]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/sr.po
don't use BUILT_SOURCES as its broken in automake 1.4, add explicit object
[~andy/gtk] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gtk+.po file.
2 # Copyright (C) 2000 Mandrake Yugoslavia, Inc.
3 # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
72 #, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
111 msgid "BMP image has unsupported header size"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
115 msgid "BMP image has bogus header data"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
119 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
123 #, c-format
124 msgid "Failure reading GIF: %s"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
128 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
132 #, c-format
133 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
137 msgid "GIF image loader can't understand this image."
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
141 msgid "Bad code encountered"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
145 msgid "Circular table entry in GIF file"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
149 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
150 msgid "Not enough memory to load GIF file"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
154 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
158 msgid "File does not appear to be a GIF file"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
162 #, c-format
163 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
167 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
171 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
175 msgid ""
176 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
177 "colormap."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
181 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
185 #, c-format
186 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
190 msgid ""
191 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
192 "memory"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
196 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
203 "parsed."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
213 #, c-format
214 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
218 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
225 "applications to reduce memory usage"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
229 msgid "Fatal error reading PNG image file"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
233 #, c-format
234 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
238 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
242 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
246 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
250 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
254 msgid "PNM file has an image width of 0"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
258 msgid "PNM file has an image height of 0"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
262 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
266 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
270 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
274 msgid "Raw PNM image type is invalid"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
278 msgid "PNM image format is invalid"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
282 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
286 msgid "Premature end-of-file encountered"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
290 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
294 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
298 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
302 msgid "Unexpected end of PNM image data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
306 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
310 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
314 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
318 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:475
322 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
326 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:263
330 msgid "Failed to open TIFF image"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
334 msgid "TIFFClose operation failed"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:409 gdk-pixbuf/io-tiff.c:423
338 msgid "Failed to load TIFF image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
342 #, c-format
343 msgid "Invalid XBM file: %s"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
347 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
351 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1252
355 msgid "No XPM header found"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
359 msgid "XPM file has image width <= 0"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268
363 msgid "XPM file has image height <= 0"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276
367 msgid "XPM file has invalid number of colors"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
371 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302
375 msgid "Can't read XPM colormap"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1340
379 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1523
383 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
387 msgid "Image header corrupt"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
391 msgid "Image format unknown"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 msgid "Image pixel data corrupt"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
399 #, c-format
400 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
404 msgid "Accelerator object"
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
408 msgid "The object monitored by this accelerator label"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkalignment.c:102
412 msgid "Horizontal alignment"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkalignment.c:103
416 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
417 msgstr ""
418
419 #: gtk/gtkalignment.c:112
420 msgid "Vertical alignment"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkalignment.c:113
424 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
425 msgstr ""
426
427 #: gtk/gtkalignment.c:121
428 #, fuzzy
429 msgid "Horizontal scale"
430 msgstr "Stil fonta:"
431
432 #: gtk/gtkalignment.c:122
433 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkalignment.c:130
437 msgid "Vertical scale"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:131
441 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkarrow.c:97
445 #, fuzzy
446 msgid "Arrow direction"
447 msgstr "Kreiraj direktorijum"
448
449 #: gtk/gtkarrow.c:98
450 msgid "The direction the arrow should point"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkarrow.c:105
454 msgid "Arrow shadow"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkarrow.c:106
458 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
462 msgid "Horizontal Alignment"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
466 msgid "X alignment of the child"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
470 msgid "Vertical Alignment"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
474 msgid "Y alignment of the child"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
478 msgid "Ratio"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
482 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
486 msgid "Obey child"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
490 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkbbox.c:115
494 msgid "Minimum child width"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkbbox.c:116
498 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkbbox.c:124
502 msgid "Minimum child height"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkbbox.c:125
506 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkbbox.c:133
510 msgid "Child internal width padding"
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkbbox.c:134
514 msgid "Amount to increase child's size on either side"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkbbox.c:142
518 msgid "Child internal height padding"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkbbox.c:143
522 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkbbox.c:151
526 #, fuzzy
527 msgid "Layout style"
528 msgstr "Stil fonta:"
529
530 #: gtk/gtkbbox.c:152
531 msgid ""
532 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
533 "edge, start and end"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbbox.c:160
537 msgid "Secondary"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbbox.c:161
541 msgid ""
542 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
543 "g., help buttons."
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkbox.c:125
547 #, fuzzy
548 msgid "Spacing"
549 msgstr "Razmak:"
550
551 #: gtk/gtkbox.c:126
552 msgid "The amount of space between children."
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
556 msgid "Homogeneous"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkbox.c:136
560 msgid "Whether the children should all be the same size."
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
564 msgid "Label"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkbutton.c:184
568 msgid ""
569 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
570 "widget."
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
574 msgid "Use underline"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
578 msgid ""
579 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
580 "for the mnemonic accelerator key"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbutton.c:199
584 msgid "Use stock"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbutton.c:200
588 msgid ""
589 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:207
593 msgid "Border relief"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:208
597 msgid "The border relief style."
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:259
601 #, fuzzy
602 msgid "Default Spacing"
603 msgstr "Razmak:"
604
605 #: gtk/gtkbutton.c:260
606 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbutton.c:266
610 msgid "Default Outside Spacing"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbutton.c:267
614 msgid ""
615 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
616 "border"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:272
620 msgid "Child X Displacement"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbutton.c:273
624 msgid ""
625 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:280
629 msgid "Child Y Displacement"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:281
633 msgid ""
634 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
638 #, fuzzy
639 msgid "mode"
640 msgstr "Mod: "
641
642 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
643 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
647 #, fuzzy
648 msgid "visible"
649 msgstr "Isključeno"
650
651 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
652 msgid "Display the cell"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
656 #, fuzzy
657 msgid "xalign"
658 msgstr "eksta lagano"
659
660 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
661 msgid "The x-align."
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
665 msgid "yalign"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
669 msgid "The y-align."
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
673 msgid "xpad"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
677 msgid "The xpad."
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
681 msgid "ypad"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
685 msgid "The ypad."
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
689 #, fuzzy
690 msgid "width"
691 msgstr "Podesi širinu:"
692
693 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
694 msgid "The fixed width."
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
698 #, fuzzy
699 msgid "height"
700 msgstr "lagano"
701
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
703 msgid "The fixed height."
