]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/sr.po
GTK+-2.0.0 rc1
[~andy/gtk] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gtk+.po file.
2 # Copyright (C) 2000 Mandrake Yugoslavia, Inc.
3 # Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
72 #, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
111 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
115 msgid "BMP image has unsupported header size"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
119 msgid "BMP image has bogus header data"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
123 #, c-format
124 msgid "Failure reading ICO: %s"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
128 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
133 msgid "Not enough memory to load icon"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
137 msgid "Invalid header in icon"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
141 msgid "Icon has zero width"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
145 msgid "Icon has zero height"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
149 msgid "Compressed icons are not supported"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
153 msgid "Unsupported icon type"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
157 msgid "Not enough memory to load ICO file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
175 msgid "GIF image loader can't understand this image."
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
179 msgid "Bad code encountered"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
188 msgid "Not enough memory to load GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
192 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
200 #, c-format
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
213 msgid ""
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
215 "colormap."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
223 #, c-format
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
228 msgid ""
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
230 "memory"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241 "parsed."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
251 #, c-format
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
267 msgid "Fatal error reading PNG image file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
271 #, c-format
272 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
276 msgid ""
277 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
281 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
285 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
289 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
293 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
297 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
301 msgid "PNM file has an image width of 0"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
305 msgid "PNM file has an image height of 0"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
309 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
313 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
317 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
321 msgid "Raw PNM image type is invalid"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
325 msgid "PNM image format is invalid"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
329 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
333 msgid "Premature end-of-file encountered"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
337 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
341 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
345 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
349 msgid "Unexpected end of PNM image data"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
353 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
357 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
361 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
365 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
369 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
373 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
377 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
381 msgid "Can't allocate new pixbuf"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
385 msgid "Can't allocate colormap structure"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
389 msgid "Can't allocate colormap entries"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
393 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
397 msgid "Can't allocate TGA header memory"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
401 msgid "TGA image has invalid dimensions"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
405 msgid "TGA image comment length is too long"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
409 msgid "TGA image type not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
413 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
417 msgid "Excess data in file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
421 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
425 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
429 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
433 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
437 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
441 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
445 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
449 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
453 msgid "Can't allocate pixbuf"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
457 msgid "Unsupported TGA image type"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
461 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
465 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
469 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
473 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
477 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
481 msgid "Failed to open TIFF image"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
485 msgid "TIFFClose operation failed"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
489 msgid "Failed to load TIFF image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
493 msgid "Image has zero width"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
497 msgid "Image has zero height"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
501 msgid "Not enough memory to load image"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
505 msgid "Couldn't save the rest"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
509 msgid "Invalid XBM file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
513 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
517 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
521 msgid "No XPM header found"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
525 msgid "XPM file has image width <= 0"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
529 msgid "XPM file has image height <= 0"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
533 msgid "XPM file has invalid number of colors"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
537 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
541 msgid "Can't read XPM colormap"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
545 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
549 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
553 msgid "Image header corrupt"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
557 msgid "Image format unknown"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
561 msgid "Image pixel data corrupt"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
565 #, c-format
566 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
567 msgstr ""
568
569 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
570 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
571 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
572 #. * this.
573 #.
574 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
575 msgid "Shift"
576 msgstr ""
577
578 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
579 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
580 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
581 #. * this.
582 #.
583 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
584 msgid "Ctrl"
585 msgstr ""
586
587 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
588 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
589 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
590 #. * this.
591 #.
592 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
593 msgid "Alt"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
597 msgid "Accelerator Closure"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
601 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
605 msgid "Accelerator Widget"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
609 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkalignment.c:102
613 msgid "Horizontal alignment"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkalignment.c:103
617 msgid ""
618 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
619 "right aligned"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkalignment.c:112
623 msgid "Vertical alignment"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkalignment.c:113
627 msgid ""
628 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
629 "bottom aligned"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkalignment.c:121
633 #, fuzzy
634 msgid "Horizontal scale"
635 msgstr "Stil fonta:"
636
637 #: gtk/gtkalignment.c:122
638 msgid ""
639 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
640 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkalignment.c:130
644 msgid "Vertical scale"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkalignment.c:131
648 msgid ""
649 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
650 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkarrow.c:98
654 #, fuzzy
655 msgid "Arrow direction"
656 msgstr "Kreiraj direktorijum"
657
658 #: gtk/gtkarrow.c:99
659 msgid "The direction the arrow should point"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkarrow.c:106
663 msgid "Arrow shadow"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkarrow.c:107
667 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
671 msgid "Horizontal Alignment"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
675 msgid "X alignment of the child"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
679 msgid "Vertical Alignment"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
683 msgid "Y alignment of the child"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
687 msgid "Ratio"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
691 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
695 msgid "Obey child"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
699 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:115
703 msgid "Minimum child width"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:116
707 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:124
711 msgid "Minimum child height"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:125
715 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:133
719 msgid "Child internal width padding"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:134
723 msgid "Amount to increase child's size on either side"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:142
727 msgid "Child internal height padding"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:143
731 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:151
735 #, fuzzy
736 msgid "Layout style"
737 msgstr "Stil fonta:"
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:152
740 msgid ""
741 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
742 "edge, start and end"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbbox.c:160
746 msgid "Secondary"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbbox.c:161
750 msgid ""
751 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
752 "g., help buttons."
