]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/sr.po
update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2.
[~andy/gtk] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gtk+.po file.
2 # Copyright (C) 2000 Mandrake Yugoslavia, Inc.
3 # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
72 #, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
111 msgid "Image header corrupt"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
115 msgid "Image format unknown"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
119 msgid "Image pixel data corrupt"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
123 #, c-format
124 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
128 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
132 msgid "BMP image has unsupported header size"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
136 msgid "BMP image has bogus header data"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
140 #, c-format
141 msgid "Failure reading GIF: %s"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
145 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
149 #, c-format
150 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
154 msgid "GIF image loader can't understand this image."
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
158 msgid "Bad code encountered"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
162 msgid "Circular table entry in GIF file"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
167 msgid "Not enough memory to load GIF file"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
171 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
175 msgid "File does not appear to be a GIF file"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
179 #, c-format
180 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
184 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
188 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
192 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
196 msgid ""
197 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
198 "colormap."
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
202 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
206 #, c-format
207 msgid "Failure reading ICO: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
211 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
215 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
216 msgid "Not enough memory to load icon"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
220 msgid "Invalid header in icon"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
224 msgid "Icon has zero width"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
228 msgid "Icon has zero height"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
232 msgid "Compressed icons are not supported"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
236 msgid "Unsupported icon type"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
240 msgid "Not enough memory to load ICO file"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
244 #, c-format
245 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
249 msgid ""
250 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
251 "memory"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
255 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
262 "parsed."
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
272 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
276 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
280 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
284 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
288 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
292 #, c-format
293 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
297 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
304 "applications to reduce memory usage"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
308 msgid "Fatal error reading PNG image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
312 #, c-format
313 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
317 msgid ""
318 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
322 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
326 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
330 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
334 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
338 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
342 msgid "PNM file has an image width of 0"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
346 msgid "PNM file has an image height of 0"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
350 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
354 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
358 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
362 msgid "Raw PNM image type is invalid"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
366 msgid "PNM image format is invalid"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
370 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
374 msgid "Premature end-of-file encountered"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
378 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
382 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
386 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
390 msgid "Unexpected end of PNM image data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
394 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
398 msgid "RAS image has bogus header data"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
402 msgid "RAS image has unknown type"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
406 msgid "Not enough memory to load RAS image"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
410 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
414 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
418 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
422 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
426 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
430 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
435 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
439 msgid "Can't allocate new pixbuf"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
443 msgid "Can't allocate colormap structure"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
447 msgid "Can't allocate colormap entries"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
451 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
455 msgid "Can't allocate TGA header memory"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
459 msgid "TGA image has invalid dimensions"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
463 msgid "TGA image comment length is too long"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
468 msgid "TGA image type not supported"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
472 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
476 msgid "Excess data in file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
480 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
484 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
488 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
492 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
496 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
500 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
504 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
508 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
512 msgid "Can't allocate pixbuf"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
516 msgid "Unsupported TGA image type"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
520 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
524 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
528 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
532 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
536 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
540 msgid "Failed to open TIFF image"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
544 msgid "TIFFClose operation failed"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
548 msgid "Failed to load TIFF image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
552 msgid "Image has zero width"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
556 msgid "Image has zero height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
560 msgid "Not enough memory to load image"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
564 msgid "Couldn't save the rest"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
568 msgid "Invalid XBM file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
572 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
576 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
580 msgid "No XPM header found"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
584 msgid "XPM file has image width <= 0"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
588 msgid "XPM file has image height <= 0"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
592 msgid "XPM file has invalid number of colors"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
596 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
600 msgid "Can't read XPM colormap"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
604 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
608 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
609 msgstr ""
610
611 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
612 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
613 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
614 #. * this.
615 #.
616 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
617 msgid "Shift"
618 msgstr ""
619
620 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
621 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
622 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
623 #. * this.
624 #.
625 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
626 msgid "Ctrl"
627 msgstr ""
628
629 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
630 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
631 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
632 #. * this.
633 #.
634 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
635 msgid "Alt"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
639 msgid "Accelerator Closure"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
643 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
647 msgid "Accelerator Widget"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
651 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkalignment.c:102
655 msgid "Horizontal alignment"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkalignment.c:103
659 msgid ""
660 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
661 "right aligned"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkalignment.c:112
665 msgid "Vertical alignment"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkalignment.c:113
669 msgid ""
670 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
671 "bottom aligned"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkalignment.c:121
675 #, fuzzy
676 msgid "Horizontal scale"
677 msgstr "Stil fonta:"
678
679 #: gtk/gtkalignment.c:122
680 msgid ""
681 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
682 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkalignment.c:130
686 msgid "Vertical scale"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkalignment.c:131
690 msgid ""
691 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
692 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkarrow.c:98
696 #, fuzzy
697 msgid "Arrow direction"
698 msgstr "Kreiraj direktorijum"
699
700 #: gtk/gtkarrow.c:99
701 msgid "The direction the arrow should point"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkarrow.c:106
705 msgid "Arrow shadow"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkarrow.c:107
709 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
713 msgid "Horizontal Alignment"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
717 msgid "X alignment of the child"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
721 msgid "Vertical Alignment"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
725 msgid "Y alignment of the child"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
729 msgid "Ratio"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
733 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
737 msgid "Obey child"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
741 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbbox.c:115
745 msgid "Minimum child width"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbbox.c:116
749 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbbox.c:124
753 msgid "Minimum child height"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:125
757 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:133
761 msgid "Child internal width padding"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbbox.c:134
765 msgid "Amount to increase child's size on either side"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbbox.c:142
769 msgid "Child internal height padding"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbbox.c:143
773 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbbox.c:151
777 #, fuzzy
778 msgid "Layout style"
779 msgstr "Stil fonta:"
780
781 #: gtk/gtkbbox.c:152
782 msgid ""
783 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
784 "edge, start and end"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbbox.c:160
788 msgid "Secondary"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbbox.c:161
792 msgid ""
793 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
794 "g., help buttons."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:125
798 #, fuzzy
799 msgid "Spacing"
800 msgstr "Razmak:"
801
802 #: gtk/gtkbox.c:126
803 msgid "The amount of space between children."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
807 msgid "Homogeneous"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbox.c:136
811 msgid "Whether the children should all be the same size."
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
815 msgid "Label"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:190
819 msgid ""
820 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
821 "widget."
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
825 msgid "Use underline"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
829 msgid ""
830 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
831 "for the mnemonic accelerator key"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:205
835 msgid "Use stock"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:206
839 msgid ""
840 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:213
844 msgid "Border relief"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:214
848 msgid "The border relief style."