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
707 msgid "Is Expander"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
711 msgid "Row has children."
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
715 msgid "Is Expanded"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
719 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
723 msgid "Pixbuf Object"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
727 msgid "The pixbuf to render."
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 gtk/gtkprogressbar.c:207
731 msgid "Text"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:156
735 msgid "Text to render"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
739 msgid "Markup"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:164
743 msgid "Marked up text to render"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtklabel.c:286
747 msgid "Attributes"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
751 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:208
755 msgid "Background color name"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 gtk/gtktexttag.c:209
759 msgid "Background color as a string"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:216
763 msgid "Background color"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 gtk/gtktexttag.c:217
767 msgid "Background color as a GdkColor"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:242
771 msgid "Foreground color name"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:243
775 msgid "Foreground color as a string"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:250
779 msgid "Foreground color"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:251
783 msgid "Foreground color as a GdkColor"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtkentry.c:398 gtk/gtktexttag.c:276
787 #: gtk/gtktextview.c:552
788 #, fuzzy
789 msgid "Editable"
790 msgstr "(isključeno)"
791
792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
793 msgid "Whether the text can be modified by the user"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellrenderertext.c:228
797 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
798 msgid "Font"
799 msgstr "Font"
800
801 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:285
802 msgid "Font description as a string"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtktexttag.c:293
806 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:301
810 #, fuzzy
811 msgid "Font family"
812 msgstr "Familija:"
813
814 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtktexttag.c:302
815 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
819 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
820 #, fuzzy
821 msgid "Font style"
822 msgstr "Stil fonta:"
823
824 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
825 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
826 msgid "Font variant"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
830 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
831 msgid "Font weight"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
835 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
836 #, fuzzy
837 msgid "Font stretch"
838 msgstr "Karakteristike fonta"
839
840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
841 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
842 #, fuzzy
843 msgid "Font size"
844 msgstr "Veličina u tačkama:"
845
846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:367
847 #, fuzzy
848 msgid "Font points"
849 msgstr "Tip fonta:"
850
851 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:368
852 msgid "Font size in points"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
856 #, fuzzy
857 msgid "Font scale"
858 msgstr "Stil fonta:"
859
860 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304
861 msgid "Font scaling factor"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:426
865 msgid "Rise"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:427
869 msgid ""
870 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:466
874 msgid "Strikethrough"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:467
878 msgid "Whether to strike through the text"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:474
882 msgid "Underline"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:475
886 msgid "Style of underline for this text"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:511
890 msgid "Background set"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:512
894 msgid "Whether this tag affects the background color"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:523
898 msgid "Foreground set"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:524
902 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:531
906 msgid "Editability set"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:532
910 msgid "Whether this tag affects text editability"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:535
914 msgid "Font family set"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:536
918 msgid "Whether this tag affects the font family"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:539
922 #, fuzzy
923 msgid "Font style set"
924 msgstr "Stil fonta:"
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:540
927 msgid "Whether this tag affects the font style"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:543
931 msgid "Font variant set"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:544
935 msgid "Whether this tag affects the font variant"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:547
939 msgid "Font weight set"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:548
943 msgid "Whether this tag affects the font weight"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:551
947 msgid "Font stretch set"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:552
951 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:555
955 msgid "Font size set"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:556
959 msgid "Whether this tag affects the font size"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:559
963 #, fuzzy
964 msgid "Font scale set"
965 msgstr "Stil fonta:"
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:560
968 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:579
972 msgid "Rise set"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:580
976 msgid "Whether this tag affects the rise"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:595
980 msgid "Strikethrough set"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:596
984 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:603
988 msgid "Underline set"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:604
992 msgid "Whether this tag affects underlining"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
996 msgid "Toggle state"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1000 msgid "The toggle state of the button"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1004 msgid "Radio state"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1008 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
1012 msgid "Indicator Size"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1016 msgid "Size of check or radio indicator"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1020 msgid "Indicator Spacing"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1024 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1028 msgid "Active"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1032 msgid "Whether the menu item is checked."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1036 msgid "Inconsistent"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1040 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1044 msgid ""
1045 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1046 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1047 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1051 msgid ""
1052 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1053 "it for use in the future."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1057 msgid "_Save color here"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1061 msgid ""
1062 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1063 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1067 msgid "Has Opacity Control"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1071 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Has palette"
1077 msgstr "Klasična paleta "
1078
1079 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1080 msgid "Whether a palette should be used"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Current Color"
1086 msgstr "Podesi boju"
1087
1088 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1089 msgid "The current color"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1093 msgid "Current Alpha"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1097 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Custom palette"
1103 msgstr "Klasična paleta "
1104
1105 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1106 msgid "Palette to use in the color selector"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1110 msgid ""
1111 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1112 "lightness of that color using the inner triangle."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1116 msgid ""
1117 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1118 "that color."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1122 #, fuzzy
1123 msgid "_Hue:"
1124 msgstr "Nijansa:"
1125
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1127 msgid "Position on the color wheel."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1131 #, fuzzy
1132 msgid "_Saturation:"
1133 msgstr "Zasićenost: "
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1136 msgid "\"Deepness\" of the color."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1140 #, fuzzy
1141 msgid "_Value:"
1142 msgstr "Vrednost:"
1143
1144 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1145 msgid "Brightness of the color."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1149 #, fuzzy
1150 msgid "_Red:"
1151 msgstr "Crvena:"
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1154 msgid "Amount of red light in the color."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1158 #, fuzzy
1159 msgid "_Green:"
1160 msgstr "Zelena:"
1161
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1163 msgid "Amount of green light in the color."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1167 #, fuzzy
1168 msgid "_Blue:"
1169 msgstr "Plava:"
1170
1171 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1172 msgid "Amount of blue light in the color."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1176 #, fuzzy
1177 msgid "_Opacity:"
1178 msgstr "Prozirnost:"
1179
1180 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1181 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1185 msgid "Color _Name:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1189 msgid ""
1190 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1191 "such as 'orange' in this entry."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Palette"
