1 # Tamil translation of Gtk+.po.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-10-02 20:06-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅÐ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ Õì¸Ä¡õ"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ "
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨŠ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
58 "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ "
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Ũ¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôÒ Å¨¸"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
77 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
78 msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅÐ ±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
92 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
93 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØОüÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
98 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
101 "¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòÐ ¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø Õì¸Ä¡õ: %s"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
105 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
106 msgstr "'%s' Ũ¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
111 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
112 "but didn't give a reason for the failure"
114 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
115 "but didn't give a reason for the failure"
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
122 msgid "BMP image has bogus header data"
123 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
126 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
127 msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
129 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
131 msgid "Failure reading GIF: %s"
132 msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
135 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
136 msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ Õì̧Á¡?)"
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
140 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
141 msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
144 msgid "GIF image loader can't understand this image."
145 msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
148 msgid "Circular table entry in GIF file"
149 msgstr "Circular table entry in GIF file"
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
153 msgid "Not enough memory to load GIF file"
154 msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
158 msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
161 msgid "File does not appear to be a GIF file"
162 msgstr "ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
166 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
167 msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôÒ Å¨¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
171 msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
174 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
176 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
180 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
183 "GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
187 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
188 msgstr "GIF ¯ÕÅõ н¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ â÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
190 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
192 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
193 msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
197 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
199 msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Îì¸ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
202 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
203 msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
210 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
216 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
218 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
220 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
221 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
224 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
225 msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
230 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
231 "applications to reduce memory usage"
233 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
234 "applications to reduce memory usage"
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
237 msgid "Fatal error reading PNG image file"
238 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
242 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
243 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
246 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
247 msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
249 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
251 msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
254 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
255 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
258 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
259 msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
262 msgid "PNM file has an image width of 0"
263 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
266 msgid "PNM file has an image height of 0"
267 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
270 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
271 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
274 msgid "Raw PNM image type is invalid"
275 msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
278 msgid "PNM image format is invalid"
279 msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
282 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
283 msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
286 msgid "Unexpected end of PNM image data"
287 msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
290 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
291 msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
293 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
294 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
295 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
297 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
298 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
299 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
301 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
302 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
303 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄÐ ¯ÂÃõ ÍÆ¢"
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
306 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
307 msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
309 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
310 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
311 msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ RGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
313 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
314 msgid "Failed to open TIFF image"
315 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
317 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
318 msgid "TIFFClose operation failed"
319 msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
322 msgid "Failed to load TIFF image"
323 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
325 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
327 msgid "Invalid XBM file: %s"
328 msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s"
330 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
332 msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
334 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
335 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
336 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
339 msgid "No XPM header found"
340 msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
342 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
343 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
344 msgstr "XPø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
346 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
347 msgid "Can't read XPM colormap"
348 msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
350 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
351 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
352 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
354 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
355 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
356 msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
360 msgstr "àñÎ ¦ºö ÓÊÔõ"
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
363 msgid "Cell can get activate events."
364 msgstr "Cell can get activate events."
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
371 msgid "Display the cell"
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
380 msgstr "The x-align."
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
386 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
388 msgstr "The y-align."
390 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
394 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
398 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
402 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
406 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
410 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
411 msgid "The fixed width."
412 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
414 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
418 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
419 msgid "The fixed height."
420 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
422 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
426 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
427 msgid "Row has children."
428 msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
430 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
434 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
435 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
436 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
438 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
439 msgid "Pixbuf Object"
442 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
443 msgid "The pixbuf to render."
444 msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
451 msgid "Text to render"
452 msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
459 msgid "Marked up text to render"
460 msgstr "Marked up text to render"
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
467 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
468 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
471 msgid "Background color name"
472 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
475 msgid "Background color as a string"
476 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
479 msgid "Background color"
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
483 msgid "Background color as a GdkColor"
484 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
487 msgid "Foreground color name"
488 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
491 msgid "Foreground color as a string"
492 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
495 msgid "Foreground color"
498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
499 msgid "Foreground color as a GdkColor"
500 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
503 #: gtk/gtktextview.c:554
505 msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
508 msgid "Whether the text can be modified by the user"
509 msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ Õ¸ìÜÎõ"
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
512 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
517 msgid "Font description as a string"
518 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
521 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
522 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
526 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
529 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
530 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
533 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
535 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
538 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
540 msgstr "Font variant"
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
543 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
548 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
550 msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
553 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
559 msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
562 msgid "Font size in points"
563 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
567 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Çק¸¡ø"
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
570 msgid "Font scaling factor"
571 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
579 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
581 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
584 msgid "Strikethrough"
585 msgstr "Strikethrough"
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
588 msgid "Whether to strike through the text"
589 msgstr "Whether to strike through the text"
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
596 msgid "Style of underline for this text"
597 msgstr "ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
600 msgid "Background set"
601 msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
604 msgid "Whether this tag affects the background color"
605 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
608 msgid "Foreground set"
609 msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
612 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
613 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
616 msgid "Editability set"
617 msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
620 msgid "Whether this tag affects text editability"
621 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
624 msgid "Font family set"
625 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
628 msgid "Whether this tag affects the font family"
629 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
632 msgid "Font style set"
633 msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
636 msgid "Whether this tag affects the font style"
637 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
640 msgid "Font variant set"
641 msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
644 msgid "Whether this tag affects the font variant"
645 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
648 msgid "Font weight set"
649 msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
652 msgid "Whether this tag affects the font weight"
653 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
656 msgid "Font stretch set"
657 msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðÎ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
660 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
661 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
664 msgid "Font size set"
665 msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
668 msgid "Whether this tag affects the font size"
669 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
672 msgid "Font scale set"
673 msgstr "±ØòРŨ¸ «Çק¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
676 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
677 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «Çק¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
681 msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
684 msgid "Whether this tag affects the rise"
685 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
688 msgid "Strikethrough set"
689 msgstr "Strikethrough set"
691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
692 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
693 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
696 msgid "Underline set"
697 msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
700 msgid "Whether this tag affects underlining"
701 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
703 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
704 msgid "Pixbuf location"
707 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
708 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
709 msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ¼õ"
711 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
712 msgid "pixbuf xalign"
713 msgstr "pixbuf xalign"
715 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
716 msgid "The x-align of the pixbuf."
717 msgstr "The x-align of the pixbuf."
719 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
720 msgid "pixbuf yalign"
721 msgstr "pixbuf yalign"
723 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
724 msgid "The y-align of the pixbuf."
725 msgstr "The y-align of the pixbuf."
727 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
731 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
732 msgid "The xpad of the pixbuf."
733 msgstr "The xpad of the pixbuf."
735 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
739 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
740 msgid "The ypad of the pixbuf."
741 msgstr "The ypad of the pixbuf."