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:265
852 #, fuzzy
853 msgid "Default Spacing"
854 msgstr "Razmak:"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:266
857 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:272
861 msgid "Default Outside Spacing"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:273
865 msgid ""
866 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
867 "border"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:278
871 msgid "Child X Displacement"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:279
875 msgid ""
876 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:286
880 msgid "Child Y Displacement"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:287
884 msgid ""
885 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
889 #, fuzzy
890 msgid "mode"
891 msgstr "Mod: "
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
894 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
898 #, fuzzy
899 msgid "visible"
900 msgstr "Isključeno"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
903 msgid "Display the cell"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
907 #, fuzzy
908 msgid "xalign"
909 msgstr "eksta lagano"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
912 msgid "The x-align."
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
916 msgid "yalign"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
920 msgid "The y-align."
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
924 msgid "xpad"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
928 msgid "The xpad."
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
932 msgid "ypad"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
936 msgid "The ypad."
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
940 #, fuzzy
941 msgid "width"
942 msgstr "Podesi širinu:"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
945 msgid "The fixed width."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
949 #, fuzzy
950 msgid "height"
951 msgstr "lagano"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
954 msgid "The fixed height."
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
958 msgid "Is Expander"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
962 msgid "Row has children."
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
966 msgid "Is Expanded"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
970 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
974 msgid "Pixbuf Object"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
978 msgid "The pixbuf to render."
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
982 msgid "Pixbuf Expander Open"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
986 msgid "Pixbuf for open expander."
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
990 msgid "Pixbuf Expander Closed"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
994 msgid "Pixbuf for closed expander."
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
998 msgid "Text"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1002 msgid "Text to render"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1006 msgid "Markup"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1010 msgid "Marked up text to render"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1014 msgid "Attributes"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1018 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1022 msgid "Background color name"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1026 msgid "Background color as a string"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1030 msgid "Background color"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1034 msgid "Background color as a GdkColor"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1038 msgid "Foreground color name"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1042 msgid "Foreground color as a string"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1046 msgid "Foreground color"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1050 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1054 #: gtk/gtktextview.c:568
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Editable"
1057 msgstr "(isključeno)"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1060 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1064 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1065 msgid "Font"
1066 msgstr "Font"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1069 msgid "Font description as a string"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1073 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Font family"
1079 msgstr "Familija:"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1082 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1086 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Font style"
1089 msgstr "Stil fonta:"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1092 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1093 msgid "Font variant"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1097 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1098 msgid "Font weight"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1102 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Font stretch"
1105 msgstr "Karakteristike fonta"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1108 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Font size"
1111 msgstr "Veličina u tačkama:"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Font points"
1116 msgstr "Tip fonta:"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1119 msgid "Font size in points"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Font scale"
1125 msgstr "Stil fonta:"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1128 msgid "Font scaling factor"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1132 msgid "Rise"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1136 msgid ""
1137 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1141 msgid "Strikethrough"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1145 msgid "Whether to strike through the text"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1149 msgid "Underline"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1153 msgid "Style of underline for this text"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1157 msgid "Background set"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1161 msgid "Whether this tag affects the background color"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1165 msgid "Foreground set"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1169 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1173 msgid "Editability set"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1177 msgid "Whether this tag affects text editability"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1181 msgid "Font family set"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1185 msgid "Whether this tag affects the font family"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Font style set"
1191 msgstr "Stil fonta:"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1194 msgid "Whether this tag affects the font style"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1198 msgid "Font variant set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1202 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1206 msgid "Font weight set"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1210 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1214 msgid "Font stretch set"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1218 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1222 msgid "Font size set"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1226 msgid "Whether this tag affects the font size"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Font scale set"
1232 msgstr "Stil fonta:"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1235 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1239 msgid "Rise set"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1243 msgid "Whether this tag affects the rise"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1247 msgid "Strikethrough set"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1251 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1255 msgid "Underline set"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1259 msgid "Whether this tag affects underlining"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1263 msgid "Toggle state"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1267 msgid "The toggle state of the button"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Activatable"
1273 msgstr "(isključeno)"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1276 msgid "The toggle button can be activated"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1280 msgid "Radio state"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1284 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1288 msgid "Indicator Size"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1292 msgid "Size of check or radio indicator"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1296 msgid "Indicator Spacing"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1300 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1304 msgid "Active"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1308 msgid "Whether the menu item is checked."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1312 msgid "Inconsistent"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1316 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1320 msgid ""
1321 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1322 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1323 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1327 msgid ""
1328 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1329 "it for use in the future."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1333 msgid "_Save color here"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1337 msgid ""
1338 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1339 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1343 msgid "Has Opacity Control"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1347 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Has palette"
1353 msgstr "Klasična paleta "
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1356 msgid "Whether a palette should be used"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Current Color"
1362 msgstr "Podesi boju"
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1365 msgid "The current color"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1369 msgid "Current Alpha"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1373 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Custom palette"
1379 msgstr "Klasična paleta "
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1382 msgid "Palette to use in the color selector"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1386 msgid ""
1387 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1388 "lightness of that color using the inner triangle."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1392 msgid ""
1393 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1394 "that color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Hue:"
1400 msgstr "Nijansa:"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1403 msgid "Position on the color wheel."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Saturation:"
1409 msgstr "Zasićenost: "
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1412 msgid "\"Deepness\" of the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Value:"
1418 msgstr "Vrednost:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Red:"
1427 msgstr "Crvena:"
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1430 msgid "Amount of red light in the color."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1434 #, fuzzy
1435 msgid "_Green:"
1436 msgstr "Zelena:"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1439 msgid "Amount of green light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1443 #, fuzzy
1444 msgid "_Blue:"
1445 msgstr "Plava:"
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1448 msgid "Amount of blue light in the color."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Opacity:"