1197 msgstr "Klasična paleta "
1198
1199 #: gtk/gtkcombo.c:133
1200 msgid "Enable arrow keys"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcombo.c:134
1204 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcombo.c:140
1208 msgid "Always enable arrows"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcombo.c:141
1212 msgid ""
1213 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcombo.c:147
1217 msgid "Case sensitive"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcombo.c:148
1221 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1225 msgid "Resize mode"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1229 msgid "Specify how resize events are handled"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1233 msgid "Border width"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1237 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1241 msgid "Child"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1245 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcurve.c:120
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Curve type"
1251 msgstr "Kreiraj"
1252
1253 #: gtk/gtkcurve.c:121
1254 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcurve.c:129
1258 msgid "Minimum X"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcurve.c:130
1262 msgid "Minimum possible value for X"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcurve.c:139
1266 msgid "Maximum X"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcurve.c:140
1270 msgid "Maximum possible X value."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcurve.c:149
1274 msgid "Minimum Y"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcurve.c:150
1278 msgid "Minimum possible value for Y"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcurve.c:159
1282 msgid "Maximum Y"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcurve.c:160
1286 msgid "Maximum possible value for Y"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkdialog.c:125
1290 msgid "Has separator"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkdialog.c:126
1294 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkdialog.c:149
1298 msgid "Content area border"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkdialog.c:150
1302 msgid "Width of border around the main dialog area"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkdialog.c:157
1306 msgid "Button spacing"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkdialog.c:158
1310 msgid "Spacing between buttons"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkdialog.c:166
1314 msgid "Action area border"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkdialog.c:167
1318 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkentry.c:388
1322 msgid "Text Position"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkentry.c:389
1326 msgid "The current position of the insertion point"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkentry.c:399
1330 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkentry.c:406
1334 msgid "Maximum length"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkentry.c:407
1338 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkentry.c:415
1342 msgid "Visibility"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkentry.c:416
1346 msgid ""
1347 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1348 "mode)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkentry.c:423
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Has Frame"
1354 msgstr "Klasična paleta "
1355
1356 #: gtk/gtkentry.c:424
1357 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkentry.c:431
1361 msgid "Invisible character"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkentry.c:432
1365 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkentry.c:439
1369 msgid "Activates default"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkentry.c:440
1373 msgid ""
1374 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1375 "dialog) when Enter is pressed."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkentry.c:446
1379 msgid "Width in chars"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkentry.c:447
1383 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkentry.c:457
1387 msgid "Scroll offset"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkentry.c:458
1391 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:356
1395 msgid "Cursor color"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:357
1399 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkentry.c:3679 gtk/gtklabel.c:3106 gtk/gtktextview.c:5388
1403 msgid "Cut"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkentry.c:3681 gtk/gtklabel.c:3108 gtk/gtktextview.c:5390
1407 msgid "Copy"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkentry.c:3683 gtk/gtklabel.c:3110 gtk/gtktextview.c:5393
1411 msgid "Paste"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Select All"
1417 msgstr "Izbriši"
1418
1419 #: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400
1420 msgid "Input Methods"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Filename"
1426 msgstr "Promeni ime"
1427
1428 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1429 msgid "The currently selected filename."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1433 msgid "Show file operations"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1437 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. The directories clist
1441 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1442 msgid "Directories"
1443 msgstr "Direktorijumi"
1444
1445 #. The files clist
1446 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1447 msgid "Files"
1448 msgstr "Fajlovi"
1449
1450 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1451 #, c-format
1452 msgid "Directory unreadable: %s"
1453 msgstr "Direktorijum %s nije moguće  pročitati"
1454
1455 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1459 "availible to this program.\n"
1460 "Are you sure that you want to select it?"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1464 msgid "Create Dir"
1465 msgstr "Kreiraj direktorijum"
1466
1467 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1468 msgid "Delete File"
1469 msgstr "Izbriši fajl"
1470
1471 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1472 msgid "Rename File"
1473 msgstr "Promeni ime fajla"
1474
1475 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1485 "%s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1489 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1493 #, c-format
1494 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1498 msgid "Create Directory"
1499 msgstr "Kreiraj direktorijum"
1500
1501 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1502 #, fuzzy
1503 msgid "_Directory name:"
1504 msgstr "Ime drektorijuma:"
1505
1506 #. buttons
1507 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1508 msgid "Create"
1509 msgstr "Kreiraj"
1510
1511 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1512 #: gtk/gtkgamma.c:424
1513 msgid "Cancel"
1514 msgstr "Poništi"
1515
1516 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1517 #, c-format
1518 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1525 "%s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1529 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1533 #, c-format
1534 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. buttons
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1539 msgid "Delete"
1540 msgstr "Izbriši"
1541
1542 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1543 #, c-format
1544 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1551 "%s"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1558 "%s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1562 #, c-format
1563 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. buttons
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1568 msgid "Rename"
1569 msgstr "Promeni ime"
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1572 msgid "Selection: "
1573 msgstr "Izbor:"
1574
1575 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1579 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1583 msgid "Name too long"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1587 msgid "Couldn't convert filename"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Font name"
1593 msgstr "Familija:"
1594
1595 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1596 msgid "The X string that represents this font."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1600 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Preview text"
1606 msgstr "Prikaz: "
1607
1608 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1609 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1613 #, fuzzy
1614 msgid "_Family:"
1615 msgstr "Familija:"
1616
1617 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1618 #, fuzzy
1619 msgid "_Style:"
1620 msgstr "Dodaj stil:"
1621
1622 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Si_ze:"
1625 msgstr "Veličina:"
1626
1627 #. create the text entry widget
1628 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1629 msgid "Preview:"
1630 msgstr "Prikaz: "
1631
1632 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1633 msgid "Font Selection"
1634 msgstr "Izbor fonta"
1635
1636 #: gtk/gtkframe.c:126
1637 msgid "Text of the frame's label."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkframe.c:133
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Label xalign"
1643 msgstr "eksta lagano"
1644
1645 #: gtk/gtkframe.c:134
1646 msgid "The horizontal alignment of the label."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkframe.c:143
1650 msgid "Label yalign"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkframe.c:144
1654 msgid "The vertical alignment of the label."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1658 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkframe.c:160
1662 msgid "Frame shadow"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkframe.c:161
1666 msgid "Appearance of the frame border."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkframe.c:169
1670 msgid "Label widget"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkframe.c:170
1674 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkgamma.c:395
1678 msgid "Gamma"
1679 msgstr "Gamma"
1680
1681 #: gtk/gtkgamma.c:402
1682 #, fuzzy
1683 msgid "_Gamma value"
1684 msgstr "Vrednost gamma"
1685
1686 #: gtk/gtkgamma.c:416
1687 msgid "OK"
1688 msgstr "U redu"
1689
1690 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1691 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1692 msgid "Shadow type"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1696 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1700 msgid "Handle position"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1704 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1708 msgid "Snap edge"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1712 msgid ""
1713 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1714 "handlebox."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1718 #. * load it.
