]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ta.po
Converted from broken-TSCII to UTF-8.
[~andy/gtk] / po / ta.po
1 # Tamil translation of Gtk+.
2 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com, 2002-2003.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-10 11:58+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 21:50+0600\n"
9 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
10 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
29 #, c-format
30 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr "'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக இருக்கலாம்"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
34 #, c-format
35 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
36 msgstr "'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக இருக்கலாம்"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
39 #, c-format
40 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
41 msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
44 #, c-format
45 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
46 msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
50 #, c-format
51 msgid "Image type '%s' is not supported"
52 msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
55 #, c-format
56 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
57 msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
60 msgid "Unrecognized image file format"
61 msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
64 #, c-format
65 msgid "Failed to load image '%s': %s"
66 msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
69 #, c-format
70 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
71 msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
74 #, c-format
75 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
76 msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
79 #, c-format
80 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
81 msgstr "உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் இருக்கலாம்: %s"
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
84 #, c-format
85 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
86 msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
90 #, c-format
91 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
92 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
95 msgid "Image header corrupt"
96 msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
99 msgid "Image format unknown"
100 msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் "
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
104 msgid "Image pixel data corrupt"
105 msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
108 #, c-format
109 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
110 msgstr "உருவ தாங்ககத்திட்காக %u பைட்டுகள் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
111
112 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
113 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
117 msgid "Unsupported animation type"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
121 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
122 msgid "Invalid header in animation"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
126 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
127 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
128 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
129 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
130 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
131 msgid "Not enough memory to load animation"
132 msgstr "அசைவூட்டத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
135 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
136 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
137 msgid "Malformed chunk in animation"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
141 msgid "The ANI image format"
142 msgstr "ANI உருவ வகை "
143
144 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223
145 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
146 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
147 msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
148
149 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
150 msgid "BMP image has unsupported header size"
151 msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
152
153 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288
154 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311
155 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
156 msgid "BMP image has bogus header data"
157 msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு"
158
159 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
160 msgid "The BMP image format"
161 msgstr "BMP உருவ வகை"
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
164 #, c-format
165 msgid "Failure reading GIF: %s"
166 msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
171 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
172 msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
175 #, c-format
176 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
177 msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
180 msgid "Stack overflow"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
184 msgid "GIF image loader can't understand this image."
185 msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்த உருவத்தை ஒழுங்காக புறிந்துகோல்ல முடியவில்லை"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
188 msgid "Bad code encountered"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
192 msgid "Circular table entry in GIF file"
193 msgstr "Circular table entry in GIF file"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
199 msgid "Not enough memory to load GIF file"
200 msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
203 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
204 msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)"
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
207 msgid "File does not appear to be a GIF file"
208 msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
211 #, c-format
212 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
213 msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது"
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
216 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
217 msgstr "GIF உரிவத்தில் உள்ள சட்டம் ஒன்றின் உயரம் அல்லது அகலம் 0."
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
220 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
221 msgstr "GIF உரிவத்தினுல் உல்ல சட்டம் ஒன்று உருவத்தின் எல்லைக்கு வெளியே தேன்றுகிறது"
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
224 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
225 msgstr "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
228 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
229 msgstr "GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு வண்ண விவரப் படம் கிடையாது."
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
232 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
233 msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது."
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
236 msgid "The GIF image format"
237 msgstr "GIF உருவ வகை "
238
239 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218
240 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:277
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401
243 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:418
244 msgid "Not enough memory to load icon"
245 msgstr "குறும்படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
248 msgid "Invalid header in icon"
249 msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பகுதி"
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
252 msgid "Icon has zero width"
253 msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0"
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
256 msgid "Icon has zero height"
257 msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
260 msgid "Compressed icons are not supported"
261 msgstr "செறிப்பான உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
264 msgid "Unsupported icon type"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
268 msgid "Not enough memory to load ICO file"
269 msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
272 msgid "The ICO image format"
273 msgstr "ICO உருவ வகை "
274
275 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
276 #, c-format
277 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
278 msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
281 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
282 msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
285 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
286 #, c-format
287 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
291 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
293 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
294 msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
295
296 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
297 #, c-format
298 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
299 msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
300
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
302 #, c-format
303 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
304 msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
307 msgid "The JPEG image format"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
311 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
312 msgstr "PNG உருவ வகையின் வாய்க்கால் பிட்டுகள் (Bits per channel) பிழையானது."
313
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
315 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
319 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
323 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
327 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
331 #, c-format
332 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
333 msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் கொல் பிழை: %s"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
336 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
337 msgstr "PNG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
338
339 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
340 #, c-format
341 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
342 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
343
344 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
345 msgid "Fatal error reading PNG image file"
346 msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை"
347
348 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
349 #, c-format
350 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
351 msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
354 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
358 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
362 #, c-format
363 msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
367 msgid "The PNG image format"
368 msgstr "PNG உருவ வகை"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
371 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
372 msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
375 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
376 msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
379 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
380 msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
383 msgid "PNM file has an image width of 0"
384 msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
387 msgid "PNM file has an image height of 0"
388 msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
391 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
392 msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
395 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
396 msgstr "PNM கோப்பில் ஆகக்கூடிய வண்ண மதிப்பு பேரளவானது"
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
399 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434
403 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:462
404 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
405 msgid "Raw PNM image type is invalid"
406 msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554
409 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
410 msgid "PNM image format is invalid"
411 msgstr "PNM உருவ வகை பிழையானது"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
414 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
415 msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
418 msgid "Premature end-of-file encountered"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742
422 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
423 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
427 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
428 msgstr "PNM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
431 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
432 msgstr "PNM சூழ் கட்டமைப்பு (context struct) ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
435 msgid "Unexpected end of PNM image data"
436 msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
439 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
440 msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
443 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
447 msgid "RAS image has bogus header data"
448 msgstr "RAS உருவத்தில் புரியாத தலைப்புப்பகுதி உண்டு"
449
450 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
451 msgid "RAS image has unknown type"
452 msgstr "RAS உருவ வடிவத்தில் தெரியாத வகை"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
455 msgid "unsupported RAS image variation"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170
459 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:190
460 msgid "Not enough memory to load RAS image"
461 msgstr "RAS உருவ வகையை ஏற்ற நினைவம் போதாது"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
464 msgid "The Sun raster image format"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
468 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
469 msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
472 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
473 msgstr "IOBuffer தரவுக்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
476 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
480 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
481 msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
484 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
488 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
492 msgid "Can't allocate new pixbuf"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
496 msgid "Can't allocate colormap structure"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
500 msgid "Can't allocate colormap entries"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
504 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
508 msgid "Can't allocate TGA header memory"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
512 msgid "TGA image has invalid dimensions"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
516 msgid "TGA image comment length is too long"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
520 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:743
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:753
522 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:770
524 msgid "TGA image type not supported"
525 msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
528 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
529 msgstr "TGA சூழல் கட்டமைப்பிட்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
532 msgid "Excess data in file"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
536 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
537 msgstr "TGA தலைப்பகுதிக்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
540 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
544 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
545 msgstr "TGA cmap தற்காலிக இடையகத்திட்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
548 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
549 msgstr "TGA வண்ண-விவரப்-பட கட்டமைப்புக்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
552 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
553 msgstr "TGA வண்ண-விவரப்-பட நுழைவுகளுக்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீவைக்க முடியாது"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
556 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
560 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
564 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1155
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
570 msgid "Can't allocate pixbuf"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
575 msgid "Unsupported TGA image type"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
579 msgid "The Targa image format"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
583 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
584 msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
587 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
588 msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
591 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
592 msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
596 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
602 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
603 msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
606 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
607 msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
610 msgid "Unsupported TIFF variant"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
614 msgid "Failed to open TIFF image"
615 msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
618 msgid "TIFFClose operation failed"
619 msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
623 msgid "Failed to load TIFF image"
624 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
627 msgid "The TIFF image format"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
631 msgid "Image has zero width"
632 msgstr "உருவத்தின் அகலம் 0"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
635 msgid "Image has zero height"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
639 msgid "Not enough memory to load image"
640 msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதட்கு நினைவகம் போதாது"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
643 msgid "Couldn't save the rest"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
647 msgid "The WBMP image format"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
651 msgid "Invalid XBM file"
652 msgstr "பிழையான XBM கோப்பு"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
655 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
656 msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
659 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
660 msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
663 msgid "The XBM image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
667 msgid "No XPM header found"
668 msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
671 msgid "XPM file has image width <= 0"
672 msgstr "XPM கோப்பின் உருவ அகலம் <= 0"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
675 msgid "XPM file has image height <= 0"
676 msgstr "XPM கோப்பின் உருவ உயரம் <= 0"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
679 msgid "XPM file has invalid number of colors"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
683 #, fuzzy
684 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
685 msgstr "XPஇல் 31 'chars per pixel' மேல் உள்ளன"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
688 msgid "Can't read XPM colormap"
689 msgstr "XPM வண்ண-விவரப் படம் வாசிக்கமுடியவில்லை"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
692 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
693 msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
696 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
697 msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
700 msgid "The XPM image format"
701 msgstr "XPM உருவ வகை"
702
703 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
704 msgid "Default Display"
705 msgstr "கொடாநிலைக் காட்சி"
706
707 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
708 msgid "The default display for GDK"
709 msgstr ""
710
711 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
712 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
713 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
714 #. * this.
715 #.
716 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
717 msgid "Shift"
718 msgstr ""
719
720 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
721 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
722 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
723 #. * this.
724 #.
725 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
726 msgid "Ctrl"
727 msgstr ""
728
729 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
730 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
731 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
732 #. * this.
733 #.
734 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
735 msgid "Alt"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
739 msgid "Accelerator Closure"
740 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
741
742 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
743 #, fuzzy
744 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
745 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
746
747 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
748 msgid "Accelerator Widget"
749 msgstr "ஆர்முடுகல் விட்செட்டு"
750
751 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
752 #, fuzzy
753 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
754 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
755
756 #: gtk/gtkalignment.c:102
757 msgid "Horizontal alignment"
758 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
759
760 #: gtk/gtkalignment.c:103
761 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkalignment.c:112
765 msgid "Vertical alignment"
766 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
767
768 #: gtk/gtkalignment.c:113
769 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkalignment.c:121
773 msgid "Horizontal scale"
774 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
775
776 #: gtk/gtkalignment.c:122
777 msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkalignment.c:130
781 msgid "Vertical scale"
782 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
783
784 #: gtk/gtkalignment.c:131
785 msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkarrow.c:98
789 #: gtk/gtkarrow.c:99
790 msgid "The direction the arrow should point"
791 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
792
793 #: gtk/gtkarrow.c:106
794 msgid "Arrow shadow"
795 msgstr "அம்பு நிழல்"
796
797 #: gtk/gtkarrow.c:107
798 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
799 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
800
801 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
802 msgid "Horizontal Alignment"
803 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
804
805 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
806 msgid "X alignment of the child"
807 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
808
809 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
810 msgid "Vertical Alignment"
811 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
812
813 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
814 msgid "Y alignment of the child"
815 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
816
817 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
818 msgid "Obey child"
819 msgstr "விகிதம்"
820
821 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
822 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
823 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
824
825 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
826 msgid " ID\n"
827 msgstr " அடையாளம்\n"
828
829 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
830 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
831 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
832
833 #: gtk/gtkbbox.c:119
834 msgid "Minimum child width"
835 msgstr "Minimum child width"
836
837 #: gtk/gtkbbox.c:120
838 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
839 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
840
841 #: gtk/gtkbbox.c:128
842 msgid "Minimum child height"
843 msgstr "Minimum child height"
844
845 #: gtk/gtkbbox.c:129
846 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
847 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
848
849 #: gtk/gtkbbox.c:137
850 msgid "Child internal width padding"
851 msgstr "Child internal width padding"
852
853 #: gtk/gtkbbox.c:138
854 msgid "Amount to increase child's size on either side"
855 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
856
857 #: gtk/gtkbbox.c:146
858 msgid "Child internal height padding"
859 msgstr "Child internal height padding"
860
861 #: gtk/gtkbbox.c:147
862 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
863 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
864
865 #: gtk/gtkbbox.c:155
866 msgid "Layout style"
867 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
868
869 #: gtk/gtkbbox.c:156
870 msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
871 msgstr "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
872
873 #: gtk/gtkbbox.c:164
874 msgid "Secondary"
875 msgstr "Secondary"
876
877 #: gtk/gtkbbox.c:165
878 #, fuzzy
879 msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
880 msgstr "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons."