1454 msgstr "Prozirnost:"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1457 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1461 msgid "Color _Name:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1465 msgid ""
1466 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1467 "such as 'orange' in this entry."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1471 #, fuzzy
1472 msgid "_Palette"
1473 msgstr "Klasična paleta "
1474
1475 #: gtk/gtkcombo.c:139
1476 msgid "Enable arrow keys"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcombo.c:140
1480 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcombo.c:146
1484 msgid "Always enable arrows"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcombo.c:147
1488 msgid ""
1489 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcombo.c:153
1493 msgid "Case sensitive"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcombo.c:154
1497 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcombo.c:161
1501 msgid "Allow empty"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcombo.c:162
1505 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcombo.c:169
1509 msgid "Value in list"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcombo.c:170
1513 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1517 msgid "Resize mode"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1521 msgid "Specify how resize events are handled"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1525 msgid "Border width"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1529 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1533 msgid "Child"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1537 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcurve.c:121
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Curve type"
1543 msgstr "Kreiraj"
1544
1545 #: gtk/gtkcurve.c:122
1546 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcurve.c:130
1550 msgid "Minimum X"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcurve.c:131
1554 msgid "Minimum possible value for X"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcurve.c:140
1558 msgid "Maximum X"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcurve.c:141
1562 msgid "Maximum possible X value."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcurve.c:150
1566 msgid "Minimum Y"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcurve.c:151
1570 msgid "Minimum possible value for Y"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcurve.c:160
1574 msgid "Maximum Y"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcurve.c:161
1578 msgid "Maximum possible value for Y"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkdialog.c:128
1582 msgid "Has separator"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkdialog.c:129
1586 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkdialog.c:152
1590 msgid "Content area border"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkdialog.c:153
1594 msgid "Width of border around the main dialog area"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkdialog.c:160
1598 msgid "Button spacing"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkdialog.c:161
1602 msgid "Spacing between buttons"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkdialog.c:169
1606 msgid "Action area border"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkdialog.c:170
1610 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Cursor Position"
1616 msgstr "Isključeno"
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1619 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Selection Bound"
1625 msgstr "Izbor:"
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1628 msgid ""
1629 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:456
1633 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:463
1637 msgid "Maximum length"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:464
1641 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkentry.c:472
1645 msgid "Visibility"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkentry.c:473
1649 msgid ""
1650 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1651 "mode)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:480
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Has Frame"
1657 msgstr "Klasična paleta "
1658
1659 #: gtk/gtkentry.c:481
1660 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkentry.c:488
1664 msgid "Invisible character"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkentry.c:489
1668 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkentry.c:496
1672 msgid "Activates default"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkentry.c:497
1676 msgid ""
1677 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1678 "dialog) when Enter is pressed."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkentry.c:503
1682 msgid "Width in chars"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkentry.c:504
1686 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkentry.c:513
1690 msgid "Scroll offset"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkentry.c:514
1694 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkentry.c:524
1698 msgid "The contents of the entry"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkentry.c:728
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Select on focus"
1704 msgstr "Izbor:"
1705
1706 #: gtk/gtkentry.c:729
1707 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Select All"
1713 msgstr "Izbriši"
1714
1715 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1716 msgid "Input Methods"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1720 msgid "_Insert Unicode control character"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Filename"
1726 msgstr "Promeni ime"
1727
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1729 msgid "The currently selected filename."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1733 msgid "Show file operations"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1737 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Select multiple"
1743 msgstr "Izbriši"
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1746 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Folders"
1752 msgstr "Fajlovi"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Fol_ders"
1757 msgstr "Fajlovi"
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1760 msgid "Files"
1761 msgstr "Fajlovi"
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1764 #, fuzzy
1765 msgid "_Files"
1766 msgstr "Fajlovi"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "Folder unreadable: %s"
1771 msgstr "Direktorijum %s nije moguće  pročitati"
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1777 "availible to this program.\n"
1778 "Are you sure that you want to select it?"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1782 msgid "_New Folder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1786 #, fuzzy
1787 msgid "De_lete File"
1788 msgstr "Izbriši fajl"
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1791 #, fuzzy
1792 msgid "_Rename File"
1793 msgstr "Promeni ime fajla"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1805 "%s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1809 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1813 #, c-format
1814 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1818 msgid "New Folder"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1822 #, fuzzy
1823 msgid "_Folder name:"
1824 msgstr "Promeni ime"
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1827 msgid "Create"
1828 msgstr "Kreiraj"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1831 #, c-format
1832 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1839 "%s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1843 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1847 #, c-format
1848 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1852 #, c-format
1853 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1857 msgid "Delete File"
1858 msgstr "Izbriši fajl"
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1861 #, c-format
1862 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1869 "%s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1876 "%s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1880 #, c-format
1881 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1885 msgid "Rename File"
1886 msgstr "Promeni ime fajla"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1891 msgstr "Promeni ime fajla"
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1894 msgid "Rename"
1895 msgstr "Promeni ime"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1898 msgid "Selection: "
1899 msgstr "Izbor:"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1905 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1909 msgid "Invalid Utf-8"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1913 msgid "Name too long"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1917 msgid "Couldn't convert filename"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1921 msgid "X position"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1925 msgid "X position of child widget"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1929 msgid "Y position"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1933 msgid "Y position of child widget"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1937 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1939 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Font name"
1945 msgstr "Familija:"
1946
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1948 msgid "The X string that represents this font."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1952 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Preview text"
1958 msgstr "Prikaz: "
1959
1960 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1961 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1965 #, fuzzy
1966 msgid "_Family:"
1967 msgstr "Familija:"
1968
1969 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1970 #, fuzzy
1971 msgid "_Style:"
1972 msgstr "Dodaj stil:"
1973
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Si_ze:"
1977 msgstr "Veličina:"
1978
1979 #. create the text entry widget
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1981 #, fuzzy
1982 msgid "_Preview:"
1983 msgstr "Prikaz: "
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1986 msgid "Font Selection"
1987 msgstr "Izbor fonta"
1988
1989 #: gtk/gtkframe.c:126
1990 msgid "Text of the frame's label."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkframe.c:133
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Label xalign"
1996 msgstr "eksta lagano"
1997
1998 #: gtk/gtkframe.c:134
1999 msgid "The horizontal alignment of the label."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkframe.c:143
2003 msgid "Label yalign"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkframe.c:144
2007 msgid "The vertical alignment of the label."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2011 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkframe.c:160
2015 msgid "Frame shadow"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkframe.c:161
2019 msgid "Appearance of the frame border."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkframe.c:169
2023 msgid "Label widget"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkframe.c:170
2027 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkgamma.c:396
2031 msgid "Gamma"
2032 msgstr "Gamma"
2033
2034 #: gtk/gtkgamma.c:406
2035 #, fuzzy
2036 msgid "_Gamma value"
2037 msgstr "Vrednost gamma"
2038
2039 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2040 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2041 msgid "Shadow type"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2045 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2049 msgid "Handle position"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2053 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2057 msgid "Snap edge"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2061 msgid ""
2062 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2063 "handlebox."
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2067 #. * load it.
2068 #.
