtk/gtktreeview.c:491
3322 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3323 msgstr "Å¢ð¦ºðÎì¸¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3325 #: gtk/gtktreeview.c:499
3326 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3327 msgstr "Å¢ð¦ºðÎì¸¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3329 #: gtk/gtktreeview.c:507
3330 msgid "Show the column header buttons"
3331 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ý ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
3333 #: gtk/gtktreeview.c:514
3334 msgid "Headers Clickable"
3335 msgstr "¾¨ÄôÒ¸¨Ç «Óì¸ ÓÊÔõ"
3337 #: gtk/gtktreeview.c:515
3338 msgid "Column headers respond to click events"
3339 msgstr "Column headers respond to click events"
3341 #: gtk/gtktreeview.c:522
3342 msgid "Expander Column"
3343 msgstr "Expander Column"
3345 #: gtk/gtktreeview.c:523
3346 msgid "Set the column for the expander column"
3347 msgstr "Set the column for the expander column"
3349 #: gtk/gtktreeview.c:531
3350 msgid "View is reorderable"
3351 msgstr "View is reorderable"
3353 #: gtk/gtktreeview.c:538
3357 #: gtk/gtktreeview.c:539
3358 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3359 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3361 #: gtk/gtktreeview.c:546
3362 msgid "Enable Search"
3363 msgstr "§¾¼ø ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
3365 #: gtk/gtktreeview.c:547
3366 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3367 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3369 #: gtk/gtktreeview.c:554
3370 msgid "Search Column"
3373 #: gtk/gtktreeview.c:555
3374 msgid "Model column to search through when searching through code"
3375 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3377 #: gtk/gtktreeview.c:569
3378 msgid "Expander Size"
3379 msgstr "Expander Size"
3381 #: gtk/gtktreeview.c:570
3382 msgid "Size of the expander arrow"
3383 msgstr "Size of the expander arrow"
3385 #: gtk/gtktreeview.c:578
3386 msgid "Vertical Separator Width"
3387 msgstr "¦¿Î-À¢Ã¢ôÀ¢Â¢ý «¸Äõ"
3389 #: gtk/gtktreeview.c:579
3390 msgid "Vertical space between cells"
3391 msgstr "Vertical space between cells"
3393 #: gtk/gtktreeview.c:587
3394 msgid "Horizontal Separator Width"
3395 msgstr "Horizontal Separator Width"
3397 #: gtk/gtktreeview.c:588
3398 msgid "Horizontal space between cells"
3399 msgstr "Horizontal space between cells"
3401 #: gtk/gtkviewport.c:132
3403 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3406 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3409 #: gtk/gtkviewport.c:140
3411 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3414 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3417 #: gtk/gtkviewport.c:148
3418 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3419 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3421 #: gtk/gtkwidget.c:389
3423 msgstr "Å¢ð¦ºð ¦ÀÂ÷"
3425 #: gtk/gtkwidget.c:390
3426 msgid "The name of the widget"
3427 msgstr "Å¢ð¦ºðÊý ¦ÀÂ÷"
3429 #: gtk/gtkwidget.c:396
3430 msgid "Parent widget"
3431 msgstr "¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð"
3433 #: gtk/gtkwidget.c:397
3434 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3435 msgstr "ó¾ Å¢ð¦ºðÊý ¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð. µ÷ Container Å¢ð¦ºð¼¡¸ Õ츧ÅñÎõ"
3437 #: gtk/gtkwidget.c:404
3438 msgid "Width request"
3439 msgstr "«¸Äõ §ÅñΧ¸¡û"
3441 #: gtk/gtkwidget.c:405
3443 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3446 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3449 #: gtk/gtkwidget.c:413
3450 msgid "Height request"
3451 msgstr "¯ÂÃõ §ÅñΧ¸¡û"
3453 #: gtk/gtkwidget.c:414
3455 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
3458 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
3461 #: gtk/gtkwidget.c:423
3462 msgid "Whether the widget is visible"
3463 msgstr "ó¾ Å¢ð¦ºð À¡÷ì¸ìÜʾ¡"
3465 #: gtk/gtkwidget.c:429
3469 #: gtk/gtkwidget.c:430
3470 msgid "Whether the widget responds to input"
3471 msgstr "ó¾ Å¢ð¦ºð ¯ûÇ£¸ÙìÌ À¾¢ÄÇ¢ìÌÁ¡"
3473 #: gtk/gtkwidget.c:436
3474 msgid "Application paintable"
3475 msgstr "ÀÂýÀ¡Î¸û Åñ½õ âºìÜÊÂÐ"
3477 #: gtk/gtkwidget.c:437
3478 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3479 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
3481 #: gtk/gtkwidget.c:443
3485 #: gtk/gtkwidget.c:444
3486 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3487 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
3489 #: gtk/gtkwidget.c:450
3493 #: gtk/gtkwidget.c:451
