]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ta.po
Fixed bug #103087.
[~andy/gtk] / po / ta.po
1 # Tamil translation of Gtk+.po.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-10-02 20:06-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅР±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36 "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ ­Õì¸Ä¡õ"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44 "'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ ­"
45 "Õì¸Ä¡õ"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨŠ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
57 msgstr ""
58 "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ­¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; ­Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ ­"
59 "Õì¸ì ÜÎõ?"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
62 #, c-format
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
67 #, c-format
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Å¨¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôҠŨ¸"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
76 #, c-format
77 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
78 msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅР±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
81 #, c-format
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "­ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ­ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
91 #, c-format
92 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
93 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØОüÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
99 "s"
100 msgstr ""
101 "¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòР¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø ­Õì¸Ä¡õ: %s"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
104 #, c-format
105 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
106 msgstr "'%s' Å¨¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
112 "but didn't give a reason for the failure"
113 msgstr ""
114 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
115 "but didn't give a reason for the failure"
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
122 msgid "BMP image has bogus header data"
123 msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨Æ¡ɠ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
126 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
127 msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
128
129 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
130 #, c-format
131 msgid "Failure reading GIF: %s"
132 msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
133
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
135 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
136 msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ ­Õì̧Á¡?)"
137
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
139 #, c-format
140 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
141 msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
144 msgid "GIF image loader can't understand this image."
145 msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
148 msgid "Circular table entry in GIF file"
149 msgstr "Circular table entry in GIF file"
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
153 msgid "Not enough memory to load GIF file"
154 msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
158 msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨Æ¡ɠLZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
161 msgid "File does not appear to be a GIF file"
162 msgstr "­ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
165 #, c-format
166 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
167 msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôҠŨ¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
171 msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
174 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
175 msgstr ""
176 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
179 msgid ""
180 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
181 "colormap."
182 msgstr ""
183 "GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ­ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢"
184 "ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð."
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
187 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
188 msgstr "GIF ¯ÕÅõ Ð½¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄРâ÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
189
190 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
191 #, c-format
192 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
193 msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
196 msgid ""
197 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
198 "memory"
199 msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Î츠º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
202 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
203 msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
209 "parsed."
210 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
211
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
216 msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õ츠§ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
219 #, c-format
220 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
221 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
222
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
224 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
225 msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
231 "applications to reduce memory usage"
232 msgstr ""
233 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
234 "applications to reduce memory usage"
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
237 msgid "Fatal error reading PNG image file"
238 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
239
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
241 #, c-format
242 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
243 msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
246 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
247 msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
248
249 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
251 msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
254 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
255 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨Æ¡ɠ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
258 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
259 msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
262 msgid "PNM file has an image width of 0"
263 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
266 msgid "PNM file has an image height of 0"
267 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
270 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
271 msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
274 msgid "Raw PNM image type is invalid"
275 msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
278 msgid "PNM image format is invalid"
279 msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
282 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
283 msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
286 msgid "Unexpected end of PNM image data"
287 msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
290 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
291 msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
294 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
295 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
298 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
299 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðξġɠTIFF §¸¡ôÒ)"
300
301 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
302 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
303 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄР¯ÂÃõ ÍÆ¢"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
306 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
307 msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
310 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
311 msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóРRGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
314 msgid "Failed to open TIFF image"
315 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
316
317 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
318 msgid "TIFFClose operation failed"
319 msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
322 msgid "Failed to load TIFF image"
323 msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
324
325 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
326 #, c-format
327 msgid "Invalid XBM file: %s"
328 msgstr "À¢¨Æ¡ɠXBM §¸¡ôÒ: %s"
329
330 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
332 msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
333
334 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
335 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
336 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
337
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
339 msgid "No XPM header found"
340 msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
341
342 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
343 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
344 msgstr "XP­ø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
345
346 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
347 msgid "Can't read XPM colormap"
348 msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
349
350 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
351 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
352 msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
353
354 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
355 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
356 msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
357
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
359 msgid "can_activate"
360 msgstr "àñΠ¦ºö ÓÊÔõ"
361
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
363 msgid "Cell can get activate events."
364 msgstr "Cell can get activate events."
365
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
367 msgid "visible"
368 msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ"
369
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
371 msgid "Display the cell"
372 msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢"
373
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
375 msgid "xalign"
376 msgstr "xalign"
377
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
379 msgid "The x-align."
380 msgstr "The x-align."
381
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
383 msgid "yalign"
384 msgstr "yalign"
385
386 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
387 msgid "The y-align."
388 msgstr "The y-align."
389
390 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
391 msgid "xpad"
392 msgstr "xpad"
393
394 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
395 msgid "The xpad."
396 msgstr "The xpad."
397
398 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
399 msgid "ypad"
400 msgstr "ypad"
401
402 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
403 msgid "The ypad."
404 msgstr "The ypad."
405
406 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
407 msgid "width"
408 msgstr "«¸Äõ"
409
410 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
411 msgid "The fixed width."
412 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
413
414 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
415 msgid "height"
416 msgstr "¯ÂÃõ"
417
418 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
419 msgid "The fixed height."
420 msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
421
422 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
423 msgid "Is Expander"
424 msgstr "Is Expander"
425
426 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
427 msgid "Row has children."
428 msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
429
430 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
431 msgid "Is Expanded"
432 msgstr "Is Expanded"
433
434 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
435 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
436 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
437
438 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
439 msgid "Pixbuf Object"
440 msgstr "Pixbuf ­ÄìÌ"
441
442 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
443 msgid "The pixbuf to render."
444 msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
445
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
447 msgid "Text"
448 msgstr "¯¨Ã"
449
450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
451 msgid "Text to render"
452 msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
453
454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
455 msgid "Markup"
456 msgstr "Markup"
457
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
459 msgid "Marked up text to render"
460 msgstr "Marked up text to render"
461
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
463 msgid "Attributes"
464 msgstr "ÀñÒ¸û"
465
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
467 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
468 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
469
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
471 msgid "Background color name"
472 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
473
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
475 msgid "Background color as a string"
476 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
477
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
479 msgid "Background color"
480 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ"
481
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
483 msgid "Background color as a GdkColor"
484 msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
485
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
487 msgid "Foreground color name"
488 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
489
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
491 msgid "Foreground color as a string"
492 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
493
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
495 msgid "Foreground color"
496 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ"
497
498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
499 msgid "Foreground color as a GdkColor"
500 msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
501
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
503 #: gtk/gtktextview.c:554
504 msgid "Editable"
505 msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
506
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
508 msgid "Whether the text can be modified by the user"
509 msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ ­Õ¸ìÜÎõ"
510
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
512 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
513 msgid "Font"
514 msgstr "±ØòРŨ¸"
515
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
517 msgid "Font description as a string"
518 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
519
520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
521 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
522 msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
523
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
525 msgid "Font family"
526 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
527
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
529 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
530 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
531
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
533 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
534 msgid "Font style"
535 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
536
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
538 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
539 msgid "Font variant"
540 msgstr "Font variant"
541
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
543 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
544 msgid "Font weight"
545 msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ"
546
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
548 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
549 msgid "Font stretch"
550 msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
551
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
553 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
554 msgid "Font size"
555 msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×"
556
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
558 msgid "Font points"
559 msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
560
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
562 msgid "Font size in points"
563 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
564
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
566 msgid "Font scale"
567 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Çק¸¡ø"
568
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
570 msgid "Font scaling factor"
571 msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
572
573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
574 msgid "Rise"
575 msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ"
576
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
578 msgid ""
579 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
580 msgstr ""
581 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
582
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
584 msgid "Strikethrough"
585 msgstr "Strikethrough"
586
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
588 msgid "Whether to strike through the text"
589 msgstr "Whether to strike through the text"
590
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
592 msgid "Underline"
593 msgstr "¸£ø§¸¡Î"
594
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
596 msgid "Style of underline for this text"
597 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
598
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
600 msgid "Background set"
601 msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
602
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
604 msgid "Whether this tag affects the background color"
605 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
606
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
608 msgid "Foreground set"
609 msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
610
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
612 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
613 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÓýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
614
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
616 msgid "Editability set"
617 msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
618
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
620 msgid "Whether this tag affects text editability"
621 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
622
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
624 msgid "Font family set"
625 msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
626
627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
628 msgid "Whether this tag affects the font family"
629 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
630
631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
632 msgid "Font style set"
633 msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
634
635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
636 msgid "Whether this tag affects the font style"
637 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
638
639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
640 msgid "Font variant set"
641 msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
642
643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
644 msgid "Whether this tag affects the font variant"
645 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
646
647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
648 msgid "Font weight set"
649 msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
650
651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
652 msgid "Whether this tag affects the font weight"
653 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
654
655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
656 msgid "Font stretch set"
657 msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðΠ«¨Áì¸ôÀð¼Ð"
658
659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
660 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
661 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
662
663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
664 msgid "Font size set"
665 msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
666
667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
668 msgid "Whether this tag affects the font size"
669 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
670
671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
672 msgid "Font scale set"
673 msgstr "±ØòРŨ¸ «Çק¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
674
675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
676 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
677 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±ØòРŨ¸ «Çק¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
678
679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
680 msgid "Rise set"
681 msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
682
683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
684 msgid "Whether this tag affects the rise"
685 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
686
687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
688 msgid "Strikethrough set"
689 msgstr "Strikethrough set"
690
691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
692 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
693 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
694
695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
696 msgid "Underline set"
697 msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
698
699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
700 msgid "Whether this tag affects underlining"
701 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
702
703 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
704 msgid "Pixbuf location"
705 msgstr "Pixbuf ­¼õ"
706
707 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
708 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
709 msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ­¼õ"
710
711 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
712 msgid "pixbuf xalign"
713 msgstr "pixbuf xalign"
714
715 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
716 msgid "The x-align of the pixbuf."
717 msgstr "The x-align of the pixbuf."
718
719 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
720 msgid "pixbuf yalign"
721 msgstr "pixbuf yalign"
722
723 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
724 msgid "The y-align of the pixbuf."
725 msgstr "The y-align of the pixbuf."
726
727 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
728 msgid "pixbuf xpad"
729 msgstr "pixbuf xpad"
730
731 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
732 msgid "The xpad of the pixbuf."
733 msgstr "The xpad of the pixbuf."
734
735 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
736 msgid "pixbuf ypad"
737 msgstr "pixbuf ypad"
738
739 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
740 msgid "The ypad of the pixbuf."
741 msgstr "The ypad of the pixbuf."
