]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/sv.po
*/Makefile.am: Now passes 'make distcheck'. Now loops. I'm not sure what
[~andy/gtk] / po / sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1998.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n"
9 "POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-12-20 03:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17 #: gtk/gtkcolorsel.c:202
18 msgid "Hue:"
19 msgstr ""
20
21 #: gtk/gtkcolorsel.c:203
22 msgid "Saturation:"
23 msgstr ""
24
25 #: gtk/gtkcolorsel.c:204
26 msgid "Value:"
27 msgstr ""
28
29 #: gtk/gtkcolorsel.c:205
30 msgid "Red:"
31 msgstr "Röd:"
32
33 #: gtk/gtkcolorsel.c:206
34 msgid "Green:"
35 msgstr "Grön:"
36
37 #: gtk/gtkcolorsel.c:207
38 msgid "Blue:"
39 msgstr "Blå:"
40
41 #: gtk/gtkcolorsel.c:208
42 msgid "Opacity:"
43 msgstr ""
44
45 #. The OK button
46 #: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
47 #: gtk/gtkgamma.c:408
48 msgid "OK"
49 msgstr "OK"
50
51 #. The Cancel button
52 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
53 #: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471
54 #: gtk/gtkgamma.c:416
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Avbryt"
57
58 #: gtk/gtkcolorsel.c:1648
59 msgid "Help"
60 msgstr "Hjälp"
61
62 #. The directories clist
63 #: gtk/gtkfilesel.c:411
64 msgid "Directories"
65 msgstr "Kataloger"
66
67 #. The files clist
68 #: gtk/gtkfilesel.c:430
69 msgid "Files"
70 msgstr "Filer"
71
72 #: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
73 #, c-format
74 msgid "Directory unreadable: %s"
75 msgstr "Katalog oläsbar: %s"
76
77 #: gtk/gtkfilesel.c:532
78 msgid "Create Dir"
79 msgstr "Skapa katalog"
80
81 #: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
82 msgid "Delete File"
83 msgstr "Ta bort fil"
84
85 #: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
86 msgid "Rename File"
87 msgstr "Döp om fil"
88
89 #.
90 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
91 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
92 #. (gpointer) fs);
93 #.
94 #: gtk/gtkfilesel.c:715
95 msgid "Error"
96 msgstr "Fel"
97
98 #. close button
99 #: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
100 msgid "Close"
101 msgstr "Stäng"
102
103 #: gtk/gtkfilesel.c:808
104 msgid "Create Directory"
105 msgstr "Skapa katalog"
106
107 #: gtk/gtkfilesel.c:822
108 msgid "Directory name:"
109 msgstr "Katalogens namn:"
110
111 #. buttons
112 #: gtk/gtkfilesel.c:835
113 msgid "Create"
114 msgstr "Skapa"
115
116 #. buttons
117 #: gtk/gtkfilesel.c:935
118 msgid "Delete"
119 msgstr "Ta bort"
120
121 #. buttons
122 #: gtk/gtkfilesel.c:1050
123 msgid "Rename"
124 msgstr "Döp om"
125
126 #: gtk/gtkfontsel.c:203
127 msgid "Foundry:"
128 msgstr ""
129
130 #: gtk/gtkfontsel.c:204
131 msgid "Family:"
132 msgstr "Familj:"
133
134 #: gtk/gtkfontsel.c:205
135 msgid "Weight:"
136 msgstr "Vikt:"
137
138 #: gtk/gtkfontsel.c:206
139 msgid "Slant:"
140 msgstr "Lutning:"
141
142 #: gtk/gtkfontsel.c:207
143 msgid "Set Width:"
144 msgstr "Sätt bredd:"
145
146 #: gtk/gtkfontsel.c:208
147 msgid "Add Style:"
148 msgstr "Lägg till stil:"
149
150 #: gtk/gtkfontsel.c:209
151 msgid "Pixel Size:"
152 msgstr "Pixelstorlek:"
153
154 #: gtk/gtkfontsel.c:210
155 msgid "Point Size:"
156 msgstr "Punktstorlek:"
157
158 #: gtk/gtkfontsel.c:211
159 msgid "Resolution X:"
160 msgstr "Upplösning X:"
161
162 #: gtk/gtkfontsel.c:212
163 msgid "Resolution Y:"
164 msgstr "Upplösning Y:"
165
166 #: gtk/gtkfontsel.c:213
167 msgid "Spacing:"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkfontsel.c:214
171 msgid "Average Width:"
172 msgstr ""
173
174 #: gtk/gtkfontsel.c:215
175 msgid "Charset:"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkfontsel.c:442
179 msgid "Font Property"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkfontsel.c:442
183 msgid "Requested Value"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkfontsel.c:442
187 msgid "Actual Value"
188 msgstr ""
189
190 #: gtk/gtkfontsel.c:481
191 msgid "Font"
192 msgstr "Typsnitt"
193
194 #: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2139 gtk/gtkfontsel.c:2369
195 msgid "Font:"
196 msgstr "Typsnitt:"
197
198 #: gtk/gtkfontsel.c:496
199 msgid "Font Style:"
200 msgstr ""
201
202 #: gtk/gtkfontsel.c:501
203 msgid "Size:"
204 msgstr "Storlek:"
205
206 #: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
207 msgid "Reset Filter"
208 msgstr "Återställ filter"
209
210 #: gtk/gtkfontsel.c:647
211 msgid "Metric:"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkfontsel.c:651
215 msgid "Points"
216 msgstr "Punkter"
217
218 #: gtk/gtkfontsel.c:658
219 msgid "Pixels"
220 msgstr "Pixlar"
221
222 #. create the text entry widget
223 #: gtk/gtkfontsel.c:674
224 msgid "Preview:"
225 msgstr "Förhandsvisning:"
226
227 #: gtk/gtkfontsel.c:703
228 msgid "Font Information"
229 msgstr "Information om typsnittet"
230
231 #: gtk/gtkfontsel.c:736
232 msgid "Requested Font Name:"
233 msgstr "Önskat typsnitt"
234
235 #: gtk/gtkfontsel.c:747
236 msgid "Actual Font Name:"
237 msgstr "Erhållet typsnitt"
238
239 #: gtk/gtkfontsel.c:758
240 #, c-format
241 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
242 msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar."