3494 msgid "Whether the widget has the input focus"
3495 msgstr "Whether the widget has the input focus"
3497 #: gtk/gtkwidget.c:457
3499 msgstr "Can default"
3501 #: gtk/gtkwidget.c:458
3502 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3503 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
3505 #: gtk/gtkwidget.c:464
3507 msgstr "Has default"
3509 #: gtk/gtkwidget.c:465
3510 msgid "Whether the widget is the default widget"
3511 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3513 #: gtk/gtkwidget.c:471
3514 msgid "Receives default"
3515 msgstr "Receives default"
3517 #: gtk/gtkwidget.c:472
3519 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3521 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3523 #: gtk/gtkwidget.c:478
3524 msgid "Composite child"
3525 msgstr "Composite child"
3527 #: gtk/gtkwidget.c:479
3528 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3529 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
3531 #: gtk/gtkwidget.c:485
3535 #: gtk/gtkwidget.c:486
3537 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3540 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3543 #: gtk/gtkwidget.c:492
3547 #: gtk/gtkwidget.c:493
3548 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3549 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3551 #: gtk/gtkwidget.c:500
3552 msgid "Extension events"
3553 msgstr "¿£ÊôÒ ¿¢¸ú¸û"
3555 #: gtk/gtkwidget.c:501
3556 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3557 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3559 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3560 msgid "Interior Focus"
3561 msgstr "Interior Focus"
3563 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3564 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3565 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3567 #: gtk/gtkwindow.c:363
3571 #: gtk/gtkwindow.c:364
3572 msgid "The type of the window"
3573 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý Ũ¸"
3575 #: gtk/gtkwindow.c:373
3576 msgid "Window Title"
3579 #: gtk/gtkwindow.c:374
3580 msgid "The title of the window"
3581 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¾¨ÄôÒ"
3583 #: gtk/gtkwindow.c:381
3584 msgid "Allow Shrink"
3585 msgstr "Allow Shrink"
3587 #: gtk/gtkwindow.c:382
3590 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3593 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3596 #: gtk/gtkwindow.c:389
3598 msgstr "ÅÇ÷ «ÑÁ¾¢"
3600 #: gtk/gtkwindow.c:390
3601 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3602 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3604 #: gtk/gtkwindow.c:397
3606 msgstr "«Ç× Á¡üÈìÜÊÂÐ"
3608 #: gtk/gtkwindow.c:398
3609 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3610 msgstr "TRUE ±ýÈ¡ø, ÀÂÉáø º¡ÇÃò¾¢ý «Ç¨Å Á¡üÈ ÓÊÔõ."
3612 #: gtk/gtkwindow.c:405
3616 #: gtk/gtkwindow.c:406
3618 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3621 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3624 #: gtk/gtkwindow.c:413
3625 msgid "Window Position"
3626 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¼õ"
3628 #: gtk/gtkwindow.c:414
3629 msgid "The initial position of the window."
3630 msgstr "¦¾¡¼íÌõ§À¡Ð º¡ÇÃò¾¢ý ¼õ"
3632 #: gtk/gtkwindow.c:422
3633 msgid "Default Width"
3634 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ"
3636 #: gtk/gtkwindow.c:423
3638 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3639 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øÓ¨È ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ."
3641 #: gtk/gtkwindow.c:432
3642 msgid "Default Height"
3643 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3645 #: gtk/gtkwindow.c:433
3647 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3648 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øÓ¨È ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3650 #: gtk/gtkwindow.c:442
3651 msgid "Destroy with Parent"
3652 msgstr "¦Àü§È¡¨Ã «Æ¢"
3654 #: gtk/gtkwindow.c:443
3655 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3656 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3658 #: gtk/gtkwindow.c:450
3662 #: gtk/gtkwindow.c:451
3663 msgid "Icon for this window"
3664 msgstr "ó¾ º¡ÇÃò¾¢ý ÌÚõÀ¼õ"
3666 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3670 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3672 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3673 "component widgets."
3675 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3676 "component widgets."
3679 #: modules/input/imipa.c:144