743 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
745 msgstr "Toggle state"
747 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
748 msgid "The toggle state of the button"
749 msgstr "The toggle state of the button"
751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
756 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
757 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
761 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
762 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
763 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
765 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
766 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
767 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
774 "§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ó¾ Åñ½ò¨¾ ØòÐ Åñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
776 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
777 msgid "_Save color here"
778 msgstr "_Åñ½ò¨¾ íÌ §ºÁ¢"
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
782 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
783 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
785 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
786 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
789 msgid "Has Opacity Control"
790 msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
793 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
794 msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
798 msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ¯ñÎ"
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
801 msgid "Whether a palette should be used"
802 msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
805 msgid "Current Color"
806 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
809 msgid "The current color"
810 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
813 msgid "Current Alpha"
814 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
817 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
818 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
821 msgid "Custom palette"
822 msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
825 msgid "Palette to use in the color selector"
826 msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
830 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
831 "lightness of that color using the inner triangle."
833 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
834 "lightness of that color using the inner triangle."
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
838 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
841 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
849 msgid "Position on the color wheel."
850 msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ¼õ."
852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
857 msgid "\"Deepness\" of the color."
858 msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
865 msgid "Brightness of the color."
866 msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
872 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
873 msgid "Amount of red light in the color."
874 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
881 msgid "Amount of green light in the color."
882 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
884 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
889 msgid "Amount of blue light in the color."
890 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
892 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
896 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
897 msgid "Transparency of the currently-selected color."
898 msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
900 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
902 msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
904 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
906 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
907 "such as 'orange' in this entry."
909 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
910 "such as 'orange' in this entry."
912 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
916 #: gtk/gtkentry.c:386
917 msgid "Text Position"
920 #: gtk/gtkentry.c:387
921 msgid "The current position of the insertion point"
922 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ¼õ"
924 #: gtk/gtkentry.c:397
925 msgid "Whether the entry contents can be edited"
926 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
928 #: gtk/gtkentry.c:404
929 msgid "Maximum length"
930 msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
932 #: gtk/gtkentry.c:405
933 msgid "Maximum number of characters for this entry"
934 msgstr "ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
936 #: gtk/gtkentry.c:413
940 #: gtk/gtkentry.c:414
942 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
945 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
948 #: gtk/gtkentry.c:420
949 msgid "Invisible character"
950 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
952 #: gtk/gtkentry.c:421
953 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
954 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" Ûø)"
956 #: gtk/gtkentry.c:428
957 msgid "Activates default"
958 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
960 #: gtk/gtkentry.c:429
962 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
963 "dialog) when Enter is pressed."
965 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
966 "dialog) when Enter is pressed."
968 #: gtk/gtkentry.c:435
969 msgid "Width in chars"
970 msgstr "charsø «¸Äõ"
972 #: gtk/gtkentry.c:436
973 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
974 msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
976 #: gtk/gtkentry.c:446
977 msgid "Scroll offset"
978 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
980 #: gtk/gtkentry.c:447
981 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
982 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
984 #: gtk/gtkentry.c:456
986 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
988 #: gtk/gtkentry.c:457
989 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
990 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
992 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
996 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
1000 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
1004 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
1005 msgid "Input Methods"
1006 msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
1008 #: gtk/gtkfilesel.c:502
1012 #: gtk/gtkfilesel.c:503
1013 msgid "The currently selected filename."
1014 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:509
1017 msgid "Show file operations"
1018 msgstr "§¸¡ôÒ Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:510
1021 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1022 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
1024 #. The directories clist
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1036 msgid "Directory unreadable: %s"
1037 msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
1039 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1043 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1045 msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
1047 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1049 msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ"
1051 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1054 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1055 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1057 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1060 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1063 "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1066 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1067 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1068 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ."
1070 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1072 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1073 msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1075 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1076 msgid "Create Directory"
1077 msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
1079 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1080 msgid "_Directory name:"
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1089 #: gtk/gtkgamma.c:424
1093 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1095 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1096 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1098 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1101 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1104 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1107 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1108 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1109 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
1111 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1113 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1114 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1123 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1124 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1126 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1129 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1132 "§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1138 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1141 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1144 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1146 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1147 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1156 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
1158 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1161 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1162 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1164 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1165 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1168 msgid "Name too long"
1169 msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
1171 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1172 msgid "Couldn't convert filename"
1173 msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨à Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
1175 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1177 msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1180 msgid "The X string that represents this font."
1181 msgstr "ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Ũ¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
1183 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1184 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1185 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
1187 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1188 msgid "Preview text"
1189 msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
1191 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1192 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1193 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
1195 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1199 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1203 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1207 #. create the text entry widget
1208 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1212 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1213 msgid "Font Selection"
1214 msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
1216 #: gtk/gtkgamma.c:395
1220 #: gtk/gtkgamma.c:402
1221 msgid "_Gamma value"
1222 msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
1224 #: gtk/gtkgamma.c:416
1228 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1231 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1233 msgid "Error loading icon: %s"
1234 msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1236 #. shell and main vbox
1237 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1241 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1242 msgid "No input devices"
1243 msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
1245 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1249 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1253 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1257 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1261 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1266 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1271 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1275 #. We create the save button in any case, so that clients can
1276 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1277 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1281 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1285 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1289 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1291 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