742
743 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
744 msgid "Toggle state"
745 msgstr "Toggle state"
746
747 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
748 msgid "The toggle state of the button"
749 msgstr "The toggle state of the button"
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
752 msgid "Radio state"
753 msgstr "Radio state"
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
756 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
757 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
758
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
760 msgid ""
761 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
762 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
763 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
764 msgstr ""
765 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
766 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
767 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
770 msgid ""
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
773 msgstr ""
774 "§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ­ó¾ Åñ½ò¨¾ ­ØòРÅñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
775
776 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
777 msgid "_Save color here"
778 msgstr "_Åñ½ò¨¾ ­íÌ §ºÁ¢"
779
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
781 msgid ""
782 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
783 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
784 msgstr ""
785 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
786 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
787
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
789 msgid "Has Opacity Control"
790 msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
793 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
794 msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
795
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
797 msgid "Has palette"
798 msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ¯ñÎ"
799
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
801 msgid "Whether a palette should be used"
802 msgstr "Åñ½ò ¾ðΠ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
803
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
805 msgid "Current Color"
806 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
807
808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
809 msgid "The current color"
810 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
811
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
813 msgid "Current Alpha"
814 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
815
816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
817 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
818 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
819
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
821 msgid "Custom palette"
822 msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
823
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
825 msgid "Palette to use in the color selector"
826 msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
827
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
829 msgid ""
830 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
831 "lightness of that color using the inner triangle."
832 msgstr ""
833 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
834 "lightness of that color using the inner triangle."
835
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
837 msgid ""
838 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
839 "that color."
840 msgstr ""
841 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
842 "that color."
843
844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
845 msgid "_Hue:"
846 msgstr "¿¢Èõ:"
847
848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
849 msgid "Position on the color wheel."
850 msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ­¼õ."
851
852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
853 msgid "_Saturation:"
854 msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
855
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
857 msgid "\"Deepness\" of the color."
858 msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
859
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
861 msgid "_Value:"
862 msgstr "Á¾¢ôÒ:"
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
865 msgid "Brightness of the color."
866 msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
867
868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
869 msgid "_Red:"
870 msgstr "º¢ÅôÒ:"
871
872 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
873 msgid "Amount of red light in the color."
874 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
875
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
877 msgid "_Green:"
878 msgstr "À:"
879
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
881 msgid "Amount of green light in the color."
882 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
883
884 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
885 msgid "_Blue:"
886 msgstr "¿£Äõ:"
887
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
889 msgid "Amount of blue light in the color."
890 msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
891
892 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
893 msgid "_Opacity:"
894 msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
895
896 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
897 msgid "Transparency of the currently-selected color."
898 msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
899
900 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
901 msgid "Color _Name:"
902 msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
903
904 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
905 msgid ""
906 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
907 "such as 'orange' in this entry."
908 msgstr ""
909 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
910 "such as 'orange' in this entry."
911
912 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
913 msgid "_Palette"
914 msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ"
915
916 #: gtk/gtkentry.c:386
917 msgid "Text Position"
918 msgstr "¯¨Ã ­¼õ"
919
920 #: gtk/gtkentry.c:387
921 msgid "The current position of the insertion point"
922 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ­¼õ"
923
924 #: gtk/gtkentry.c:397
925 msgid "Whether the entry contents can be edited"
926 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
927
928 #: gtk/gtkentry.c:404
929 msgid "Maximum length"
930 msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
931
932 #: gtk/gtkentry.c:405
933 msgid "Maximum number of characters for this entry"
934 msgstr "­ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
935
936 #: gtk/gtkentry.c:413
937 msgid "Visibility"
938 msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ"
939
940 #: gtk/gtkentry.c:414
941 msgid ""
942 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
943 "mode)"
944 msgstr ""
945 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
946 "mode)"
947
948 #: gtk/gtkentry.c:420
949 msgid "Invisible character"
950 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
951
952 #: gtk/gtkentry.c:421
953 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
954 msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" ­Ûø)"
955
956 #: gtk/gtkentry.c:428
957 msgid "Activates default"
958 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
959
960 #: gtk/gtkentry.c:429
961 msgid ""
962 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
963 "dialog) when Enter is pressed."
964 msgstr ""
965 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
966 "dialog) when Enter is pressed."
967
968 #: gtk/gtkentry.c:435
969 msgid "Width in chars"
970 msgstr "chars­ø «¸Äõ"
971
972 #: gtk/gtkentry.c:436
973 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
974 msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ­¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
975
976 #: gtk/gtkentry.c:446
977 msgid "Scroll offset"
978 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
979
980 #: gtk/gtkentry.c:447
981 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
982 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
983
984 #: gtk/gtkentry.c:456
985 msgid "Cursor color"
986 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
987
988 #: gtk/gtkentry.c:457
989 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
990 msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
991
992 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
993 msgid "Cut"
994 msgstr "¦ÅðÎ"
995
996 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
997 msgid "Copy"
998 msgstr "¿¸ø"
999
1000 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
1001 msgid "Paste"
1002 msgstr "´ðÎ"
1003
1004 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
1005 msgid "Input Methods"
1006 msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
1007
1008 #: gtk/gtkfilesel.c:502
1009 msgid "Filename"
1010 msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
1011
1012 #: gtk/gtkfilesel.c:503
1013 msgid "The currently selected filename."
1014 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
1015
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:509
1017 msgid "Show file operations"
1018 msgstr "§¸¡ôÒ ­Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1019
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:510
1021 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1022 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
1023
1024 #. The directories clist
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1026 msgid "Directories"
1027 msgstr "«¨¼×¸û"
1028
1029 #. The files clist
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1031 msgid "Files"
1032 msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
1033
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1035 #, c-format
1036 msgid "Directory unreadable: %s"
1037 msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
1038
1039 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1040 msgid "Create Dir"
1041 msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼"
1042
1043 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1044 msgid "Delete File"
1045 msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
1046
1047 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1048 msgid "Rename File"
1049 msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ"
1050
1051 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1055 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1056
1057 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1061 "%s"
1062 msgstr ""
1063 "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1064 "%s"
1065
1066 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1067 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1068 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ."
1069
1070 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1071 #, c-format
1072 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1073 msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1074
1075 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1076 msgid "Create Directory"
1077 msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
1078
1079 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1080 msgid "_Directory name:"
1081 msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:"
1082
1083 #. buttons
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1085 msgid "Create"
1086 msgstr "À¨¼"
1087
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1089 #: gtk/gtkgamma.c:424
1090 msgid "Cancel"
1091 msgstr "¿£ìÌ"
1092
1093 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1094 #, c-format
1095 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1096 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1097
1098 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1102 "%s"
1103 msgstr ""
1104 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1105 "%s"
1106
1107 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1108 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1109 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
1110
1111 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1112 #, c-format
1113 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1114 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1115
1116 #. buttons
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1118 msgid "Delete"
1119 msgstr "¿£ìÌ"
1120
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1122 #, c-format
1123 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1124 msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
1125
1126 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1130 "%s"
1131 msgstr ""
1132 "§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1133 "%s"
1134
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1139 "%s"
1140 msgstr ""
1141 "\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
1142 "%s"
1143
1144 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1145 #, c-format
1146 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1147 msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1148
1149 #. buttons
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1151 msgid "Rename"
1152 msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ"
1153
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1155 msgid "Selection: "
1156 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
1157
1158 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1162 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1163 msgstr ""
1164 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1165 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1166
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1168 msgid "Name too long"
1169 msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
1170
1171 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1172 msgid "Couldn't convert filename"
1173 msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨àÁ¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
1174
1175 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1176 msgid "Font name"
1177 msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
1178
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1180 msgid "The X string that represents this font."
1181 msgstr "­ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Å¨¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
1182
1183 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1184 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1185 msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
1186
1187 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1188 msgid "Preview text"
1189 msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
1190
1191 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1192 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1193 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
1194
1195 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1196 msgid "_Family:"
1197 msgstr "ÌÎõÀõ:"
1198
1199 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1200 msgid "_Style:"
1201 msgstr "À¡½¢:"
1202
1203 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1204 msgid "Si_ze:"
1205 msgstr "«Ç×:"
1206
1207 #. create the text entry widget
1208 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1209 msgid "Preview:"
1210 msgstr "Óý-¸¡ðº¢:"
1211
1212 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1213 msgid "Font Selection"
1214 msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
1215
1216 #: gtk/gtkgamma.c:395
1217 msgid "Gamma"
1218 msgstr "Gamma"
1219
1220 #: gtk/gtkgamma.c:402
1221 msgid "_Gamma value"
1222 msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
1223
1224 #: gtk/gtkgamma.c:416
1225 msgid "OK"
1226 msgstr "ºÃ¢"
1227
1228 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1229 #. * load it.
1230 #.
1231 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1232 #, c-format
1233 msgid "Error loading icon: %s"
1234 msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
1235
1236 #. shell and main vbox
1237 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1238 msgid "Input"
1239 msgstr "¯ûÇ£Î"
1240
1241 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1242 msgid "No input devices"
1243 msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
1244
1245 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1246 msgid "_Device:"
1247 msgstr "º¡¾Éõ:"
1248
1249 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1250 msgid "Disabled"
1251 msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
1252
1253 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1254 msgid "Screen"
1255 msgstr "¾¢¨Ã"
1256
1257 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1258 msgid "Window"
1259 msgstr "º¡ÇÃõ"
1260
1261 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1262 msgid "_Mode: "
1263 msgstr "_ӨȨÁ: "
1264
1265 #. The axis listbox
1266 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1267 msgid "_Axes"
1268 msgstr "«îÍì¸û"
1269
1270 #. Keys listbox
1271 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1272 msgid "_Keys"
1273 msgstr "Å¢¨º¸û"
1274
1275 #. We create the save button in any case, so that clients can
1276 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1277 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1278 msgid "Save"
1279 msgstr "§ºÁ¢"
1280
1281 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1282 msgid "Close"
1283 msgstr "ãÎ"
1284
1285 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1286 msgid "X"
1287 msgstr "Å¡¢¨º(X)"
1288
1289 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1290 msgid "Y"
1291 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
1292
1293 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1294 msgid "Pressure"
1295 msgstr "«Øò¾õ"
1296
1297 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1298 msgid "X Tilt"
1299 msgstr "X º¡ö×"
1300
1301 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1302 msgid "Y Tilt"
1303 msgstr "Y º¡ö×"
1304
1305 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1306 msgid "Wheel"
1307 msgstr "ºì¸Ãõ"
1308
1309 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1310 msgid "none"
1311 msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä"
1312
1313 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1314 msgid "(disabled)"
1315 msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
1316
1317 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1318 msgid "(unknown)"
1319 msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
1320
1321 #. and clear button
1322 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1323 msgid "clear"
1324 msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
1325
1326 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1327 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1328 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1329 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1330 #.