881
882 #: gtk/gtkbox.c:128
883 msgid "Spacing"
884 msgstr "இடைவெளி"
885
886 #: gtk/gtkbox.c:129
887 #, fuzzy
888 msgid "The amount of space between children"
889 msgstr "The amount of space between children."
890
891 #: gtk/gtkbox.c:138
892 #: gtk/gtknotebook.c:444
893 msgid "Homogeneous"
894 msgstr "Homogeneous"
895
896 #: gtk/gtkbox.c:139
897 #, fuzzy
898 msgid "Whether the children should all be the same size"
899 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
900
901 #: gtk/gtkbox.c:146
902 #: gtk/gtkpreview.c:132
903 msgid "Expand"
904 msgstr "விரிக்கவும்"
905
906 #: gtk/gtkbox.c:147
907 #, fuzzy
908 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
909 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
910
911 #: gtk/gtkbox.c:153
912 msgid "Fill"
913 msgstr "நிரப்பு"
914
915 #: gtk/gtkbox.c:154
916 msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbox.c:160
920 msgid "Padding"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkbox.c:161
924 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkbox.c:167
928 msgid "Pack type"
929 msgstr "அடுக்கல் வகை"
930
931 #: gtk/gtkbox.c:168
932 #: gtk/gtknotebook.c:488
933 msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkbox.c:174
937 #: gtk/gtknotebook.c:466
938 #: gtk/gtkpaned.c:218
939 #: gtk/gtkruler.c:138
940 msgid "Position"
941 msgstr "இடம்"
942
943 #: gtk/gtkbox.c:175
944 #: gtk/gtknotebook.c:467
945 #, fuzzy
946 msgid "The index of the child in the parent"
947 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
948
949 #: gtk/gtkbutton.c:189
950 #: gtk/gtkframe.c:125
951 #: gtk/gtklabel.c:290
952 msgid "Label"
953 msgstr "அடையாளம்"
954
955 #: gtk/gtkbutton.c:190
956 #, fuzzy
957 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
958 msgstr "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
959
960 #: gtk/gtkbutton.c:197
961 #: gtk/gtklabel.c:311
962 msgid "Use underline"
963 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:198
966 #: gtk/gtklabel.c:312
967 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
968 msgstr "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
969
970 #: gtk/gtkbutton.c:205
971 msgid "Use stock"
972 msgstr "Use stock"
973
974 #: gtk/gtkbutton.c:206
975 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
976 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
977
978 #: gtk/gtkbutton.c:213
979 msgid "Border relief"
980 msgstr "Border relief"
981
982 #: gtk/gtkbutton.c:214
983 #, fuzzy
984 msgid "The border relief style"
985 msgstr "The border relief style."
986
987 #: gtk/gtkbutton.c:271
988 msgid "Default Spacing"
989 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
990
991 #: gtk/gtkbutton.c:272
992 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
993 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
994
995 #: gtk/gtkbutton.c:278
996 msgid "Default Outside Spacing"
997 msgstr "Default Outside Spacing"
998
999 #: gtk/gtkbutton.c:279
1000 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
1001 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
1002
1003 #: gtk/gtkbutton.c:284
1004 msgid "Child X Displacement"
1005 msgstr "Child X Displacement"
1006
1007 #: gtk/gtkbutton.c:285
1008 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1009 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1010
1011 #: gtk/gtkbutton.c:292
1012 msgid "Child Y Displacement"
1013 msgstr "Child Y Displacement"
1014
1015 #: gtk/gtkbutton.c:293
1016 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1017 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1020 msgid "mode"
1021 msgstr "முறைமை"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1024 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1028 msgid "visible"
1029 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1032 msgid "Display the cell"
1033 msgstr "கலன் காண்பி"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1036 msgid "xalign"
1037 msgstr "xalign"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1040 msgid "The x-align"
1041 msgstr "The x-align"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1044 msgid "yalign"
1045 msgstr "yalign"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1048 msgid "The y-align"
1049 msgstr "The y-align"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1052 msgid "xpad"
1053 msgstr "xpad"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1056 msgid "The xpad"
1057 msgstr "The xpad"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1060 msgid "ypad"
1061 msgstr "ypad"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1064 msgid "The ypad"
1065 msgstr "The ypad"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1068 msgid "width"
1069 msgstr "அகலம்"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1072 msgid "The fixed width"
1073 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1076 msgid "height"
1077 msgstr "உயரம்"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1080 msgid "The fixed height"
1081 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1084 msgid "Is Expander"
1085 msgstr "Is Expander"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1088 msgid "Row has children"
1089 msgstr "வரிசைக்கு சேய் உண்டு"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1092 msgid "Is Expanded"
1093 msgstr "Is Expanded"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1096 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1097 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Cell background color name"
1102 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Cell background color as a string"
1107 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Cell background color"
1112 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1117 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Cell background set"
1122 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1127 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1130 msgid "Pixbuf Object"
1131 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1134 #, fuzzy
1135 msgid "The pixbuf to render"
1136 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Pixbuf Expander Open"
1141 msgstr "pixbuf xpad"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1144 msgid "Pixbuf for open expander"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1150 msgstr "pixbuf xpad"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1153 msgid "Pixbuf for closed expander"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
1157 #: gtk/gtkimage.c:176
1158 msgid "Stock ID"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1162 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1166 msgid "Size"
1167 msgstr "அளவு"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1170 #, fuzzy
1171 msgid "The size of the rendered icon"
1172 msgstr "Size of the expander arrow"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1175 msgid "Detail"
1176 msgstr "அம்பு திசை"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1179 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1183 #: gtk/gtkentry.c:524
1184 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
1185 msgid "Text"
1186 msgstr "உரை"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1189 msgid "Text to render"
1190 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1193 msgid "Markup"
1194 msgstr "Markup"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1197 msgid "Marked up text to render"
1198 msgstr "Marked up text to render"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1201 #: gtk/gtklabel.c:297
1202 msgid "Attributes"
1203 msgstr "பண்புகள்"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1206 #, fuzzy
1207 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1208 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1211 #: gtk/gtktexttag.c:205
1212 msgid "Background color name"
1213 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1216 #: gtk/gtktexttag.c:206
1217 msgid "Background color as a string"
1218 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1221 #: gtk/gtktexttag.c:213
1222 msgid "Background color"
1223 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1226 msgid "Background color as a GdkColor"
1227 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1230 #: gtk/gtktexttag.c:239
1231 msgid "Foreground color name"
1232 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1235 #: gtk/gtktexttag.c:240
1236 msgid "Foreground color as a string"
1237 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1240 #: gtk/gtktexttag.c:247
1241 msgid "Foreground color"
1242 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1245 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1246 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1249 #: gtk/gtkentry.c:456
1250 #: gtk/gtktexttag.c:273
1251 #: gtk/gtktextview.c:570
1252 msgid "Editable"
1253 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233
1256 #: gtk/gtktexttag.c:274
1257 #: gtk/gtktextview.c:571
1258 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1259 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1263 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1264 #: gtk/gtktexttag.c:281
1265 #: gtk/gtktexttag.c:289
1266 msgid "Font"
1267 msgstr "எழுத்து வகை"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1270 msgid "Font description as a string"
1271 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249
1274 #: gtk/gtktexttag.c:290
1275 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1276 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
1279 #: gtk/gtktexttag.c:298
1280 msgid "Font family"
1281 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258
1284 #: gtk/gtktexttag.c:299
1285 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1286 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1290 #: gtk/gtktexttag.c:306
1291 msgid "Font style"
1292 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1296 #: gtk/gtktexttag.c:315
1297 msgid "Font variant"
1298 msgstr "Font variant"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1302 #: gtk/gtktexttag.c:324
1303 msgid "Font weight"
1304 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1308 #: gtk/gtktexttag.c:335
1309 msgid "Font stretch"
1310 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1314 #: gtk/gtktexttag.c:344
1315 msgid "Font size"
1316 msgstr "புள்ளி அளவு"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312
1319 #: gtk/gtktexttag.c:364
1320 msgid "Font points"
1321 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1324 #: gtk/gtktexttag.c:365
1325 msgid "Font size in points"
1326 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1329 #: gtk/gtktexttag.c:354
1330 msgid "Font scale"
1331 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1334 msgid "Font scaling factor"
1335 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1338 #: gtk/gtktexttag.c:423
1339 msgid "Rise"
1340 msgstr "எழிந்திரு"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1343 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1344 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343
1347 #: gtk/gtktexttag.c:463
1348 msgid "Strikethrough"
1349 msgstr "Strikethrough"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344
1352 #: gtk/gtktexttag.c:464
1353 msgid "Whether to strike through the text"
1354 msgstr "Whether to strike through the text"
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351
1357 #: gtk/gtktexttag.c:471
1358 msgid "Underline"
1359 msgstr "கீல்கோடு"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1362 #: gtk/gtktexttag.c:472
1363 msgid "Style of underline for this text"
1364 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1367 #: gtk/gtktexttag.c:508
1368 msgid "Background set"
1369 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363
1372 #: gtk/gtktexttag.c:509
1373 msgid "Whether this tag affects the background color"
1374 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
1377 #: gtk/gtktexttag.c:520
1378 msgid "Foreground set"
1379 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367
1382 #: gtk/gtktexttag.c:521
1383 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1384 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1387 #: gtk/gtktexttag.c:528
1388 msgid "Editability set"
1389 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
1392 #: gtk/gtktexttag.c:529
1393 msgid "Whether this tag affects text editability"
1394 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374
1397 #: gtk/gtktexttag.c:532
1398 msgid "Font family set"
1399 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375
1402 #: gtk/gtktexttag.c:533
1403 msgid "Whether this tag affects the font family"
1404 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378
1407 #: gtk/gtktexttag.c:536
1408 msgid "Font style set"
1409 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379
1412 #: gtk/gtktexttag.c:537
1413 msgid "Whether this tag affects the font style"
1414 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382
1417 #: gtk/gtktexttag.c:540
1418 msgid "Font variant set"
1419 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383
1422 #: gtk/gtktexttag.c:541
1423 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1424 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1427 #: gtk/gtktexttag.c:544
1428 msgid "Font weight set"
1429 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387
1432 #: gtk/gtktexttag.c:545
1433 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1434 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390
1437 #: gtk/gtktexttag.c:548
1438 msgid "Font stretch set"
1439 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1442 #: gtk/gtktexttag.c:549
1443 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1444 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
1447 #: gtk/gtktexttag.c:552
1448 msgid "Font size set"
1449 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395
1452 #: gtk/gtktexttag.c:553
1453 msgid "Whether this tag affects the font size"
1454 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1457 #: gtk/gtktexttag.c:556
1458 msgid "Font scale set"
1459 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
1462 #: gtk/gtktexttag.c:557
1463 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1464 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402
1467 #: gtk/gtktexttag.c:576
1468 msgid "Rise set"
1469 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403
1472 #: gtk/gtktexttag.c:577
1473 msgid "Whether this tag affects the rise"
1474 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406
1477 #: gtk/gtktexttag.c:592
1478 msgid "Strikethrough set"
1479 msgstr "Strikethrough set"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1482 #: gtk/gtktexttag.c:593
1483 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1484 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1487 #: gtk/gtktexttag.c:600
1488 msgid "Underline set"
1489 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411
1492 #: gtk/gtktexttag.c:601
1493 msgid "Whether this tag affects underlining"
1494 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1497 msgid "Toggle state"
1498 msgstr "Toggle state"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1501 msgid "The toggle state of the button"
1502 msgstr "The toggle state of the button"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Inconsistent state"
1507 msgstr "Inconsistent"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1510 #, fuzzy
1511 msgid "The inconsistent state of the button"
1512 msgstr "The toggle state of the button"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Activatable"
1517 msgstr "Active"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1520 #, fuzzy
1521 msgid "The toggle button can be activated"
1522 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1525 msgid "Radio state"
1526 msgstr "Radio state"
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1529 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1530 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1531
1532 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98
1533 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
1534 msgid "Indicator Size"
1535 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1536
1537 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1538 msgid "Size of check or radio indicator"
1539 msgstr "Size of check or radio indicator"
1540
1541 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106
1542 #: gtk/gtkoptionmenu.c:203
1543 msgid "Indicator Spacing"
1544 msgstr "Indicator Spacing"
1545
1546 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1547 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1548 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1549
1550 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1551 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
1552 msgid "Active"
1553 msgstr "Active"
1554
1555 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Whether the menu item is checked"
1558 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1559
1560 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1561 #: gtk/gtktogglebutton.c:140
1562 msgid "Inconsistent"
1563 msgstr "Inconsistent"
1564
1565 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1568 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1571 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1572 msgstr "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1575 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
1576 msgstr "தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் போடவும்."