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbox.c:125
756 #, fuzzy
757 msgid "Spacing"
758 msgstr "Razmak:"
759
760 #: gtk/gtkbox.c:126
761 msgid "The amount of space between children."
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
765 msgid "Homogeneous"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbox.c:136
769 msgid "Whether the children should all be the same size."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
773 msgid "Label"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:190
777 msgid ""
778 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
779 "widget."
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
783 msgid "Use underline"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
787 msgid ""
788 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
789 "for the mnemonic accelerator key"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:205
793 msgid "Use stock"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:206
797 msgid ""
798 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:213
802 msgid "Border relief"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:214
806 msgid "The border relief style."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:265
810 #, fuzzy
811 msgid "Default Spacing"
812 msgstr "Razmak:"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:266
815 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:272
819 msgid "Default Outside Spacing"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:273
823 msgid ""
824 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
825 "border"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:278
829 msgid "Child X Displacement"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:279
833 msgid ""
834 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:286
838 msgid "Child Y Displacement"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:287
842 msgid ""
843 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
847 #, fuzzy
848 msgid "mode"
849 msgstr "Mod: "
850
851 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
852 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
856 #, fuzzy
857 msgid "visible"
858 msgstr "Isključeno"
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
861 msgid "Display the cell"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
865 #, fuzzy
866 msgid "xalign"
867 msgstr "eksta lagano"
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
870 msgid "The x-align."
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
874 msgid "yalign"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
878 msgid "The y-align."
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
882 msgid "xpad"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
886 msgid "The xpad."
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
890 msgid "ypad"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
894 msgid "The ypad."
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
898 #, fuzzy
899 msgid "width"
900 msgstr "Podesi širinu:"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
903 msgid "The fixed width."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
907 #, fuzzy
908 msgid "height"
909 msgstr "lagano"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
912 msgid "The fixed height."
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
916 msgid "Is Expander"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
920 msgid "Row has children."
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
924 msgid "Is Expanded"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
928 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
932 msgid "Pixbuf Object"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
936 msgid "The pixbuf to render."
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
940 msgid "Pixbuf Expander Open"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
944 msgid "Pixbuf for open expander."
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
948 msgid "Pixbuf Expander Closed"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
952 msgid "Pixbuf for closed expander."
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
956 msgid "Text"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
960 msgid "Text to render"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
964 msgid "Markup"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
968 msgid "Marked up text to render"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
972 msgid "Attributes"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
976 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
980 msgid "Background color name"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
984 msgid "Background color as a string"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
988 msgid "Background color"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
992 msgid "Background color as a GdkColor"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
996 msgid "Foreground color name"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1000 msgid "Foreground color as a string"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1004 msgid "Foreground color"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1008 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1012 #: gtk/gtktextview.c:566
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Editable"
1015 msgstr "(isključeno)"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1018 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1022 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1023 msgid "Font"
1024 msgstr "Font"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1027 msgid "Font description as a string"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1031 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Font family"
1037 msgstr "Familija:"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1040 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1044 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Font style"
1047 msgstr "Stil fonta:"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1050 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1051 msgid "Font variant"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1055 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1056 msgid "Font weight"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1060 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Font stretch"
1063 msgstr "Karakteristike fonta"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1066 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Font size"
1069 msgstr "Veličina u tačkama:"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Font points"
1074 msgstr "Tip fonta:"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1077 msgid "Font size in points"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Font scale"
1083 msgstr "Stil fonta:"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1086 msgid "Font scaling factor"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1090 msgid "Rise"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1094 msgid ""
1095 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1099 msgid "Strikethrough"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1103 msgid "Whether to strike through the text"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1107 msgid "Underline"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1111 msgid "Style of underline for this text"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1115 msgid "Background set"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1119 msgid "Whether this tag affects the background color"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1123 msgid "Foreground set"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1127 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1131 msgid "Editability set"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1135 msgid "Whether this tag affects text editability"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1139 msgid "Font family set"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1143 msgid "Whether this tag affects the font family"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Font style set"