1719 #.
1720 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1721 #, c-format
1722 msgid "Error loading icon: %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1726 msgid "Image widget"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1730 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. shell and main vbox
1734 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1735 msgid "Input"
1736 msgstr "Unos"
1737
1738 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1739 msgid "No input devices"
1740 msgstr "Nema ulaznog uređaja"
1741
1742 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1743 #, fuzzy
1744 msgid "_Device:"
1745 msgstr "Uređaj:"
1746
1747 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1748 msgid "Disabled"
1749 msgstr "Isključeno"
1750
1751 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1752 msgid "Screen"
1753 msgstr "Ekran"
1754
1755 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1756 msgid "Window"
1757 msgstr "Prozor"
1758
1759 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1760 #, fuzzy
1761 msgid "_Mode: "
1762 msgstr "Mod: "
1763
1764 #. The axis listbox
1765 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1766 #, fuzzy
1767 msgid "_Axes"
1768 msgstr "Ose:"
1769
1770 #. Keys listbox
1771 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1772 #, fuzzy
1773 msgid "_Keys"
1774 msgstr "Tasteri"
1775
1776 #. We create the save button in any case, so that clients can
1777 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1778 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1779 msgid "Save"
1780 msgstr "Snimi"
1781
1782 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1783 msgid "Close"
1784 msgstr "Zatvori"
1785
1786 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1787 msgid "X"
1788 msgstr "X"
1789
1790 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1791 msgid "Y"
1792 msgstr "Y"
1793
1794 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1795 msgid "Pressure"
1796 msgstr "Pritisak"
1797
1798 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1799 msgid "X Tilt"
1800 msgstr "X tilt"
1801
1802 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1803 msgid "Y Tilt"
1804 msgstr "Y tilt"
1805
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1807 msgid "Wheel"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1811 msgid "none"
1812 msgstr "Nijedan (nema) "
1813
1814 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1815 msgid "(disabled)"
1816 msgstr "(isključeno)"
1817
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1819 msgid "(unknown)"
1820 msgstr "(nepoznato)"
1821
1822 #. and clear button
1823 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1824 msgid "clear"
1825 msgstr "čisto"
1826
1827 #: gtk/gtklabel.c:280
1828 msgid "The text of the label."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtklabel.c:287
1832 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtklabel.c:293
1836 msgid "Use markup"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtklabel.c:294
1840 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1844 msgid "Justification"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtklabel.c:309
1848 msgid ""
1849 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1850 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1851 "GtkMisc::xalign for that."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtklabel.c:317
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Pattern"
1857 msgstr "Klasična paleta "
1858
1859 #: gtk/gtklabel.c:318
1860 msgid ""
1861 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1862 "to underline."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtklabel.c:325
1866 msgid "Line wrap"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtklabel.c:326
1870 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtklabel.c:332
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Selectable"
1876 msgstr "Izbriši"
1877
1878 #: gtk/gtklabel.c:333
1879 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtklabel.c:339
1883 msgid "Mnemonic key"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtklabel.c:340
1887 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtklabel.c:348
1891 msgid "Mnemonic widget"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:349
1895 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtklayout.c:575
1899 msgid "X position"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtklayout.c:576
1903 msgid "X position of child widget"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtklayout.c:585
1907 msgid "Y position"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtklayout.c:586
1911 msgid "Y position of child widget"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1915 msgid "Horizontal adjustment"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtklayout.c:596
1919 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1923 msgid "Vertical adjustment"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklayout.c:604
1927 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Width"
1933 msgstr "Podesi širinu:"
1934
1935 #: gtk/gtklayout.c:612
1936 msgid "The width of the layout."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtklayout.c:620
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Height"
1942 msgstr "lagano"
1943
1944 #: gtk/gtklayout.c:621
1945 msgid "The height of the layout."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1949 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1950 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1951 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1952 #.
1953 #: gtk/gtkmain.c:538
1954 msgid "default:LTR"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkmenubar.c:147
1958 msgid "Menu bar accelerator"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkmenubar.c:148
1962 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkmenubar.c:155
1966 msgid "Style of bevel around the menubar"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
1970 msgid "Internal padding"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkmenubar.c:163
1974 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
1978 msgid "Image/label border"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
1982 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkmisc.c:97
1986 #, fuzzy
1987 msgid "X align"
1988 msgstr "eksta lagano"
1989
1990 #: gtk/gtkmisc.c:98
1991 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkmisc.c:107
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Y align"
1997 msgstr "eksta lagano"
1998
1999 #: gtk/gtkmisc.c:108
2000 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkmisc.c:117
2004 msgid "X pad"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkmisc.c:118
2008 msgid ""
2009 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkmisc.c:127
2013 msgid "Y pad"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkmisc.c:128
2017 msgid ""
2018 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtknotebook.c:324
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Page"
2024 msgstr "Strana %u"
2025
2026 #: gtk/gtknotebook.c:325
2027 msgid "The index of the current page"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtknotebook.c:333
2031 msgid "Tab Position"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtknotebook.c:334
2035 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtknotebook.c:341
2039 msgid "Tab Border"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtknotebook.c:342
2043 msgid "Width of the border around the tab labels"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtknotebook.c:350
2047 msgid "Horizontal Tab Border"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtknotebook.c:351
2051 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtknotebook.c:359
2055 msgid "Vertical Tab Border"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtknotebook.c:360
2059 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtknotebook.c:368
2063 msgid "Show Tabs"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtknotebook.c:369
2067 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtknotebook.c:375
2071 msgid "Show Border"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtknotebook.c:376
2075 msgid "Whether the border should be shown or not"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtknotebook.c:382
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Scrollable"
2081 msgstr "Skalarno"
2082
2083 #: gtk/gtknotebook.c:383
2084 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtknotebook.c:389
2088 msgid "Enable Popup"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtknotebook.c:390
2092 msgid ""
2093 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2094 "you can use to go to a page"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtknotebook.c:397
2098 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2102 #, c-format
2103 msgid "Page %u"
2104 msgstr "Strana %u"
2105
2106 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2107 msgid "Size of dropdown indicator"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2111 msgid "Spacing around indicator"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2115 msgid "Position"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkpaned.c:117
2119 msgid ""
2120 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkpaned.c:125
2124 msgid "Position Set"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkpaned.c:126
2128 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkpaned.c:132
2132 msgid "Handle Size"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkpaned.c:133
2136 msgid "Width of handle"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkrc.c:2761
2140 #, c-format
2141 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2142 msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\" linija %d"