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1579 msgid "_Save color here"
1580 msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1583 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1584 msgstr "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1587 msgid "Has Opacity Control"
1588 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1591 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1592 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1595 msgid "Has palette"
1596 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1599 msgid "Whether a palette should be used"
1600 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1603 msgid "Current Color"
1604 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1607 msgid "The current color"
1608 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1611 msgid "Current Alpha"
1612 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1613
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1615 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1616 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1617
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1619 msgid "Custom palette"
1620 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1623 msgid "Palette to use in the color selector"
1624 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1625
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1627 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1628 msgstr "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1629
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1631 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1632 msgstr "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1635 msgid "_Hue:"
1636 msgstr "நிறம்:"
1637
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1639 msgid "Position on the color wheel."
1640 msgstr "வண்ணச் சக்கரத்தில் இடம்."
1641
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1643 msgid "_Saturation:"
1644 msgstr "தெவிட்டம்:"
1645
1646 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1647 msgid "\"Deepness\" of the color."
1648 msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்."
1649
1650 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1651 msgid "_Value:"
1652 msgstr "மதிப்பு:"
1653
1654 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1655 msgid "Brightness of the color."
1656 msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஒளிர்வு."
1657
1658 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1659 msgid "_Red:"
1660 msgstr "சிவப்பு:"
1661
1662 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1663 msgid "Amount of red light in the color."
1664 msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல சிவப்பு நிற ஒளி அளவு."
1665
1666 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1667 msgid "_Green:"
1668 msgstr "பச்சை:"
1669
1670 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1671 msgid "Amount of green light in the color."
1672 msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல பச்சை நிற ஒளி அளவு."
1673
1674 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1675 msgid "_Blue:"
1676 msgstr "நீலம்:"
1677
1678 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1679 msgid "Amount of blue light in the color."
1680 msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல நீல நிற ஒளி அளவு."
1681
1682 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1683 msgid "_Opacity:"
1684 msgstr "ஒளி-புகாமை:"
1685
1686 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1687 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1688 msgstr "தற்போது தேர்வுசெய்யப்பட்ட வண்ணத்தின் புலப்பாடு."
1689
1690 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1691 msgid "Color _Name:"
1692 msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:"
1693
1694 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1695 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1696 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1697
1698 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1699 msgid "_Palette"
1700 msgstr "வண்ணத் தட்டு"
1701
1702 #: gtk/gtkcombo.c:143
1703 msgid "Enable arrow keys"
1704 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1705
1706 #: gtk/gtkcombo.c:144
1707 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1708 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1709
1710 #: gtk/gtkcombo.c:150
1711 msgid "Always enable arrows"
1712 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1713
1714 #: gtk/gtkcombo.c:151
1715 msgid "Obsolete property, ignored"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcombo.c:157
1719 msgid "Case sensitive"
1720 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1721
1722 #: gtk/gtkcombo.c:158
1723 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1724 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1725
1726 #: gtk/gtkcombo.c:165
1727 msgid "Allow empty"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcombo.c:166
1731 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcombo.c:173
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Value in list"
1737 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
1738
1739 #: gtk/gtkcombo.c:174
1740 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1744 msgid "Resize mode"
1745 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1746
1747 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1748 msgid "Specify how resize events are handled"
1749 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1750
1751 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1752 msgid "Border width"
1753 msgstr "எல்லை அகலம்"
1754
1755 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1756 #, fuzzy
1757 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1758 msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
1759
1760 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1761 msgid "Child"
1762 msgstr "சேய்"
1763
1764 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1767 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1768
1769 #: gtk/gtkcurve.c:121
1770 msgid "Curve type"
1771 msgstr "வளைவு வகை"
1772
1773 #: gtk/gtkcurve.c:122
1774 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1775 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1776
1777 #: gtk/gtkcurve.c:130
1778 msgid "Minimum X"
1779 msgstr "Minimum X"
1780
1781 #: gtk/gtkcurve.c:131
1782 msgid "Minimum possible value for X"
1783 msgstr "Minimum possible value for X"
1784
1785 #: gtk/gtkcurve.c:140
1786 msgid "Maximum X"
1787 msgstr "Maximum X"
1788
1789 #: gtk/gtkcurve.c:141
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Maximum possible X value"
1792 msgstr "Maximum possible X value."
1793
1794 #: gtk/gtkcurve.c:150
1795 msgid "Minimum Y"
1796 msgstr "Minimum Y"
1797
1798 #: gtk/gtkcurve.c:151
1799 msgid "Minimum possible value for Y"
1800 msgstr "Minimum possible value for Y"
1801
1802 #: gtk/gtkcurve.c:160
1803 msgid "Maximum Y"
1804 msgstr "Maximum Y"
1805
1806 #: gtk/gtkcurve.c:161
1807 msgid "Maximum possible value for Y"
1808 msgstr "Maximum possible value for Y"
1809
1810 #: gtk/gtkdialog.c:136
1811 msgid "Has separator"
1812 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1813
1814 #: gtk/gtkdialog.c:137
1815 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1816 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1817
1818 #: gtk/gtkdialog.c:162
1819 msgid "Content area border"
1820 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1821
1822 #: gtk/gtkdialog.c:163
1823 msgid "Width of border around the main dialog area"
1824 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1825
1826 #: gtk/gtkdialog.c:170
1827 msgid "Button spacing"
1828 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1829
1830 #: gtk/gtkdialog.c:171
1831 msgid "Spacing between buttons"
1832 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1833
1834 #: gtk/gtkdialog.c:179
1835 msgid "Action area border"
1836 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1837
1838 #: gtk/gtkdialog.c:180
1839 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1840 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1841
1842 #: gtk/gtkentry.c:436
1843 #: gtk/gtklabel.c:368
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Cursor Position"
1846 msgstr "இடம்"
1847
1848 #: gtk/gtkentry.c:437
1849 #: gtk/gtklabel.c:369
1850 #, fuzzy
1851 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1852 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1853
1854 #: gtk/gtkentry.c:446
1855 #: gtk/gtklabel.c:378
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Selection Bound"
1858 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1859
1860 #: gtk/gtkentry.c:447
1861 #: gtk/gtklabel.c:379
1862 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkentry.c:457
1866 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1867 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1868
1869 #: gtk/gtkentry.c:464
1870 msgid "Maximum length"
1871 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1872
1873 #: gtk/gtkentry.c:465
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1876 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1877
1878 #: gtk/gtkentry.c:473
1879 msgid "Visibility"
1880 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1881
1882 #: gtk/gtkentry.c:474
1883 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
1884 msgstr "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
1885
1886 #: gtk/gtkentry.c:481
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Has Frame"
1889 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1890
1891 #: gtk/gtkentry.c:482
1892 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:489
1896 msgid "Invisible character"
1897 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:490
1900 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1901 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:497
1904 msgid "Activates default"
1905 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1906
1907 #: gtk/gtkentry.c:498
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
1910 msgstr "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed."
1911
1912 #: gtk/gtkentry.c:504
1913 msgid "Width in chars"
1914 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1915
1916 #: gtk/gtkentry.c:505
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1919 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1920
1921 #: gtk/gtkentry.c:514
1922 msgid "Scroll offset"
1923 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1924
1925 #: gtk/gtkentry.c:515
1926 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1927 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1928
1929 #: gtk/gtkentry.c:525
1930 #, fuzzy
1931 msgid "The contents of the entry"
1932 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1933
1934 #: gtk/gtkentry.c:756
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Select on focus"
1937 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1938
1939 #: gtk/gtkentry.c:757
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1942 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:3957
1945 #: gtk/gtklabel.c:3222
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Select All"
1948 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
1949
1950 #: gtk/gtkentry.c:3967
1951 #: gtk/gtklabel.c:3232
1952 msgid "Input Methods"
1953 msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
1954
1955 #: gtk/gtkentry.c:3977
1956 #: gtk/gtktextview.c:6611
1957 msgid "_Insert Unicode control character"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1961 #: gtk/gtkimage.c:167
1962 msgid "Filename"
1963 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1966 #, fuzzy
1967 msgid "The currently selected filename"
1968 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:519
1971 msgid "Show file operations"
1972 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1977 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Select multiple"
1982 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1985 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:683
1989 msgid "Folders"
1990 msgstr "அடைவுகள்"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1993 msgid "Fol_ders"
1994 msgstr "அடை_வுகள்"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1997 msgid "Files"
1998 msgstr "கோப்புகள்"
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:723
2001 msgid "_Files"
2002 msgstr "_கோப்புகள்"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:806
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:2204
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "Folder unreadable: %s"
2008 msgstr "%s : அடைவை வாசிக்க முடியாது"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:937
2011 #, c-format
2012 msgid "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
2013 "Are you sure that you want to select it?"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
2017 msgid "_New Folder"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
2021 msgid "De_lete File"
2022 msgstr "கோப்பு அழி"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
2025 msgid "_Rename File"
2026 msgstr "கோப்பு பெயர் மாற்று"
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1386
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2031 msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1388
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2036 "%s"
2037 msgstr "\"%s\" கோப்பை பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
2038 "%s"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1389
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1630
2042 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2043 msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் பயன்படுத்தி இருக்கலாம்."
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1397
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2048 msgstr "\"%s\" அடைவு படைக்கும்போது பிழை: %s\n"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2051 msgid "New Folder"
2052 msgstr "0x8402250"
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
2055 msgid "_Folder name:"
2056 msgstr "அடைவு _பெயர்:"
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1472
2059 msgid "C_reate"
2060 msgstr "_படை"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1518
2063 #, c-format
2064 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2065 msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1521
2068 #, c-format
2069 msgid "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2070 "%s"
2071 msgstr "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s\n"
2072 "%s"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
2076 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2077 msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளிருக்கலாம்."
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1532
2080 #, c-format
2081 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2082 msgstr "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2087 msgstr "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s"
2088
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2090 msgid "Delete File"
2091 msgstr "கோப்பை நீக்கு"
2092
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:1626
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:1640
2095 #, c-format
2096 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2097 msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
2098
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2100 #, c-format
2101 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2102 "%s"
2103 msgstr "கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
2104 "%s"
2105
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
2107 #, c-format
2108 msgid "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2109 "%s"
2110 msgstr "\"%s\" கோப்பை பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
2111 "%s"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2114 #, c-format
2115 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2116 msgstr "\"%s\" கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s"
2117
2118 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
2119 msgid "Rename File"
2120 msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று"
2121
2122 #: gtk/gtkfilesel.c:1714
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2125 msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று"
2126
2127 #: gtk/gtkfilesel.c:1745
2128 msgid "_Rename"
2129 msgstr "_பெயர் மாற்று"
2130
2131 #: gtk/gtkfilesel.c:2184
2132 msgid "_Selection: "
2133 msgstr "_தெரிவு செய்தது: "
2134
2135 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2138 msgstr "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES."