1293 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1297 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1301 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1305 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1309 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1313 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1317 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1322 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1326 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1327 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1328 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1329 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1331 #: gtk/gtkmain.c:474
1333 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
1335 #: gtk/gtknotebook.c:324
1339 #: gtk/gtknotebook.c:325
1340 msgid "The index of the current page"
1341 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
1343 #: gtk/gtknotebook.c:333
1344 msgid "Tab Position"
1347 #: gtk/gtknotebook.c:334
1348 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1349 msgstr "¾ò¾ø ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
1351 #: gtk/gtknotebook.c:341
1355 #: gtk/gtknotebook.c:342
1356 msgid "Width of the border around the tab labels"
1357 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1359 #: gtk/gtknotebook.c:350
1360 msgid "Horizontal Tab Border"
1361 msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1363 #: gtk/gtknotebook.c:351
1364 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1365 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1367 #: gtk/gtknotebook.c:359
1368 msgid "Vertical Tab Border"
1369 msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1371 #: gtk/gtknotebook.c:360
1372 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1373 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1375 #: gtk/gtknotebook.c:368
1377 msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1379 #: gtk/gtknotebook.c:369
1380 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1381 msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡"
1383 #: gtk/gtknotebook.c:375
1385 msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
1387 #: gtk/gtknotebook.c:376
1388 msgid "Whether the border should be shown or not"
1389 msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡"
1391 #: gtk/gtknotebook.c:382
1393 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
1395 #: gtk/gtknotebook.c:383
1396 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1397 msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û Õó¾¡ø ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
1399 #: gtk/gtknotebook.c:389
1400 msgid "Enable Popup"
1401 msgstr "Enable Popup"
1403 #: gtk/gtknotebook.c:390
1405 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1406 "you can use to go to a page"
1408 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1409 "you can use to go to a page"
1411 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1413 msgstr "Homogeneous"
1415 #: gtk/gtknotebook.c:397
1416 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1417 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1419 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1426 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1427 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
1431 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1432 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
1436 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1437 msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
1439 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1440 #: gtk/gtkstock.c:267
1444 #: gtk/gtkstock.c:268
1448 #: gtk/gtkstock.c:269
1452 #: gtk/gtkstock.c:270
1456 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1457 #. * need the mnemonics to be rationalized
1459 #: gtk/gtkstock.c:275
1463 #: gtk/gtkstock.c:276
1467 #: gtk/gtkstock.c:277
1471 #: gtk/gtkstock.c:278
1475 #: gtk/gtkstock.c:279
1479 #: gtk/gtkstock.c:280
1483 #: gtk/gtkstock.c:281
1487 #: gtk/gtkstock.c:282
1491 #: gtk/gtkstock.c:283
1492 msgid "Find and _Replace"
1493 msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòÐ Á¡üÚ"
1495 #: gtk/gtkstock.c:284
1499 #: gtk/gtkstock.c:285
1503 #: gtk/gtkstock.c:286
1507 #: gtk/gtkstock.c:287
1511 #: gtk/gtkstock.c:288
1515 #: gtk/gtkstock.c:289
1519 #: gtk/gtkstock.c:290
1523 #: gtk/gtkstock.c:291
1527 #: gtk/gtkstock.c:292
1531 #: gtk/gtkstock.c:293
1535 #: gtk/gtkstock.c:294
1539 #: gtk/gtkstock.c:295
1543 #: gtk/gtkstock.c:296
1547 #: gtk/gtkstock.c:297
1551 #: gtk/gtkstock.c:298
1552 msgid "_Preferences"
1555 #: gtk/gtkstock.c:299
1559 #: gtk/gtkstock.c:300
1560 msgid "Print Pre_view"
1561 msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
1563 #: gtk/gtkstock.c:301
1567 #: gtk/gtkstock.c:302
1571 #: gtk/gtkstock.c:303
1575 #: gtk/gtkstock.c:304
1579 #: gtk/gtkstock.c:305
1583 #: gtk/gtkstock.c:306
1585 msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
1587 #: gtk/gtkstock.c:307
1588 msgid "_Spell Check"
1589 msgstr "±ØòÐ ºÃ¢À¡÷ôÒ"
1591 #: gtk/gtkstock.c:308
1595 #: gtk/gtkstock.c:309
1596 msgid "_Strikethrough"
1597 msgstr "_Strikethrough"
1599 #: gtk/gtkstock.c:310
1603 #: gtk/gtkstock.c:311
1607 #: gtk/gtkstock.c:312
1611 #: gtk/gtkstock.c:313
1614 msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
1616 #: gtk/gtkstock.c:314
1617 msgid "Zoom to _Fit"
1618 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
1620 #: gtk/gtkstock.c:315
1624 #: gtk/gtkstock.c:316
1628 #: gtk/gtktexttag.c:198
1630 msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
1632 #: gtk/gtktexttag.c:199
1633 msgid "Name used to refer to the text tag"
1634 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
1636 #: gtk/gtktexttag.c:224
1637 msgid "Background full height"
1638 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
1640 #: gtk/gtktexttag.c:225
1642 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1643 "of the tagged characters"
1645 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1646 "of the tagged characters"
1648 #: gtk/gtktexttag.c:233
1649 msgid "Background stipple mask"
1650 msgstr "Background stipple mask"
1652 #: gtk/gtktexttag.c:234
1653 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1654 msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1656 #: gtk/gtktexttag.c:259
1657 msgid "Foreground stipple mask"
1658 msgstr "Foreground stipple mask"
1660 #: gtk/gtktexttag.c:260
1661 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1662 msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1664 #: gtk/gtktexttag.c:267
1665 msgid "Text direction"
1668 #: gtk/gtktexttag.c:268
1669 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1670 msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-¼Ð «øÄÐ ¼Ð-ÅÄÐ"
1672 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1673 msgid "Justification"
1674 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1676 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1677 msgid "Left, right, or center justification"
1678 msgstr "¼Ð, ÅÄÐ, «øÄÐ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1680 #: gtk/gtktexttag.c:386
1684 #: gtk/gtktexttag.c:387
1685 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1686 msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
1688 #: gtk/gtktexttag.c:394
1692 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1693 msgid "Width of the left margin in pixels"
1694 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
1696 #: gtk/gtktexttag.c:404
1697 msgid "Right margin"
1700 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1701 msgid "Width of the right margin in pixels"
1702 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄÐ µÃò¾¢ý «¸Äõ"
1704 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1708 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1709 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1710 msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
1712 #: gtk/gtktexttag.c:436
1713 msgid "Pixels above lines"
1714 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
1716 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1717 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1718 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1720 #: gtk/gtktexttag.c:446
1721 msgid "Pixels below lines"
1722 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
1724 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1725 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1726 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1728 #: gtk/gtktexttag.c:456
1729 msgid "Pixels inside wrap"
1730 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1732 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1733 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1734 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1736 #: gtk/gtktexttag.c:483
1740 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1742 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1743 msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ ÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ Å⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
1745 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1749 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1750 msgid "Custom tabs for this text"
1751 msgstr "ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
1753 #: gtk/gtktexttag.c:501
1755 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
1757 #: gtk/gtktexttag.c:502
1758 msgid "Whether this text is hidden"
1759 msgstr "ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
1761 #: gtk/gtktexttag.c:515
1762 msgid "Background full height set"
1763 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
1765 #: gtk/gtktexttag.c:516
1766 msgid "Whether this tag affects background height"
1767 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
1769 #: gtk/gtktexttag.c:519
1770 msgid "Background stipple set"
1771 msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1773 #: gtk/gtktexttag.c:520
1774 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1775 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1777 #: gtk/gtktexttag.c:527
1778 msgid "Foreground stipple set"
1779 msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1781 #: gtk/gtktexttag.c:528
1782 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1783 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1785 #: gtk/gtktexttag.c:563
1786 msgid "Justification set"
1787 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1789 #: gtk/gtktexttag.c:564
1790 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1791 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Àò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
1793 #: gtk/gtktexttag.c:567
1794 msgid "Language set"
1795 msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1797 #: gtk/gtktexttag.c:568
1798 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1799 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
1801 #: gtk/gtktexttag.c:571
1802 msgid "Left margin set"
1803 msgstr "¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1805 #: gtk/gtktexttag.c:572
1806 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1807 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
1809 #: gtk/gtktexttag.c:575
1811 msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1813 #: gtk/gtktexttag.c:576
1814 msgid "Whether this tag affects indentation"
1815 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
1817 #: gtk/gtktexttag.c:583
1818 msgid "Pixels above lines set"
1819 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
1821 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1822 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1823 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1825 #: gtk/gtktexttag.c:587
1826 msgid "Pixels below lines set"
1827 msgstr "Pixels below lines set"
1829 #: gtk/gtktexttag.c:591
1830 msgid "Pixels inside wrap set"
1831 msgstr "Pixels inside wrap set"
1833 #: gtk/gtktexttag.c:592
1834 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1835 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1837 #: gtk/gtktexttag.c:599
1838 msgid "Right margin set"
1839 msgstr "Right margin set"
1841 #: gtk/gtktexttag.c:600
1842 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1843 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
1845 #: gtk/gtktexttag.c:607
1846 msgid "Wrap mode set"
1847 msgstr "Wrap mode set"
1849 #: gtk/gtktexttag.c:608
1850 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1851 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
1853 #: gtk/gtktexttag.c:611
1857 #: gtk/gtktexttag.c:612
1858 msgid "Whether this tag affects tabs"