2143
2144 #: gtk/gtkrc.c:2764
2145 #, c-format
2146 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2147 msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom:  \"%s\""
2148
2149 #: gtk/gtkrc.c:3173
2150 #, c-format
2151 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkpreview.c:134
2155 msgid "Expand"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkpreview.c:135
2159 msgid ""
2160 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkprogress.c:122
2164 msgid "Activity mode"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkprogress.c:123
2168 msgid ""
2169 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2170 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2171 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2172 "take."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkprogress.c:130
2176 msgid "Show text"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkprogress.c:131
2180 msgid "Whether the progress is shown as text"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkprogress.c:138
2184 msgid "Text x alignment"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkprogress.c:139
2188 msgid ""
2189 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2190 "in the progresswidget"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkprogress.c:147
2194 msgid "Text y alignment"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkprogress.c:148
2198 msgid ""
2199 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2200 "in the progress widget"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2204 msgid "Adjustment"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2208 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2212 msgid "Orientation"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2216 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Bar style"
2222 msgstr "Stil fonta:"
2223
2224 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2225 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2229 msgid "Activity Step"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2233 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2237 msgid "Activity Blocks"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2241 msgid ""
2242 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2243 "(Deprecated)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2247 msgid "Discrete Blocks"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2251 msgid ""
2252 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2253 "style"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Fraction"
2259 msgstr "Informacije o fontu"
2260
2261 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2262 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2266 msgid "Pulse Step"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2270 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2274 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkrange.c:256
2278 msgid "Update policy"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkrange.c:257
2282 msgid "How the range should be updated on the screen"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkrange.c:266
2286 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkrange.c:273
2290 msgid "Inverted"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkrange.c:274
2294 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkrange.c:280
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Slider Width"
2300 msgstr "Prosečna širina:"
2301
2302 #: gtk/gtkrange.c:281
2303 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkrange.c:288
2307 msgid "Trough Border"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkrange.c:289
2311 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkrange.c:296
2315 msgid "Stepper Size"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkrange.c:297
2319 msgid "Length of step buttons at ends"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkrange.c:304
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Stepper Spacing"
2325 msgstr "Razmak:"
2326
2327 #: gtk/gtkrange.c:305
2328 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkruler.c:118
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Lower"
2334 msgstr "Drugo"
2335
2336 #: gtk/gtkruler.c:119
2337 msgid "Lower limit of ruler"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkruler.c:128
2341 msgid "Upper"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkruler.c:129
2345 msgid "Upper limit of ruler"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkruler.c:139
2349 msgid "Position of mark on the ruler"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkruler.c:148
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Max Size"
2355 msgstr "Veličina u pikselima:"
2356
2357 #: gtk/gtkruler.c:149
2358 msgid "Maximum size of the ruler"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2362 msgid "Digits"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkscale.c:149
2366 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkscale.c:158
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Draw Value"
2372 msgstr "Stvarna vrednost"
2373
2374 #: gtk/gtkscale.c:159
2375 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkscale.c:166
2379 msgid "Value Position"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkscale.c:167
2383 msgid "The position in which the current value is displayed"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkscale.c:174
2387 msgid "Slider Length"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkscale.c:175
2391 msgid "Length of scale's slider"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkscale.c:183
2395 msgid "Value spacing"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkscale.c:184
2399 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2403 msgid "Minimum Slider Length"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2407 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2411 msgid "Fixed slider size"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2415 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2419 msgid "Backward stepper"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2423 msgid "Display the standard backward arrow button"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2427 msgid "Forward stepper"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2431 msgid "Display the standard forward arrow button"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2435 msgid "Secondary backward stepper"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2439 msgid ""
2440 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2444 msgid "Secondary forward stepper"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2448 msgid ""
2449 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtksettings.c:145
2453 msgid "Double Click Time"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtksettings.c:146
2457 msgid ""
2458 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2459 "click (in milliseconds)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtksettings.c:153
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Cursor Blink"
2465 msgstr "Isključeno"
2466
2467 #: gtk/gtksettings.c:154
2468 msgid "Whether the cursor should blink"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtksettings.c:161
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Cursor Blink Time"
2474 msgstr "Isključeno"
2475
2476 #: gtk/gtksettings.c:162
2477 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtksettings.c:169
2481 msgid "Split Cursor"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtksettings.c:170
2485 msgid ""
2486 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2487 "left text"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtksettings.c:177
2491 msgid "Theme Name"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtksettings.c:178
2495 msgid "Name of theme RC file to load"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtksettings.c:185
2499 msgid "Key Theme Name"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtksettings.c:186
2503 msgid "Name of key theme RC file to load"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2507 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2511 msgid "Climb Rate"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2515 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2519 msgid "The number of decimal places to display"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2523 msgid "Snap to Ticks"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2527 msgid ""
2528 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2529 "nearest step increment"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2533 msgid "Numeric"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2537 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2541 msgid "Wrap"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2545 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2549 msgid "Update Policy"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2553 msgid ""
2554 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Value"
2560 msgstr "Vrednost:"
2561
2562 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2563 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2567 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2571 #: gtk/gtkstock.c:267
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Information"
2574 msgstr "Informacije o fontu"
2575
2576 #: gtk/gtkstock.c:268
2577 msgid "Warning"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkstock.c:269
2581 msgid "Error"
2582 msgstr "Greška"
2583
2584 #: gtk/gtkstock.c:270
2585 msgid "Question"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2589 #. * need the mnemonics to be rationalized
2590 #.