2139
2140 #: gtk/gtkfilesel.c:3080
2141 msgid "Invalid Utf-8"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkfilesel.c:3948
2145 msgid "Name too long"
2146 msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்"
2147
2148 #: gtk/gtkfilesel.c:3950
2149 msgid "Couldn't convert filename"
2150 msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
2151
2152 #: gtk/gtkfixed.c:120
2153 #: gtk/gtklayout.c:611
2154 msgid "X position"
2155 msgstr "X இடம்"
2156
2157 #: gtk/gtkfixed.c:121
2158 #: gtk/gtklayout.c:612
2159 msgid "X position of child widget"
2160 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2161
2162 #: gtk/gtkfixed.c:130
2163 #: gtk/gtklayout.c:621
2164 msgid "Y position"
2165 msgstr "Y இடம்"
2166
2167 #: gtk/gtkfixed.c:131
2168 #: gtk/gtklayout.c:622
2169 msgid "Y position of child widget"
2170 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2171
2172 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2173 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2175 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2179 msgid "Font name"
2180 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2181
2182 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2183 #, fuzzy
2184 msgid "The X string that represents this font"
2185 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி."
2186
2187 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2188 #, fuzzy
2189 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2190 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2191
2192 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2193 msgid "Preview text"
2194 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2195
2196 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2197 #, fuzzy
2198 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2199 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2200
2201 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2202 msgid "_Family:"
2203 msgstr "குடும்பம்:"
2204
2205 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2206 msgid "_Style:"
2207 msgstr "பாணி:"
2208
2209 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2210 msgid "Si_ze:"
2211 msgstr "அளவு:"
2212
2213 #. create the text entry widget
2214 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2215 msgid "_Preview:"
2216 msgstr "_முன்காட்சி:"
2217
2218 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2219 msgid "Font Selection"
2220 msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு"
2221
2222 #: gtk/gtkframe.c:126
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Text of the frame's label"
2225 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2226
2227 #: gtk/gtkframe.c:133
2228 msgid "Label xalign"
2229 msgstr "xalign அடையாளம்"
2230
2231 #: gtk/gtkframe.c:134
2232 #, fuzzy
2233 msgid "The horizontal alignment of the label"
2234 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2235
2236 #: gtk/gtkframe.c:143
2237 msgid "Label yalign"
2238 msgstr "yalign அடையாளம்"
2239
2240 #: gtk/gtkframe.c:144
2241 #, fuzzy
2242 msgid "The vertical alignment of the label"
2243 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2244
2245 #: gtk/gtkframe.c:153
2246 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2247 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkframe.c:160
2251 msgid "Frame shadow"
2252 msgstr "சட்ட நிழல்"
2253
2254 #: gtk/gtkframe.c:161
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Appearance of the frame border"
2257 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2258
2259 #: gtk/gtkframe.c:169
2260 msgid "Label widget"
2261 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2262
2263 #: gtk/gtkframe.c:170
2264 #, fuzzy
2265 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2266 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2267
2268 #: gtk/gtkgamma.c:399
2269 msgid "Gamma"
2270 msgstr "Gamma"
2271
2272 #: gtk/gtkgamma.c:409
2273 msgid "_Gamma value"
2274 msgstr "Gamma மதிப்பு"
2275
2276 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2277 #: gtk/gtkmenubar.c:156
2278 #: gtk/gtkstatusbar.c:161
2279 #: gtk/gtktoolbar.c:282
2280 #: gtk/gtkviewport.c:150
2281 msgid "Shadow type"
2282 msgstr "நிழல் வகை"
2283
2284 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2287 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2288
2289 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2290 msgid "Handle position"
2291 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2292
2293 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2296 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2297
2298 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2299 msgid "Snap edge"
2300 msgstr "Snap edge"
2301
2302 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
2305 msgstr "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox."
2306
2307 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Snap edge set"
2310 msgstr "Snap edge"
2311
2312 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2313 msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2317 #. * load it.
2318 #.
2319 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2320 #, c-format
2321 msgid "Error loading icon: %s"
2322 msgstr "குறுபடம் ஏற்றும்போது பிழை: %s"
2323
2324 #: gtk/gtkimage.c:135
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Pixbuf"
2327 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
2328
2329 #: gtk/gtkimage.c:136
2330 msgid "A GdkPixbuf to display"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkimage.c:143
2334 msgid "Pixmap"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkimage.c:144
2338 msgid "A GdkPixmap to display"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkimage.c:151
2342 msgid "Image"
2343 msgstr "உருவம்"
2344
2345 #: gtk/gtkimage.c:152
2346 msgid "A GdkImage to display"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkimage.c:159
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Mask"
2352 msgstr "Markup"
2353
2354 #: gtk/gtkimage.c:160
2355 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkimage.c:168
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Filename to load and display"
2361 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2362
2363 #: gtk/gtkimage.c:177
2364 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkimage.c:184
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Icon set"
2370 msgstr "Inconsistent"
2371
2372 #: gtk/gtkimage.c:185
2373 msgid "Icon set to display"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkimage.c:192
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Icon size"
2379 msgstr "புள்ளி அளவு"
2380
2381 #: gtk/gtkimage.c:193
2382 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkimage.c:201
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Animation"
2388 msgstr "தகவல்"
2389
2390 #: gtk/gtkimage.c:202
2391 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkimage.c:209
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Storage type"
2397 msgstr "வளைவு வகை"
2398
2399 #: gtk/gtkimage.c:210
2400 msgid "The representation being used for image data"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2404 msgid "Image widget"
2405 msgstr "உருவ விட்செட்"
2406
2407 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2408 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2409 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2410
2411 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2412 msgid "Input"
2413 msgstr "உள்ளீடு"
2414
2415 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2416 msgid "No input devices"
2417 msgstr "உள்ளிட்டுச் சாதனம் கிடையாது"
2418
2419 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2420 msgid "_Device:"
2421 msgstr "சாதனம்:"
2422
2423 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2424 msgid "Disabled"
2425 msgstr "முடமாகியது"
2426
2427 #: gtk/gtkinputdialog.c:275
2428 #: gtk/gtkinvisible.c:114
2429 #: gtk/gtkwindow.c:552
2430 msgid "Screen"
2431 msgstr "திரை"
2432
2433 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2434 msgid "Window"
2435 msgstr "சாளரம்"
2436
2437 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2438 msgid "_Mode: "
2439 msgstr "_முறைமை: "
2440
2441 #. The axis listbox
2442 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2443 msgid "_Axes"
2444 msgstr "அச்சுக்கள்"
2445
2446 #. Keys listbox
2447 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2448 msgid "_Keys"
2449 msgstr "விசைகள்"
2450
2451 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2452 msgid "X"
2453 msgstr "வாிசை(X)"
2454
2455 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2456 msgid "Y"
2457 msgstr "நெடுவாிசை(Y)"
2458
2459 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2460 msgid "Pressure"
2461 msgstr "அழுத்தம்"
2462
2463 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2464 msgid "X Tilt"
2465 msgstr "X சாய்வு"
2466
2467 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2468 msgid "Y Tilt"
2469 msgstr "Y சாய்வு"
2470
2471 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2472 msgid "Wheel"
2473 msgstr "சக்கரம்"
2474
2475 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2476 msgid "none"
2477 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
2478
2479 #: gtk/gtkinputdialog.c:638
2480 #: gtk/gtkinputdialog.c:674
2481 msgid "(disabled)"
2482 msgstr "(முடமாகியது)"
2483
2484 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2485 msgid "(unknown)"
2486 msgstr "(தெரியாதது)"
2487
2488 #. and clear button
2489 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2490 msgid "clear"
2491 msgstr "துப்பரவாக்கு"
2492
2493 #: gtk/gtkinvisible.c:115
2494 #: gtk/gtkwindow.c:553
2495 msgid "The screen where this window will be displayed"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtklabel.c:291
2499 #, fuzzy
2500 msgid "The text of the label"
2501 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2502
2503 #: gtk/gtklabel.c:298
2504 #, fuzzy
2505 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2506 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2507
2508 #: gtk/gtklabel.c:304
2509 msgid "Use markup"
2510 msgstr "Use markup"
2511
2512 #: gtk/gtklabel.c:305
2513 #, fuzzy
2514 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2515 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2516
2517 #: gtk/gtklabel.c:319
2518 #: gtk/gtktexttag.c:374
2519 #: gtk/gtktextview.c:587
2520 msgid "Justification"
2521 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2522
2523 #: gtk/gtklabel.c:320
2524 #, fuzzy
2525 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
2526 msgstr "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
2527
2528 #: gtk/gtklabel.c:328
2529 msgid "Pattern"
2530 msgstr "Pattern"
2531
2532 #: gtk/gtklabel.c:329
2533 #, fuzzy
2534 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
2535 msgstr "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline."
2536
2537 #: gtk/gtklabel.c:336
2538 msgid "Line wrap"
2539 msgstr "வரி மடிப்பு"
2540
2541 #: gtk/gtklabel.c:337
2542 #, fuzzy
2543 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2544 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2545
2546 #: gtk/gtklabel.c:344
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2549 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2550
2551 #: gtk/gtklabel.c:350
2552 msgid "Mnemonic key"
2553 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2554
2555 #: gtk/gtklabel.c:351
2556 #, fuzzy
2557 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2558 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2559
2560 #: gtk/gtklabel.c:359
2561 msgid "Mnemonic widget"
2562 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2563
2564 #: gtk/gtklabel.c:360
2565 #, fuzzy
2566 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2567 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2568
2569 #: gtk/gtklayout.c:631
2570 #: gtk/gtkviewport.c:134
2571 msgid "Horizontal adjustment"
2572 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2573
2574 #: gtk/gtklayout.c:632
2575 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2578 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2579
2580 #: gtk/gtklayout.c:639
2581 #: gtk/gtkviewport.c:142
2582 msgid "Vertical adjustment"
2583 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2584
2585 #: gtk/gtklayout.c:640
2586 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2587 #, fuzzy
2588 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2589 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2590
2591 #: gtk/gtklayout.c:647
2592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2593 msgid "Width"
2594 msgstr "அகலம்"
2595
2596 #: gtk/gtklayout.c:648
2597 #, fuzzy
2598 msgid "The width of the layout"
2599 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2600
2601 #: gtk/gtklayout.c:656
2602 msgid "Height"
2603 msgstr "உயரம்"
2604
2605 #: gtk/gtklayout.c:657
2606 #, fuzzy
2607 msgid "The height of the layout"
2608 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2609
2610 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2611 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2612 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2613 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2614 #.