1859 msgstr "Whether this tag affects tabs"
1861 #: gtk/gtktexttag.c:615
1862 msgid "Invisible set"
1863 msgstr "Invisible set"
1865 #: gtk/gtktexttag.c:616
1866 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1867 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
1869 #: gtk/gtktextview.c:504
1873 #: gtk/gtktextview.c:505
1874 msgid "The height of a line"
1875 msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
1877 #: gtk/gtktextview.c:514
1878 msgid "Column Width"
1879 msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1881 #: gtk/gtktextview.c:515
1882 msgid "The width of a column"
1883 msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1885 #: gtk/gtktextview.c:524
1886 msgid "Pixels Above Lines"
1887 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
1889 #: gtk/gtktextview.c:534
1890 msgid "Pixels Below Lines"
1891 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
1893 #: gtk/gtktextview.c:544
1894 msgid "Pixels Inside Wrap"
1895 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1897 #: gtk/gtktextview.c:562
1901 #: gtk/gtktextview.c:580
1905 #: gtk/gtktextview.c:590
1906 msgid "Right Margin"
1909 #: gtk/gtktextview.c:618
1910 msgid "Cursor Visible"
1911 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
1913 #: gtk/gtktextview.c:619
1914 msgid "If the insertion cursor is shown"
1915 msgstr "If the insertion cursor is shown"
1917 #: gtk/gtkthemes.c:71
1919 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1920 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1922 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1923 msgid "--- No Tip ---"
1924 msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
1926 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1931 msgid "Whether to display the column"
1932 msgstr "Whether to display the column"
1934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1939 msgid "Resize mode of the column"
1940 msgstr "Resize mode of the column"
1942 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1947 msgid "Current width of the column"
1948 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
1950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1951 msgid "Minimum Width"
1952 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
1954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1955 msgid "Minimum allowed width of the column"
1956 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1959 msgid "Maximum Width"
1960 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
1962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1963 msgid "Maximum allowed width of the column"
1964 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1971 msgid "Title to appear in column header"
1972 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1979 msgid "Whether the header can be clicked"
1980 msgstr "¾¨ÄôÒ «Óì¸ ÓÊÔÁ¡"
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
1986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
1987 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1988 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
1990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
1994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
1995 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1996 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
1998 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
2000 msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
2002 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
2003 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2004 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
2006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
2007 msgid "Sort indicator"
2008 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
2010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
2011 msgid "Whether to show a sort indicator"
2012 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
2014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
2016 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
2018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
2019 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2020 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
2023 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2024 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2025 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2028 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2029 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2030 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
2033 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2034 msgid "Thai (Broken)"
2035 msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
2038 #: modules/input/imviqr.c:243
2039 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2040 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2043 #: modules/input/imxim.c:27
2044 msgid "X Input Method"
2045 msgstr "X ¯ûÇ£ðÎ Ó¨È"
2047 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2048 msgid "Image header corrupt"
2049 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2051 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2052 msgid "Image format unknown"
2053 msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
2055 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2056 msgid "Image pixel data corrupt"
2057 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2059 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2061 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2062 msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
2064 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2065 msgid "Accelerator object"
2066 msgstr "¬÷Óθø ÄìÌ"
2068 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2069 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2070 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
2072 #: gtk/gtkalignment.c:102
2073 msgid "Horizontal alignment"
2074 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2076 #: gtk/gtkalignment.c:103
2077 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2078 msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2080 #: gtk/gtkalignment.c:112
2081 msgid "Vertical alignment"
2082 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
2084 #: gtk/gtkalignment.c:113
2085 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2086 msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2088 #: gtk/gtkalignment.c:121
2089 msgid "Horizontal scale"
2090 msgstr "¸¢¨¼ «Çק¸¡ø"
2092 #: gtk/gtkalignment.c:122
2093 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2094 msgstr "X «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2096 #: gtk/gtkalignment.c:130
2097 msgid "Vertical scale"
2098 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Çק¸¡ø"
2100 #: gtk/gtkalignment.c:131
2101 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2102 msgstr "Y «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2104 #: gtk/gtkarrow.c:97
2105 msgid "Arrow direction"
2108 #: gtk/gtkarrow.c:98
2109 msgid "The direction the arrow should point"
2110 msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
2112 #: gtk/gtkarrow.c:105
2113 msgid "Arrow shadow"
2116 #: gtk/gtkarrow.c:106
2117 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2118 msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2120 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2121 msgid "Horizontal Alignment"
2122 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2124 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2125 msgid "X alignment of the child"
2126 msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
2128 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2129 msgid "Vertical Alignment"
2130 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2132 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2133 msgid "Y alignment of the child"
2134 msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2136 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2140 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2141 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2142 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2144 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2148 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2149 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2150 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2152 #: gtk/gtkbbox.c:115
2153 msgid "Minimum child width"
2154 msgstr "Minimum child width"
2156 #: gtk/gtkbbox.c:116
2157 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2158 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2160 #: gtk/gtkbbox.c:124
2161 msgid "Minimum child height"
2162 msgstr "Minimum child height"
2164 #: gtk/gtkbbox.c:125
2165 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2166 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2168 #: gtk/gtkbbox.c:133
2169 msgid "Child internal width padding"
2170 msgstr "Child internal width padding"
2172 #: gtk/gtkbbox.c:134
2173 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2174 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2176 #: gtk/gtkbbox.c:142
2177 msgid "Child internal height padding"
2178 msgstr "Child internal height padding"
2180 #: gtk/gtkbbox.c:143
2181 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2182 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2184 #: gtk/gtkbbox.c:151
2185 msgid "Layout style"
2186 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
2188 #: gtk/gtkbbox.c:152
2190 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2191 "edge, start and end"
2193 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2194 "edge, start and end"
2196 #: gtk/gtkbbox.c:160
2200 #: gtk/gtkbbox.c:161
2202 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2205 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2213 msgid "The amount of space between children."
2214 msgstr "The amount of space between children."
2217 msgid "Whether the children should all be the same size."
2218 msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø Õì¸ §ÅñÎÁ¡"
2220 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2224 #: gtk/gtkbutton.c:183
2226 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2228 msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕó¾¡ø, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
2230 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2231 msgid "Use underline"
2232 msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
2234 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2236 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2237 "for the mnemonic accelerator key"
2239 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2240 "for the mnemonic accelerator key"
2242 #: gtk/gtkbutton.c:198
2246 #: gtk/gtkbutton.c:199
2248 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2250 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2252 #: gtk/gtkbutton.c:206
2253 msgid "Border relief"
2254 msgstr "Border relief"
2256 #: gtk/gtkbutton.c:207
2257 msgid "The border relief style."
2258 msgstr "The border relief style."
2260 #: gtk/gtkbutton.c:258
2261 msgid "Default Spacing"
2262 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢"
2264 #: gtk/gtkbutton.c:259
2265 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2266 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2268 #: gtk/gtkbutton.c:265
2269 msgid "Default Outside Spacing"
2270 msgstr "Default Outside Spacing"
2272 #: gtk/gtkbutton.c:266
2274 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2277 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2280 #: gtk/gtkbutton.c:271
2281 msgid "Child X Displacement"
2282 msgstr "Child X Displacement"
2284 #: gtk/gtkbutton.c:272
2286 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2288 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2290 #: gtk/gtkbutton.c:279
2291 msgid "Child Y Displacement"
2292 msgstr "Child Y Displacement"
2294 #: gtk/gtkbutton.c:280
2296 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2298 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2300 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2301 msgid "Indicator Size"
2302 msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
2304 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2305 msgid "Size of check or radio indicator"
2306 msgstr "Size of check or radio indicator"
2308 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2309 msgid "Indicator Spacing"
2310 msgstr "Indicator Spacing"
2312 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2313 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2314 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
2316 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2320 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2321 msgid "Whether the menu item is checked."