1331 #: gtk/gtkmain.c:474
1332 msgid "default:LTR"
1333 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
1334
1335 #: gtk/gtknotebook.c:324
1336 msgid "Page"
1337 msgstr "Àì¸õ"
1338
1339 #: gtk/gtknotebook.c:325
1340 msgid "The index of the current page"
1341 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
1342
1343 #: gtk/gtknotebook.c:333
1344 msgid "Tab Position"
1345 msgstr "¾ò¾ø ­¼õ"
1346
1347 #: gtk/gtknotebook.c:334
1348 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1349 msgstr "¾ò¾ø ­ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
1350
1351 #: gtk/gtknotebook.c:341
1352 msgid "Tab Border"
1353 msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1354
1355 #: gtk/gtknotebook.c:342
1356 msgid "Width of the border around the tab labels"
1357 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1358
1359 #: gtk/gtknotebook.c:350
1360 msgid "Horizontal Tab Border"
1361 msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1362
1363 #: gtk/gtknotebook.c:351
1364 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1365 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1366
1367 #: gtk/gtknotebook.c:359
1368 msgid "Vertical Tab Border"
1369 msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
1370
1371 #: gtk/gtknotebook.c:360
1372 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1373 msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
1374
1375 #: gtk/gtknotebook.c:368
1376 msgid "Show Tabs"
1377 msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
1378
1379 #: gtk/gtknotebook.c:369
1380 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1381 msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
1382
1383 #: gtk/gtknotebook.c:375
1384 msgid "Show Border"
1385 msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
1386
1387 #: gtk/gtknotebook.c:376
1388 msgid "Whether the border should be shown or not"
1389 msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
1390
1391 #: gtk/gtknotebook.c:382
1392 msgid "Scrollable"
1393 msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
1394
1395 #: gtk/gtknotebook.c:383
1396 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1397 msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û ­Õó¾¡ø ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
1398
1399 #: gtk/gtknotebook.c:389
1400 msgid "Enable Popup"
1401 msgstr "Enable Popup"
1402
1403 #: gtk/gtknotebook.c:390
1404 msgid ""
1405 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1406 "you can use to go to a page"
1407 msgstr ""
1408 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1409 "you can use to go to a page"
1410
1411 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1412 msgid "Homogeneous"
1413 msgstr "Homogeneous"
1414
1415 #: gtk/gtknotebook.c:397
1416 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1417 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1418
1419 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1420 #, c-format
1421 msgid "Page %u"
1422 msgstr "Àì¸õ %u"
1423
1424 #: gtk/gtkrc.c:2796
1425 #, c-format
1426 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1427 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
1428
1429 #: gtk/gtkrc.c:2799
1430 #, c-format
1431 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1432 msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
1433
1434 #: gtk/gtkrc.c:3209
1435 #, c-format
1436 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1437 msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
1438
1439 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1440 #: gtk/gtkstock.c:267
1441 msgid "Information"
1442 msgstr "¾¸Åø"
1443
1444 #: gtk/gtkstock.c:268
1445 msgid "Warning"
1446 msgstr "±îºÃ¢ì¨¸"
1447
1448 #: gtk/gtkstock.c:269
1449 msgid "Error"
1450 msgstr "À¢¨Æ"
1451
1452 #: gtk/gtkstock.c:270
1453 msgid "Question"
1454 msgstr "§¸ûÅ¢"
1455
1456 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1457 #. * need the mnemonics to be rationalized
1458 #.
1459 #: gtk/gtkstock.c:275
1460 msgid "_Apply"
1461 msgstr "ÀÂýÀÎòÐ"
1462
1463 #: gtk/gtkstock.c:276
1464 msgid "_Bold"
1465 msgstr "¾ÊôÒ"
1466
1467 #: gtk/gtkstock.c:277
1468 msgid "_Cancel"
1469 msgstr "¿£ìÌ"
1470
1471 #: gtk/gtkstock.c:278
1472 msgid "_Clear"
1473 msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
1474
1475 #: gtk/gtkstock.c:279
1476 msgid "_Close"
1477 msgstr "ãÎ"
1478
1479 #: gtk/gtkstock.c:280
1480 msgid "_Copy"
1481 msgstr "¿¸ø"
1482
1483 #: gtk/gtkstock.c:281
1484 msgid "C_ut"
1485 msgstr "¦ÅðÎ"
1486
1487 #: gtk/gtkstock.c:282
1488 msgid "_Find"
1489 msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
1490
1491 #: gtk/gtkstock.c:283
1492 msgid "Find and _Replace"
1493 msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòРÁ¡üÚ"
1494
1495 #: gtk/gtkstock.c:284
1496 msgid "_Back"
1497 msgstr "À¢ý"
1498
1499 #: gtk/gtkstock.c:285
1500 msgid "_Forward"
1501 msgstr "Óý"
1502
1503 #: gtk/gtkstock.c:286
1504 msgid "_Help"
1505 msgstr "¯¾Å¢"
1506
1507 #: gtk/gtkstock.c:287
1508 msgid "_Home"
1509 msgstr "­øÄõ"
1510
1511 #: gtk/gtkstock.c:288
1512 msgid "_Italic"
1513 msgstr "º¡ö×"
1514
1515 #: gtk/gtkstock.c:289
1516 msgid "_Center"
1517 msgstr "¨ÁÂõ"
1518
1519 #: gtk/gtkstock.c:290
1520 msgid "_Fill"
1521 msgstr "¿¢ÃôÒ"
1522
1523 #: gtk/gtkstock.c:291
1524 msgid "_Left"
1525 msgstr "­¼Ð"
1526
1527 #: gtk/gtkstock.c:292
1528 msgid "_Right"
1529 msgstr "ÅÄÐ"
1530
1531 #: gtk/gtkstock.c:293
1532 msgid "_New"
1533 msgstr "Ò¾¢ÂÐ"
1534
1535 #: gtk/gtkstock.c:294
1536 msgid "_No"
1537 msgstr "­ø¨Ä"
1538
1539 #: gtk/gtkstock.c:295
1540 msgid "_OK"
1541 msgstr "ºÃ¢"
1542
1543 #: gtk/gtkstock.c:296
1544 msgid "_Open"
1545 msgstr "¾¢Èì¸×õ"
1546
1547 #: gtk/gtkstock.c:297
1548 msgid "_Paste"
1549 msgstr "´ðÎ"
1550
1551 #: gtk/gtkstock.c:298
1552 msgid "_Preferences"
1553 msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
1554
1555 #: gtk/gtkstock.c:299
1556 msgid "_Print"
1557 msgstr "«îº¢Î"
1558
1559 #: gtk/gtkstock.c:300
1560 msgid "Print Pre_view"
1561 msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
1562
1563 #: gtk/gtkstock.c:301
1564 msgid "_Properties"
1565 msgstr "ÀñÒ¸û"
1566
1567 #: gtk/gtkstock.c:302
1568 msgid "_Quit"
1569 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
1570
1571 #: gtk/gtkstock.c:303
1572 msgid "_Redo"
1573 msgstr "ÁÚÀÊÔõ"
1574
1575 #: gtk/gtkstock.c:304
1576 msgid "_Revert"
1577 msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ"
1578
1579 #: gtk/gtkstock.c:305
1580 msgid "_Save"
1581 msgstr "§ºÁ¢"
1582
1583 #: gtk/gtkstock.c:306
1584 msgid "Save _As"
1585 msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
1586
1587 #: gtk/gtkstock.c:307
1588 msgid "_Spell Check"
1589 msgstr "±ØòРºÃ¢À¡÷ôÒ"
1590
1591 #: gtk/gtkstock.c:308
1592 msgid "_Stop"
1593 msgstr "¿¢ÚòÐ"
1594
1595 #: gtk/gtkstock.c:309
1596 msgid "_Strikethrough"
1597 msgstr "_Strikethrough"
1598
1599 #: gtk/gtkstock.c:310
1600 msgid "_Underline"
1601 msgstr "¸£ø§¸¡Î"
1602
1603 #: gtk/gtkstock.c:311
1604 msgid "_Undo"
1605 msgstr "¸Å¢ø"
1606
1607 #: gtk/gtkstock.c:312
1608 msgid "_Yes"
1609 msgstr "¬õ"
1610
1611 #: gtk/gtkstock.c:313
1612 #, c-format
1613 msgid "Zoom _100%"
1614 msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:314
1617 msgid "Zoom to _Fit"
1618 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:315
1621 msgid "Zoom _In"
1622 msgstr "¦À⾡ìÌ"
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:316
1625 msgid "Zoom _Out"
1626 msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ"
1627
1628 #: gtk/gtktexttag.c:198
1629 msgid "Tag name"
1630 msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
1631
1632 #: gtk/gtktexttag.c:199
1633 msgid "Name used to refer to the text tag"
1634 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
1635
1636 #: gtk/gtktexttag.c:224
1637 msgid "Background full height"
1638 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
1639
1640 #: gtk/gtktexttag.c:225
1641 msgid ""
1642 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1643 "of the tagged characters"
1644 msgstr ""
1645 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1646 "of the tagged characters"
1647
1648 #: gtk/gtktexttag.c:233
1649 msgid "Background stipple mask"
1650 msgstr "Background stipple mask"
1651
1652 #: gtk/gtktexttag.c:234
1653 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1654 msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1655
1656 #: gtk/gtktexttag.c:259
1657 msgid "Foreground stipple mask"
1658 msgstr "Foreground stipple mask"
1659
1660 #: gtk/gtktexttag.c:260
1661 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1662 msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â Å¨ÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
1663
1664 #: gtk/gtktexttag.c:267
1665 msgid "Text direction"
1666 msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º"
1667
1668 #: gtk/gtktexttag.c:268
1669 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1670 msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-­¼Ð «øÄР­¼Ð-ÅÄÐ"
1671
1672 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1673 msgid "Justification"
1674 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1675
1676 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1677 msgid "Left, right, or center justification"
1678 msgstr "­¼Ð, ÅÄÐ, «øÄР§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
1679
1680 #: gtk/gtktexttag.c:386
1681 msgid "Language"
1682 msgstr "¦Á¡Æ¢"
1683
1684 #: gtk/gtktexttag.c:387
1685 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1686 msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
1687
1688 #: gtk/gtktexttag.c:394
1689 msgid "Left margin"
1690 msgstr "­¼Ð µÃõ"
1691
1692 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1693 msgid "Width of the left margin in pixels"
1694 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ­¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
1695
1696 #: gtk/gtktexttag.c:404
1697 msgid "Right margin"
1698 msgstr "ÅÄРµÃõ"
1699
1700 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1701 msgid "Width of the right margin in pixels"
1702 msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄРµÃò¾¢ý «¸Äõ"
1703
1704 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1705 msgid "Indent"
1706 msgstr "¯û¾û"
1707
1708 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1709 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1710 msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
1711
1712 #: gtk/gtktexttag.c:436
1713 msgid "Pixels above lines"
1714 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
1715
1716 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1717 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1718 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1719
1720 #: gtk/gtktexttag.c:446
1721 msgid "Pixels below lines"
1722 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
1723
1724 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1725 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1726 msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1727
1728 #: gtk/gtktexttag.c:456
1729 msgid "Pixels inside wrap"
1730 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1731
1732 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1733 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1734 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
1735
1736 #: gtk/gtktexttag.c:483
1737 msgid "Wrap mode"
1738 msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
1739
1740 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1741 msgid ""
1742 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1743 msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄРÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄРÅ⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
1744
1745 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1746 msgid "Tabs"
1747 msgstr "¾ò¾¸û"
1748
1749 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1750 msgid "Custom tabs for this text"
1751 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
1752
1753 #: gtk/gtktexttag.c:501
1754 msgid "Invisible"
1755 msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
1756
1757 #: gtk/gtktexttag.c:502
1758 msgid "Whether this text is hidden"
1759 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
1760
1761 #: gtk/gtktexttag.c:515
1762 msgid "Background full height set"
1763 msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
1764
1765 #: gtk/gtktexttag.c:516
1766 msgid "Whether this tag affects background height"
1767 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
1768
1769 #: gtk/gtktexttag.c:519
1770 msgid "Background stipple set"
1771 msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1772
1773 #: gtk/gtktexttag.c:520
1774 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1775 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀ¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1776
1777 #: gtk/gtktexttag.c:527
1778 msgid "Foreground stipple set"
1779 msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
1780
1781 #: gtk/gtktexttag.c:528
1782 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1783 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÓýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
1784
1785 #: gtk/gtktexttag.c:563
1786 msgid "Justification set"
1787 msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1788
1789 #: gtk/gtktexttag.c:564
1790 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1791 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠÀò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
1792
1793 #: gtk/gtktexttag.c:567
1794 msgid "Language set"
1795 msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1796
1797 #: gtk/gtktexttag.c:568