2591 #: gtk/gtkstock.c:275
2592 #, fuzzy
2593 msgid "_Apply"
2594 msgstr "Primeni"
2595
2596 #: gtk/gtkstock.c:276
2597 #, fuzzy
2598 msgid "_Bold"
2599 msgstr "zadebljano"
2600
2601 #: gtk/gtkstock.c:277
2602 #, fuzzy
2603 msgid "_Cancel"
2604 msgstr "Poništi"
2605
2606 #: gtk/gtkstock.c:278
2607 #, fuzzy
2608 msgid "_Clear"
2609 msgstr "čisto"
2610
2611 #: gtk/gtkstock.c:279
2612 #, fuzzy
2613 msgid "_Close"
2614 msgstr "Zatvori"
2615
2616 #: gtk/gtkstock.c:280
2617 msgid "_Copy"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkstock.c:281
2621 msgid "C_ut"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkstock.c:282
2625 msgid "_Find"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkstock.c:283
2629 msgid "Find and _Replace"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:284
2633 msgid "_Back"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:285
2637 msgid "_Forward"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkstock.c:286
2641 msgid "_Help"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkstock.c:287
2645 #, fuzzy
2646 msgid "_Home"
2647 msgstr "Nijansa:"
2648
2649 #: gtk/gtkstock.c:288
2650 #, fuzzy
2651 msgid "_Italic"
2652 msgstr "kurziv"
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:289
2655 #, fuzzy
2656 msgid "_Center"
2657 msgstr "Kreiraj"
2658
2659 #: gtk/gtkstock.c:290
2660 #, fuzzy
2661 msgid "_Fill"
2662 msgstr "Familija:"
2663
2664 #: gtk/gtkstock.c:291
2665 msgid "_Left"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkstock.c:292
2669 #, fuzzy
2670 msgid "_Right"
2671 msgstr "lagano"
2672
2673 #: gtk/gtkstock.c:293
2674 msgid "_New"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkstock.c:294
2678 msgid "_No"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkstock.c:295
2682 #, fuzzy
2683 msgid "_OK"
2684 msgstr "U redu"
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:296
2687 msgid "_Open"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkstock.c:297
2691 #, fuzzy
2692 msgid "_Paste"
2693 msgstr "Klasična paleta "
2694
2695 #: gtk/gtkstock.c:298
2696 msgid "_Preferences"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkstock.c:299
2700 #, fuzzy
2701 msgid "_Print"
2702 msgstr "Poeni"
2703
2704 #: gtk/gtkstock.c:300
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Print Pre_view"
2707 msgstr "Prikaz: "
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:301
2710 msgid "_Properties"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:302
2714 msgid "_Quit"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:303
2718 #, fuzzy
2719 msgid "_Redo"
2720 msgstr "Crvena:"
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:304
2723 msgid "_Revert"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkstock.c:305
2727 #, fuzzy
2728 msgid "_Save"
2729 msgstr "Snimi"
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:306
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Save _As"
2734 msgstr "Snimi"
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:307
2737 msgid "_Spell Check"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:308
2741 msgid "_Stop"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:309
2745 msgid "_Strikethrough"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:310
2749 msgid "_Underline"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkstock.c:311
2753 msgid "_Undo"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:312
2757 msgid "_Yes"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:313
2761 #, c-format
2762 msgid "Zoom _100%"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:314
2766 msgid "Zoom to _Fit"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:315
2770 msgid "Zoom _In"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:316
2774 msgid "Zoom _Out"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtktable.c:156
2778 msgid "Rows"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtktable.c:157
2782 msgid "The number of rows in the table"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtktable.c:165
2786 msgid "Columns"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtktable.c:166
2790 msgid "The number of columns in the table"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtktable.c:174
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Row spacing"
2796 msgstr "Razmak:"
2797
2798 #: gtk/gtktable.c:175
2799 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtktable.c:183
2803 msgid "Column spacing"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtktable.c:184
2807 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtktable.c:192
2811 msgid "Homogenous"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtktable.c:193
2815 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2819 msgid "Horizontal Adjustment"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtktext.c:595
2823 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2827 msgid "Vertical Adjustment"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtktext.c:603
2831 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtktext.c:610
2835 msgid "Line Wrap"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtktext.c:611
2839 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtktext.c:618
2843 msgid "Word Wrap"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtktext.c:619
2847 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtktexttag.c:198
2851 msgid "Tag name"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtktexttag.c:199
2855 msgid "Name used to refer to the text tag"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtktexttag.c:224
2859 msgid "Background full height"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtktexttag.c:225
2863 msgid ""
2864 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2865 "of the tagged characters"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtktexttag.c:233
2869 msgid "Background stipple mask"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtktexttag.c:234
2873 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtktexttag.c:259
2877 msgid "Foreground stipple mask"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtktexttag.c:260
2881 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtktexttag.c:267
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Text direction"
2887 msgstr "Kreiraj direktorijum"
2888
2889 #: gtk/gtktexttag.c:268
2890 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2894 msgid "Left, right, or center justification"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtktexttag.c:386
2898 msgid "Language"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtktexttag.c:387
2902 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtktexttag.c:394
2906 msgid "Left margin"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2910 msgid "Width of the left margin in pixels"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtktexttag.c:404
2914 msgid "Right margin"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2918 msgid "Width of the right margin in pixels"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
2922 msgid "Indent"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
2926 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtktexttag.c:436
2930 msgid "Pixels above lines"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
2934 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtktexttag.c:446
2938 msgid "Pixels below lines"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
2942 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtktexttag.c:456
2946 msgid "Pixels inside wrap"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
2950 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtktexttag.c:483
2954 msgid "Wrap mode"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
2958 msgid ""
2959 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
2963 msgid "Tabs"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
2967 msgid "Custom tabs for this text"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtktexttag.c:501
2971 msgid "Invisible"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtktexttag.c:502
2975 msgid "Whether this text is hidden"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtktexttag.c:515
2979 msgid "Background full height set"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtktexttag.c:516
2983 msgid "Whether this tag affects background height"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtktexttag.c:519
2987 msgid "Background stipple set"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtktexttag.c:520
2991 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtktexttag.c:527
2995 msgid "Foreground stipple set"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtktexttag.c:528
2999 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtktexttag.c:563
3003 msgid "Justification set"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtktexttag.c:564
3007 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtktexttag.c:567
3011 msgid "Language set"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtktexttag.c:568
3015 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtktexttag.c:571