1149 msgstr "Stil fonta:"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1152 msgid "Whether this tag affects the font style"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1156 msgid "Font variant set"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1160 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1164 msgid "Font weight set"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1168 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1172 msgid "Font stretch set"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1176 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1180 msgid "Font size set"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1184 msgid "Whether this tag affects the font size"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Font scale set"
1190 msgstr "Stil fonta:"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1193 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1197 msgid "Rise set"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1201 msgid "Whether this tag affects the rise"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1205 msgid "Strikethrough set"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1209 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1213 msgid "Underline set"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1217 msgid "Whether this tag affects underlining"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1221 msgid "Toggle state"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1225 msgid "The toggle state of the button"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Activatable"
1231 msgstr "(isključeno)"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1234 msgid "The toggle button can be activated"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1238 msgid "Radio state"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1242 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1246 msgid "Indicator Size"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1250 msgid "Size of check or radio indicator"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1254 msgid "Indicator Spacing"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1258 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1262 msgid "Active"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1266 msgid "Whether the menu item is checked."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1270 msgid "Inconsistent"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1274 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1278 msgid ""
1279 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1280 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1281 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1285 msgid ""
1286 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1287 "it for use in the future."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1291 msgid "_Save color here"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1295 msgid ""
1296 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1297 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1301 msgid "Has Opacity Control"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1305 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Has palette"
1311 msgstr "Klasična paleta "
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1314 msgid "Whether a palette should be used"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Current Color"
1320 msgstr "Podesi boju"
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1323 msgid "The current color"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1327 msgid "Current Alpha"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1331 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Custom palette"
1337 msgstr "Klasična paleta "
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1340 msgid "Palette to use in the color selector"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1344 msgid ""
1345 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1346 "lightness of that color using the inner triangle."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1350 msgid ""
1351 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1352 "that color."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Hue:"
1358 msgstr "Nijansa:"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1361 msgid "Position on the color wheel."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1365 #, fuzzy
1366 msgid "_Saturation:"
1367 msgstr "Zasićenost: "
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1370 msgid "\"Deepness\" of the color."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Value:"
1376 msgstr "Vrednost:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1379 msgid "Brightness of the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Red:"
1385 msgstr "Crvena:"
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1388 msgid "Amount of red light in the color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Green:"
1394 msgstr "Zelena:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1397 msgid "Amount of green light in the color."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1401 #, fuzzy
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr "Plava:"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1410 #, fuzzy
1411 msgid "_Opacity:"
1412 msgstr "Prozirnost:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1415 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1419 msgid "Color _Name:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1423 msgid ""
1424 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1425 "such as 'orange' in this entry."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1429 #, fuzzy
1430 msgid "_Palette"
1431 msgstr "Klasična paleta "
1432
1433 #: gtk/gtkcombo.c:139
1434 msgid "Enable arrow keys"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcombo.c:140
1438 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcombo.c:146
1442 msgid "Always enable arrows"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcombo.c:147
1446 msgid ""
1447 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcombo.c:153
1451 msgid "Case sensitive"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcombo.c:154
1455 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcombo.c:161
1459 msgid "Allow empty"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcombo.c:162
1463 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcombo.c:169
1467 msgid "Value in list"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcombo.c:170
1471 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1475 msgid "Resize mode"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1479 msgid "Specify how resize events are handled"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1483 msgid "Border width"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1487 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1491 msgid "Child"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1495 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcurve.c:121
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Curve type"
1501 msgstr "Kreiraj"
1502
1503 #: gtk/gtkcurve.c:122
1504 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcurve.c:130
1508 msgid "Minimum X"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcurve.c:131
1512 msgid "Minimum possible value for X"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcurve.c:140
1516 msgid "Maximum X"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcurve.c:141
1520 msgid "Maximum possible X value."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcurve.c:150
1524 msgid "Minimum Y"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcurve.c:151
1528 msgid "Minimum possible value for Y"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcurve.c:160
1532 msgid "Maximum Y"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcurve.c:161
1536 msgid "Maximum possible value for Y"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkdialog.c:128
1540 msgid "Has separator"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkdialog.c:129
1544 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkdialog.c:152
1548 msgid "Content area border"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkdialog.c:153
1552 msgid "Width of border around the main dialog area"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkdialog.c:160
1556 msgid "Button spacing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkdialog.c:161
1560 msgid "Spacing between buttons"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkdialog.c:169
1564 msgid "Action area border"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkdialog.c:170
1568 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Cursor Position"
1574 msgstr "Isključeno"