1798 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1799 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
1800
1801 #: gtk/gtktexttag.c:571
1802 msgid "Left margin set"
1803 msgstr "­¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1804
1805 #: gtk/gtktexttag.c:572
1806 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1807 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ­¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
1808
1809 #: gtk/gtktexttag.c:575
1810 msgid "Indent set"
1811 msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
1812
1813 #: gtk/gtktexttag.c:576
1814 msgid "Whether this tag affects indentation"
1815 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
1816
1817 #: gtk/gtktexttag.c:583
1818 msgid "Pixels above lines set"
1819 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
1820
1821 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1822 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1823 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1824
1825 #: gtk/gtktexttag.c:587
1826 msgid "Pixels below lines set"
1827 msgstr "Pixels below lines set"
1828
1829 #: gtk/gtktexttag.c:591
1830 msgid "Pixels inside wrap set"
1831 msgstr "Pixels inside wrap set"
1832
1833 #: gtk/gtktexttag.c:592
1834 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1835 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1836
1837 #: gtk/gtktexttag.c:599
1838 msgid "Right margin set"
1839 msgstr "Right margin set"
1840
1841 #: gtk/gtktexttag.c:600
1842 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1843 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
1844
1845 #: gtk/gtktexttag.c:607
1846 msgid "Wrap mode set"
1847 msgstr "Wrap mode set"
1848
1849 #: gtk/gtktexttag.c:608
1850 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1851 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
1852
1853 #: gtk/gtktexttag.c:611
1854 msgid "Tabs set"
1855 msgstr "Tabs set"
1856
1857 #: gtk/gtktexttag.c:612
1858 msgid "Whether this tag affects tabs"
1859 msgstr "Whether this tag affects tabs"
1860
1861 #: gtk/gtktexttag.c:615
1862 msgid "Invisible set"
1863 msgstr "Invisible set"
1864
1865 #: gtk/gtktexttag.c:616
1866 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1867 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
1868
1869 #: gtk/gtktextview.c:504
1870 msgid "Line Height"
1871 msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ"
1872
1873 #: gtk/gtktextview.c:505
1874 msgid "The height of a line"
1875 msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
1876
1877 #: gtk/gtktextview.c:514
1878 msgid "Column Width"
1879 msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1880
1881 #: gtk/gtktextview.c:515
1882 msgid "The width of a column"
1883 msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
1884
1885 #: gtk/gtktextview.c:524
1886 msgid "Pixels Above Lines"
1887 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
1888
1889 #: gtk/gtktextview.c:534
1890 msgid "Pixels Below Lines"
1891 msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
1892
1893 #: gtk/gtktextview.c:544
1894 msgid "Pixels Inside Wrap"
1895 msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
1896
1897 #: gtk/gtktextview.c:562
1898 msgid "Wrap Mode"
1899 msgstr "ÁÊôҠӨȨÁ"
1900
1901 #: gtk/gtktextview.c:580
1902 msgid "Left Margin"
1903 msgstr "­¼Ð µÃõ"
1904
1905 #: gtk/gtktextview.c:590
1906 msgid "Right Margin"
1907 msgstr "ÅÄРµÃõ"
1908
1909 #: gtk/gtktextview.c:618
1910 msgid "Cursor Visible"
1911 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
1912
1913 #: gtk/gtktextview.c:619
1914 msgid "If the insertion cursor is shown"
1915 msgstr "If the insertion cursor is shown"
1916
1917 #: gtk/gtkthemes.c:71
1918 #, c-format
1919 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1920 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1921
1922 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1923 msgid "--- No Tip ---"
1924 msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
1925
1926 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1927 msgid "Visible"
1928 msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
1929
1930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1931 msgid "Whether to display the column"
1932 msgstr "Whether to display the column"
1933
1934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1935 msgid "Sizing"
1936 msgstr "Sizing"
1937
1938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1939 msgid "Resize mode of the column"
1940 msgstr "Resize mode of the column"
1941
1942 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1943 msgid "Width"
1944 msgstr "«¸Çõ"
1945
1946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1947 msgid "Current width of the column"
1948 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
1949
1950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1951 msgid "Minimum Width"
1952 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
1953
1954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1955 msgid "Minimum allowed width of the column"
1956 msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1957
1958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1959 msgid "Maximum Width"
1960 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
1961
1962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1963 msgid "Maximum allowed width of the column"
1964 msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
1965
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1967 msgid "Title"
1968 msgstr "¾¨ÄôÒ"
1969
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1971 msgid "Title to appear in column header"
1972 msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
1973
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1975 msgid "Clickable"
1976 msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ"
1977
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1979 msgid "Whether the header can be clicked"
1980 msgstr "¾¨ÄôÒ «Ó츠ÓÊÔÁ¡"
1981
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
1983 msgid "Widget"
1984 msgstr "Å¢ð¦ºð"
1985
1986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
1987 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1988 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
1989
1990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
1991 msgid "Alignment"
1992 msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ"
1993
1994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
1995 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1996 msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
1997
1998 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
1999 msgid "Reorderable"
2000 msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
2001
2002 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
2003 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2004 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
2005
2006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
2007 msgid "Sort indicator"
2008 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
2009
2010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
2011 msgid "Whether to show a sort indicator"
2012 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
2013
2014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
2015 msgid "Sort order"
2016 msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
2017
2018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
2019 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2020 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
2021
2022 #. ID
2023 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2024 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2025 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2026
2027 #. ID
2028 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2029 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2030 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
2031
2032 #. ID
2033 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2034 msgid "Thai (Broken)"
2035 msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
2036
2037 #. ID
2038 #: modules/input/imviqr.c:243
2039 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2040 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2041
2042 #. ID
2043 #: modules/input/imxim.c:27
2044 msgid "X Input Method"
2045 msgstr "X ¯ûÇ£ðΠӨÈ"
2046
2047 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2048 msgid "Image header corrupt"
2049 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2050
2051 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2052 msgid "Image format unknown"
2053 msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
2054
2055 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2056 msgid "Image pixel data corrupt"
2057 msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
2058
2059 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2060 #, c-format
2061 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2062 msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Å츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
2063
2064 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2065 msgid "Accelerator object"
2066 msgstr "¬÷Óθø ­ÄìÌ"
2067
2068 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2069 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2070 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
2071
2072 #: gtk/gtkalignment.c:102
2073 msgid "Horizontal alignment"
2074 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2075
2076 #: gtk/gtkalignment.c:103
2077 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2078 msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2079
2080 #: gtk/gtkalignment.c:112
2081 msgid "Vertical alignment"
2082 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
2083
2084 #: gtk/gtkalignment.c:113
2085 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2086 msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2087
2088 #: gtk/gtkalignment.c:121
2089 msgid "Horizontal scale"
2090 msgstr "¸¢¨¼ «Çק¸¡ø"
2091
2092 #: gtk/gtkalignment.c:122
2093 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2094 msgstr "X «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2095
2096 #: gtk/gtkalignment.c:130
2097 msgid "Vertical scale"
2098 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Çק¸¡ø"
2099
2100 #: gtk/gtkalignment.c:131
2101 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2102 msgstr "Y «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
2103
2104 #: gtk/gtkarrow.c:97
2105 msgid "Arrow direction"
2106 msgstr "«õÒ ¾¢¨º"
2107
2108 #: gtk/gtkarrow.c:98
2109 msgid "The direction the arrow should point"
2110 msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
2111
2112 #: gtk/gtkarrow.c:105
2113 msgid "Arrow shadow"
2114 msgstr "«õÒ ¿¢Æø"
2115
2116 #: gtk/gtkarrow.c:106
2117 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2118 msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2119
2120 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2121 msgid "Horizontal Alignment"
2122 msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2123
2124 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2125 msgid "X alignment of the child"
2126 msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
2127
2128 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2129 msgid "Vertical Alignment"
2130 msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
2131
2132 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2133 msgid "Y alignment of the child"
2134 msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2135
2136 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2137 msgid "Ratio"
2138 msgstr "Å¢¸¢¾õ"
2139
2140 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2141 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2142 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2143
2144 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2145 msgid "Obey child"
2146 msgstr "Obey child"
2147
2148 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2149 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2150 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2151
2152 #: gtk/gtkbbox.c:115
2153 msgid "Minimum child width"
2154 msgstr "Minimum child width"
2155
2156 #: gtk/gtkbbox.c:116
2157 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2158 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2159
2160 #: gtk/gtkbbox.c:124
2161 msgid "Minimum child height"
2162 msgstr "Minimum child height"
2163
2164 #: gtk/gtkbbox.c:125
2165 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2166 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2167
2168 #: gtk/gtkbbox.c:133
2169 msgid "Child internal width padding"
2170 msgstr "Child internal width padding"
2171
2172 #: gtk/gtkbbox.c:134
2173 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2174 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2175
2176 #: gtk/gtkbbox.c:142
2177 msgid "Child internal height padding"
2178 msgstr "Child internal height padding"
2179
2180 #: gtk/gtkbbox.c:143
2181 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2182 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2183
2184 #: gtk/gtkbbox.c:151
2185 msgid "Layout style"
2186 msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
2187
2188 #: gtk/gtkbbox.c:152
2189 msgid ""
2190 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2191 "edge, start and end"
2192 msgstr ""
2193 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2194 "edge, start and end"
2195
2196 #: gtk/gtkbbox.c:160
2197 msgid "Secondary"
2198 msgstr "Secondary"
2199
2200 #: gtk/gtkbbox.c:161
2201 msgid ""
2202 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2203 "g., help buttons."