2615 #: gtk/gtkmain.c:805
2616 msgid "default:LTR"
2617 msgstr "default:LTR"
2618
2619 #: gtk/gtkmenu.c:263
2620 msgid "Tearoff Title"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkmenu.c:264
2624 msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkmenu.c:379
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Can change accelerators"
2630 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2631
2632 #: gtk/gtkmenu.c:380
2633 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkmenu.c:385
2637 msgid "Delay before submenus appear"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkmenu.c:386
2641 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkmenu.c:393
2645 msgid "Delay before hiding a submenu"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkmenu.c:394
2649 msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2653 msgid "Style of bevel around the menubar"
2654 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2655
2656 #: gtk/gtkmenubar.c:164
2657 #: gtk/gtktoolbar.c:256
2658 msgid "Internal padding"
2659 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2660
2661 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2662 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2663 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
2664
2665 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2666 msgid "Delay before drop down menus appear"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2670 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2674 msgid "Image/label border"
2675 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
2676
2677 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2678 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2679 msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2680
2681 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2682 msgid "Message Type"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2686 #, fuzzy
2687 msgid "The type of message"
2688 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2689
2690 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2691 msgid "Message Buttons"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2695 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkmisc.c:98
2699 msgid "X align"
2700 msgstr "X align"
2701
2702 #: gtk/gtkmisc.c:99
2703 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2704 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
2705
2706 #: gtk/gtkmisc.c:108
2707 msgid "Y align"
2708 msgstr "Y align"
2709
2710 #: gtk/gtkmisc.c:109
2711 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2712 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
2713
2714 #: gtk/gtkmisc.c:118
2715 msgid "X pad"
2716 msgstr "X pad"
2717
2718 #: gtk/gtkmisc.c:119
2719 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2720 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2721
2722 #: gtk/gtkmisc.c:128
2723 msgid "Y pad"
2724 msgstr "Y pad"
2725
2726 #: gtk/gtkmisc.c:129
2727 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2728 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2729
2730 #: gtk/gtknotebook.c:372
2731 msgid "Page"
2732 msgstr "பக்கம்"
2733
2734 #: gtk/gtknotebook.c:373
2735 msgid "The index of the current page"
2736 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
2737
2738 #: gtk/gtknotebook.c:381
2739 msgid "Tab Position"
2740 msgstr "தத்தல் இடம்"
2741
2742 #: gtk/gtknotebook.c:382
2743 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2744 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
2745
2746 #: gtk/gtknotebook.c:389
2747 msgid "Tab Border"
2748 msgstr "தத்தல் எல்லை"
2749
2750 #: gtk/gtknotebook.c:390
2751 msgid "Width of the border around the tab labels"
2752 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2753
2754 #: gtk/gtknotebook.c:398
2755 msgid "Horizontal Tab Border"
2756 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
2757
2758 #: gtk/gtknotebook.c:399
2759 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2760 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
2761
2762 #: gtk/gtknotebook.c:407
2763 msgid "Vertical Tab Border"
2764 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
2765
2766 #: gtk/gtknotebook.c:408
2767 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2768 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
2769
2770 #: gtk/gtknotebook.c:416
2771 msgid "Show Tabs"
2772 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
2773
2774 #: gtk/gtknotebook.c:417
2775 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2776 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2777
2778 #: gtk/gtknotebook.c:423
2779 msgid "Show Border"
2780 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
2781
2782 #: gtk/gtknotebook.c:424
2783 msgid "Whether the border should be shown or not"
2784 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2785
2786 #: gtk/gtknotebook.c:430
2787 msgid "Scrollable"
2788 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
2789
2790 #: gtk/gtknotebook.c:431
2791 #, fuzzy
2792 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2793 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
2794
2795 #: gtk/gtknotebook.c:437
2796 msgid "Enable Popup"
2797 msgstr "Enable Popup"
2798
2799 #: gtk/gtknotebook.c:438
2800 msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
2801 msgstr "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
2802
2803 #: gtk/gtknotebook.c:445
2804 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2805 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2806
2807 #: gtk/gtknotebook.c:452
2808 msgid "Tab label"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtknotebook.c:453
2812 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtknotebook.c:459
2816 msgid "Menu label"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtknotebook.c:460
2820 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtknotebook.c:473
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Tab expand"
2826 msgstr "The xpad."
2827
2828 #: gtk/gtknotebook.c:474
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2831 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2832
2833 #: gtk/gtknotebook.c:480
2834 msgid "Tab fill"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtknotebook.c:481
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2840 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
2841
2842 #: gtk/gtknotebook.c:487
2843 msgid "Tab pack type"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtknotebook.c:2438
2847 #: gtk/gtknotebook.c:4766
2848 #, c-format
2849 msgid "Page %u"
2850 msgstr "பக்கம் %u"
2851
2852 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2853 msgid "Menu"
2854 msgstr "Ratio"
2855
2856 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2857 msgid "The menu of options"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2861 msgid "Size of dropdown indicator"
2862 msgstr "Size of dropdown indicator"
2863
2864 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2865 msgid "Spacing around indicator"
2866 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2867
2868 #: gtk/gtkpaned.c:219
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2871 msgstr "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2872
2873 #: gtk/gtkpaned.c:227
2874 msgid "Position Set"
2875 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
2876
2877 #: gtk/gtkpaned.c:228
2878 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2879 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2880
2881 #: gtk/gtkpaned.c:234
2882 msgid "Handle Size"
2883 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
2884
2885 #: gtk/gtkpaned.c:235
2886 msgid "Width of handle"
2887 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
2888
2889 #: gtk/gtkpreview.c:133
2890 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2891 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2892
2893 #: gtk/gtkprogress.c:127
2894 msgid "Activity mode"
2895 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
2896
2897 #: gtk/gtkprogress.c:128
2898 #, fuzzy
2899 msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2900 msgstr "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2901
2902 #: gtk/gtkprogress.c:135
2903 msgid "Show text"
2904 msgstr "உரையைக் காண்பி"
2905
2906 #: gtk/gtkprogress.c:136
2907 msgid "Whether the progress is shown as text"
2908 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2909
2910 #: gtk/gtkprogress.c:143
2911 msgid "Text x alignment"
2912 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
2913
2914 #: gtk/gtkprogress.c:144
2915 #, fuzzy
2916 msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
2917 msgstr "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progresswidget"
2918
2919 #: gtk/gtkprogress.c:152
2920 msgid "Text y alignment"
2921 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
2922
2923 #: gtk/gtkprogress.c:153
2924 msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
2925 msgstr "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
2926
2927 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2928 #: gtk/gtkrange.c:284
2929 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2930 msgid "Adjustment"
2931 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
2932
2933 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2934 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2935 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2936
2937 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2938 #: gtk/gtktoolbar.c:229
2939 msgid "Orientation"
2940 msgstr "திசை அமைவு"
2941
2942 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2945 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
2946
2947 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2948 msgid "Bar style"
2949 msgstr "பட்டை பாணி"
2950
2951 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2952 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2953 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2954
2955 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2956 msgid "Activity Step"
2957 msgstr "செயற்பாடு படி"
2958
2959 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2960 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2961 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
2962
2963 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2964 msgid "Activity Blocks"
2965 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
2966
2967 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2968 msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
2969 msgstr "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
2970
2971 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2972 msgid "Discrete Blocks"
2973 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
2974
2975 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2976 #, fuzzy
2977 msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
2978 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
2979
2980 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2981 msgid "Fraction"
2982 msgstr "பகுதி"
2983
2984 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2985 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2986 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
2987
2988 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2989 msgid "Pulse Step"
2990 msgstr "துடிப்புப் படி"
2991
2992 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2993 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2994 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2995
2996 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2997 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2998 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
2999
3000 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
3001 msgid "Group"
3002 msgstr "Obey child"
3003
3004 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
3005 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkrange.c:275
3009 msgid "Update policy"
3010 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3011
3012 #: gtk/gtkrange.c:276
3013 msgid "How the range should be updated on the screen"
3014 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3015
3016 #: gtk/gtkrange.c:285
3017 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3018 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3019
3020 #: gtk/gtkrange.c:292
3021 msgid "Inverted"
3022 msgstr "புரண்டது"
3023
3024 #: gtk/gtkrange.c:293
3025 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3026 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3027
3028 #: gtk/gtkrange.c:299
3029 msgid "Slider Width"
3030 msgstr "Slider அகலம்"
3031
3032 #: gtk/gtkrange.c:300
3033 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3034 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3035
3036 #: gtk/gtkrange.c:307
3037 msgid "Trough Border"
3038 msgstr "Trough Border"
3039
3040 #: gtk/gtkrange.c:308
3041 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3042 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3043
3044 #: gtk/gtkrange.c:315
3045 msgid "Stepper Size"
3046 msgstr "Stepper Size"
3047
3048 #: gtk/gtkrange.c:316
3049 msgid "Length of step buttons at ends"
3050 msgstr "Length of step buttons at ends"
3051
3052 #: gtk/gtkrange.c:323
3053 msgid "Stepper Spacing"
3054 msgstr "Stepper Spacing"
3055
3056 #: gtk/gtkrange.c:324
3057 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3058 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3059
3060 #: gtk/gtkrange.c:331
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Arrow X Displacement"
3063 msgstr "Child X Displacement"
3064
3065 #: gtk/gtkrange.c:332
3066 #, fuzzy
3067 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3068 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3069
3070 #: gtk/gtkrange.c:339
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Arrow Y Displacement"
3073 msgstr "Child Y Displacement"
3074
3075 #: gtk/gtkrange.c:340
3076 #, fuzzy
3077 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3078 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3079
3080 #: gtk/gtkrc.c:2376
3081 #, c-format
3082 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkrc.c:3018
3086 #: gtk/gtkrc.c:3021
3087 #, c-format
3088 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3089 msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\""
3090
3091 #: gtk/gtkrc.c:3456
3092 #, c-format
3093 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3094 msgstr "Pixmap பாதை உறுப்பு: தனிக்கையான \"%s\", %s, வரிசை %d"
3095
3096 #: gtk/gtkruler.c:118
3097 msgid "Lower"
3098 msgstr "கீழே"
3099
3100 #: gtk/gtkruler.c:119
3101 msgid "Lower limit of ruler"
3102 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
3103
3104 #: gtk/gtkruler.c:128
3105 msgid "Upper"
3106 msgstr "மேல்"
3107
3108 #: gtk/gtkruler.c:129
3109 msgid "Upper limit of ruler"
3110 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
3111
3112 #: gtk/gtkruler.c:139
3113 msgid "Position of mark on the ruler"
3114 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
3115
3116 #: gtk/gtkruler.c:148
3117 msgid "Max Size"
3118 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
3119
3120 #: gtk/gtkruler.c:149
3121 msgid "Maximum size of the ruler"
3122 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
3123
3124 #: gtk/gtkscale.c:156
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
3126 msgid "Digits"
3127 msgstr "இலக்கங்கள்"
3128
3129 #: gtk/gtkscale.c:157
3130 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3131 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
3132
3133 #: gtk/gtkscale.c:166
3134 msgid "Draw Value"
3135 msgstr "மதிப்பை வரை"
3136
3137 #: gtk/gtkscale.c:167
3138 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3139 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3140
3141 #: gtk/gtkscale.c:174
3142 msgid "Value Position"
3143 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3144
3145 #: gtk/gtkscale.c:175
3146 msgid "The position in which the current value is displayed"
3147 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
3148
3149 #: gtk/gtkscale.c:182
3150 msgid "Slider Length"
3151 msgstr "Slider Length"
3152
3153 #: gtk/gtkscale.c:183
3154 msgid "Length of scale's slider"
3155 msgstr "Length of scale's slider"
3156
3157 #: gtk/gtkscale.c:191
3158 msgid "Value spacing"
3159 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
3160
3161 #: gtk/gtkscale.c:192
3162 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3163 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3164
3165 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3166 msgid "Minimum Slider Length"
3167 msgstr "Minimum Slider Length"
3168
3169 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3170 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3171 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3172
3173 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3174 msgid "Fixed slider size"
3175 msgstr "Fixed slider size"
3176
3177 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3178 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3179 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3180
3181 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3182 msgid "Backward stepper"
3183 msgstr "Backward stepper"
3184
3185 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3186 msgid "Display the standard backward arrow button"
3187 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3188
3189 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3190 msgid "Forward stepper"
3191 msgstr "Forward stepper"
3192
3193 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3194 msgid "Display the standard forward arrow button"
3195 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3196
3197 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3198 msgid "Secondary backward stepper"
3199 msgstr "Secondary backward stepper"
3200
3201 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3202 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3203 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3204
3205 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3206 msgid "Secondary forward stepper"
3207 msgstr "Secondary forward stepper"
3208
3209 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3210 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3211 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3212
3213 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3214 #: gtk/gtktext.c:601
3215 #: gtk/gtktreeview.c:525
3216 msgid "Horizontal Adjustment"
3217 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3218
3219 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
3220 #: gtk/gtktext.c:609
3221 #: gtk/gtktreeview.c:533
3222 msgid "Vertical Adjustment"
3223 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
3224
3225 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3228 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
3229
3230 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3231 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3237 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
3238
3239 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3240 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Window Placement"
3246 msgstr "சாளர தலைப்பு"
3247
3248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3249 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Shadow Type"
3255 msgstr "நிழல் வகை"
3256
3257 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Style of bevel around the contents"
3260 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
3261
3262 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Scrollbar spacing"
3265 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
3266
3267 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3270 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3271
3272 #: gtk/gtksettings.c:167
3273 msgid "Double Click Time"
3274 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
3275
3276 #: gtk/gtksettings.c:168
3277 msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
3278 msgstr "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
3279
3280 #: gtk/gtksettings.c:175
3281 msgid "Cursor Blink"
3282 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
3283
3284 #: gtk/gtksettings.c:176
3285 msgid "Whether the cursor should blink"
3286 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
3287
3288 #: gtk/gtksettings.c:183
3289 msgid "Cursor Blink Time"
3290 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
3291
3292 #: gtk/gtksettings.c:184
3293 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3294 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3295
3296 #: gtk/gtksettings.c:191
3297 msgid "Split Cursor"
3298 msgstr "Split Cursor"
3299
3300 #: gtk/gtksettings.c:192
3301 msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
3302 msgstr "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
3303
3304 #: gtk/gtksettings.c:199
3305 msgid "Theme Name"
3306 msgstr "Theme Name"
3307
3308 #: gtk/gtksettings.c:200
3309 msgid "Name of theme RC file to load"
3310 msgstr "Name of theme RC file to load"
3311
3312 #: gtk/gtksettings.c:207
3313 msgid "Key Theme Name"
3314 msgstr "Key Theme Name"
3315
3316 #: gtk/gtksettings.c:208
3317 msgid "Name of key theme RC file to load"
3318 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3319
3320 #: gtk/gtksettings.c:216
3321 msgid "Menu bar accelerator"
3322 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
3323
3324 #: gtk/gtksettings.c:217
3325 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3326 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
3327
3328 #: gtk/gtksettings.c:225
3329 msgid "Drag threshold"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtksettings.c:226
3333 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtksettings.c:234
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Font Name"
3339 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
3340
3341 #: gtk/gtksettings.c:235
3342 msgid "Name of default font to use"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtksettings.c:243
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Icon Sizes"
3348 msgstr "காட்டியின் அளவு"
3349
3350 #: gtk/gtksettings.c:244
3351 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3355 msgid "Mode"
3356 msgstr "முறை"
3357
3358 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3359 #, fuzzy
3360 msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets"
3361 msgstr "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets."