3019 msgid "Left margin set"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtktexttag.c:572
3023 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtktexttag.c:575
3027 msgid "Indent set"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtktexttag.c:576
3031 msgid "Whether this tag affects indentation"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtktexttag.c:583
3035 msgid "Pixels above lines set"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3039 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtktexttag.c:587
3043 msgid "Pixels below lines set"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtktexttag.c:591
3047 msgid "Pixels inside wrap set"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtktexttag.c:592
3051 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtktexttag.c:599
3055 msgid "Right margin set"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtktexttag.c:600
3059 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtktexttag.c:607
3063 msgid "Wrap mode set"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtktexttag.c:608
3067 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtktexttag.c:611
3071 msgid "Tabs set"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtktexttag.c:612
3075 msgid "Whether this tag affects tabs"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtktexttag.c:615
3079 msgid "Invisible set"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtktexttag.c:616
3083 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtktextview.c:502
3087 msgid "Line Height"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtktextview.c:503
3091 msgid "The height of a line"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtktextview.c:512
3095 msgid "Column Width"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtktextview.c:513
3099 msgid "The width of a column"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtktextview.c:522
3103 msgid "Pixels Above Lines"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtktextview.c:532
3107 msgid "Pixels Below Lines"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtktextview.c:542
3111 msgid "Pixels Inside Wrap"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtktextview.c:560
3115 msgid "Wrap Mode"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtktextview.c:578
3119 msgid "Left Margin"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextview.c:588
3123 msgid "Right Margin"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtktextview.c:616
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Cursor Visible"
3129 msgstr "Isključeno"
3130
3131 #: gtk/gtktextview.c:617
3132 msgid "If the insertion cursor is shown"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkthemes.c:71
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3138 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
3139
3140 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3141 msgid "--- No Tip ---"
3142 msgstr "--- Bez tipa ---"
3143
3144 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3145 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3149 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3153 msgid "Draw Indicator"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3157 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3161 msgid "The orientation of the toolbar"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3165 msgid "Toolbar Style"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3169 msgid "How to draw the toolbar"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3173 msgid "Spacer size"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3177 msgid "Size of spacers"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3181 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3185 msgid "Space style"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3189 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3193 msgid "Button relief"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3197 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3201 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Toolbar style"
3207 msgstr "Stil fonta:"
3208
3209 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3210 msgid ""
3211 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3215 msgid "Toolbar icon size"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3219 msgid "Size of icons in default toolbars"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktreeview.c:495
3223 msgid "TreeView Model"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktreeview.c:496
3227 msgid "The model for the tree view"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktreeview.c:504
3231 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktreeview.c:512
3235 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Visible"
3241 msgstr "Isključeno"
3242
3243 #: gtk/gtktreeview.c:520
3244 msgid "Show the column header buttons"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktreeview.c:527
3248 msgid "Headers Clickable"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktreeview.c:528
3252 msgid "Column headers respond to click events"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktreeview.c:535
3256 msgid "Expander Column"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktreeview.c:536
3260 msgid "Set the column for the expander column"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3264 msgid "Reorderable"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktreeview.c:544
3268 msgid "View is reorderable"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktreeview.c:551
3272 msgid "Rules Hint"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktreeview.c:552
3276 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktreeview.c:559
3280 msgid "Enable Search"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktreeview.c:560
3284 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktreeview.c:567
3288 msgid "Search Column"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktreeview.c:568
3292 msgid "Model column to search through when searching through code"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktreeview.c:582
3296 msgid "Expander Size"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktreeview.c:583
3300 msgid "Size of the expander arrow"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktreeview.c:591
3304 msgid "Vertical Separator Width"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktreeview.c:592
3308 msgid "Vertical space between cells"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktreeview.c:600
3312 msgid "Horizontal Separator Width"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktreeview.c:601
3316 msgid "Horizontal space between cells"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3320 msgid "Whether to display the column"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3324 msgid "Current width of the column"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3328 msgid "Sizing"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3332 msgid "Resize mode of the column"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Fixed Width"
3338 msgstr "Prosečna širina:"
3339
3340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3341 msgid "Current fixed width of the column"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3345 msgid "Minimum Width"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3349 msgid "Minimum allowed width of the column"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3353 msgid "Maximum Width"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3357 msgid "Maximum allowed width of the column"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Title"
3363 msgstr "Fajlovi"
3364
3365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3366 msgid "Title to appear in column header"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3370 msgid "Clickable"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3374 msgid "Whether the header can be clicked"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Widget"
3380 msgstr "Težina:"
3381
3382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3383 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3387 msgid "Alignment"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3391 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3395 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3399 msgid "Sort indicator"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3403 msgid "Whether to show a sort indicator"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3407 msgid "Sort order"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3411 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkviewport.c:132
3415 msgid ""
3416 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3417 "this viewport."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkviewport.c:140
3421 msgid ""
3422 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3423 "this viewport."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkviewport.c:148