2204 msgstr ""
2205 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2206 "g., help buttons."
2207
2208 #: gtk/gtkbox.c:125
2209 msgid "Spacing"
2210 msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢"
2211
2212 #: gtk/gtkbox.c:126
2213 msgid "The amount of space between children."
2214 msgstr "The amount of space between children."
2215
2216 #: gtk/gtkbox.c:136
2217 msgid "Whether the children should all be the same size."
2218 msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø ­Õ츠§ÅñÎÁ¡"
2219
2220 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2221 msgid "Label"
2222 msgstr "«¨¼Â¡Çõ"
2223
2224 #: gtk/gtkbutton.c:183
2225 msgid ""
2226 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2227 "widget."
2228 msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕó¾¡ø, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
2229
2230 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2231 msgid "Use underline"
2232 msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
2233
2234 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2235 msgid ""
2236 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2237 "for the mnemonic accelerator key"
2238 msgstr ""
2239 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2240 "for the mnemonic accelerator key"
2241
2242 #: gtk/gtkbutton.c:198
2243 msgid "Use stock"
2244 msgstr "Use stock"
2245
2246 #: gtk/gtkbutton.c:199
2247 msgid ""
2248 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2249 msgstr ""
2250 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2251
2252 #: gtk/gtkbutton.c:206
2253 msgid "Border relief"
2254 msgstr "Border relief"
2255
2256 #: gtk/gtkbutton.c:207
2257 msgid "The border relief style."
2258 msgstr "The border relief style."
2259
2260 #: gtk/gtkbutton.c:258
2261 msgid "Default Spacing"
2262 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢"
2263
2264 #: gtk/gtkbutton.c:259
2265 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2266 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2267
2268 #: gtk/gtkbutton.c:265
2269 msgid "Default Outside Spacing"
2270 msgstr "Default Outside Spacing"
2271
2272 #: gtk/gtkbutton.c:266
2273 msgid ""
2274 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2275 "border"
2276 msgstr ""
2277 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2278 "border"
2279
2280 #: gtk/gtkbutton.c:271
2281 msgid "Child X Displacement"
2282 msgstr "Child X Displacement"
2283
2284 #: gtk/gtkbutton.c:272
2285 msgid ""
2286 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2287 msgstr ""
2288 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2289
2290 #: gtk/gtkbutton.c:279
2291 msgid "Child Y Displacement"
2292 msgstr "Child Y Displacement"
2293
2294 #: gtk/gtkbutton.c:280
2295 msgid ""
2296 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2297 msgstr ""
2298 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2299
2300 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2301 msgid "Indicator Size"
2302 msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
2303
2304 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2305 msgid "Size of check or radio indicator"
2306 msgstr "Size of check or radio indicator"
2307
2308 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2309 msgid "Indicator Spacing"
2310 msgstr "Indicator Spacing"
2311
2312 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2313 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2314 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
2315
2316 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2317 msgid "Active"
2318 msgstr "Active"
2319
2320 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2321 msgid "Whether the menu item is checked."
2322 msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
2323
2324 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2325 msgid "Inconsistent"
2326 msgstr "Inconsistent"
2327
2328 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2329 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2330 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2331
2332 #: gtk/gtkcombo.c:133
2333 msgid "Enable arrow keys"
2334 msgstr "«õҠިº¸¨Ç ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2335
2336 #: gtk/gtkcombo.c:134
2337 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2338 msgstr "«õҠިº¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
2339
2340 #: gtk/gtkcombo.c:140
2341 msgid "Always enable arrows"
2342 msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
2343
2344 #: gtk/gtkcombo.c:141
2345 msgid ""
2346 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2347 msgstr ""
2348 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2349
2350 #: gtk/gtkcombo.c:147
2351 msgid "Case sensitive"
2352 msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ"
2353
2354 #: gtk/gtkcombo.c:148
2355 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2356 msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôҠŨ¸Ô½÷×ûǾ¡"
2357
2358 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2359 msgid "Resize mode"
2360 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø Ó¨È¨Á"
2361
2362 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2363 msgid "Specify how resize events are handled"
2364 msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅР±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
2365
2366 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2367 msgid "Border width"
2368 msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ"
2369
2370 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2371 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2372 msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
2373
2374 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2375 msgid "Child"
2376 msgstr "§ºö"
2377
2378 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2379 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2380 msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
2381
2382 #: gtk/gtkcurve.c:120
2383 msgid "Curve type"
2384 msgstr "ŨÇנŨ¸"
2385
2386 #: gtk/gtkcurve.c:121
2387 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2388 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2389
2390 #: gtk/gtkcurve.c:129
2391 msgid "Minimum X"
2392 msgstr "Minimum X"
2393
2394 #: gtk/gtkcurve.c:130
2395 msgid "Minimum possible value for X"
2396 msgstr "Minimum possible value for X"
2397
2398 #: gtk/gtkcurve.c:139
2399 msgid "Maximum X"
2400 msgstr "Maximum X"
2401
2402 #: gtk/gtkcurve.c:140
2403 msgid "Maximum possible X value."
2404 msgstr "Maximum possible X value."
2405
2406 #: gtk/gtkcurve.c:149
2407 msgid "Minimum Y"
2408 msgstr "Minimum Y"
2409
2410 #: gtk/gtkcurve.c:150
2411 msgid "Minimum possible value for Y"
2412 msgstr "Minimum possible value for Y"
2413
2414 #: gtk/gtkcurve.c:159
2415 msgid "Maximum Y"
2416 msgstr "Maximum Y"
2417
2418 #: gtk/gtkcurve.c:160
2419 msgid "Maximum possible value for Y"
2420 msgstr "Maximum possible value for Y"
2421
2422 #: gtk/gtkdialog.c:125
2423 msgid "Has separator"
2424 msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ"
2425
2426 #: gtk/gtkdialog.c:126
2427 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2428 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
2429
2430 #: gtk/gtkdialog.c:149
2431 msgid "Content area border"
2432 msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2433
2434 #: gtk/gtkdialog.c:150
2435 msgid "Width of border around the main dialog area"
2436 msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2437
2438 #: gtk/gtkdialog.c:157
2439 msgid "Button spacing"
2440 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼¦ÅÇ¢"
2441
2442 #: gtk/gtkdialog.c:158
2443 msgid "Spacing between buttons"
2444 msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼Â¢ø ¯ûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢"
2445
2446 #: gtk/gtkdialog.c:166
2447 msgid "Action area border"
2448 msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
2449
2450 #: gtk/gtkdialog.c:167
2451 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2452 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2453
2454 #: gtk/gtkframe.c:125
2455 msgid "Text of the frame's label."
2456 msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
2457
2458 #: gtk/gtkframe.c:132
2459 msgid "Label xalign"
2460 msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
2461
2462 #: gtk/gtkframe.c:133
2463 msgid "The horizontal alignment of the label."
2464 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2465
2466 #: gtk/gtkframe.c:142
2467 msgid "Label yalign"
2468 msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
2469
2470 #: gtk/gtkframe.c:143
2471 msgid "The vertical alignment of the label."
2472 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
2473
2474 #: gtk/gtkframe.c:152
2475 msgid "Frame shadow"
2476 msgstr "ºð¼ ¿¢Æø"
2477
2478 #: gtk/gtkframe.c:153
2479 msgid "Appearance of the frame border."
2480 msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
2481
2482 #: gtk/gtkframe.c:161
2483 msgid "Label widget"
2484 msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
2485
2486 #: gtk/gtkframe.c:162
2487 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2488 msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ­ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
2489
2490 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2491 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2492 msgid "Shadow type"
2493 msgstr "¿¢Æø Å¨¸"
2494
2495 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2496 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2497 msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
2498
2499 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2500 msgid "Handle position"
2501 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
2502
2503 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2504 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2505 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
2506
2507 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2508 msgid "Snap edge"
2509 msgstr "Snap edge"
2510
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2512 msgid ""
2513 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2514 "handlebox."
2515 msgstr ""
2516 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2517 "handlebox."
2518
2519 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2520 msgid "Image widget"
2521 msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð"
2522
2523 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2524 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2525 msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
2526
2527 #: gtk/gtklabel.c:199
2528 msgid "The text of the label."
2529 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
2530
2531 #: gtk/gtklabel.c:206
2532 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2533 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2534
2535 #: gtk/gtklabel.c:212
2536 msgid "Use markup"
2537 msgstr "Use markup"
2538
2539 #: gtk/gtklabel.c:213
2540 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2541 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2542
2543 #: gtk/gtklabel.c:228
2544 msgid ""
2545 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2546 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2547 "GtkMisc::xalign for that."
2548 msgstr ""
2549 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2550 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2551 "GtkMisc::xalign for that."
2552
2553 #: gtk/gtklabel.c:236
2554 msgid "Pattern"
2555 msgstr "Pattern"
2556
2557 #: gtk/gtklabel.c:237
2558 msgid ""
2559 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2560 "to underline."
2561 msgstr ""
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2563 "to underline."