2322 msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
2324 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2325 msgid "Inconsistent"
2326 msgstr "Inconsistent"
2328 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2329 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2330 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2332 #: gtk/gtkcombo.c:133
2333 msgid "Enable arrow keys"
2334 msgstr "«õÒ Å¢¨º¸¨Ç ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2336 #: gtk/gtkcombo.c:134
2337 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2338 msgstr "«õÒ Å¢¨º¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
2340 #: gtk/gtkcombo.c:140
2341 msgid "Always enable arrows"
2342 msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2344 #: gtk/gtkcombo.c:141
2346 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2348 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2350 #: gtk/gtkcombo.c:147
2351 msgid "Case sensitive"
2354 #: gtk/gtkcombo.c:148
2355 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2356 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôÒ Å¨¸Ô½÷×ûǾ¡"
2358 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2360 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ӨȨÁ"
2362 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2363 msgid "Specify how resize events are handled"
2364 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅÐ ±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
2366 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2367 msgid "Border width"
2370 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2371 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2372 msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
2374 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2378 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2379 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2380 msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
2382 #: gtk/gtkcurve.c:120
2386 #: gtk/gtkcurve.c:121
2387 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2388 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2390 #: gtk/gtkcurve.c:129
2394 #: gtk/gtkcurve.c:130
2395 msgid "Minimum possible value for X"
2396 msgstr "Minimum possible value for X"
2398 #: gtk/gtkcurve.c:139
2402 #: gtk/gtkcurve.c:140
2403 msgid "Maximum possible X value."
2404 msgstr "Maximum possible X value."
2406 #: gtk/gtkcurve.c:149
2410 #: gtk/gtkcurve.c:150
2411 msgid "Minimum possible value for Y"
2412 msgstr "Minimum possible value for Y"
2414 #: gtk/gtkcurve.c:159
2418 #: gtk/gtkcurve.c:160
2419 msgid "Maximum possible value for Y"
2420 msgstr "Maximum possible value for Y"
2422 #: gtk/gtkdialog.c:125
2423 msgid "Has separator"
2426 #: gtk/gtkdialog.c:126
2427 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2428 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2430 #: gtk/gtkdialog.c:149
2431 msgid "Content area border"
2432 msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2434 #: gtk/gtkdialog.c:150
2435 msgid "Width of border around the main dialog area"
2436 msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2438 #: gtk/gtkdialog.c:157
2439 msgid "Button spacing"
2440 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼¦ÅÇ¢"
2442 #: gtk/gtkdialog.c:158
2443 msgid "Spacing between buttons"
2444 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼Â¢ø ¯ûÇ ¨¼¦ÅÇ¢"
2446 #: gtk/gtkdialog.c:166
2447 msgid "Action area border"
2448 msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2450 #: gtk/gtkdialog.c:167
2451 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2452 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2454 #: gtk/gtkframe.c:125
2455 msgid "Text of the frame's label."
2456 msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
2458 #: gtk/gtkframe.c:132
2459 msgid "Label xalign"
2460 msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
2462 #: gtk/gtkframe.c:133
2463 msgid "The horizontal alignment of the label."
2464 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2466 #: gtk/gtkframe.c:142
2467 msgid "Label yalign"
2468 msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
2470 #: gtk/gtkframe.c:143
2471 msgid "The vertical alignment of the label."
2472 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2474 #: gtk/gtkframe.c:152
2475 msgid "Frame shadow"
2478 #: gtk/gtkframe.c:153
2479 msgid "Appearance of the frame border."
2480 msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
2482 #: gtk/gtkframe.c:161
2483 msgid "Label widget"
2484 msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
2486 #: gtk/gtkframe.c:162
2487 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2488 msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
2490 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2491 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2495 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2496 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2497 msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2499 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2500 msgid "Handle position"
2501 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ"
2503 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2504 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2505 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ"
2507 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2513 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2516 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2519 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2520 msgid "Image widget"
2523 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2524 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2525 msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
2527 #: gtk/gtklabel.c:199
2528 msgid "The text of the label."
2529 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
2531 #: gtk/gtklabel.c:206
2532 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2533 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2535 #: gtk/gtklabel.c:212
2539 #: gtk/gtklabel.c:213
2540 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2541 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2543 #: gtk/gtklabel.c:228
2545 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2546 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2547 "GtkMisc::xalign for that."
2549 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2550 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2551 "GtkMisc::xalign for that."
2553 #: gtk/gtklabel.c:236
2557 #: gtk/gtklabel.c:237
2559 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2565 #: gtk/gtklabel.c:244
2569 #: gtk/gtklabel.c:245
2570 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2571 msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕó¾¡ø, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Åâ¸¨Ç ÁÊôÒî ¦ºö"
2573 #: gtk/gtklabel.c:251
2575 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂìÜÊÂÐ"
2577 #: gtk/gtklabel.c:252
2578 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2579 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºö ÓÊÔÁ¡"
2581 #: gtk/gtklabel.c:258
2582 msgid "Mnemonic key"
2583 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
2585 #: gtk/gtklabel.c:259
2586 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2587 msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
2589 #: gtk/gtklabel.c:267
2590 msgid "Mnemonic widget"
2591 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
2593 #: gtk/gtklabel.c:268
2594 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2595 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñÎ ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
2597 #: gtk/gtklayout.c:477
2601 #: gtk/gtklayout.c:478
2602 msgid "X position of child widget"
2603 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ¼õ"
2605 #: gtk/gtklayout.c:487
2609 #: gtk/gtklayout.c:488
2610 msgid "Y position of child widget"
2611 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ¼õ"
2613 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2614 msgid "Horizontal adjustment"
2615 msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2617 #: gtk/gtklayout.c:498
2618 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2619 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2621 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2622 msgid "Vertical adjustment"
2623 msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2625 #: gtk/gtklayout.c:506
2626 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2627 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2629 #: gtk/gtklayout.c:514
2630 msgid "The width of the layout."
2631 msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
2633 #: gtk/gtklayout.c:522
2637 #: gtk/gtklayout.c:523
2638 msgid "The height of the layout."