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1577 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Selection Bound"
1583 msgstr "Izbor:"
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1586 msgid ""
1587 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:456
1591 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkentry.c:463
1595 msgid "Maximum length"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkentry.c:464
1599 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:472
1603 msgid "Visibility"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkentry.c:473
1607 msgid ""
1608 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1609 "mode)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:480
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Has Frame"
1615 msgstr "Klasična paleta "
1616
1617 #: gtk/gtkentry.c:481
1618 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:488
1622 msgid "Invisible character"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkentry.c:489
1626 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkentry.c:496
1630 msgid "Activates default"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:497
1634 msgid ""
1635 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1636 "dialog) when Enter is pressed."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkentry.c:503
1640 msgid "Width in chars"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:504
1644 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:513
1648 msgid "Scroll offset"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:514
1652 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:524
1656 msgid "The contents of the entry"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkentry.c:728
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Select on focus"
1662 msgstr "Izbor:"
1663
1664 #: gtk/gtkentry.c:729
1665 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Select All"
1671 msgstr "Izbriši"
1672
1673 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1674 msgid "Input Methods"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1678 msgid "_Insert Unicode control character"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Filename"
1684 msgstr "Promeni ime"
1685
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1687 msgid "The currently selected filename."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1691 msgid "Show file operations"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1695 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Select multiple"
1701 msgstr "Izbriši"
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1704 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Folders"
1710 msgstr "Fajlovi"
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Fol_ders"
1715 msgstr "Fajlovi"
1716
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1718 msgid "Files"
1719 msgstr "Fajlovi"
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1722 #, fuzzy
1723 msgid "_Files"
1724 msgstr "Fajlovi"
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "Folder unreadable: %s"
1729 msgstr "Direktorijum %s nije moguće  pročitati"
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1735 "availible to this program.\n"
1736 "Are you sure that you want to select it?"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1740 msgid "_New Folder"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1744 #, fuzzy
1745 msgid "De_lete File"
1746 msgstr "Izbriši fajl"
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1749 #, fuzzy
1750 msgid "_Rename File"
1751 msgstr "Promeni ime fajla"
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1763 "%s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1767 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1771 #, c-format
1772 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1776 msgid "New Folder"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1780 #, fuzzy
1781 msgid "_Folder name:"
1782 msgstr "Promeni ime"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1785 msgid "Create"
1786 msgstr "Kreiraj"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1789 #, c-format
1790 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1797 "%s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1801 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1805 #, c-format
1806 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1810 #, c-format
1811 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1815 msgid "Delete File"
1816 msgstr "Izbriši fajl"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1819 #, c-format
1820 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1827 "%s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1834 "%s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1838 #, c-format
1839 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1843 msgid "Rename File"
1844 msgstr "Promeni ime fajla"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1849 msgstr "Promeni ime fajla"
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1852 msgid "Rename"
1853 msgstr "Promeni ime"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1856 msgid "Selection: "
1857 msgstr "Izbor:"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1863 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1867 msgid "Name too long"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1871 msgid "Couldn't convert filename"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1875 msgid "X position"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1879 msgid "X position of child widget"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1883 msgid "Y position"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1887 msgid "Y position of child widget"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1891 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1892 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1893 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Font name"
1899 msgstr "Familija:"
1900
1901 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1902 msgid "The X string that represents this font."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1906 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Preview text"
1912 msgstr "Prikaz: "
1913
1914 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1915 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1919 #, fuzzy
1920 msgid "_Family:"
1921 msgstr "Familija:"
1922
1923 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1924 #, fuzzy
1925 msgid "_Style:"
1926 msgstr "Dodaj stil:"
1927
1928 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Si_ze:"
1931 msgstr "Veličina:"
1932
1933 #. create the text entry widget
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Preview:"
1937 msgstr "Prikaz: "
1938
1939 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1940 msgid "Font Selection"
1941 msgstr "Izbor fonta"
1942
1943 #: gtk/gtkframe.c:126
1944 msgid "Text of the frame's label."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkframe.c:133
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Label xalign"
1950 msgstr "eksta lagano"
1951
1952 #: gtk/gtkframe.c:134
1953 msgid "The horizontal alignment of the label."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkframe.c:143
1957 msgid "Label yalign"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkframe.c:144
1961 msgid "The vertical alignment of the label."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1965 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkframe.c:160
1969 msgid "Frame shadow"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkframe.c:161
1973 msgid "Appearance of the frame border."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkframe.c:169
1977 msgid "Label widget"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkframe.c:170
1981 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkgamma.c:396
1985 msgid "Gamma"
1986 msgstr "Gamma"
1987
1988 #: gtk/gtkgamma.c:406
1989 #, fuzzy
1990 msgid "_Gamma value"
1991 msgstr "Vrednost gamma"
1992
1993 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1994 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1995 msgid "Shadow type"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1999 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2003 msgid "Handle position"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2007 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2011 msgid "Snap edge"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2015 msgid ""
2016 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2017 "handlebox."