2564
2565 #: gtk/gtklabel.c:244
2566 msgid "Line wrap"
2567 msgstr "Åâ ÁÊôÒ"
2568
2569 #: gtk/gtklabel.c:245
2570 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2571 msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕó¾¡ø, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Å⸨ǠÁÊôÒî ¦ºö"
2572
2573 #: gtk/gtklabel.c:251
2574 msgid "Selectable"
2575 msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂìÜÊÂÐ"
2576
2577 #: gtk/gtklabel.c:252
2578 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2579 msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºö ÓÊÔÁ¡"
2580
2581 #: gtk/gtklabel.c:258
2582 msgid "Mnemonic key"
2583 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
2584
2585 #: gtk/gtklabel.c:259
2586 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2587 msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
2588
2589 #: gtk/gtklabel.c:267
2590 msgid "Mnemonic widget"
2591 msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
2592
2593 #: gtk/gtklabel.c:268
2594 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2595 msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñΠ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
2596
2597 #: gtk/gtklayout.c:477
2598 msgid "X position"
2599 msgstr "X ­¼õ"
2600
2601 #: gtk/gtklayout.c:478
2602 msgid "X position of child widget"
2603 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ­¼õ"
2604
2605 #: gtk/gtklayout.c:487
2606 msgid "Y position"
2607 msgstr "Y ­¼õ"
2608
2609 #: gtk/gtklayout.c:488
2610 msgid "Y position of child widget"
2611 msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ­¼õ"
2612
2613 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2614 msgid "Horizontal adjustment"
2615 msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2616
2617 #: gtk/gtklayout.c:498
2618 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2619 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2620
2621 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2622 msgid "Vertical adjustment"
2623 msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2624
2625 #: gtk/gtklayout.c:506
2626 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2627 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2628
2629 #: gtk/gtklayout.c:514
2630 msgid "The width of the layout."
2631 msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
2632
2633 #: gtk/gtklayout.c:522
2634 msgid "Height"
2635 msgstr "¯ÂÃõ"
2636
2637 #: gtk/gtklayout.c:523
2638 msgid "The height of the layout."
2639 msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
2640
2641 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2642 msgid "Menu bar accelerator"
2643 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
2644
2645 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2646 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2647 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
2648
2649 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2650 msgid "Style of bevel around the menubar"
2651 msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
2652
2653 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2654 msgid "Internal padding"
2655 msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
2656
2657 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2658 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2659 msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
2660
2661 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2662 msgid "Image/label border"
2663 msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
2664
2665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2666 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2667 msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
2668
2669 #: gtk/gtkmisc.c:97
2670 msgid "X align"
2671 msgstr "X align"
2672
2673 #: gtk/gtkmisc.c:98
2674 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2675 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (­¼Ð) ­Ä¢ÕóР1 (ÅÄÐ) Å¨Ã"
2676
2677 #: gtk/gtkmisc.c:107
2678 msgid "Y align"
2679 msgstr "Y align"
2680
2681 #: gtk/gtkmisc.c:108
2682 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2683 msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) ­Ä¢ÕóР1 (¸£ú) Å¨Ã"
2684
2685 #: gtk/gtkmisc.c:117
2686 msgid "X pad"
2687 msgstr "X pad"
2688
2689 #: gtk/gtkmisc.c:118
2690 msgid ""
2691 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2692 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄРÀì¸ò¾¢Öõ ­¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2693
2694 #: gtk/gtkmisc.c:127
2695 msgid "Y pad"
2696 msgstr "Y pad"
2697
2698 #: gtk/gtkmisc.c:128
2699 msgid ""
2700 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2701 msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
2702
2703 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2704 msgid "Size of dropdown indicator"
2705 msgstr "Size of dropdown indicator"
2706
2707 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2708 msgid "Spacing around indicator"
2709 msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
2710
2711 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2712 msgid "Position"
2713 msgstr "­¼õ"
2714
2715 #: gtk/gtkpaned.c:117
2716 msgid ""
2717 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2718 msgstr ""
2719 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2720
2721 #: gtk/gtkpaned.c:125
2722 msgid "Position Set"
2723 msgstr "­¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
2724
2725 #: gtk/gtkpaned.c:126
2726 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2727 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2728
2729 #: gtk/gtkpaned.c:132
2730 msgid "Handle Size"
2731 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
2732
2733 #: gtk/gtkpaned.c:133
2734 msgid "Width of handle"
2735 msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
2736
2737 #: gtk/gtkpreview.c:134
2738 msgid "Expand"
2739 msgstr "Ţâì¸×õ"
2740
2741 #: gtk/gtkpreview.c:135
2742 msgid ""
2743 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2744 msgstr ""
2745 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2746
2747 #: gtk/gtkprogress.c:122
2748 msgid "Activity mode"
2749 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î Ó¨È¨Á"
2750
2751 #: gtk/gtkprogress.c:123
2752 msgid ""
2753 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2754 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2755 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2756 "take."
2757 msgstr ""
2758 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2759 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2760 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2761 "take."
2762
2763 #: gtk/gtkprogress.c:130
2764 msgid "Show text"
2765 msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
2766
2767 #: gtk/gtkprogress.c:131
2768 msgid "Whether the progress is shown as text"
2769 msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
2770
2771 #: gtk/gtkprogress.c:138
2772 msgid "Text x alignment"
2773 msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
2774
2775 #: gtk/gtkprogress.c:139
2776 msgid ""
2777 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2778 "in the progresswidget"
2779 msgstr ""
2780 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2781 "in the progresswidget"
2782
2783 #: gtk/gtkprogress.c:147
2784 msgid "Text y alignment"
2785 msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
2786
2787 #: gtk/gtkprogress.c:148
2788 msgid ""
2789 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2790 "in the progress widget"
2791 msgstr ""
2792 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2793 "in the progress widget"
2794
2795 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2796 msgid "Adjustment"
2797 msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
2798
2799 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2800 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2801 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2802
2803 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2804 msgid "Orientation"
2805 msgstr "¾¢¨º «¨Á×"
2806
2807 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2808 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2809 msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
2810
2811 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2812 msgid "Bar style"
2813 msgstr "À𨼠À¡½¢"
2814
2815 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2816 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2817 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2818
2819 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2820 msgid "Activity Step"
2821 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ"
2822
2823 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2824 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2825 msgstr "The·increment·used·for·each·iteration·in·activity·mode·(Deprecated)"
2826
2827 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2828 msgid "Activity Blocks"
2829 msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ¸ð¼í¸û"
2830
2831 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2832 msgid ""
2833 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2834 "(Deprecated)"
2835 msgstr ""
2836 "The·number·of·blocks·which·can·fit·in·the·progress·bar·area·in·activity·mode·"
2837 "(Deprecated)"
2838
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2840 msgid "Discrete Blocks"
2841 msgstr "¯¾¢Ã¢ ¸ð¼í¸û"
2842
2843 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2844 msgid ""
2845 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2846 "style"
2847 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ÖûÇ À¢Ã¢¿¢¨Ä ¸ð¼í¸Ç¢ý ±ñ (¯¾¢Ã¢ Å¨¸Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ §À¡Ð"
2848
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2850 msgid "Fraction"
2851 msgstr "À̾¢"
2852
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2854 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2855 msgstr "ÓØ À½¢Â¢ø ÓÊì¸ôÀð¼ À̾¢"
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2858 msgid "Pulse Step"
2859 msgstr "ÐÊôÒô ÀÊ"
2860
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2862 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2863 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2866 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2867 msgstr "Óý§ÉüÈô Àð¨¼Â¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ô¼ §ÅñÊ ¯¨Ã"
2868
2869 #: gtk/gtkrange.c:256
2870 msgid "Update policy"
2871 msgstr "¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
2872
2873 #: gtk/gtkrange.c:257
2874 msgid "How the range should be updated on the screen"
2875 msgstr "Å£îÍ ¾¢¨È¢ø ±ôÀÊ ¿¢¨ÄôÒ¾¢ôÀ¢ì¸ §Å½Îõ"
2876
2877 #: gtk/gtkrange.c:266
2878 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2879 msgstr "The·GtkAdjustment·that·contains·the·current·value·of·this·range·object"
2880
2881 #: gtk/gtkrange.c:273
2882 msgid "Inverted"
2883 msgstr "ÒÃñ¼Ð"
2884
2885 #: gtk/gtkrange.c:274
2886 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2887 msgstr "Invert·direction·slider·moves·to·increase·range·value"
2888
2889 #: gtk/gtkrange.c:280
2890 msgid "Slider Width"
2891 msgstr "Slider «¸Çõ"
2892
2893 #: gtk/gtkrange.c:281
2894 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2895 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2896
2897 #: gtk/gtkrange.c:288
2898 msgid "Trough Border"
2899 msgstr "Trough Border"
2900
2901 #: gtk/gtkrange.c:289
2902 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2903 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2904
2905 #: gtk/gtkrange.c:296
2906 msgid "Stepper Size"
2907 msgstr "Stepper Size"
2908
2909 #: gtk/gtkrange.c:297
2910 msgid "Length of step buttons at ends"
2911 msgstr "Length of step buttons at ends"
2912
2913 #: gtk/gtkrange.c:304
2914 msgid "Stepper Spacing"
2915 msgstr "Stepper Spacing"
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:305
2918 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2919 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2920
2921 #: gtk/gtkruler.c:118
2922 msgid "Lower"
2923 msgstr "¸£§Æ"
2924
2925 #: gtk/gtkruler.c:119
2926 msgid "Lower limit of ruler"
2927 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý «Ê ±ø¨Ä"
2928
2929 #: gtk/gtkruler.c:128
2930 msgid "Upper"
2931 msgstr "§Áø"
2932
2933 #: gtk/gtkruler.c:129
2934 msgid "Upper limit of ruler"
2935 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý §Áø ±ø¨Ä"
2936
2937 #: gtk/gtkruler.c:139
2938 msgid "Position of mark on the ruler"