2639 msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
2641 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2642 msgid "Menu bar accelerator"
2643 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
2645 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2646 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2647 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
2649 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2650 msgid "Style of bevel around the menubar"
2651 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
2653 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2654 msgid "Internal padding"
2655 msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
2657 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2658 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2659 msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
2661 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2662 msgid "Image/label border"
2663 msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
2665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2666 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2667 msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2674 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2675 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (¼Ð) Ä¢ÕóÐ 1 (ÅÄÐ) ŨÃ"
2677 #: gtk/gtkmisc.c:107
2681 #: gtk/gtkmisc.c:108
2682 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2683 msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) Ä¢ÕóÐ 1 (¸£ú) ŨÃ"
2685 #: gtk/gtkmisc.c:117
2689 #: gtk/gtkmisc.c:118
2691 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2692 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄÐ Àì¸ò¾¢Öõ ¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2694 #: gtk/gtkmisc.c:127
2698 #: gtk/gtkmisc.c:128
2700 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2701 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2703 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2704 msgid "Size of dropdown indicator"
2705 msgstr "Size of dropdown indicator"
2707 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2708 msgid "Spacing around indicator"
2709 msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
2711 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2715 #: gtk/gtkpaned.c:117
2717 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2719 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2721 #: gtk/gtkpaned.c:125
2722 msgid "Position Set"
2723 msgstr "¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
2725 #: gtk/gtkpaned.c:126
2726 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2727 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2729 #: gtk/gtkpaned.c:132
2731 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
2733 #: gtk/gtkpaned.c:133
2734 msgid "Width of handle"
2735 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
2737 #: gtk/gtkpreview.c:134
2741 #: gtk/gtkpreview.c:135
2743 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2745 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2747 #: gtk/gtkprogress.c:122
2748 msgid "Activity mode"
2749 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ӨȨÁ"
2751 #: gtk/gtkprogress.c:123
2753 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2754 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2755 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2758 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2759 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2760 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2763 #: gtk/gtkprogress.c:130
2765 msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
2767 #: gtk/gtkprogress.c:131
2768 msgid "Whether the progress is shown as text"
2769 msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
2771 #: gtk/gtkprogress.c:138
2772 msgid "Text x alignment"
2773 msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
2775 #: gtk/gtkprogress.c:139
2777 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2778 "in the progresswidget"
2780 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2781 "in the progresswidget"
2783 #: gtk/gtkprogress.c:147
2784 msgid "Text y alignment"
2785 msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2787 #: gtk/gtkprogress.c:148
2789 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2790 "in the progress widget"
2792 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2793 "in the progress widget"
2795 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2799 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2800 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2801 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2803 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2807 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2808 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2809 msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
2811 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2815 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2816 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2817 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2819 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2820 msgid "Activity Step"
2823 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2824 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2825 msgstr "The·increment·used·for·each·iteration·in·activity·mode·(Deprecated)"
2827 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2828 msgid "Activity Blocks"
2829 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ¸ð¼í¸û"
2831 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2833 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2836 "The·number·of·blocks·which·can·fit·in·the·progress·bar·area·in·activity·mode·"
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2840 msgid "Discrete Blocks"
2841 msgstr "¯¾¢Ã¢ ¸ð¼í¸û"
2843 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2845 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2847 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ÖûÇ À¢Ã¢¿¢¨Ä ¸ð¼í¸Ç¢ý ±ñ (¯¾¢Ã¢ Ũ¸Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ §À¡Ð"
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2854 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2855 msgstr "ÓØ À½¢Â¢ø ÓÊì¸ôÀð¼ À̾¢"
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2862 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2863 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2866 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2867 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ô¼ §ÅñÊ ¯¨Ã"
2869 #: gtk/gtkrange.c:256
2870 msgid "Update policy"
2871 msgstr "¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
2873 #: gtk/gtkrange.c:257
2874 msgid "How the range should be updated on the screen"
2875 msgstr "Å£îÍ ¾¢¨È¢ø ±ôÀÊ ¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ì¸ §Å½Îõ"
2877 #: gtk/gtkrange.c:266
2878 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2879 msgstr "The·GtkAdjustment·that·contains·the·current·value·of·this·range·object"
2881 #: gtk/gtkrange.c:273
2885 #: gtk/gtkrange.c:274
2886 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2887 msgstr "Invert·direction·slider·moves·to·increase·range·value"
2889 #: gtk/gtkrange.c:280
2890 msgid "Slider Width"
2891 msgstr "Slider «¸Çõ"
2893 #: gtk/gtkrange.c:281
2894 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2895 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2897 #: gtk/gtkrange.c:288
2898 msgid "Trough Border"
2899 msgstr "Trough Border"
2901 #: gtk/gtkrange.c:289
2902 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2903 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2905 #: gtk/gtkrange.c:296
2906 msgid "Stepper Size"
2907 msgstr "Stepper Size"
2909 #: gtk/gtkrange.c:297
2910 msgid "Length of step buttons at ends"
2911 msgstr "Length of step buttons at ends"
2913 #: gtk/gtkrange.c:304
2914 msgid "Stepper Spacing"
2915 msgstr "Stepper Spacing"
2917 #: gtk/gtkrange.c:305
2918 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2919 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2921 #: gtk/gtkruler.c:118
2925 #: gtk/gtkruler.c:119
2926 msgid "Lower limit of ruler"
2927 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý «Ê ±ø¨Ä"
2929 #: gtk/gtkruler.c:128
2933 #: gtk/gtkruler.c:129
2934 msgid "Upper limit of ruler"
2935 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý §Áø ±ø¨Ä"
2937 #: gtk/gtkruler.c:139
2938 msgid "Position of mark on the ruler"
2939 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ø ¯ûÇ ÌȢ¢ý ¼õ"
2941 #: gtk/gtkruler.c:148
2945 #: gtk/gtkruler.c:149
2946 msgid "Maximum size of the ruler"
2947 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý ¬¸ìÜÊ «Ç×"
2949 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2953 #: gtk/gtkscale.c:149
2954 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2955 msgstr "Á¾¢ôÀ¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ À¾¢ýÁõ ¼í¸Ç¢ý ±ñ"
2957 #: gtk/gtkscale.c:158
2961 #: gtk/gtkscale.c:159
2962 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2963 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2965 #: gtk/gtkscale.c:166
2966 msgid "Value Position"
2969 #: gtk/gtkscale.c:167
2970 msgid "The position in which the current value is displayed"
2971 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ôÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¼õ"
2973 #: gtk/gtkscale.c:174
2974 msgid "Slider Length"
2975 msgstr "Slider Length"