3362
3363 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3364 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3365 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3366
3367 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3368 msgid "Climb Rate"
3369 msgstr "Climb Rate"
3370
3371 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3372 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3373 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3374
3375 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3376 msgid "The number of decimal places to display"
3377 msgstr "The number of decimal places to display"
3378
3379 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3380 msgid "Snap to Ticks"
3381 msgstr "Snap to Ticks"
3382
3383 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3384 msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
3385 msgstr "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
3386
3387 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3388 msgid "Numeric"
3389 msgstr "எண்"
3390
3391 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3392 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3393 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3394
3395 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3396 msgid "Wrap"
3397 msgstr "மடிப்பு"
3398
3399 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3400 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3401 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3402
3403 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3404 msgid "Update Policy"
3405 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3406
3407 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3408 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3409 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3410
3411 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3412 msgid "Value"
3413 msgstr "மதிப்பு"
3414
3415 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3416 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3417 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
3418
3419 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3420 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3421 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3422
3423 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3424 #: gtk/gtkstock.c:267
3425 msgid "Information"
3426 msgstr "தகவல்"
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:268
3429 msgid "Warning"
3430 msgstr "எச்சரிக்கை"
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:269
3433 msgid "Error"
3434 msgstr "பிழை"
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:270
3437 msgid "Question"
3438 msgstr "கேள்வி"
3439
3440 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3441 #. * need the mnemonics to be rationalized
3442 #.
3443 #: gtk/gtkstock.c:275
3444 msgid "_Add"
3445 msgstr "_சேர்"
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:276
3448 msgid "_Apply"
3449 msgstr "பயன்படுத்து"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:277
3452 msgid "_Bold"
3453 msgstr "தடிப்பு"
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:278
3456 msgid "_Cancel"
3457 msgstr "நீக்கு"
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:279
3460 msgid "_CD-Rom"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:280
3464 msgid "_Clear"
3465 msgstr "துப்பரவாக்கு"
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:281
3468 msgid "_Close"
3469 msgstr "மூடு"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:282
3472 msgid "_Convert"
3473 msgstr "_நிலைமீட்டு"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:283
3476 msgid "_Copy"
3477 msgstr "நகல்"
3478
3479 #: gtk/gtkstock.c:284
3480 msgid "Cu_t"
3481 msgstr "வெ_ட்டு"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:285
3484 msgid "_Delete"
3485 msgstr "_அழி"
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:286
3488 msgid "_Execute"
3489 msgstr "_செயல்படுத்து"
3490
3491 #: gtk/gtkstock.c:287
3492 msgid "_Find"
3493 msgstr "கண்டுபிடி"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:288
3496 msgid "Find and _Replace"
3497 msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்று"
3498
3499 #: gtk/gtkstock.c:289
3500 msgid "_Floppy"
3501 msgstr "_நெகிழ் வட்டு"
3502
3503 #: gtk/gtkstock.c:290
3504 msgid "_Bottom"
3505 msgstr "_அடி"
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:291
3508 msgid "_First"
3509 msgstr "Selectable"
3510
3511 #: gtk/gtkstock.c:292
3512 msgid "_Last"
3513 msgstr "_கடைசி"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:293
3516 msgid "_Top"
3517 msgstr "_உச்சி"
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:294
3520 msgid "_Back"
3521 msgstr "பின்"
3522
3523 #: gtk/gtkstock.c:295
3524 msgid "_Down"
3525 msgstr "_கீழ்"
3526
3527 #: gtk/gtkstock.c:296
3528 msgid "_Forward"
3529 msgstr "முன்"
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:297
3532 #: gtk/gtkstock.c:298
3533 msgid "_Help"
3534 msgstr "உதவி"
3535
3536 #: gtk/gtkstock.c:299
3537 msgid "_Home"
3538 msgstr "இல்லம்"
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:300
3541 msgid "_Index"
3542 msgstr "_சுட்டு"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:301
3545 msgid "_Italic"
3546 msgstr "சாய்வு"
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:302
3549 msgid "_Jump to"
3550 msgstr "_இங்கு போ"
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:303
3553 msgid "_Center"
3554 msgstr "மையம்"
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:304
3557 msgid "_Fill"
3558 msgstr "நிரப்பு"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:305
3561 msgid "_Left"
3562 msgstr "இடது"
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:306
3565 msgid "_Right"
3566 msgstr "வலது"
3567
3568 #: gtk/gtkstock.c:307
3569 msgid "_New"
3570 msgstr "புதியது"
3571
3572 #: gtk/gtkstock.c:308
3573 msgid "_No"
3574 msgstr "இல்லை"
3575
3576 #: gtk/gtkstock.c:309
3577 msgid "_OK"
3578 msgstr "சரி"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:310
3581 msgid "_Open"
3582 msgstr "திறக்கவும்"
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:311
3585 msgid "_Paste"
3586 msgstr "ஒட்டு"
3587
3588 #: gtk/gtkstock.c:312
3589 msgid "_Preferences"
3590 msgstr "விருப்பங்கள்"
3591
3592 #: gtk/gtkstock.c:313
3593 msgid "_Print"
3594 msgstr "அச்சிடு"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:314
3597 msgid "Print Pre_view"
3598 msgstr "அச்சிடுவதை முன்-காண்பி"
3599
3600 #: gtk/gtkstock.c:315
3601 msgid "_Properties"
3602 msgstr "பண்புகள்"
3603
3604 #: gtk/gtkstock.c:316
3605 msgid "_Quit"
3606 msgstr "வெளியேறு"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:317
3609 msgid "_Redo"
3610 msgstr "மறுபடியும்"
3611
3612 #: gtk/gtkstock.c:318
3613 msgid "_Refresh"
3614 msgstr "_புதுக்கு"
3615
3616 #: gtk/gtkstock.c:319
3617 msgid "_Remove"
3618 msgstr "_கழட்டு"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:320
3621 msgid "_Revert"
3622 msgstr "நிலைமீட்டு"
3623
3624 #: gtk/gtkstock.c:321
3625 msgid "_Save"
3626 msgstr "சேமி"
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:322
3629 msgid "Save _As"
3630 msgstr "வேறுபெயரில் சேமி"
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:323
3633 msgid "_Color"
3634 msgstr "_வண்ணம்"
3635
3636 #: gtk/gtkstock.c:324
3637 msgid "_Font"
3638 msgstr "_எழுத்துரு"
3639
3640 #: gtk/gtkstock.c:325
3641 msgid "_Ascending"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkstock.c:326
3645 msgid "_Descending"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:327
3649 msgid "_Spell Check"
3650 msgstr "எழுத்து சரிபார்ப்பு"
3651
3652 #: gtk/gtkstock.c:328
3653 msgid "_Stop"
3654 msgstr "நிறுத்து"
3655
3656 #: gtk/gtkstock.c:329
3657 msgid "_Strikethrough"
3658 msgstr "_Strikethrough"
3659
3660 #: gtk/gtkstock.c:330
3661 msgid "_Undelete"
3662 msgstr "_அழித்தல் நீக்கு"
3663
3664 #: gtk/gtkstock.c:331
3665 msgid "_Underline"
3666 msgstr "கீல்கோடு"
3667
3668 #: gtk/gtkstock.c:332
3669 msgid "_Undo"
3670 msgstr "கவில்"
3671
3672 #: gtk/gtkstock.c:333
3673 msgid "_Yes"
3674 msgstr "ஆம்"
3675
3676 #: gtk/gtkstock.c:334
3677 msgid "Zoom _100%"
3678 msgstr "100% பெரிதாக்கு"
3679
3680 #: gtk/gtkstock.c:335
3681 msgid "Zoom to _Fit"
3682 msgstr "பொருத்தமாக பெரிதாக்கு"
3683
3684 #: gtk/gtkstock.c:336
3685 msgid "Zoom _In"
3686 msgstr "பெரிதாக்கு"
3687
3688 #: gtk/gtkstock.c:337
3689 msgid "Zoom _Out"
3690 msgstr "சிறிதாக்கு"
3691
3692 #: gtk/gtktable.c:158
3693 msgid "Rows"
3694 msgstr "வரிசைகள்"
3695
3696 #: gtk/gtktable.c:159
3697 msgid "The number of rows in the table"
3698 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3699
3700 #: gtk/gtktable.c:167
3701 msgid "Columns"
3702 msgstr "பத்திகள்"
3703
3704 #: gtk/gtktable.c:168
3705 msgid "The number of columns in the table"
3706 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3707
3708 #: gtk/gtktable.c:176
3709 msgid "Row spacing"
3710 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
3711
3712 #: gtk/gtktable.c:177
3713 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3714 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3715
3716 #: gtk/gtktable.c:185
3717 msgid "Column spacing"
3718 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
3719
3720 #: gtk/gtktable.c:186
3721 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3722 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
3723
3724 #: gtk/gtktable.c:194
3725 msgid "Homogenous"
3726 msgstr "Homogenous"
3727
3728 #: gtk/gtktable.c:195
3729 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3730 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
3731
3732 #: gtk/gtktable.c:202
3733 msgid "Left attachment"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktable.c:203
3737 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktable.c:209
3741 msgid "Right attachment"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktable.c:210
3745 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktable.c:216
3749 msgid "Top attachment"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktable.c:217
3753 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktable.c:223
3757 msgid "Bottom attachment"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktable.c:224
3761 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktable.c:230
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Horizontal options"
3767 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
3768
3769 #: gtk/gtktable.c:231
3770 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktable.c:237
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Vertical options"
3776 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
3777
3778 #: gtk/gtktable.c:238
3779 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktable.c:244
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Horizontal padding"
3785 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
3786
3787 #: gtk/gtktable.c:245
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
3790 msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3791
3792 #: gtk/gtktable.c:251
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Vertical padding"
3795 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3796
3797 #: gtk/gtktable.c:252
3798 msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktext.c:602
3802 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3803 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3804
3805 #: gtk/gtktext.c:610
3806 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3807 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
3808
3809 #: gtk/gtktext.c:617
3810 msgid "Line Wrap"
3811 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
3812
3813 #: gtk/gtktext.c:618
3814 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3815 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3816
3817 #: gtk/gtktext.c:625
3818 msgid "Word Wrap"
3819 msgstr "சொல் மடிப்பு"
3820
3821 #: gtk/gtktext.c:626
3822 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3823 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3824
3825 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Tag Table"
3828 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3829
3830 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Text Tag Table"
3833 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3834
3835 #: gtk/gtktexttag.c:195
3836 msgid "Tag name"
3837 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3838
3839 #: gtk/gtktexttag.c:196
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3842 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
3843
3844 #: gtk/gtktexttag.c:214
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3847 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:221
3850 msgid "Background full height"
3851 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
3852
3853 #: gtk/gtktexttag.c:222
3854 msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