2939 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ø ¯ûÇ ÌȢ¢ý ­¼õ"
2940
2941 #: gtk/gtkruler.c:148
2942 msgid "Max Size"
2943 msgstr "¬¸ìÜÊ «Ç×"
2944
2945 #: gtk/gtkruler.c:149
2946 msgid "Maximum size of the ruler"
2947 msgstr "Áð¼ô ÀĨ¸Â¢ý ¬¸ìÜÊ «Ç×"
2948
2949 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2950 msgid "Digits"
2951 msgstr "­Äì¸í¸û"
2952
2953 #: gtk/gtkscale.c:149
2954 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2955 msgstr "Á¾¢ôÀ¢ø ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ À¾¢ýÁõ ­¼í¸Ç¢ý ±ñ"
2956
2957 #: gtk/gtkscale.c:158
2958 msgid "Draw Value"
2959 msgstr "Á¾¢ô¨À Å¨Ã"
2960
2961 #: gtk/gtkscale.c:159
2962 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2963 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2964
2965 #: gtk/gtkscale.c:166
2966 msgid "Value Position"
2967 msgstr "Á¾¢ôÒ ­¼õ"
2968
2969 #: gtk/gtkscale.c:167
2970 msgid "The position in which the current value is displayed"
2971 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ôÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ­¼õ"
2972
2973 #: gtk/gtkscale.c:174
2974 msgid "Slider Length"
2975 msgstr "Slider Length"
2976
2977 #: gtk/gtkscale.c:175
2978 msgid "Length of scale's slider"
2979 msgstr "Length of scale's slider"
2980
2981 #: gtk/gtkscale.c:183
2982 msgid "Value spacing"
2983 msgstr "Á¾¢ôÒ ­¨¼¦ÅÇ¢"
2984
2985 #: gtk/gtkscale.c:184
2986 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2987 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2988
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2990 msgid "Minimum Slider Length"
2991 msgstr "Minimum Slider Length"
2992
2993 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2994 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2995 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2996
2997 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2998 msgid "Fixed slider size"
2999 msgstr "Fixed slider size"
3000
3001 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
3002 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3003 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3004
3005 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3006 msgid "Backward stepper"
3007 msgstr "Backward stepper"
3008
3009 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3010 msgid "Display the standard backward arrow button"
3011 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3012
3013 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3014 msgid "Forward stepper"
3015 msgstr "Forward stepper"
3016
3017 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3018 msgid "Display the standard forward arrow button"
3019 msgstr "¦ºó¾ÃÁ¡É ÓýÒÈ-«õÒ-¦À¡ò¾¡ý ¸¡ñÀ¢"
3020
3021 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3022 msgid "Secondary backward stepper"
3023 msgstr "Secondary backward stepper"
3024
3025 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3026 msgid ""
3027 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3028 msgstr ""
3029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3030
3031 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3032 msgid "Secondary forward stepper"
3033 msgstr "Secondary forward stepper"
3034
3035 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3036 msgid ""
3037 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3038 msgstr ""
3039 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3040
3041 #: gtk/gtksettings.c:145
3042 msgid "Double Click Time"
3043 msgstr "­Ã𨼠«ÓìÌ §¿Ãõ"
3044
3045 #: gtk/gtksettings.c:146
3046 msgid ""
3047 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3048 "click (in milliseconds)"
3049 msgstr ""
3050 "­Ã𨼠«ÓìÌ ±É ¸ÕОüÌ ­ÃñΠ«Óì̸û ¿¨¼¦ÀÚõ §¿Ãò¾¢ý Á¢¸ìÜÊ ­¨¼¦ÅÇ¢  (Á¢øÄ¢-¿¢"
3051 "ʸû)"
3052
3053 #: gtk/gtksettings.c:153
3054 msgid "Cursor Blink"
3055 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ"
3056
3057 #: gtk/gtksettings.c:154
3058 msgid "Whether the cursor should blink"
3059 msgstr "¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼ §ÅñÎÁ¡"
3060
3061 #: gtk/gtksettings.c:161
3062 msgid "Cursor Blink Time"
3063 msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ º¢Á¢ð¼õ §¿Ãõ"
3064
3065 #: gtk/gtksettings.c:162
3066 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3067 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3068
3069 #: gtk/gtksettings.c:169
3070 msgid "Split Cursor"
3071 msgstr "Split Cursor"
3072
3073 #: gtk/gtksettings.c:170
3074 msgid ""
3075 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3076 "left text"
3077 msgstr ""
3078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3079 "left text"
3080
3081 #: gtk/gtksettings.c:177
3082 msgid "Theme Name"
3083 msgstr "Theme Name"
3084
3085 #: gtk/gtksettings.c:178
3086 msgid "Name of theme RC file to load"
3087 msgstr "Name of theme RC file to load"
3088
3089 #: gtk/gtksettings.c:185
3090 msgid "Key Theme Name"
3091 msgstr "Key Theme Name"
3092
3093 #: gtk/gtksettings.c:186
3094 msgid "Name of key theme RC file to load"
3095 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3096
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3098 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3099 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3100
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3102 msgid "Climb Rate"
3103 msgstr "Climb Rate"
3104
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3106 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3107 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3108
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3110 msgid "The number of decimal places to display"
3111 msgstr "The number of decimal places to display"
3112
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3114 msgid "Snap to Ticks"
3115 msgstr "Snap to Ticks"
3116
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3118 msgid ""
3119 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3120 "nearest step increment"
3121 msgstr ""
3122 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3123 "nearest step increment"
3124
3125 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3126 msgid "Numeric"
3127 msgstr "±ñ"
3128
3129 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3130 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3131 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3132
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3134 msgid "Wrap"
3135 msgstr "ÁÊôÒ"
3136
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3138 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3139 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3140
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3142 msgid "Update Policy"
3143 msgstr "¿¢¸ú¿¢¨Äô Ò¾¢ôÀ¢ò¾ø ¾¢ð¼õ"
3144
3145 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3146 msgid ""
3147 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3148 msgstr ""
3149 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3150
3151 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3152 msgid "Value"
3153 msgstr "Á¾¢ôÒ"
3154
3155 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3156 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3157 msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ô¨À Å¡º¢ìÌõ, «øÄРҾ¢Â Á¾¢ô¨À «¨ÁìÌõ"
3158
3159 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3160 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3161 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3162
3163 #: gtk/gtktable.c:156
3164 msgid "Rows"
3165 msgstr "Å⨺¸û"
3166
3167 #: gtk/gtktable.c:157
3168 msgid "The number of rows in the table"
3169 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Å⨺¸Ç¢ý ±ñ"
3170
3171 #: gtk/gtktable.c:165
3172 msgid "Columns"
3173 msgstr "Àò¾¢¸û"
3174
3175 #: gtk/gtktable.c:166
3176 msgid "The number of columns in the table"
3177 msgstr "«ð¼Å¨½Â¢ÖûÇ Àò¾¢¸Ç¢ý ±ñ"
3178
3179 #: gtk/gtktable.c:174
3180 msgid "Row spacing"
3181 msgstr "Å⨺ ­¨¼¦ÅÇ¢"
3182
3183 #: gtk/gtktable.c:175
3184 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3185 msgstr "Àì¸òРÅ⨺¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3186
3187 #: gtk/gtktable.c:183
3188 msgid "Column spacing"
3189 msgstr "Àò¾¢ ­¨¼¦ÅÇ¢"
3190
3191 #: gtk/gtktable.c:184
3192 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3193 msgstr "Àì¸òРÀò¾¢¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3194
3195 #: gtk/gtktable.c:192
3196 msgid "Homogenous"
3197 msgstr "Homogenous"
3198
3199 #: gtk/gtktable.c:193
3200 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3201 msgstr "­Ð ¦Áö¡ɡø, «ð¼Å¨½Â¢ý º¢üȨȸû «¨ÉòÐõ ´§È «¸Äõ/¯ÂÃõ"
3202
3203 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3204 msgid "Horizontal Adjustment"
3205 msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3206
3207 #: gtk/gtktext.c:595
3208 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3209 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3210
3211 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3212 msgid "Vertical Adjustment"
3213 msgstr "¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3214
3215 #: gtk/gtktext.c:603
3216 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3217 msgstr "¯¨Ã Å¢ð¦ºðθ¡É ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾¢"
3218
3219 #: gtk/gtktext.c:610
3220 msgid "Line Wrap"
3221 msgstr "Å⨺ ÁÊôÒ"
3222
3223 #: gtk/gtktext.c:611
3224 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3225 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3226
3227 #: gtk/gtktext.c:618
3228 msgid "Word Wrap"
3229 msgstr "¦º¡ø ÁÊôÒ"
3230
3231 #: gtk/gtktext.c:619
3232 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3233 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3234
3235 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3236 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3237 msgstr "­Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý ¯û «Øò¾ §ÅñÎÁ¡ ­ø¨Ä¡"
3238
3239 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3240 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3241 msgstr "­Õ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ ¦À¡ò¾¡ý \"¿¢¨Ä¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø\" ¯ûǧ¾¡"
3242
3243 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3244 msgid "Draw Indicator"
3245 msgstr "¸¡ðʨ ŨÃ"
3246
3247 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3248 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3249 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3250
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3252 msgid "The orientation of the toolbar"
3253 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×"
3254
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3256 msgid "Toolbar Style"
3257 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠À¡½¢"
3258
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3260 msgid "How to draw the toolbar"
3261 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼨 ±ôÀʠŨÃÅÐ"
3262
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3264 msgid "Spacer size"
3265 msgstr "Spacer size"
3266
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3268 msgid "Size of spacers"
3269 msgstr "Size of spacers"
3270
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3272 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3273 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý ¿¢ÆÖìÌõ ¦À¡ò¾¡ý¸ÙìÌõ ¿ÎÅ¢ÖûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
3274
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3276 msgid "Space style"
3277 msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ À¡½¢"
3278
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3280 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3281 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3282
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3284 msgid "Button relief"
3285 msgstr "Button relief"
3286
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3288 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3289 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
3290
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3292 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3293 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
3294
3295 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3296 msgid "Toolbar style"
3297 msgstr "¸ÕÅ¢ô Àð¨¼Â¢ý À¡½¢"
3298
3299 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3300 msgid ""
3301 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3302 msgstr ""
3303 "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸Ǣø ¯¨Ã ÁðÎõ, ¯¨ÃÔõ ÌÚõÀ¼í¸Ùõ, ÌÚõÀ¼í¸û ÁðÎõ, ...."