2018 msgstr ""
2019
2020 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2021 #. * load it.
2022 #.
2023 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
2024 #, c-format
2025 msgid "Error loading icon: %s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkimage.c:129
2029 msgid "Pixbuf"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkimage.c:130
2033 msgid "A GdkPixbuf to display."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkimage.c:137
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Pixmap"
2039 msgstr "Bitmap"
2040
2041 #: gtk/gtkimage.c:138
2042 msgid "A GdkPixmap to display."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimage.c:145
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Image"
2048 msgstr "Strana %u"
2049
2050 #: gtk/gtkimage.c:146
2051 msgid "A GdkImage to display."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkimage.c:153
2055 msgid "Mask"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:154
2059 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:162
2063 msgid "Filename to load and display."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkimage.c:170
2067 msgid "Stock ID"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkimage.c:171
2071 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkimage.c:178
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Icon set"
2077 msgstr "Karakteristike fonta"
2078
2079 #: gtk/gtkimage.c:179
2080 msgid "Icon set to display."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkimage.c:186
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Icon size"
2086 msgstr "Veličina u tačkama:"
2087
2088 #: gtk/gtkimage.c:187
2089 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkimage.c:195
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Animation"
2095 msgstr "Informacije o fontu"
2096
2097 #: gtk/gtkimage.c:196
2098 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkimage.c:203
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Storage type"
2104 msgstr "Kreiraj"
2105
2106 #: gtk/gtkimage.c:204
2107 msgid "The representation being used for image data."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2111 msgid "Image widget"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2115 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. shell and main vbox
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2120 msgid "Input"
2121 msgstr "Unos"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2124 msgid "No input devices"
2125 msgstr "Nema ulaznog uređaja"
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2128 #, fuzzy
2129 msgid "_Device:"
2130 msgstr "Uređaj:"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2133 msgid "Disabled"
2134 msgstr "Isključeno"
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2137 msgid "Screen"
2138 msgstr "Ekran"
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2141 msgid "Window"
2142 msgstr "Prozor"
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2145 #, fuzzy
2146 msgid "_Mode: "
2147 msgstr "Mod: "
2148
2149 #. The axis listbox
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2151 #, fuzzy
2152 msgid "_Axes"
2153 msgstr "Ose:"
2154
2155 #. Keys listbox
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Keys"
2159 msgstr "Tasteri"
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2162 msgid "X"
2163 msgstr "X"
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2166 msgid "Y"
2167 msgstr "Y"
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2170 msgid "Pressure"
2171 msgstr "Pritisak"
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2174 msgid "X Tilt"
2175 msgstr "X tilt"
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2178 msgid "Y Tilt"
2179 msgstr "Y tilt"
2180
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2182 msgid "Wheel"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2186 msgid "none"
2187 msgstr "Nijedan (nema) "
2188
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2190 msgid "(disabled)"
2191 msgstr "(isključeno)"
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2194 msgid "(unknown)"
2195 msgstr "(nepoznato)"
2196
2197 #. and clear button
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2199 msgid "clear"
2200 msgstr "čisto"
2201
2202 #: gtk/gtklabel.c:281
2203 msgid "The text of the label."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtklabel.c:288
2207 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtklabel.c:294
2211 msgid "Use markup"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtklabel.c:295
2215 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2219 msgid "Justification"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtklabel.c:310
2223 msgid ""
2224 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2225 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2226 "GtkMisc::xalign for that."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklabel.c:318
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pattern"
2232 msgstr "Klasična paleta "
2233
2234 #: gtk/gtklabel.c:319
2235 msgid ""
2236 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2237 "to underline."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtklabel.c:326
2241 msgid "Line wrap"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtklabel.c:327
2245 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtklabel.c:333
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Selectable"
2251 msgstr "Izbriši"
2252
2253 #: gtk/gtklabel.c:334
2254 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtklabel.c:340
2258 msgid "Mnemonic key"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtklabel.c:341
2262 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtklabel.c:349
2266 msgid "Mnemonic widget"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtklabel.c:350
2270 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2274 msgid "Horizontal adjustment"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2278 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2282 msgid "Vertical adjustment"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2286 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Width"
2292 msgstr "Podesi širinu:"
2293
2294 #: gtk/gtklayout.c:634
2295 msgid "The width of the layout."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtklayout.c:642
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Height"
2301 msgstr "lagano"
2302
2303 #: gtk/gtklayout.c:643
2304 msgid "The height of the layout."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2308 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2309 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2310 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2311 #.