2977 #: gtk/gtkscale.c:175
2978 msgid "Length of scale's slider"
2979 msgstr "Length of scale's slider"
2981 #: gtk/gtkscale.c:183
2982 msgid "Value spacing"
2983 msgstr "Á¾¢ôÒ ¨¼¦ÅÇ¢"
2985 #: gtk/gtkscale.c:184
2986 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2987 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2990 msgid "Minimum Slider Length"
2991 msgstr "Minimum Slider Length"
2993 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2994 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2995 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2997 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2998 msgid "Fixed slider size"
2999 msgstr "Fixed slider size"
3001 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
3002 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3003 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3005 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3006 msgid "Backward stepper"
3007 msgstr "Backward stepper"
3009 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3010 msgid "Display the standard backward arrow button"
3011 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3013 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3014 msgid "Forward stepper"
3015 msgstr "Forward stepper"
3017 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3018 msgid "Display the standard forward arrow button"
3019 msgstr "¦ºó¾ÃÁ¡É ÓýÒÈ-«õÒ-¦À¡ò¾¡ý ¸¡ñÀ¢"
3021 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3022 msgid "Secondary backward stepper"
3023 msgstr "Secondary backward stepper"
3025 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3027 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3031 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3032 msgid "Secondary forward stepper"
3033 msgstr "Secondary forward stepper"
3035 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3037 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3039 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3041 #: gtk/gtksettings.c:145
3042 msgid "Double Click Time"
3043 msgstr "Ã𨼠«ÓìÌ §¿Ãõ"
3045 #: gtk/gtksettings.c:146
3047 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3048 "click (in milliseconds)"
3050 "Ã𨼠«ÓìÌ ±É ¸ÕОüÌ ÃñÎ «Óì̸û ¿¨¼¦ÀÚõ §¿Ãò¾¢ý Á¢¸ìÜÊ ¨¼¦ÅÇ¢ (Á¢øÄ¢-¿¢"
3053 #: gtk/gtksettings.c:153
3054 msgid "Cursor Blink"
3055 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ"
3057 #: gtk/gtksettings.c:154
3058 msgid "Whether the cursor should blink"
3059 msgstr "¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼ §ÅñÎÁ¡"
3061 #: gtk/gtksettings.c:161
3062 msgid "Cursor Blink Time"
3063 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ §¿Ãõ"
3065 #: gtk/gtksettings.c:162
3066 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3067 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3069 #: gtk/gtksettings.c:169
3070 msgid "Split Cursor"
3071 msgstr "Split Cursor"
3073 #: gtk/gtksettings.c:170
3075 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3081 #: gtk/gtksettings.c:177
3085 #: gtk/gtksettings.c:178
3086 msgid "Name of theme RC file to load"
3087 msgstr "Name of theme RC file to load"
3089 #: gtk/gtksettings.c:185
3090 msgid "Key Theme Name"
3091 msgstr "Key Theme Name"
3093 #: gtk/gtksettings.c:186
3094 msgid "Name of key theme RC file to load"
3095 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3098 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3099 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3106 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3107 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3110 msgid "The number of decimal places to display"
3111 msgstr "The number of decimal places to display"
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3114 msgid "Snap to Ticks"
3115 msgstr "Snap to Ticks"
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3119 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3120 "nearest step increment"
3122 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3123 "nearest step increment"
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3129 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3130 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3131 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3138 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3139 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3142 msgid "Update Policy"
3143 msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô Ò¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
3145 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3147 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3149 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3151 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3155 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3156 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3157 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ô¨À Å¡º¢ìÌõ, «øÄÐ Ò¾¢Â Á¾¢ô¨À «¨ÁìÌõ"
3159 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3160 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3161 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3163 #: gtk/gtktable.c:156
3167 #: gtk/gtktable.c:157
3168 msgid "The number of rows in the table"
3169 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Å⨺¸Ç¢ý ±ñ"
3171 #: gtk/gtktable.c:165
3175 #: gtk/gtktable.c:166
3176 msgid "The number of columns in the table"
3177 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Àò¾¢¸Ç¢ý ±ñ"
3179 #: gtk/gtktable.c:174
3181 msgstr "Å⨺ ¨¼¦ÅÇ¢"
3183 #: gtk/gtktable.c:175
3184 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3185 msgstr "Àì¸òÐ Å⨺¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3187 #: gtk/gtktable.c:183
3188 msgid "Column spacing"
3189 msgstr "Àò¾¢ ¨¼¦ÅÇ¢"
3191 #: gtk/gtktable.c:184
3192 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3193 msgstr "Àì¸òÐ Àò¾¢¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3195 #: gtk/gtktable.c:192
3199 #: gtk/gtktable.c:193
3200 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3201 msgstr "Ð ¦Áö¡ɡø, «ð¼Å¨½Â¢ý º¢üȨȸû «¨ÉòÐõ ´§È «¸Äõ/¯ÂÃõ"
3203 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3204 msgid "Horizontal Adjustment"
3205 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3207 #: gtk/gtktext.c:595
3208 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3209 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3211 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3212 msgid "Vertical Adjustment"
3213 msgstr "¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3215 #: gtk/gtktext.c:603
3216 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3217 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3219 #: gtk/gtktext.c:610
3223 #: gtk/gtktext.c:611
3224 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3225 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3227 #: gtk/gtktext.c:618
3231 #: gtk/gtktext.c:619
3232 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3233 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3235 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3236 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3237 msgstr "Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý ¯û «Øò¾ §ÅñÎÁ¡ ø¨Ä¡"
3239 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3240 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3241 msgstr "Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý \"¿¢¨Ä¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø\" ¯ûǧ¾¡"
3243 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3244 msgid "Draw Indicator"
3247 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3248 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3249 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3252 msgid "The orientation of the toolbar"
3253 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×"
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3256 msgid "Toolbar Style"
3257 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠À¡½¢"
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3260 msgid "How to draw the toolbar"
3261 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼨 ±ôÀÊ Å¨ÃÅÐ"
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3265 msgstr "Spacer size"
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3268 msgid "Size of spacers"
3269 msgstr "Size of spacers"
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3272 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3273 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¿¢ÆÖìÌõ ¦À¡ò¾¡ý¸ÙìÌõ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3277 msgstr "¨¼¦ÅÇ¢ À¡½¢"
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3280 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3281 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3284 msgid "Button relief"
3285 msgstr "Button relief"
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3288 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3289 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3292 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3293 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3295 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3296 msgid "Toolbar style"
3297 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý À¡½¢"
3299 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3301 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3303 "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸Ǣø ¯¨Ã ÁðÎõ, ¯¨ÃÔõ ÌÚõÀ¼í¸Ùõ, ÌÚõÀ¼í¸û ÁðÎõ, ...."