3304
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3306 msgid "Toolbar icon size"
3307 msgstr "¸ÕÅ¢ô À𨼠ÌÚõÀ¼ «Ç×"
3308
3309 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3310 msgid "Size of icons in default toolbars"
3311 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¸ÕÅ¢ô À𨼸ǢÖûÇ ÌÚõÀ¼í¸Ç¢ý «Ç×"
3312
3313 #: gtk/gtktreeview.c:482
3314 msgid "TreeView Model"
3315 msgstr "TreeView ÀÊÁõ"
3316
3317 #: gtk/gtktreeview.c:483
3318 msgid "The model for the tree view"
3319 msgstr "ÁÃì-¸¡ðº¢Â¢ý ÀÊÁõ"
3320
3321 #: gtk/gtktreeview.c:491
3322 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3323 msgstr "Å¢ð¦ºðÎ측ɠ¸¢¨¼¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3324
3325 #: gtk/gtktreeview.c:499
3326 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3327 msgstr "Å¢ð¦ºðÎ측ɠ¦¿Î¾¢¨º ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
3328
3329 #: gtk/gtktreeview.c:507
3330 msgid "Show the column header buttons"
3331 msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ý ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
3332
3333 #: gtk/gtktreeview.c:514
3334 msgid "Headers Clickable"
3335 msgstr "¾¨ÄôÒ¸¨Ç «Ó츠ÓÊÔõ"
3336
3337 #: gtk/gtktreeview.c:515
3338 msgid "Column headers respond to click events"
3339 msgstr "Column headers respond to click events"
3340
3341 #: gtk/gtktreeview.c:522
3342 msgid "Expander Column"
3343 msgstr "Expander Column"
3344
3345 #: gtk/gtktreeview.c:523
3346 msgid "Set the column for the expander column"
3347 msgstr "Set the column for the expander column"
3348
3349 #: gtk/gtktreeview.c:531
3350 msgid "View is reorderable"
3351 msgstr "View is reorderable"
3352
3353 #: gtk/gtktreeview.c:538
3354 msgid "Rules Hint"
3355 msgstr "Rules Hint"
3356
3357 #: gtk/gtktreeview.c:539
3358 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3359 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3360
3361 #: gtk/gtktreeview.c:546
3362 msgid "Enable Search"
3363 msgstr "§¾¼ø ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
3364
3365 #: gtk/gtktreeview.c:547
3366 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3367 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
3368
3369 #: gtk/gtktreeview.c:554
3370 msgid "Search Column"
3371 msgstr "§¾Î¾ø Àò¾¢"
3372
3373 #: gtk/gtktreeview.c:555
3374 msgid "Model column to search through when searching through code"
3375 msgstr "Model column to search through when searching through code"
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:569
3378 msgid "Expander Size"
3379 msgstr "Expander Size"
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:570
3382 msgid "Size of the expander arrow"
3383 msgstr "Size of the expander arrow"
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:578
3386 msgid "Vertical Separator Width"
3387 msgstr "¦¿Î-À¢Ã¢ôÀ¢Â¢ý «¸Äõ"
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:579
3390 msgid "Vertical space between cells"
3391 msgstr "Vertical space between cells"
3392
3393 #: gtk/gtktreeview.c:587
3394 msgid "Horizontal Separator Width"
3395 msgstr "Horizontal Separator Width"
3396
3397 #: gtk/gtktreeview.c:588
3398 msgid "Horizontal space between cells"
3399 msgstr "Horizontal space between cells"
3400
3401 #: gtk/gtkviewport.c:132
3402 msgid ""
3403 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3404 "this viewport."
3405 msgstr ""
3406 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3407 "this viewport."
3408
3409 #: gtk/gtkviewport.c:140
3410 msgid ""
3411 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3412 "this viewport."
3413 msgstr ""
3414 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3415 "this viewport."
3416
3417 #: gtk/gtkviewport.c:148
3418 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3419 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3420
3421 #: gtk/gtkwidget.c:389
3422 msgid "Widget name"
3423 msgstr "Å¢ð¦ºð ¦ÀÂ÷"
3424
3425 #: gtk/gtkwidget.c:390
3426 msgid "The name of the widget"
3427 msgstr "Å¢ð¦ºðÊý ¦ÀÂ÷"
3428
3429 #: gtk/gtkwidget.c:396
3430 msgid "Parent widget"
3431 msgstr "¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð"
3432
3433 #: gtk/gtkwidget.c:397
3434 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3435 msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºðÊý ¦Àü§È¡÷ Å¢ð¦ºð. µ÷ Container Å¢ð¦ºð¼¡¸ ­Õ츧ÅñÎõ"
3436
3437 #: gtk/gtkwidget.c:404
3438 msgid "Width request"
3439 msgstr "«¸Äõ §ÅñΧ¸¡û"
3440
3441 #: gtk/gtkwidget.c:405
3442 msgid ""
3443 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3444 "used."
3445 msgstr ""
3446 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3447 "used."
3448
3449 #: gtk/gtkwidget.c:413
3450 msgid "Height request"
3451 msgstr "¯ÂÃõ §ÅñΧ¸¡û"
3452
3453 #: gtk/gtkwidget.c:414
3454 msgid ""
3455 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3456 "be used."
3457 msgstr ""
3458 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3459 "be used."
3460
3461 #: gtk/gtkwidget.c:423
3462 msgid "Whether the widget is visible"
3463 msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºð À¡÷ì¸ìÜʾ¡"
3464
3465 #: gtk/gtkwidget.c:429
3466 msgid "Sensitive"
3467 msgstr "¯½÷ר¼ÂÐ"
3468
3469 #: gtk/gtkwidget.c:430
3470 msgid "Whether the widget responds to input"
3471 msgstr "­ó¾ Å¢ð¦ºð ¯ûÇ£¸ÙìÌ À¾¢ÄÇ¢ìÌÁ¡"
3472
3473 #: gtk/gtkwidget.c:436
3474 msgid "Application paintable"
3475 msgstr "ÀÂýÀ¡Î¸û Åñ½õ âºìÜÊÂÐ"
3476
3477 #: gtk/gtkwidget.c:437
3478 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3479 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
3480
3481 #: gtk/gtkwidget.c:443
3482 msgid "Can focus"
3483 msgstr "Can focus"
3484
3485 #: gtk/gtkwidget.c:444
3486 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3487 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
3488
3489 #: gtk/gtkwidget.c:450
3490 msgid "Has focus"
3491 msgstr "Has focus"
3492
3493 #: gtk/gtkwidget.c:451
3494 msgid "Whether the widget has the input focus"
3495 msgstr "Whether the widget has the input focus"
3496
3497 #: gtk/gtkwidget.c:457
3498 msgid "Can default"
3499 msgstr "Can default"
3500
3501 #: gtk/gtkwidget.c:458
3502 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3503 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
3504
3505 #: gtk/gtkwidget.c:464
3506 msgid "Has default"
3507 msgstr "Has default"
3508
3509 #: gtk/gtkwidget.c:465
3510 msgid "Whether the widget is the default widget"
3511 msgstr "Whether the widget is the default widget"
3512
3513 #: gtk/gtkwidget.c:471
3514 msgid "Receives default"
3515 msgstr "Receives default"
3516
3517 #: gtk/gtkwidget.c:472
3518 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3519 msgstr ""
3520 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3521
3522 #: gtk/gtkwidget.c:478
3523 msgid "Composite child"
3524 msgstr "Composite child"
3525
3526 #: gtk/gtkwidget.c:479
3527 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3528 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
3529
3530 #: gtk/gtkwidget.c:485
3531 msgid "Style"
3532 msgstr "À¡½¢"
3533
3534 #: gtk/gtkwidget.c:486
3535 msgid ""
3536 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3537 "(colors etc)."
3538 msgstr ""
3539 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3540 "(colors etc)."
3541
3542 #: gtk/gtkwidget.c:492
3543 msgid "Events"
3544 msgstr "¿¢¸ú¸û"
3545
3546 #: gtk/gtkwidget.c:493
3547 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3548 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3549
3550 #: gtk/gtkwidget.c:500
3551 msgid "Extension events"
3552 msgstr "¿£ÊôÒ ¿¢¸ú¸û"
3553
3554 #: gtk/gtkwidget.c:501
3555 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3556 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3557
3558 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3559 msgid "Interior Focus"
3560 msgstr "Interior Focus"
3561
3562 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3563 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3564 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3565
3566 #: gtk/gtkwindow.c:363
3567 msgid "Window Type"
3568 msgstr "º¡ÇàŨ¸"
3569
3570 #: gtk/gtkwindow.c:364
3571 msgid "The type of the window"
3572 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý Å¨¸"
3573
3574 #: gtk/gtkwindow.c:373
3575 msgid "Window Title"
3576 msgstr "º¡ÇྨÄôÒ"
3577
3578 #: gtk/gtkwindow.c:374
3579 msgid "The title of the window"
3580 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ¾¨ÄôÒ"
3581
3582 #: gtk/gtkwindow.c:381
3583 msgid "Allow Shrink"
3584 msgstr "Allow Shrink"
3585
3586 #: gtk/gtkwindow.c:382
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3590 "time a bad idea."
3591 msgstr ""
3592 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3593 "time a bad idea."
3594
3595 #: gtk/gtkwindow.c:389
3596 msgid "Allow Grow"
3597 msgstr "ÅÇ÷ «ÑÁ¾¢"
3598
3599 #: gtk/gtkwindow.c:390
3600 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3601 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3602
3603 #: gtk/gtkwindow.c:397
3604 msgid "Resizable"
3605 msgstr "«Ç× Á¡üÈìÜÊÂÐ"
3606
3607 #: gtk/gtkwindow.c:398
3608 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3609 msgstr "TRUE ±ýÈ¡ø, ÀÂÉáø º¡ÇÃò¾¢ý «Ç¨Å Á¡üÈ ÓÊÔõ."
3610
3611 #: gtk/gtkwindow.c:405
3612 msgid "Modal"
3613 msgstr "Modal"
3614
3615 #: gtk/gtkwindow.c:406
3616 msgid ""
3617 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3618 "up)."
3619 msgstr ""
3620 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3621 "up)."
3622
3623 #: gtk/gtkwindow.c:413
3624 msgid "Window Position"
3625 msgstr "º¡ÇÃò¾¢ý ­¼õ"
3626
3627 #: gtk/gtkwindow.c:414
3628 msgid "The initial position of the window."
3629 msgstr "¦¾¡¼íÌõ§À¡Ð º¡ÇÃò¾¢ý ­¼õ"
3630
3631 #: gtk/gtkwindow.c:422
3632 msgid "Default Width"
3633 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ"
3634
3635 #: gtk/gtkwindow.c:423
3636 msgid ""
3637 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3638 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øӨȠ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä «¸Çõ."
3639
3640 #: gtk/gtkwindow.c:432
3641 msgid "Default Height"
3642 msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3643
3644 #: gtk/gtkwindow.c:433
3645 msgid ""
3646 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3647 msgstr "º¡Ç÷ò¨¾ Ó¾øӨȠ¸¡ñÀìÌõ§À¡Ð, º¡ÇÃò¾¢ý ¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¯ÂÃõ"
3648
3649 #: gtk/gtkwindow.c:442
3650 msgid "Destroy with Parent"
3651 msgstr "¦Àü§È¡¨Ã «Æ¢"
3652
3653 #: gtk/gtkwindow.c:443
3654 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3655 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3656
3657 #: gtk/gtkwindow.c:450
3658 msgid "Icon"
3659 msgstr "ÌÚõÀ¼õ"
3660
3661 #: gtk/gtkwindow.c:451
3662 msgid "Icon for this window"
3663 msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¾¢ý ÌÚõÀ¼õ"
3664
3665 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3666 msgid "Mode"
3667 msgstr "Ó¨È"
3668
3669 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3670 msgid ""
3671 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3672 "its component widgets."
3673 msgstr ""
3674 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3675 "its component widgets."
3676
3677 #. ID
3678 #: modules/input/imipa.c:144
3679 msgid "IPA"
3680 msgstr "IPA"