2312 #: gtk/gtkmain.c:734
2313 msgid "default:LTR"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmenu.c:191
2317 msgid "Tearoff Title"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmenu.c:192
2321 msgid ""
2322 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2323 "off."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkmenu.c:260
2327 msgid "Can change accelerators"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkmenu.c:261
2331 msgid ""
2332 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2333 "item."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2337 msgid "Style of bevel around the menubar"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2341 msgid "Internal padding"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2345 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2349 msgid "Image/label border"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2353 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2357 msgid "Message Type"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2361 msgid "The type of message"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2365 msgid "Message Buttons"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2369 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmisc.c:97
2373 #, fuzzy
2374 msgid "X align"
2375 msgstr "eksta lagano"
2376
2377 #: gtk/gtkmisc.c:98
2378 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkmisc.c:107
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Y align"
2384 msgstr "eksta lagano"
2385
2386 #: gtk/gtkmisc.c:108
2387 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkmisc.c:117
2391 msgid "X pad"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkmisc.c:118
2395 msgid ""
2396 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkmisc.c:127
2400 msgid "Y pad"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmisc.c:128
2404 msgid ""
2405 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtknotebook.c:362
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Page"
2411 msgstr "Strana %u"
2412
2413 #: gtk/gtknotebook.c:363
2414 msgid "The index of the current page"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtknotebook.c:371
2418 msgid "Tab Position"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:372
2422 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:379
2426 msgid "Tab Border"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtknotebook.c:380
2430 msgid "Width of the border around the tab labels"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtknotebook.c:388
2434 msgid "Horizontal Tab Border"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:389
2438 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:397
2442 msgid "Vertical Tab Border"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtknotebook.c:398
2446 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtknotebook.c:406
2450 msgid "Show Tabs"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtknotebook.c:407
2454 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtknotebook.c:413
2458 msgid "Show Border"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtknotebook.c:414
2462 msgid "Whether the border should be shown or not"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtknotebook.c:420
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Scrollable"
2468 msgstr "Skalarno"
2469
2470 #: gtk/gtknotebook.c:421
2471 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtknotebook.c:427
2475 msgid "Enable Popup"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtknotebook.c:428
2479 msgid ""
2480 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2481 "you can use to go to a page"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtknotebook.c:435
2485 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2489 #, c-format
2490 msgid "Page %u"
2491 msgstr "Strana %u"
2492
2493 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2494 msgid "Menu"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2498 msgid "The menu of options"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2502 msgid "Size of dropdown indicator"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2506 msgid "Spacing around indicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2510 msgid "Position"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkpaned.c:209
2514 msgid ""
2515 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkpaned.c:217
2519 msgid "Position Set"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkpaned.c:218
2523 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkpaned.c:224
2527 msgid "Handle Size"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkpaned.c:225
2531 msgid "Width of handle"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkrc.c:2253
2535 #, c-format
2536 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2540 #, c-format
2541 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2542 msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom:  \"%s\""
2543
2544 #: gtk/gtkrc.c:3329
2545 #, c-format
2546 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkpreview.c:129
2550 msgid "Expand"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkpreview.c:130
2554 msgid ""
2555 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprogress.c:122
2559 msgid "Activity mode"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprogress.c:123
2563 msgid ""
2564 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2565 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2566 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2567 "take."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprogress.c:130
2571 msgid "Show text"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprogress.c:131
2575 msgid "Whether the progress is shown as text"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprogress.c:138
2579 msgid "Text x alignment"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogress.c:139
2583 msgid ""
2584 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2585 "in the progresswidget"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogress.c:147
2589 msgid "Text y alignment"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogress.c:148
2593 msgid ""
2594 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2595 "in the progress widget"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2599 msgid "Adjustment"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2603 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2607 msgid "Orientation"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2611 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Bar style"
2617 msgstr "Stil fonta:"
2618
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2620 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2624 msgid "Activity Step"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2628 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2632 msgid "Activity Blocks"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2636 msgid ""
2637 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2638 "(Deprecated)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2642 msgid "Discrete Blocks"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2646 msgid ""
2647 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2648 "style)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Fraction"
2654 msgstr "Informacije o fontu"
2655
2656 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2657 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2661 msgid "Pulse Step"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2665 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2669 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrange.c:273
2673 msgid "Update policy"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrange.c:274
2677 msgid "How the range should be updated on the screen"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrange.c:283
2681 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrange.c:290
2685 msgid "Inverted"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrange.c:291
2689 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrange.c:297