3427 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkwidget.c:388
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Widget name"
3433 msgstr "Težina:"
3434
3435 #: gtk/gtkwidget.c:389
3436 msgid "The name of the widget"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkwidget.c:395
3440 msgid "Parent widget"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkwidget.c:396
3444 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkwidget.c:403
3448 msgid "Width request"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkwidget.c:404
3452 msgid ""
3453 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3454 "used."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkwidget.c:412
3458 msgid "Height request"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkwidget.c:413
3462 msgid ""
3463 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3464 "be used."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkwidget.c:422
3468 msgid "Whether the widget is visible"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkwidget.c:428
3472 msgid "Sensitive"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkwidget.c:429
3476 msgid "Whether the widget responds to input"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkwidget.c:435
3480 msgid "Application paintable"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkwidget.c:436
3484 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkwidget.c:442
3488 msgid "Can focus"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkwidget.c:443
3492 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkwidget.c:449
3496 msgid "Has focus"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkwidget.c:450
3500 msgid "Whether the widget has the input focus"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkwidget.c:456
3504 msgid "Can default"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkwidget.c:457
3508 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkwidget.c:463
3512 msgid "Has default"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkwidget.c:464
3516 msgid "Whether the widget is the default widget"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkwidget.c:470
3520 msgid "Receives default"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkwidget.c:471
3524 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkwidget.c:477
3528 msgid "Composite child"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkwidget.c:478
3532 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkwidget.c:484
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Style"
3538 msgstr "Dodaj stil:"
3539
3540 #: gtk/gtkwidget.c:485
3541 msgid ""
3542 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3543 "(colors etc)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkwidget.c:491
3547 msgid "Events"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkwidget.c:492
3551 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkwidget.c:499
3555 msgid "Extension events"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkwidget.c:500
3559 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3563 msgid "Interior Focus"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3567 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkwindow.c:363
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Window Type"
3573 msgstr "Prozor"
3574
3575 #: gtk/gtkwindow.c:364
3576 msgid "The type of the window"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkwindow.c:373
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Window Title"
3582 msgstr "Prozor"
3583
3584 #: gtk/gtkwindow.c:374
3585 msgid "The title of the window"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkwindow.c:381
3589 msgid "Allow Shrink"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkwindow.c:382
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3596 "time a bad idea."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkwindow.c:389
3600 msgid "Allow Grow"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkwindow.c:390
3604 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkwindow.c:397
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Resizable"
3610 msgstr "Isključeno"
3611
3612 #: gtk/gtkwindow.c:398
3613 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkwindow.c:405
3617 msgid "Modal"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwindow.c:406
3621 msgid ""
3622 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3623 "up)."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkwindow.c:413
3627 msgid "Window Position"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkwindow.c:414
3631 msgid "The initial position of the window."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkwindow.c:422
3635 msgid "Default Width"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkwindow.c:423
3639 msgid ""
3640 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkwindow.c:432
3644 msgid "Default Height"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkwindow.c:433
3648 msgid ""
3649 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkwindow.c:442
3653 msgid "Destroy with Parent"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkwindow.c:443
3657 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkwindow.c:450
3661 msgid "Icon"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkwindow.c:451
3665 msgid "Icon for this window"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Mode"
3671 msgstr "Mod: "
3672
3673 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3674 msgid ""
3675 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3676 "its component widgets."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. ID
3680 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3681 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. ID
3685 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3686 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. ID
3690 #: modules/input/imipa.c:144
3691 msgid "IPA"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. ID
3695 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3696 msgid "Thai (Broken)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. ID
3700 #: modules/input/imviqr.c:243
3701 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. ID
3705 #: modules/input/imxim.c:27
3706 msgid "X Input Method"
3707 msgstr ""
3708
3709 #, fuzzy
3710 #~ msgid "He_x Value:"
3711 #~ msgstr "Hex vrednost:"
3712
3713 #~ msgid "Foundry:"
3714 #~ msgstr "Osnova:"
3715
3716 #~ msgid "Slant:"
3717 #~ msgstr "Iskošenost:"
3718
3719 #~ msgid "Resolution X:"
3720 #~ msgstr "X rezolucija:"
3721
3722 #~ msgid "Resolution Y:"
3723 #~ msgstr "Y rezolucija:"
3724
3725 #~ msgid "Charset:"
3726 #~ msgstr "Skup znakova:"
3727
3728 #~ msgid "Requested Value"
3729 #~ msgstr "Tražena vrednost"
3730
3731 #~ msgid "Font:"
3732 #~ msgstr "Font:"
3733
3734 #~ msgid "Reset Filter"
3735 #~ msgstr "Resetuj filter"
3736
3737 #~ msgid "Metric:"
3738 #~ msgstr "Metrički: "
3739
3740 #~ msgid "Pixels"
3741 #~ msgstr "Pikseli"
3742
3743 #~ msgid "Requested Font Name:"
3744 #~ msgstr "Traženo ime fonta:"
3745
3746 #~ msgid "Actual Font Name:"
3747 #~ msgstr "Stvarno ime fonta:"
3748
3749 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3750 #~ msgstr "%i fontovi su dostupni sa ukupno %i stilova"
3751
3752 #~ msgid "Filter"
3753 #~ msgstr "Filter"
3754
3755 #~ msgid "Bitmap"
3756 #~ msgstr "Bitmap"
3757
3758 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3759 #~ msgstr "Slojeviti bitmap"
3760
3761 #~ msgid "*"
3762 #~ msgstr "*"
3763
3764 #~ msgid "(nil)"
3765 #~ msgstr "(nil)"
3766
3767 #~ msgid "regular"
3768 #~ msgstr "normalan"
3769
3770 #~ msgid "oblique"
3771 #~ msgstr "zaobljen"
3772
3773 #~ msgid "reverse italic"
3774 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
3775
3776 #~ msgid "reverse oblique"
3777 #~ msgstr "obrnuto zaobljen"
3778
3779 #~ msgid "[M]"
3780 #~ msgstr "[M]"
3781
3782 #~ msgid "[C]"
3783 #~ msgstr "[C]"
3784
3785 #~ msgid "The selected font is not available."
3786 #~ msgstr "Selektovani font nije dostupan."
3787
3788 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3789 #~ msgstr "Selektovani font nije validan font."
3790
3791 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3792 #~ msgstr "Ovo je 2 bitni font i možda neće biti korektno prikazan"
3793
3794 #~ msgid "roman"
3795 #~ msgstr "rimski"
3796
3797 #~ msgid "proportional"
3798 #~ msgstr "proporcionalno"
3799
3800 #~ msgid "monospaced"
3801 #~ msgstr "jedinični raspored"
3802
3803 #~ msgid "char cell"
3804 #~ msgstr "Znakovna ćelija"
3805
3806 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3807 #~ msgstr "Font (primenjen filter)"
3808
3809 #~ msgid "heavy"
3810 #~ msgstr "masno"
3811
3812 #~ msgid "extrabold"
3813 #~ msgstr "eksta zadebljano"
3814
3815 #~ msgid "demibold"
3816 #~ msgstr "srednje zadebljano"
3817
3818 #~ msgid "medium"
3819 #~ msgstr "srednje"
3820
3821 #~ msgid "normal"
3822 #~ msgstr "normalno"
3823
3824 #~ msgid "thin"
3825 #~ msgstr "tanko"
3826
3827 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3828 #~ msgstr "MAX_FONTS dosegnut.Neki fontovi će nedostajati"