2069 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2070 #, c-format
2071 msgid "Error loading icon: %s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkimage.c:129
2075 msgid "Pixbuf"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkimage.c:130
2079 msgid "A GdkPixbuf to display."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkimage.c:137
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Pixmap"
2085 msgstr "Bitmap"
2086
2087 #: gtk/gtkimage.c:138
2088 msgid "A GdkPixmap to display."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkimage.c:145
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Image"
2094 msgstr "Strana %u"
2095
2096 #: gtk/gtkimage.c:146
2097 msgid "A GdkImage to display."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkimage.c:153
2101 msgid "Mask"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkimage.c:154
2105 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkimage.c:162
2109 msgid "Filename to load and display."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkimage.c:170
2113 msgid "Stock ID"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkimage.c:171
2117 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkimage.c:178
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Icon set"
2123 msgstr "Karakteristike fonta"
2124
2125 #: gtk/gtkimage.c:179
2126 msgid "Icon set to display."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkimage.c:186
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Icon size"
2132 msgstr "Veličina u tačkama:"
2133
2134 #: gtk/gtkimage.c:187
2135 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkimage.c:195
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Animation"
2141 msgstr "Informacije o fontu"
2142
2143 #: gtk/gtkimage.c:196
2144 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkimage.c:203
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Storage type"
2150 msgstr "Kreiraj"
2151
2152 #: gtk/gtkimage.c:204
2153 msgid "The representation being used for image data."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2157 msgid "Image widget"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2161 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. shell and main vbox
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2166 msgid "Input"
2167 msgstr "Unos"
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2170 msgid "No input devices"
2171 msgstr "Nema ulaznog uređaja"
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2174 #, fuzzy
2175 msgid "_Device:"
2176 msgstr "Uređaj:"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2179 msgid "Disabled"
2180 msgstr "Isključeno"
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2183 msgid "Screen"
2184 msgstr "Ekran"
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2187 msgid "Window"
2188 msgstr "Prozor"
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2191 #, fuzzy
2192 msgid "_Mode: "
2193 msgstr "Mod: "
2194
2195 #. The axis listbox
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2197 #, fuzzy
2198 msgid "_Axes"
2199 msgstr "Ose:"
2200
2201 #. Keys listbox
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2203 #, fuzzy
2204 msgid "_Keys"
2205 msgstr "Tasteri"
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2208 msgid "X"
2209 msgstr "X"
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2212 msgid "Y"
2213 msgstr "Y"
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2216 msgid "Pressure"
2217 msgstr "Pritisak"
2218
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2220 msgid "X Tilt"
2221 msgstr "X tilt"
2222
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2224 msgid "Y Tilt"
2225 msgstr "Y tilt"
2226
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2228 msgid "Wheel"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2232 msgid "none"
2233 msgstr "Nijedan (nema) "
2234
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2236 msgid "(disabled)"
2237 msgstr "(isključeno)"
2238
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2240 msgid "(unknown)"
2241 msgstr "(nepoznato)"
2242
2243 #. and clear button
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2245 msgid "clear"
2246 msgstr "čisto"
2247
2248 #: gtk/gtklabel.c:281
2249 msgid "The text of the label."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtklabel.c:288
2253 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtklabel.c:294
2257 msgid "Use markup"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtklabel.c:295
2261 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2265 msgid "Justification"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtklabel.c:310
2269 msgid ""
2270 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2271 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2272 "GtkMisc::xalign for that."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtklabel.c:318
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Pattern"
2278 msgstr "Klasična paleta "
2279
2280 #: gtk/gtklabel.c:319
2281 msgid ""
2282 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2283 "to underline."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtklabel.c:326
2287 msgid "Line wrap"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtklabel.c:327
2291 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtklabel.c:333
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Selectable"
2297 msgstr "Izbriši"
2298
2299 #: gtk/gtklabel.c:334
2300 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtklabel.c:340
2304 msgid "Mnemonic key"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtklabel.c:341
2308 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtklabel.c:349
2312 msgid "Mnemonic widget"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtklabel.c:350
2316 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2320 msgid "Horizontal adjustment"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2324 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2328 msgid "Vertical adjustment"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2332 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Width"
2338 msgstr "Podesi širinu:"
2339
2340 #: gtk/gtklayout.c:634
2341 msgid "The width of the layout."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtklayout.c:642
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Height"
2347 msgstr "lagano"
2348
2349 #: gtk/gtklayout.c:643
2350 msgid "The height of the layout."
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2354 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2355 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2356 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2357 #.
2358 #: gtk/gtkmain.c:731
2359 msgid "default:LTR"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkmenu.c:191
2363 msgid "Tearoff Title"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkmenu.c:192
2367 msgid ""
2368 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2369 "off."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmenu.c:260
2373 msgid "Can change accelerators"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkmenu.c:261
2377 msgid ""
2378 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2379 "item."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2383 msgid "Style of bevel around the menubar"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2387 msgid "Internal padding"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2391 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2395 msgid "Image/label border"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2399 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2403 msgid "Message Type"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2407 msgid "The type of message"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2411 msgid "Message Buttons"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2415 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkmisc.c:97
2419 #, fuzzy
2420 msgid "X align"
2421 msgstr "eksta lagano"
2422
2423 #: gtk/gtkmisc.c:98
2424 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmisc.c:107
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Y align"
2430 msgstr "eksta lagano"
2431
2432 #: gtk/gtkmisc.c:108
2433 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkmisc.c:117
2437 msgid "X pad"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkmisc.c:118
2441 msgid ""
2442 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkmisc.c:127
2446 msgid "Y pad"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkmisc.c:128
2450 msgid ""
2451 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtknotebook.c:362
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Page"
2457 msgstr "Strana %u"
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:363
2460 msgid "The index of the current page"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtknotebook.c:371
2464 msgid "Tab Position"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtknotebook.c:372
2468 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtknotebook.c:379
2472 msgid "Tab Border"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtknotebook.c:380
2476 msgid "Width of the border around the tab labels"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtknotebook.c:388
2480 msgid "Horizontal Tab Border"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtknotebook.c:389
2484 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtknotebook.c:397
2488 msgid "Vertical Tab Border"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtknotebook.c:398
2492 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtknotebook.c:406
2496 msgid "Show Tabs"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtknotebook.c:407
2500 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtknotebook.c:413
2504 msgid "Show Border"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtknotebook.c:414
2508 msgid "Whether the border should be shown or not"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtknotebook.c:420
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Scrollable"
2514 msgstr "Skalarno"
2515
2516 #: gtk/gtknotebook.c:421
2517 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtknotebook.c:427
2521 msgid "Enable Popup"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtknotebook.c:428
2525 msgid ""
2526 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2527 "you can use to go to a page"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtknotebook.c:435
2531 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2535 #, c-format
2536 msgid "Page %u"
2537 msgstr "Strana %u"
2538
2539 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2540 msgid "Menu"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2544 msgid "The menu of options"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2548 msgid "Size of dropdown indicator"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2552 msgid "Spacing around indicator"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2556 msgid "Position"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkpaned.c:209
2560 msgid ""
2561 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkpaned.c:217
2565 msgid "Position Set"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkpaned.c:218
2569 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkpaned.c:224
2573 msgid "Handle Size"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkpaned.c:225
2577 msgid "Width of handle"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkpreview.c:129
2581 msgid "Expand"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkpreview.c:130
2585 msgid ""
2586 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprogress.c:122