3855 msgstr "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
3856
3857 #: gtk/gtktexttag.c:230
3858 msgid "Background stipple mask"
3859 msgstr "Background stipple mask"
3860
3861 #: gtk/gtktexttag.c:231
3862 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3863 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3864
3865 #: gtk/gtktexttag.c:248
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3868 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:256
3871 msgid "Foreground stipple mask"
3872 msgstr "Foreground stipple mask"
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:257
3875 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3876 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:264
3879 msgid "Text direction"
3880 msgstr "உரை திசை"
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:265
3883 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3884 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:282
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3889 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
3890
3891 #: gtk/gtktexttag.c:307
3892 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktexttag.c:316
3896 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktexttag.c:325
3900 msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktexttag.c:336
3904 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktexttag.c:345
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Font size in Pango units"
3910 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:355
3913 msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:375
3917 #: gtk/gtktextview.c:588
3918 msgid "Left, right, or center justification"
3919 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
3920
3921 #: gtk/gtktexttag.c:383
3922 msgid "Language"
3923 msgstr "மொழி"
3924
3925 #: gtk/gtktexttag.c:384
3926 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktexttag.c:391
3930 msgid "Left margin"
3931 msgstr "இடது ஓரம்"
3932
3933 #: gtk/gtktexttag.c:392
3934 #: gtk/gtktextview.c:597
3935 msgid "Width of the left margin in pixels"
3936 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
3937
3938 #: gtk/gtktexttag.c:401
3939 msgid "Right margin"
3940 msgstr "வலது ஓரம்"
3941
3942 #: gtk/gtktexttag.c:402
3943 #: gtk/gtktextview.c:607
3944 msgid "Width of the right margin in pixels"
3945 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
3946
3947 #: gtk/gtktexttag.c:412
3948 #: gtk/gtktextview.c:616
3949 msgid "Indent"
3950 msgstr "உள்தள்"
3951
3952 #: gtk/gtktexttag.c:413
3953 #: gtk/gtktextview.c:617
3954 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3955 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:424
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels"
3960 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
3961
3962 #: gtk/gtktexttag.c:433
3963 msgid "Pixels above lines"
3964 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
3965
3966 #: gtk/gtktexttag.c:434
3967 #: gtk/gtktextview.c:541
3968 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3969 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3970
3971 #: gtk/gtktexttag.c:443
3972 msgid "Pixels below lines"
3973 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
3974
3975 #: gtk/gtktexttag.c:444
3976 #: gtk/gtktextview.c:551
3977 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3978 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3979
3980 #: gtk/gtktexttag.c:453
3981 msgid "Pixels inside wrap"
3982 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
3983
3984 #: gtk/gtktexttag.c:454
3985 #: gtk/gtktextview.c:561
3986 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3987 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
3988
3989 #: gtk/gtktexttag.c:480
3990 msgid "Wrap mode"
3991 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
3992
3993 #: gtk/gtktexttag.c:481
3994 #: gtk/gtktextview.c:579
3995 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3996 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
3997
3998 #: gtk/gtktexttag.c:490
3999 #: gtk/gtktextview.c:626
4000 msgid "Tabs"
4001 msgstr "தத்தகள்"
4002
4003 #: gtk/gtktexttag.c:491
4004 #: gtk/gtktextview.c:627
4005 msgid "Custom tabs for this text"
4006 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4007
4008 #: gtk/gtktexttag.c:498
4009 msgid "Invisible"
4010 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4011
4012 #: gtk/gtktexttag.c:499
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4015 msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
4016
4017 #: gtk/gtktexttag.c:512
4018 msgid "Background full height set"
4019 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4020
4021 #: gtk/gtktexttag.c:513
4022 msgid "Whether this tag affects background height"
4023 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4024
4025 #: gtk/gtktexttag.c:516
4026 msgid "Background stipple set"
4027 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4028
4029 #: gtk/gtktexttag.c:517
4030 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4031 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4032
4033 #: gtk/gtktexttag.c:524
4034 msgid "Foreground stipple set"
4035 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4036
4037 #: gtk/gtktexttag.c:525
4038 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4039 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4040
4041 #: gtk/gtktexttag.c:560
4042 msgid "Justification set"
4043 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4044
4045 #: gtk/gtktexttag.c:561
4046 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4047 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
4048
4049 #: gtk/gtktexttag.c:564
4050 msgid "Language set"
4051 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
4052
4053 #: gtk/gtktexttag.c:565
4054 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4055 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
4056
4057 #: gtk/gtktexttag.c:568
4058 msgid "Left margin set"
4059 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4060
4061 #: gtk/gtktexttag.c:569
4062 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4063 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
4064
4065 #: gtk/gtktexttag.c:572
4066 msgid "Indent set"
4067 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4068
4069 #: gtk/gtktexttag.c:573
4070 msgid "Whether this tag affects indentation"
4071 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
4072
4073 #: gtk/gtktexttag.c:580
4074 msgid "Pixels above lines set"
4075 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
4076
4077 #: gtk/gtktexttag.c:581
4078 #: gtk/gtktexttag.c:585
4079 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4080 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4081
4082 #: gtk/gtktexttag.c:584
4083 msgid "Pixels below lines set"
4084 msgstr "Pixels below lines set"
4085
4086 #: gtk/gtktexttag.c:588
4087 msgid "Pixels inside wrap set"
4088 msgstr "Pixels inside wrap set"
4089
4090 #: gtk/gtktexttag.c:589
4091 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4092 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4093
4094 #: gtk/gtktexttag.c:596
4095 msgid "Right margin set"
4096 msgstr "Right margin set"
4097
4098 #: gtk/gtktexttag.c:597
4099 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4100 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4101
4102 #: gtk/gtktexttag.c:604
4103 msgid "Wrap mode set"
4104 msgstr "Wrap mode set"
4105
4106 #: gtk/gtktexttag.c:605
4107 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4108 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4109
4110 #: gtk/gtktexttag.c:608
4111 msgid "Tabs set"
4112 msgstr "Tabs set"
4113
4114 #: gtk/gtktexttag.c:609
4115 msgid "Whether this tag affects tabs"
4116 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4117
4118 #: gtk/gtktexttag.c:612
4119 msgid "Invisible set"
4120 msgstr "Invisible set"
4121
4122 #: gtk/gtktexttag.c:613
4123 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4124 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4125
4126 #: gtk/gtktextutil.c:46
4127 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextutil.c:47
4131 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextutil.c:48
4135 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextutil.c:49
4139 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktextutil.c:50
4143 msgid "LRO Left-to-right _override"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextutil.c:51
4147 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktextutil.c:52
4151 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextutil.c:53
4155 msgid "ZWS _Zero width space"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextutil.c:54
4159 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextutil.c:55
4163 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextview.c:540
4167 msgid "Pixels Above Lines"
4168 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
4169
4170 #: gtk/gtktextview.c:550
4171 msgid "Pixels Below Lines"
4172 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
4173
4174 #: gtk/gtktextview.c:560
4175 msgid "Pixels Inside Wrap"
4176 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4177
4178 #: gtk/gtktextview.c:578
4179 msgid "Wrap Mode"
4180 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
4181
4182 #: gtk/gtktextview.c:596
4183 msgid "Left Margin"
4184 msgstr "இடது ஓரம்"
4185
4186 #: gtk/gtktextview.c:606
4187 msgid "Right Margin"
4188 msgstr "வலது ஓரம்"
4189
4190 #: gtk/gtktextview.c:634
4191 msgid "Cursor Visible"
4192 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4193
4194 #: gtk/gtktextview.c:635
4195 msgid "If the insertion cursor is shown"
4196 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4197
4198 #: gtk/gtktextview.c:6602
4199 msgid "Input _Methods"
4200 msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
4201
4202 #: gtk/gtkthemes.c:69
4203 #, c-format
4204 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4205 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4206
4207 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4208 msgid "--- No Tip ---"
4209 msgstr "--- சிறு துப்பு கிடையாது ---"
4210
4211 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4212 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4213 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
4214
4215 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4216 #, fuzzy
4217 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4218 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
4219
4220 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4221 msgid "Draw Indicator"
4222 msgstr "காட்டியை வரை"
4223
4224 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4225 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4226 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4227
4228 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4229 msgid "The orientation of the toolbar"
4230 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
4231
4232 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4233 msgid "Toolbar Style"
4234 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
4235
4236 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4237 msgid "How to draw the toolbar"
4238 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4239
4240 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4241 msgid "Spacer size"
4242 msgstr "Spacer size"
4243
4244 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4245 msgid "Size of spacers"
4246 msgstr "Size of spacers"
4247
4248 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4249 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4250 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4251
4252 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4253 msgid "Space style"
4254 msgstr "இடைவெளி பாணி"
4255
4256 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4257 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4258 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4259
4260 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4261 msgid "Button relief"
4262 msgstr "Button relief"
4263
4264 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4265 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4266 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
4267
4268 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4269 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4270 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
4271
4272 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4273 msgid "Toolbar style"
4274 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
4275
4276 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4277 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4278 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் மட்டும், ...."