243
244 #: gtk/gtkfontsel.c:773
245 msgid "Filter"
246 msgstr "Filter"
247
248 #: gtk/gtkfontsel.c:786
249 msgid "Font Types:"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkfontsel.c:794
253 msgid "Bitmap"
254 msgstr "Bitmapp"
255
256 #: gtk/gtkfontsel.c:800
257 msgid "Scalable"
258 msgstr "Skalbar"
259
260 #: gtk/gtkfontsel.c:806
261 msgid "Scaled Bitmap"
262 msgstr "Skalbar bitmapp"
263
264 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
265 #: gtk/gtkfontsel.c:1202
266 msgid "regular"
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1931
270 msgid "italic"
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1932
274 msgid "oblique"
275 msgstr ""
276
277 #: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1933
278 msgid "reverse italic"
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1934
282 msgid "reverse oblique"
283 msgstr ""
284
285 #: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1935
286 msgid "other"
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkfontsel.c:1218
290 msgid "[M]"
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkfontsel.c:1219
294 msgid "[C]"
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkfontsel.c:1763
298 msgid "The selected font is not available."
299 msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt."
300
301 #: gtk/gtkfontsel.c:1769
302 msgid "The selected font is not a valid font."
303 msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt."
304
305 #: gtk/gtkfontsel.c:1827
306 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
307 msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
308
309 #: gtk/gtkfontsel.c:1919 gtk/gtkinputdialog.c:599
310 msgid "(unknown)"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkfontsel.c:1930
314 msgid "roman"
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkfontsel.c:1942
318 msgid "proportional"
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkfontsel.c:1943
322 msgid "monospaced"
323 msgstr ""
324
325 #: gtk/gtkfontsel.c:1944
326 msgid "char cell"
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkfontsel.c:2144
330 msgid "Font: (Filter Applied)"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkfontsel.c:2620
334 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkfontsel.c:3465
338 msgid "Apply"
339 msgstr "Verkställ"
340
341 #: gtk/gtkfontsel.c:3487
342 msgid "Font Selection"
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkgamma.c:388
346 msgid "Gamma"
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkgamma.c:395
350 msgid "Gamma value"
351 msgstr ""
352
353 #. shell and main vbox
354 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
355 msgid "Input"
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
359 msgid "No input devices"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkinputdialog.c:229
363 msgid "Device:"
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkinputdialog.c:245
367 msgid "Disabled"
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
371 msgid "Screen"
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
375 msgid "Window"
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
379 msgid "Mode: "
380 msgstr ""
381
382 #. The axis listbox
383 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
384 msgid "Axes"
385 msgstr ""
386
387 #. Keys listbox
388 #: gtk/gtkinputdialog.c:315
389 msgid "Keys"
390 msgstr ""
391
392 #. We create the save button in any case, so that clients can
393 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
394 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
395 msgid "Save"
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkinputdialog.c:492
399 msgid "X"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkinputdialog.c:493
403 msgid "Y"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkinputdialog.c:494
407 msgid "Pressure"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkinputdialog.c:495
411 msgid "X Tilt"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkinputdialog.c:496
415 msgid "Y Tilt"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkinputdialog.c:536
419 msgid "none"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
423 msgid "(disabled)"
424 msgstr ""
425
426 #. and clear button
427 #: gtk/gtkinputdialog.c:684
428 msgid "clear"
429 msgstr ""
430
431 #: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
432 #, c-format
433 msgid "Page %u"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkrc.c:1533
437 #, c-format
438 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkrc.c:1536
442 #, c-format
443 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkthemes.c:71
447 #, c-format
448 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtktipsquery.c:172
452 msgid "--- No Tip ---"
453 msgstr ""