2590 msgid "Activity mode"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogress.c:123
2594 msgid ""
2595 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2596 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2597 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2598 "take."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprogress.c:130
2602 msgid "Show text"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprogress.c:131
2606 msgid "Whether the progress is shown as text"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprogress.c:138
2610 msgid "Text x alignment"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprogress.c:139
2614 msgid ""
2615 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2616 "in the progresswidget"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprogress.c:147
2620 msgid "Text y alignment"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprogress.c:148
2624 msgid ""
2625 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2626 "in the progress widget"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2630 msgid "Adjustment"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2634 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2638 msgid "Orientation"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2642 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Bar style"
2648 msgstr "Stil fonta:"
2649
2650 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2651 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2655 msgid "Activity Step"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2659 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2663 msgid "Activity Blocks"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2667 msgid ""
2668 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2669 "(Deprecated)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2673 msgid "Discrete Blocks"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2677 msgid ""
2678 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2679 "style)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Fraction"
2685 msgstr "Informacije o fontu"
2686
2687 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2688 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2692 msgid "Pulse Step"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2696 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2700 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrange.c:273
2704 msgid "Update policy"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:274
2708 msgid "How the range should be updated on the screen"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:283
2712 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:290
2716 msgid "Inverted"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrange.c:291
2720 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrange.c:297
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Slider Width"
2726 msgstr "Prosečna širina:"
2727
2728 #: gtk/gtkrange.c:298
2729 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrange.c:305
2733 msgid "Trough Border"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrange.c:306
2737 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrange.c:313
2741 msgid "Stepper Size"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrange.c:314
2745 msgid "Length of step buttons at ends"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkrange.c:321
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Stepper Spacing"
2751 msgstr "Razmak:"
2752
2753 #: gtk/gtkrange.c:322
2754 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkrange.c:329
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Arrow X Displacement"
2760 msgstr "Prozor"
2761
2762 #: gtk/gtkrange.c:330
2763 msgid ""
2764 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkrange.c:337
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Arrow Y Displacement"
2770 msgstr "Prozor"
2771
2772 #: gtk/gtkrange.c:338
2773 msgid ""
2774 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkrc.c:2270
2778 #, c-format
2779 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2783 #, c-format
2784 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2785 msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom:  \"%s\""
2786
2787 #: gtk/gtkrc.c:3350
2788 #, c-format
2789 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkruler.c:118
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Lower"
2795 msgstr "Drugo"
2796
2797 #: gtk/gtkruler.c:119
2798 msgid "Lower limit of ruler"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkruler.c:128
2802 msgid "Upper"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkruler.c:129
2806 msgid "Upper limit of ruler"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkruler.c:139
2810 msgid "Position of mark on the ruler"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkruler.c:148
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Max Size"
2816 msgstr "Veličina u pikselima:"
2817
2818 #: gtk/gtkruler.c:149
2819 msgid "Maximum size of the ruler"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2823 msgid "Digits"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkscale.c:156
2827 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkscale.c:165
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Draw Value"
2833 msgstr "Stvarna vrednost"
2834
2835 #: gtk/gtkscale.c:166
2836 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkscale.c:173
2840 msgid "Value Position"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkscale.c:174
2844 msgid "The position in which the current value is displayed"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkscale.c:181
2848 msgid "Slider Length"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkscale.c:182
2852 msgid "Length of scale's slider"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkscale.c:190
2856 msgid "Value spacing"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkscale.c:191
2860 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2864 msgid "Minimum Slider Length"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2868 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2872 msgid "Fixed slider size"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2876 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2880 msgid "Backward stepper"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2884 msgid "Display the standard backward arrow button"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2888 msgid "Forward stepper"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2892 msgid "Display the standard forward arrow button"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2896 msgid "Secondary backward stepper"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2900 msgid ""
2901 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2905 msgid "Secondary forward stepper"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2909 msgid ""
2910 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2914 msgid "Horizontal Adjustment"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2918 msgid "Vertical Adjustment"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2924 msgstr "Stil fonta:"
2925
2926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2927 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2931 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2935 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Window Placement"
2941 msgstr "Prozor"
2942
2943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2944 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Shadow Type"
2950 msgstr "Prozor"
2951
2952 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2953 msgid "Style of bevel around the contents"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtksettings.c:148
2957 msgid "Double Click Time"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtksettings.c:149
2961 msgid ""
2962 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2963 "click (in milliseconds)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtksettings.c:156
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Cursor Blink"
2969 msgstr "Isključeno"
2970
2971 #: gtk/gtksettings.c:157
2972 msgid "Whether the cursor should blink"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtksettings.c:164
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Cursor Blink Time"
2978 msgstr "Isključeno"
2979
2980 #: gtk/gtksettings.c:165
2981 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtksettings.c:172
2985 msgid "Split Cursor"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtksettings.c:173
2989 msgid ""
2990 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2991 "left text"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtksettings.c:180
2995 msgid "Theme Name"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtksettings.c:181
2999 msgid "Name of theme RC file to load"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtksettings.c:188
3003 msgid "Key Theme Name"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtksettings.c:189
3007 msgid "Name of key theme RC file to load"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtksettings.c:197
3011 msgid "Menu bar accelerator"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtksettings.c:198
3015 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtksettings.c:206
3019 msgid "Drag threshold"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtksettings.c:207
3023 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtksettings.c:215
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Font Name"
3029 msgstr "Familija:"
3030
3031 #: gtk/gtksettings.c:216
3032 msgid "Name of default font to use"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mode"
3038 msgstr "Mod: "
3039
3040 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3041 msgid ""
3042 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3043 "component widgets."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3047 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3051 msgid "Climb Rate"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3055 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3059 msgid "The number of decimal places to display"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3063 msgid "Snap to Ticks"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3067 msgid ""
3068 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3069 "nearest step increment"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3073 msgid "Numeric"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3077 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3081 msgid "Wrap"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3085 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3089 msgid "Update Policy"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3093 msgid ""
3094 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Value"
3100 msgstr "Vrednost:"
3101
3102 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3103 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3107 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3111 #: gtk/gtkstock.c:267
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Information"
3114 msgstr "Informacije o fontu"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:268
3117 msgid "Warning"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:269
3121 msgid "Error"
3122 msgstr "Greška"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:270
3125 msgid "Question"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3129 #. * need the mnemonics to be rationalized
3130 #.