4279
4280 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4281 msgid "Toolbar icon size"
4282 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
4283
4284 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4285 msgid "Size of icons in default toolbars"
4286 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
4287
4288 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4289 #, fuzzy
4290 msgid "TreeModelSort Model"
4291 msgstr "TreeView படிமம்"
4292
4293 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4294 #, fuzzy
4295 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4296 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:517
4299 msgid "TreeView Model"
4300 msgstr "TreeView படிமம்"
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:518
4303 msgid "The model for the tree view"
4304 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4305
4306 #: gtk/gtktreeview.c:526
4307 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4308 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4309
4310 #: gtk/gtktreeview.c:534
4311 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4312 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4313
4314 #: gtk/gtktreeview.c:541
4315 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
4316 #: gtk/gtkwidget.c:433
4317 msgid "Visible"
4318 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
4319
4320 #: gtk/gtktreeview.c:542
4321 msgid "Show the column header buttons"
4322 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
4323
4324 #: gtk/gtktreeview.c:549
4325 msgid "Headers Clickable"
4326 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
4327
4328 #: gtk/gtktreeview.c:550
4329 msgid "Column headers respond to click events"
4330 msgstr "Column headers respond to click events"
4331
4332 #: gtk/gtktreeview.c:557
4333 msgid "Expander Column"
4334 msgstr "Expander Column"
4335
4336 #: gtk/gtktreeview.c:558
4337 msgid "Set the column for the expander column"
4338 msgstr "Set the column for the expander column"
4339
4340 #: gtk/gtktreeview.c:565
4341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4342 msgid "Reorderable"
4343 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
4344
4345 #: gtk/gtktreeview.c:566
4346 msgid "View is reorderable"
4347 msgstr "View is reorderable"
4348
4349 #: gtk/gtktreeview.c:573
4350 msgid "Rules Hint"
4351 msgstr "Rules Hint"
4352
4353 #: gtk/gtktreeview.c:574
4354 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4355 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4356
4357 #: gtk/gtktreeview.c:581
4358 msgid "Enable Search"
4359 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
4360
4361 #: gtk/gtktreeview.c:582
4362 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4363 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
4364
4365 #: gtk/gtktreeview.c:589
4366 msgid "Search Column"
4367 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
4368
4369 #: gtk/gtktreeview.c:590
4370 msgid "Model column to search through when searching through code"
4371 msgstr "Model column to search through when searching through code"
4372
4373 #: gtk/gtktreeview.c:603
4374 msgid "Expander Size"
4375 msgstr "Expander Size"
4376
4377 #: gtk/gtktreeview.c:604
4378 msgid "Size of the expander arrow"
4379 msgstr "Size of the expander arrow"
4380
4381 #: gtk/gtktreeview.c:612
4382 msgid "Vertical Separator Width"
4383 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
4384
4385 #: gtk/gtktreeview.c:613
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4388 msgstr "Vertical space between cells"
4389
4390 #: gtk/gtktreeview.c:621
4391 msgid "Horizontal Separator Width"
4392 msgstr "Horizontal Separator Width"
4393
4394 #: gtk/gtktreeview.c:622
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4397 msgstr "Horizontal space between cells"
4398
4399 #: gtk/gtktreeview.c:630
4400 msgid "Allow Rules"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeview.c:631
4404 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktreeview.c:637
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Indent Expanders"
4410 msgstr "Is Expander"
4411
4412 #: gtk/gtktreeview.c:638
4413 msgid "Make the expanders indented"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktreeview.c:644
4417 msgid "Even Row Color"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtktreeview.c:645
4421 msgid "Color to use for even rows"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktreeview.c:651
4425 msgid "Odd Row Color"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktreeview.c:652
4429 msgid "Color to use for odd rows"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4433 msgid "Whether to display the column"
4434 msgstr "Whether to display the column"
4435
4436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
4437 #: gtk/gtkwindow.c:491
4438 msgid "Resizable"
4439 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
4440
4441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4442 msgid "Column is user-resizable"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4446 msgid "Current width of the column"
4447 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகலம்"
4448
4449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4450 msgid "Sizing"
4451 msgstr "Sizing"
4452
4453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4454 msgid "Resize mode of the column"
4455 msgstr "Resize mode of the column"
4456
4457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4458 msgid "Fixed Width"
4459 msgstr "மாறா அகலம்"
4460
4461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Current fixed width of the column"
4464 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
4465
4466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4467 msgid "Minimum Width"
4468 msgstr "ஆகசிறுதான அகலம்"
4469
4470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4471 msgid "Minimum allowed width of the column"
4472 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகலம்"
4473
4474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4475 msgid "Maximum Width"
4476 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகலம்"
4477
4478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4479 msgid "Maximum allowed width of the column"
4480 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகலம்"
4481
4482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4483 msgid "Title"
4484 msgstr "தலைப்பு"
4485
4486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4487 msgid "Title to appear in column header"
4488 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
4489
4490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4491 msgid "Clickable"
4492 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
4493
4494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4495 msgid "Whether the header can be clicked"
4496 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
4497
4498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4499 msgid "Widget"
4500 msgstr "விட்செட்"
4501
4502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4503 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4504 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
4505
4506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4507 msgid "Alignment"
4508 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
4509
4510 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4511 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4512 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
4513
4514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4517 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
4518
4519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4520 msgid "Sort indicator"
4521 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
4522
4523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4524 msgid "Whether to show a sort indicator"
4525 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
4526
4527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4528 msgid "Sort order"
4529 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
4530
4531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4532 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4533 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
4534
4535 #: gtk/gtkviewport.c:135
4536 #, fuzzy
4537 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
4538 msgstr "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport."
4539
4540 #: gtk/gtkviewport.c:143
4541 #, fuzzy
4542 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
4543 msgstr "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport."
4544
4545 #: gtk/gtkviewport.c:151
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4548 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4549
4550 #: gtk/gtkwidget.c:400
4551 msgid "Widget name"
4552 msgstr "விட்செட் பெயர்"
4553
4554 #: gtk/gtkwidget.c:401
4555 msgid "The name of the widget"
4556 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4557
4558 #: gtk/gtkwidget.c:407
4559 msgid "Parent widget"
4560 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
4561
4562 #: gtk/gtkwidget.c:408
4563 #, fuzzy
4564 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4565 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
4566
4567 #: gtk/gtkwidget.c:415
4568 msgid "Width request"
4569 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
4570
4571 #: gtk/gtkwidget.c:416
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
4574 msgstr "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used."
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:424
4577 msgid "Height request"
4578 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:425
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
4583 msgstr "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used."
4584
4585 #: gtk/gtkwidget.c:434
4586 msgid "Whether the widget is visible"
4587 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4588
4589 #: gtk/gtkwidget.c:440
4590 msgid "Sensitive"
4591 msgstr "உணர்வுடையது"
4592
4593 #: gtk/gtkwidget.c:441
4594 msgid "Whether the widget responds to input"
4595 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
4596
4597 #: gtk/gtkwidget.c:447
4598 msgid "Application paintable"
4599 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
4600
4601 #: gtk/gtkwidget.c:448
4602 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4603 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
4604
4605 #: gtk/gtkwidget.c:454
4606 msgid "Can focus"
4607 msgstr "Can focus"
4608
4609 #: gtk/gtkwidget.c:455
4610 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4611 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
4612
4613 #: gtk/gtkwidget.c:461
4614 msgid "Has focus"
4615 msgstr "Has focus"
4616
4617 #: gtk/gtkwidget.c:462
4618 msgid "Whether the widget has the input focus"
4619 msgstr "Whether the widget has the input focus"
4620
4621 #: gtk/gtkwidget.c:468
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Is focus"
4624 msgstr "Has focus"
4625
4626 #: gtk/gtkwidget.c:469
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4629 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4630
4631 #: gtk/gtkwidget.c:475
4632 msgid "Can default"
4633 msgstr "Can default"
4634
4635 #: gtk/gtkwidget.c:476
4636 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4637 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
4638
4639 #: gtk/gtkwidget.c:482
4640 msgid "Has default"
4641 msgstr "Has default"
4642
4643 #: gtk/gtkwidget.c:483
4644 msgid "Whether the widget is the default widget"
4645 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4646
4647 #: gtk/gtkwidget.c:489
4648 msgid "Receives default"
4649 msgstr "Receives default"
4650
4651 #: gtk/gtkwidget.c:490
4652 #, fuzzy
4653 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4654 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4655
4656 #: gtk/gtkwidget.c:496
4657 msgid "Composite child"
4658 msgstr "Composite child"
4659
4660 #: gtk/gtkwidget.c:497
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4663 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
4664
4665 #: gtk/gtkwidget.c:503
4666 msgid "Style"
4667 msgstr "பாணி"
4668
4669 #: gtk/gtkwidget.c:504
4670 #, fuzzy
4671 msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
4672 msgstr "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)."
4673
4674 #: gtk/gtkwidget.c:510
4675 msgid "Events"
4676 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
4677
4678 #: gtk/gtkwidget.c:511
4679 #, fuzzy
4680 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4681 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4682
4683 #: gtk/gtkwidget.c:518
4684 msgid "Extension events"
4685 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
4686
4687 #: gtk/gtkwidget.c:519
4688 #, fuzzy
4689 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4690 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4691
4692 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4693 msgid "Interior Focus"
4694 msgstr "Interior Focus"
4695
4696 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4699 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4700
4701 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4702 msgid "Focus linewidth"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4708 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4709
4710 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4711 msgid "Focus line dash pattern"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4717 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4718
4719 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4720 msgid "Focus padding"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4726 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4727
4728 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4729 msgid "Cursor color"
4730 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4731
4732 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4733 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4734 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4735
4736 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Secondary cursor color"
4739 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
4740
4741 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4742 msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4746 msgid "Cursor line aspect ratio"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4752 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
4753
4754 #: gtk/gtkwindow.c:456
4755 msgid "Window Type"
4756 msgstr "சாளர வகை"
4757
4758 #: gtk/gtkwindow.c:457
4759 msgid "The type of the window"
4760 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
4761
4762 #: gtk/gtkwindow.c:466
4763 msgid "Window Title"
4764 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4765
4766 #: gtk/gtkwindow.c:467
4767 msgid "The title of the window"
4768 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4769
4770 #: gtk/gtkwindow.c:474
4771 msgid "Allow Shrink"
4772 msgstr "Allow Shrink"
4773
4774 #: gtk/gtkwindow.c:476
4775 #, fuzzy, no-c-format
4776 msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
4777 msgstr "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea."
4778
4779 #: gtk/gtkwindow.c:483
4780 msgid "Allow Grow"
4781 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
4782
4783 #: gtk/gtkwindow.c:484
4784 #, fuzzy
4785 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4786 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4787
4788 #: gtk/gtkwindow.c:492
4789 #, fuzzy
4790 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4791 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
4792
4793 #: gtk/gtkwindow.c:499
4794 msgid "Modal"
4795 msgstr "Modal"
4796
4797 #: gtk/gtkwindow.c:500
4798 #, fuzzy
4799 msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
4800 msgstr "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)."
4801
4802 #: gtk/gtkwindow.c:507
4803 msgid "Window Position"
4804 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
4805
4806 #: gtk/gtkwindow.c:508
4807 #, fuzzy
4808 msgid "The initial position of the window"
4809 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
4810
4811 #: gtk/gtkwindow.c:516
4812 msgid "Default Width"
4813 msgstr "கொடா நிலை அகலம்"
4814
4815 #: gtk/gtkwindow.c:517
4816 #, fuzzy
4817 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4818 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
4819
4820 #: gtk/gtkwindow.c:526
4821 msgid "Default Height"
4822 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
4823
4824 #: gtk/gtkwindow.c:527
4825 #, fuzzy
4826 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
4827 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
4828
4829 #: gtk/gtkwindow.c:536
4830 msgid "Destroy with Parent"
4831 msgstr "பெற்றோரை அழி"
4832
4833 #: gtk/gtkwindow.c:537
4834 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4835 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4836
4837 #: gtk/gtkwindow.c:544
4838 msgid "Icon"
4839 msgstr "குறும்படம்"
4840
4841 #: gtk/gtkwindow.c:545
4842 msgid "Icon for this window"
4843 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
4844
4845 #: gtk/gtkwindow.c:560
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Is Active"
4848 msgstr "Active"
4849
4850 #: gtk/gtkwindow.c:561
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4853 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4854
4855 #: gtk/gtkwindow.c:568
4856 msgid "Focus in Toplevel"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkwindow.c:569
4860 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkwindow.c:576
4864 msgid "Type hint"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkwindow.c:577
4868 msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtkwindow.c:585
4872 msgid "Skip taskbar"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtkwindow.c:586
4876 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkwindow.c:593
4880 msgid "Skip pager"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkwindow.c:594
4884 #, fuzzy
4885 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4886 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
4887
4888 #. ID
4889 #: modules/input/imam-et.c:453
4890 msgid "Amharic (EZ+)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. ID
4894 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4895 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4896 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4897
4898 #. ID
4899 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4900 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4901 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
4902
4903 #. ID
4904 #: modules/input/imipa.c:144
4905 msgid "IPA"
4906 msgstr "IPA"
4907
4908 #. ID
4909 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4910 msgid "Thai (Broken)"
4911 msgstr "Thai (உடைந்தது)"
4912
4913 #. ID
4914 #: modules/input/imti-er.c:452
4915 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. ID
4919 #: modules/input/imti-et.c:452
4920 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. ID
4924 #: modules/input/imviqr.c:243
4925 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4926 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4927
4928 #. ID
4929 #: modules/input/imxim.c:27
4930 msgid "X Input Method"
4931 msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
4932
4933 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4934 msgid "IM Preedit style"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4938 msgid "How to draw the input method preedit string"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4942 #, fuzzy
4943 msgid "IM Status style"
4944 msgstr "இடைவெளி பாணி"
4945
4946 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4947 #, fuzzy
4948 msgid "How to draw the input method statusbar"
4949 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
4950