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Slider Width"
2695 msgstr "Prosečna širina:"
2696
2697 #: gtk/gtkrange.c:298
2698 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrange.c:305
2702 msgid "Trough Border"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkrange.c:306
2706 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkrange.c:313
2710 msgid "Stepper Size"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkrange.c:314
2714 msgid "Length of step buttons at ends"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkrange.c:321
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Stepper Spacing"
2720 msgstr "Razmak:"
2721
2722 #: gtk/gtkrange.c:322
2723 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkrange.c:329
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Arrow X Displacement"
2729 msgstr "Prozor"
2730
2731 #: gtk/gtkrange.c:330
2732 msgid ""
2733 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrange.c:337
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Arrow Y Displacement"
2739 msgstr "Prozor"
2740
2741 #: gtk/gtkrange.c:338
2742 msgid ""
2743 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkruler.c:118
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Lower"
2749 msgstr "Drugo"
2750
2751 #: gtk/gtkruler.c:119
2752 msgid "Lower limit of ruler"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkruler.c:128
2756 msgid "Upper"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkruler.c:129
2760 msgid "Upper limit of ruler"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkruler.c:139
2764 msgid "Position of mark on the ruler"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkruler.c:148
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Max Size"
2770 msgstr "Veličina u pikselima:"
2771
2772 #: gtk/gtkruler.c:149
2773 msgid "Maximum size of the ruler"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2777 msgid "Digits"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkscale.c:156
2781 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkscale.c:165
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Draw Value"
2787 msgstr "Stvarna vrednost"
2788
2789 #: gtk/gtkscale.c:166
2790 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkscale.c:173
2794 msgid "Value Position"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkscale.c:174
2798 msgid "The position in which the current value is displayed"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkscale.c:181
2802 msgid "Slider Length"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkscale.c:182
2806 msgid "Length of scale's slider"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkscale.c:190
2810 msgid "Value spacing"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkscale.c:191
2814 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2818 msgid "Minimum Slider Length"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2822 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2826 msgid "Fixed slider size"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2830 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2834 msgid "Backward stepper"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2838 msgid "Display the standard backward arrow button"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2842 msgid "Forward stepper"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2846 msgid "Display the standard forward arrow button"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2850 msgid "Secondary backward stepper"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2854 msgid ""
2855 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2859 msgid "Secondary forward stepper"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2863 msgid ""
2864 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2868 msgid "Horizontal Adjustment"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2872 msgid "Vertical Adjustment"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2878 msgstr "Stil fonta:"
2879
2880 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2881 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2885 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2889 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Window Placement"
2895 msgstr "Prozor"
2896
2897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2898 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Shadow Type"
2904 msgstr "Prozor"
2905
2906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2907 msgid "Style of bevel around the contents"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtksettings.c:148
2911 msgid "Double Click Time"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtksettings.c:149
2915 msgid ""
2916 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2917 "click (in milliseconds)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtksettings.c:156
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Cursor Blink"
2923 msgstr "Isključeno"
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:157
2926 msgid "Whether the cursor should blink"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtksettings.c:164
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Cursor Blink Time"
2932 msgstr "Isključeno"
2933
2934 #: gtk/gtksettings.c:165
2935 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtksettings.c:172
2939 msgid "Split Cursor"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtksettings.c:173
2943 msgid ""
2944 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2945 "left text"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtksettings.c:180
2949 msgid "Theme Name"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtksettings.c:181
2953 msgid "Name of theme RC file to load"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtksettings.c:188
2957 msgid "Key Theme Name"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtksettings.c:189
2961 msgid "Name of key theme RC file to load"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtksettings.c:197
2965 msgid "Menu bar accelerator"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtksettings.c:198
2969 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtksettings.c:206
2973 msgid "Drag threshold"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtksettings.c:207
2977 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtksettings.c:215
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Font Name"
2983 msgstr "Familija:"
2984
2985 #: gtk/gtksettings.c:216
2986 msgid "Name of default font to use"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2990 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2994 msgid "Climb Rate"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2998 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3002 msgid "The number of decimal places to display"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3006 msgid "Snap to Ticks"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3010 msgid ""
3011 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3012 "nearest step increment"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3016 msgid "Numeric"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3020 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3024 msgid "Wrap"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3028 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3032 msgid "Update Policy"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3036 msgid ""
3037 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Value"
3043 msgstr "Vrednost:"
3044
3045 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3046 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3050 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3054 #: gtk/gtkstock.c:267
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Information"
3057 msgstr "Informacije o fontu"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:268
3060 msgid "Warning"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:269
3064 msgid "Error"
3065 msgstr "Greška"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:270
3068 msgid "Question"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3072 #. * need the mnemonics to be rationalized
3073 #.