3131 #: gtk/gtkstock.c:275
3132 msgid "_Add"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:276
3136 #, fuzzy
3137 msgid "_Apply"
3138 msgstr "Primeni"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:277
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Bold"
3143 msgstr "zadebljano"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:278
3146 #, fuzzy
3147 msgid "_Cancel"
3148 msgstr "Poništi"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:279
3151 msgid "_CD-Rom"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:280
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Clear"
3157 msgstr "čisto"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:281
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Close"
3162 msgstr "Zatvori"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:282
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_Convert"
3167 msgstr "Kreiraj"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:283
3170 msgid "_Copy"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:284
3174 msgid "C_ut"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:285
3178 #, fuzzy
3179 msgid "_Delete"
3180 msgstr "Izbriši"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:286
3183 msgid "_Execute"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:287
3187 msgid "_Find"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:288
3191 msgid "Find and _Replace"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:289
3195 #, fuzzy
3196 msgid "_Floppy"
3197 msgstr "Primeni"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:290
3200 msgid "_Bottom"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:291
3204 msgid "_First"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:292
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Last"
3210 msgstr "Klasična paleta "
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:293
3213 msgid "_Top"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:294
3217 msgid "_Back"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:295
3221 msgid "_Down"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:296
3225 msgid "_Forward"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:297
3229 msgid "_Up"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:298
3233 msgid "_Help"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:299
3237 #, fuzzy
3238 msgid "_Home"
3239 msgstr "Nijansa:"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:300
3242 msgid "_Index"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:301
3246 #, fuzzy
3247 msgid "_Italic"
3248 msgstr "kurziv"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:302
3251 msgid "_Jump to"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:303
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Center"
3257 msgstr "Kreiraj"
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:304
3260 #, fuzzy
3261 msgid "_Fill"
3262 msgstr "Familija:"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:305
3265 msgid "_Left"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:306
3269 #, fuzzy
3270 msgid "_Right"
3271 msgstr "lagano"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:307
3274 msgid "_New"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:308
3278 msgid "_No"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:309
3282 #, fuzzy
3283 msgid "_OK"
3284 msgstr "U redu"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:310
3287 msgid "_Open"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:311
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Paste"
3293 msgstr "Klasična paleta "
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:312
3296 msgid "_Preferences"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:313
3300 #, fuzzy
3301 msgid "_Print"
3302 msgstr "Poeni"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:314
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Print Pre_view"
3307 msgstr "Prikaz: "
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:315
3310 msgid "_Properties"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkstock.c:316
3314 msgid "_Quit"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:317
3318 #, fuzzy
3319 msgid "_Redo"
3320 msgstr "Crvena:"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:318
3323 msgid "_Refresh"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:319
3327 #, fuzzy
3328 msgid "_Remove"
3329 msgstr "Crvena:"
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:320
3332 msgid "_Revert"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:321
3336 #, fuzzy
3337 msgid "_Save"
3338 msgstr "Snimi"
3339
3340 #: gtk/gtkstock.c:322
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Save _As"
3343 msgstr "Snimi"
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:323
3346 #, fuzzy
3347 msgid "_Color"
3348 msgstr "Zatvori"
3349
3350 #: gtk/gtkstock.c:324
3351 #, fuzzy
3352 msgid "_Font"
3353 msgstr "Font"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:325
3356 msgid "_Ascending"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:326
3360 msgid "_Descending"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:327
3364 msgid "_Spell Check"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:328
3368 msgid "_Stop"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:329
3372 msgid "_Strikethrough"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:330
3376 #, fuzzy
3377 msgid "_Undelete"
3378 msgstr "Izbriši"
3379
3380 #: gtk/gtkstock.c:331
3381 msgid "_Underline"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:332
3385 msgid "_Undo"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:333
3389 msgid "_Yes"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkstock.c:334
3393 #, c-format
3394 msgid "Zoom _100%"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:335
3398 msgid "Zoom to _Fit"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:336
3402 msgid "Zoom _In"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:337
3406 msgid "Zoom _Out"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktable.c:156
3410 msgid "Rows"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktable.c:157
3414 msgid "The number of rows in the table"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktable.c:165
3418 msgid "Columns"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktable.c:166
3422 msgid "The number of columns in the table"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktable.c:174
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Row spacing"
3428 msgstr "Razmak:"
3429
3430 #: gtk/gtktable.c:175
3431 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktable.c:183
3435 msgid "Column spacing"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktable.c:184
3439 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktable.c:192
3443 msgid "Homogenous"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktable.c:193
3447 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktext.c:599
3451 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktext.c:607
3455 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktext.c:614
3459 msgid "Line Wrap"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktext.c:615
3463 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktext.c:622
3467 msgid "Word Wrap"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktext.c:623
3471 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktexttag.c:199
3475 msgid "Tag name"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:200
3479 msgid "Name used to refer to the text tag"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:225
3483 msgid "Background full height"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:226
3487 msgid ""
3488 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3489 "of the tagged characters"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:234
3493 msgid "Background stipple mask"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:235
3497 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:260
3501 msgid "Foreground stipple mask"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:261
3505 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:268
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Text direction"
3511 msgstr "Kreiraj direktorijum"
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:269
3514 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3518 msgid "Left, right, or center justification"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktexttag.c:387
3522 msgid "Language"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:388
3526 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:395
3530 msgid "Left margin"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3534 msgid "Width of the left margin in pixels"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:405
3538 msgid "Right margin"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3542 msgid "Width of the right margin in pixels"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3546 msgid "Indent"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3550 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:437
3554 msgid "Pixels above lines"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3558 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:447
3562 msgid "Pixels below lines"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3566 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:457
3570 msgid "Pixels inside wrap"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3574 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:484
3578 msgid "Wrap mode"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3582 msgid ""
3583 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3587 msgid "Tabs"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3591 msgid "Custom tabs for this text"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:502
3595 msgid "Invisible"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:503
3599 msgid "Whether this text is hidden"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktexttag.c:516
3603 msgid "Background full height set"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:517
3607 msgid "Whether this tag affects background height"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:520
3611 msgid "Background stipple set"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:521
3615 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:528
3619 msgid "Foreground stipple set"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:529
3623 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktexttag.c:564