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3306 msgid "Toolbar icon size"
3307 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠ÌÚõÀ¼ «Ç×"
3309 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3310 msgid "Size of icons in default toolbars"
3311 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸ǢÖûÇ ÌÚõÀ¼í¸Ç¢ý «Ç×"
3313 #: gtk/gtktreeview.c:482
3314 msgid "TreeView Model"
3315 msgstr "TreeView ÀÊÁõ"
3317 #: gtk/gtktreeview.c:483
3318 msgid "The model for the tree view"
3319 msgstr "ÁÃì-¸¡ðº¢Â¢ý ÀÊÁõ"
3321 #: gtk/gtktreeview.c:491
3322 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3323 msgstr "Å¢ð¦ºðÎì¸¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3325 #: gtk/gtktreeview.c:499
3326 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3327 msgstr "Å¢ð¦ºðÎì¸¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3329 #: gtk/gtktreeview.c:507
3330 msgid "Show the column header buttons"
3331 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ý ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
3333 #: gtk/gtktreeview.c:514
3334 msgid "Headers Clickable"
3335 msgstr "¾¨ÄôÒ¸¨Ç «Óì¸ ÓÊÔõ"
3337 #: gtk/gtktreeview.c:515
3338 msgid "Column headers respond to click events"
3339 msgstr "Column headers respond to click events"
3341 #: gtk/gtktreeview.c:522
3342 msgid "Expander Column"
3343 msgstr "Expander Column"
3345 #: gtk/gtktreeview.c:523
3346 msgid "Set the column for the expander column"
3347 msgstr "Set the column for the expander column"
3349 #: gtk/gtktreeview.c:531
3350 msgid "View is reorderable"
3351 msgstr "View is reorderable"
3353 #: gtk/gtktreeview.c:538
3357 #: gtk/gtktreeview.c:539
3358 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3359 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3361 #: gtk/gtktreeview.c:546
3362 msgid "Enable Search"
3363 msgstr "§¾¼ø ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
3365 #: gtk/gtktreeview.c:547
3366 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3367 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3369 #: gtk/gtktreeview.c:554
3370 msgid "Search Column"
3373 #: gtk/gtktreeview.c:555
3374 msgid "Model column to search through when searching through code"
3375 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3377 #: gtk/gtktreeview.c:569
3378 msgid "Expander Size"
3379 msgstr "Expander Size"
3381 #: gtk/gtktreeview.c:570
3382 msgid "Size of the expander arrow"
3383 msgstr "Size of the expander arrow"
3385 #: gtk/gtktreeview.c:578
3386 msgid "Vertical Separator Width"
3387 msgstr "¦¿Î-À¢Ã¢ôÀ¢Â¢ý «¸Äõ"
3389 #: gtk/gtktreeview.c:579
3390 msgid "Vertical space between cells"
3391 msgstr "Vertical space between cells"
3393 #: gtk/gtktreeview.c:587
3394 msgid "Horizontal Separator Width"
3395 msgstr "Horizontal Separator Width"
3397 #: gtk/gtktreeview.c:588
3398 msgid "Horizontal space between cells"
3399 msgstr "Horizontal space between cells"
3401 #: gtk/gtkviewport.c:132
3403 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3406 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3409 #: gtk/gtkviewport.c:140
3411 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3414 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3417 #: gtk/gtkviewport.c:148
3418 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3419 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3421 #: gtk/gtkwidget.c:389
3423 msgstr "Å¢ð¦ºð ¦ÀÂ÷"
3425 #: gtk/gtkwidget.c:390
3426 msgid "The name of the widget"
3427 msgstr "Å¢ð¦ºðÊý ¦ÀÂ÷"
3429 #: gtk/gtkwidget.c:396
3430 msgid "Parent widget"
3431 msgstr "¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð"
3433 #: gtk/gtkwidget.c:397
3434 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3435 msgstr "ó¾ Å¢ð¦ºðÊý ¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð. µ÷ Container Å¢ð¦ºð¼¡¸ Õ츧ÅñÎõ"
3437 #: gtk/gtkwidget.c:404
3438 msgid "Width request"
3439 msgstr "«¸Äõ §ÅñΧ¸¡û"
3441 #: gtk/gtkwidget.c:405
3443 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3446 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3449 #: gtk/gtkwidget.c:413
3450 msgid "Height request"
3451 msgstr "¯ÂÃõ §ÅñΧ¸¡û"
3453 #: gtk/gtkwidget.c:414
3455 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3458 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3461 #: gtk/gtkwidget.c:423
3462 msgid "Whether the widget is visible"
3463 msgstr "ó¾ Å¢ð¦ºð À¡÷ì¸ìÜʾ¡"
3465 #: gtk/gtkwidget.c:429
3469 #: gtk/gtkwidget.c:430
3470 msgid "Whether the widget responds to input"
3471 msgstr "ó¾ Å¢ð¦ºð ¯ûÇ£¸ÙìÌ À¾¢ÄÇ¢ìÌÁ¡"
3473 #: gtk/gtkwidget.c:436
3474 msgid "Application paintable"
3475 msgstr "ÀÂýÀ¡Î¸û Åñ½õ âºìÜÊÂÐ"
3477 #: gtk/gtkwidget.c:437
3478 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3479 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
3481 #: gtk/gtkwidget.c:443
3485 #: gtk/gtkwidget.c:444
3486 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3487 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
3489 #: gtk/gtkwidget.c:450
3493 #: gtk/gtkwidget.c:451
3494 msgid "Whether the widget has the input focus"
3495 msgstr "Whether the widget has the input focus"
3497 #: gtk/gtkwidget.c:457
3499 msgstr "Can default"
3501 #: gtk/gtkwidget.c:458
3502 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3503 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
3505 #: gtk/gtkwidget.c:464
3507 msgstr "Has default"
3509 #: gtk/gtkwidget.c:465
3510 msgid "Whether the widget is the default widget"
3511 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3513 #: gtk/gtkwidget.c:471
3514 msgid "Receives default"
3515 msgstr "Receives default"
3517 #: gtk/gtkwidget.c:472
3518 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3520 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3522 #: gtk/gtkwidget.c:478
3523 msgid "Composite child"
3524 msgstr "Composite child"
3526 #: gtk/gtkwidget.c:479
3527 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3528 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
3530 #: gtk/gtkwidget.c:485
3534 #: gtk/gtkwidget.c:486
3536 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3539 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3542 #: gtk/gtkwidget.c:492
3546 #: gtk/gtkwidget.c:493
3547 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3548 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3550 #: gtk/gtkwidget.c:500
3551 msgid "Extension events"
3552 msgstr "¿£ÊôÒ ¿¢¸ú¸û"
3554 #: gtk/gtkwidget.c:501
3555 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3556 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3558 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3559 msgid "Interior Focus"
3560 msgstr "Interior Focus"
3562 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3563 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3564 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3566 #: gtk/gtkwindow.c:363
3570 #: gtk/gtkwindow.c:364
3571 msgid "The type of the window"
3572 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý Ũ¸"
3574 #: gtk/gtkwindow.c:373
3575 msgid "Window Title"
3578 #: gtk/gtkwindow.c:374
3579 msgid "The title of the window"
3580 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¾¨ÄôÒ"
3582 #: gtk/gtkwindow.c:381
3583 msgid "Allow Shrink"
3584 msgstr "Allow Shrink"
3586 #: gtk/gtkwindow.c:382
3589 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3592 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3595 #: gtk/gtkwindow.c:389
3597 msgstr "ÅÇ÷ «ÑÁ¾¢"
3599 #: gtk/gtkwindow.c:390
3600 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3601 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3603 #: gtk/gtkwindow.c:397
3605 msgstr "«Ç× Á¡üÈìÜÊÂÐ"
3607 #: gtk/gtkwindow.c:398
3608 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3609 msgstr "TRUE ±ýÈ¡ø, ÀÂÉáø º¡ÇÃò¾¢ý «Ç¨Å Á¡üÈ ÓÊÔõ."
3611 #: gtk/gtkwindow.c:405
3615 #: gtk/gtkwindow.c:406
3617 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3620 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3623 #: gtk/gtkwindow.c:413
3624 msgid "Window Position"
3625 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¼õ"
3627 #: gtk/gtkwindow.c:414
3628 msgid "The initial position of the window."
3629 msgstr "¦¾¡¼íÌõ§À¡Ð º¡ÇÃò¾¢ý ¼õ"
3631 #: gtk/gtkwindow.c:422
3632 msgid "Default Width"
3633 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ"
3635 #: gtk/gtkwindow.c:423
3637 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3638 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øÓ¨È ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ."
3640 #: gtk/gtkwindow.c:432
3641 msgid "Default Height"
3642 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3644 #: gtk/gtkwindow.c:433
3646 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3647 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øÓ¨È ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3649 #: gtk/gtkwindow.c:442
3650 msgid "Destroy with Parent"
3651 msgstr "¦Àü§È¡¨Ã «Æ¢"
3653 #: gtk/gtkwindow.c:443
3654 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3655 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3657 #: gtk/gtkwindow.c:450
3661 #: gtk/gtkwindow.c:451
3662 msgid "Icon for this window"
3663 msgstr "ó¾ º¡ÇÃò¾¢ý ÌÚõÀ¼õ"
3665 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3669 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3671 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3672 "its component widgets."
3674 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3675 "its component widgets."
3678 #: modules/input/imipa.c:144