3627 msgid "Justification set"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktexttag.c:565
3631 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktexttag.c:568
3635 msgid "Language set"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktexttag.c:569
3639 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktexttag.c:572
3643 msgid "Left margin set"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktexttag.c:573
3647 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktexttag.c:576
3651 msgid "Indent set"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktexttag.c:577
3655 msgid "Whether this tag affects indentation"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktexttag.c:584
3659 msgid "Pixels above lines set"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3663 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktexttag.c:588
3667 msgid "Pixels below lines set"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktexttag.c:592
3671 msgid "Pixels inside wrap set"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktexttag.c:593
3675 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktexttag.c:600
3679 msgid "Right margin set"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktexttag.c:601
3683 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktexttag.c:608
3687 msgid "Wrap mode set"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktexttag.c:609
3691 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktexttag.c:612
3695 msgid "Tabs set"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktexttag.c:613
3699 msgid "Whether this tag affects tabs"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktexttag.c:616
3703 msgid "Invisible set"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktexttag.c:617
3707 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktextutil.c:46
3711 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktextutil.c:47
3715 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextutil.c:48
3719 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextutil.c:49
3723 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktextutil.c:50
3727 msgid "LRO Left-to-right _override"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktextutil.c:51
3731 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextutil.c:52
3735 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextutil.c:53
3739 msgid "ZWS _Zero width space"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktextutil.c:54
3743 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktextutil.c:55
3747 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktextview.c:538
3751 msgid "Pixels Above Lines"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktextview.c:548
3755 msgid "Pixels Below Lines"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktextview.c:558
3759 msgid "Pixels Inside Wrap"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktextview.c:576
3763 msgid "Wrap Mode"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktextview.c:594
3767 msgid "Left Margin"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktextview.c:604
3771 msgid "Right Margin"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktextview.c:632
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Cursor Visible"
3777 msgstr "Isključeno"
3778
3779 #: gtk/gtktextview.c:633
3780 msgid "If the insertion cursor is shown"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktextview.c:6366
3784 msgid "Input _Methods"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtkthemes.c:69
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3790 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
3791
3792 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3793 msgid "--- No Tip ---"
3794 msgstr "--- Bez tipa ---"
3795
3796 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3797 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3801 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3805 msgid "Draw Indicator"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3809 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3813 msgid "The orientation of the toolbar"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3817 msgid "Toolbar Style"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3821 msgid "How to draw the toolbar"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3825 msgid "Spacer size"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3829 msgid "Size of spacers"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3833 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3837 msgid "Space style"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3841 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3845 msgid "Button relief"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3849 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3853 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Toolbar style"
3859 msgstr "Stil fonta:"
3860
3861 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3862 msgid ""
3863 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3867 msgid "Toolbar icon size"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3871 msgid "Size of icons in default toolbars"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3875 msgid "TreeModelSort Model"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3879 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:514
3883 msgid "TreeView Model"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:515
3887 msgid "The model for the tree view"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:523
3891 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeview.c:531
3895 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Visible"
3901 msgstr "Isključeno"
3902
3903 #: gtk/gtktreeview.c:539
3904 msgid "Show the column header buttons"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeview.c:546
3908 msgid "Headers Clickable"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeview.c:547
3912 msgid "Column headers respond to click events"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeview.c:554
3916 msgid "Expander Column"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeview.c:555
3920 msgid "Set the column for the expander column"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3924 msgid "Reorderable"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeview.c:563
3928 msgid "View is reorderable"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeview.c:570
3932 msgid "Rules Hint"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeview.c:571
3936 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeview.c:578
3940 msgid "Enable Search"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeview.c:579
3944 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeview.c:586
3948 msgid "Search Column"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeview.c:587
3952 msgid "Model column to search through when searching through code"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeview.c:600
3956 msgid "Expander Size"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeview.c:601
3960 msgid "Size of the expander arrow."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeview.c:609
3964 msgid "Vertical Separator Width"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktreeview.c:610
3968 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeview.c:618
3972 msgid "Horizontal Separator Width"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktreeview.c:619
3976 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktreeview.c:627
3980 msgid "Allow Rules"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktreeview.c:628
3984 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtktreeview.c:634
3988 msgid "Indent Expanders"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktreeview.c:635
3992 msgid "Make the expanders indented."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3996 msgid "Whether to display the column"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Resizable"
4002 msgstr "Isključeno"
4003
4004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
4005 msgid "Column is user-resizable"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
4009 msgid "Current width of the column"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
4013 msgid "Sizing"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
4017 msgid "Resize mode of the column"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Fixed Width"
4023 msgstr "Prosečna širina:"
4024
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4026 msgid "Current fixed width of the column"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4030 msgid "Minimum Width"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4034 msgid "Minimum allowed width of the column"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4038 msgid "Maximum Width"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4042 msgid "Maximum allowed width of the column"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Title"
4048 msgstr "Fajlovi"
4049
4050 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4051 msgid "Title to appear in column header"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4055 msgid "Clickable"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4059 msgid "Whether the header can be clicked"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Widget"
4065 msgstr "Težina:"
4066
4067 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4068 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4072 msgid "Alignment"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4076 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4080 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4084 msgid "Sort indicator"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4088 msgid "Whether to show a sort indicator"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4092 msgid "Sort order"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4096 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkviewport.c:133
4100 msgid ""
4101 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4102 "this viewport."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkviewport.c:141
4106 msgid ""
4107 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4108 "this viewport."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkviewport.c:149
4112 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:390
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Widget name"
4118 msgstr "Težina:"
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:391
4121 msgid "The name of the widget"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:397
4125 msgid "Parent widget"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:398
4129 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:405
4133 msgid "Width request"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:406
4137 msgid ""
4138 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4139 "used."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:414
4143 msgid "Height request"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:415
4147 msgid ""
4148 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4149 "be used."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:424
4153 msgid "Whether the widget is visible"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:430
4157 msgid "Sensitive"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkwidget.c:431
4161 msgid "Whether the widget responds to input"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkwidget.c:437
4165 msgid "Application paintable"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkwidget.c:438
4169 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkwidget.c:444
4173 msgid "Can focus"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkwidget.c:445
4177 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkwidget.c:451
4181 msgid "Has focus"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkwidget.c:452
4185 msgid "Whether the widget has the input focus"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkwidget.c:458
4189 msgid "Can default"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkwidget.c:459
4193 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkwidget.c:465
4197 msgid "Has default"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkwidget.c:466
4201 msgid "Whether the widget is the default widget"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkwidget.c:472
4205 msgid "Receives default"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkwidget.c:473
4209 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkwidget.c:479
4213 msgid "Composite child"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwidget.c:480
4217 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkwidget.c:486
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Style"
4223 msgstr "Dodaj stil:"
4224
4225 #: gtk/gtkwidget.c:487
4226 msgid ""
4227 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4228 "(colors etc)."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkwidget.c:493
4232 msgid "Events"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkwidget.c:494
4236 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkwidget.c:501
4240 msgid "Extension events"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkwidget.c:502
4244 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4248 msgid "Interior Focus"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4252 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4256 msgid "Focus linewidth"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4260 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4264 msgid "Focus line dash pattern"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4268 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4272 msgid "Focus padding"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4276 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4280 msgid "Cursor color"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4284 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4288 msgid "Secondary cursor color"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4292 msgid ""
4293 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4294 "right-to-left and left-to-right text."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4298 msgid "Cursor line aspect ratio"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4302 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkwindow.c:406
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Window Type"
4308 msgstr "Prozor"
4309
4310 #: gtk/gtkwindow.c:407
4311 msgid "The type of the window"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkwindow.c:416
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Window Title"
4317 msgstr "Prozor"
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:417
4320 msgid "The title of the window"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwindow.c:424
4324 msgid "Allow Shrink"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkwindow.c:426
4328 #, no-c-format
4329 msgid ""
4330 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4331 "time a bad idea."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkwindow.c:433
4335 msgid "Allow Grow"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkwindow.c:434
4339 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkwindow.c:442
4343 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkwindow.c:449
4347 msgid "Modal"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkwindow.c:450
4351 msgid ""
4352 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4353 "up)."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkwindow.c:457
4357 msgid "Window Position"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkwindow.c:458
4361 msgid "The initial position of the window."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkwindow.c:466
4365 msgid "Default Width"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkwindow.c:467
4369 msgid ""
4370 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkwindow.c:476
4374 msgid "Default Height"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkwindow.c:477
4378 msgid ""
4379 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkwindow.c:486
4383 msgid "Destroy with Parent"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkwindow.c:487
4387 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkwindow.c:494
4391 msgid "Icon"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkwindow.c:495
4395 msgid "Icon for this window"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. ID
4399 #: modules/input/imam-et.c:454
4400 msgid "Amharic (EZ+)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. ID
4404 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4405 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. ID
4409 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4410 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. ID
4414 #: modules/input/imipa.c:144
4415 msgid "IPA"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. ID
4419 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4420 msgid "Thai (Broken)"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. ID
4424 #: modules/input/imti-er.c:453
4425 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. ID
4429 #: modules/input/imti-et.c:453
4430 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. ID
4434 #: modules/input/imviqr.c:243
4435 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. ID
4439 #: modules/input/imxim.c:27
4440 msgid "X Input Method"
4441 msgstr ""
4442
4443 #~ msgid "Directories"
4444 #~ msgstr "Direktorijumi"
4445
4446 #, fuzzy
4447 #~ msgid "_Directories"
4448 #~ msgstr "Direktorijumi"
4449
4450 #, fuzzy
4451 #~ msgid "Crea_te Dir"
4452 #~ msgstr "Kreiraj direktorijum"
4453
4454 #~ msgid "Create Directory"
4455 #~ msgstr "Kreiraj direktorijum"
4456
4457 #, fuzzy
4458 #~ msgid "_Directory name:"
4459 #~ msgstr "Ime drektorijuma:"
4460
4461 #~ msgid "Cancel"
4462 #~ msgstr "Poništi"
4463
4464 #~ msgid "Delete"
4465 #~ msgstr "Izbriši"
4466
4467 #~ msgid "OK"
4468 #~ msgstr "U redu"
4469
4470 #~ msgid "Save"
4471 #~ msgstr "Snimi"
4472
4473 #~ msgid "Close"
4474 #~ msgstr "Zatvori"
4475
4476 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4477 #~ msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\" linija %d"
4478
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "He_x Value:"
4481 #~ msgstr "Hex vrednost:"
4482
4483 #~ msgid "Foundry:"
4484 #~ msgstr "Osnova:"
4485
4486 #~ msgid "Slant:"
4487 #~ msgstr "Iskošenost:"
4488
4489 #~ msgid "Resolution X:"
4490 #~ msgstr "X rezolucija:"
4491
4492 #~ msgid "Resolution Y:"
4493 #~ msgstr "Y rezolucija:"
4494
4495 #~ msgid "Charset:"
4496 #~ msgstr "Skup znakova:"
4497
4498 #~ msgid "Requested Value"
4499 #~ msgstr "Tražena vrednost"
4500
4501 #~ msgid "Font:"
4502 #~ msgstr "Font:"
4503
4504 #~ msgid "Reset Filter"
4505 #~ msgstr "Resetuj filter"
4506
4507 #~ msgid "Metric:"
4508 #~ msgstr "Metrički: "
4509
4510 #~ msgid "Pixels"
4511 #~ msgstr "Pikseli"
4512
4513 #~ msgid "Requested Font Name:"
4514 #~ msgstr "Traženo ime fonta:"
4515
4516 #~ msgid "Actual Font Name:"
4517 #~ msgstr "Stvarno ime fonta:"
4518
4519 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4520 #~ msgstr "%i fontovi su dostupni sa ukupno %i stilova"
4521
4522 #~ msgid "Filter"
4523 #~ msgstr "Filter"
4524
4525 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4526 #~ msgstr "Slojeviti bitmap"
4527
4528 #~ msgid "*"
4529 #~ msgstr "*"
4530
4531 #~ msgid "(nil)"
4532 #~ msgstr "(nil)"
4533
4534 #~ msgid "regular"
4535 #~ msgstr "normalan"
4536
4537 #~ msgid "oblique"
4538 #~ msgstr "zaobljen"
4539
4540 #~ msgid "reverse italic"
4541 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4542
4543 #~ msgid "reverse oblique"
4544 #~ msgstr "obrnuto zaobljen"
4545
4546 #~ msgid "[M]"
4547 #~ msgstr "[M]"
4548
4549 #~ msgid "[C]"
4550 #~ msgstr "[C]"
4551
4552 #~ msgid "The selected font is not available."
4553 #~ msgstr "Selektovani font nije dostupan."
4554
4555 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4556 #~ msgstr "Selektovani font nije validan font."
4557
4558 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4559 #~ msgstr "Ovo je 2 bitni font i možda neće biti korektno prikazan"
4560
4561 #~ msgid "roman"
4562 #~ msgstr "rimski"
4563
4564 #~ msgid "proportional"
4565 #~ msgstr "proporcionalno"
4566
4567 #~ msgid "monospaced"
4568 #~ msgstr "jedinični raspored"
4569
4570 #~ msgid "char cell"
4571 #~ msgstr "Znakovna ćelija"
4572
4573 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4574 #~ msgstr "Font (primenjen filter)"
4575
4576 #~ msgid "heavy"
4577 #~ msgstr "masno"
4578
4579 #~ msgid "extrabold"
4580 #~ msgstr "eksta zadebljano"
4581
4582 #~ msgid "demibold"
4583 #~ msgstr "srednje zadebljano"
4584
4585 #~ msgid "medium"
4586 #~ msgstr "srednje"
4587
4588 #~ msgid "normal"
4589 #~ msgstr "normalno"
4590
4591 #~ msgid "thin"
4592 #~ msgstr "tanko"
4593
4594 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4595 #~ msgstr "MAX_FONTS dosegnut.Neki fontovi će nedostajati"