3074 #: gtk/gtkstock.c:275
3075 msgid "_Add"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:276
3079 #, fuzzy
3080 msgid "_Apply"
3081 msgstr "Primeni"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:277
3084 #, fuzzy
3085 msgid "_Bold"
3086 msgstr "zadebljano"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:278
3089 #, fuzzy
3090 msgid "_Cancel"
3091 msgstr "Poništi"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:279
3094 msgid "_CD-Rom"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:280
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Clear"
3100 msgstr "čisto"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:281
3103 #, fuzzy
3104 msgid "_Close"
3105 msgstr "Zatvori"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:282
3108 #, fuzzy
3109 msgid "_Convert"
3110 msgstr "Kreiraj"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:283
3113 msgid "_Copy"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:284
3117 msgid "C_ut"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:285
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Delete"
3123 msgstr "Izbriši"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:286
3126 msgid "_Execute"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:287
3130 msgid "_Find"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:288
3134 msgid "Find and _Replace"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:289
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Floppy"
3140 msgstr "Primeni"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:290
3143 msgid "_Bottom"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:291
3147 msgid "_First"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:292
3151 #, fuzzy
3152 msgid "_Last"
3153 msgstr "Klasična paleta "
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:293
3156 msgid "_Top"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:294
3160 msgid "_Back"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:295
3164 msgid "_Down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:296
3168 msgid "_Forward"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:297
3172 msgid "_Up"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:298
3176 msgid "_Help"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:299
3180 #, fuzzy
3181 msgid "_Home"
3182 msgstr "Nijansa:"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:300
3185 msgid "_Index"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:301
3189 #, fuzzy
3190 msgid "_Italic"
3191 msgstr "kurziv"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:302
3194 msgid "_Jump to"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:303
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Center"
3200 msgstr "Kreiraj"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:304
3203 #, fuzzy
3204 msgid "_Fill"
3205 msgstr "Familija:"
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:305
3208 msgid "_Left"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:306
3212 #, fuzzy
3213 msgid "_Right"
3214 msgstr "lagano"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:307
3217 msgid "_New"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:308
3221 msgid "_No"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:309
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_OK"
3227 msgstr "U redu"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:310
3230 msgid "_Open"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:311
3234 #, fuzzy
3235 msgid "_Paste"
3236 msgstr "Klasična paleta "
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:312
3239 msgid "_Preferences"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:313
3243 #, fuzzy
3244 msgid "_Print"
3245 msgstr "Poeni"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:314
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print Pre_view"
3250 msgstr "Prikaz: "
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:315
3253 msgid "_Properties"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:316
3257 msgid "_Quit"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:317
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Redo"
3263 msgstr "Crvena:"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:318
3266 msgid "_Refresh"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:319
3270 #, fuzzy
3271 msgid "_Remove"
3272 msgstr "Crvena:"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:320
3275 msgid "_Revert"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:321
3279 #, fuzzy
3280 msgid "_Save"
3281 msgstr "Snimi"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:322
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Save _As"
3286 msgstr "Snimi"
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:323
3289 #, fuzzy
3290 msgid "_Color"
3291 msgstr "Zatvori"
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:324
3294 #, fuzzy
3295 msgid "_Font"
3296 msgstr "Font"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:325
3299 msgid "_Ascending"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:326
3303 msgid "_Descending"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:327
3307 msgid "_Spell Check"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:328
3311 msgid "_Stop"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:329
3315 msgid "_Strikethrough"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:330
3319 #, fuzzy
3320 msgid "_Undelete"
3321 msgstr "Izbriši"
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:331
3324 msgid "_Underline"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:332
3328 msgid "_Undo"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:333
3332 msgid "_Yes"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:334
3336 #, c-format
3337 msgid "Zoom _100%"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkstock.c:335
3341 msgid "Zoom to _Fit"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:336
3345 msgid "Zoom _In"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:337
3349 msgid "Zoom _Out"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktable.c:156
3353 msgid "Rows"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktable.c:157
3357 msgid "The number of rows in the table"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktable.c:165
3361 msgid "Columns"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktable.c:166
3365 msgid "The number of columns in the table"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktable.c:174
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Row spacing"
3371 msgstr "Razmak:"
3372
3373 #: gtk/gtktable.c:175
3374 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktable.c:183
3378 msgid "Column spacing"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktable.c:184
3382 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktable.c:192
3386 msgid "Homogenous"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktable.c:193
3390 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktext.c:599
3394 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktext.c:607
3398 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktext.c:614
3402 msgid "Line Wrap"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktext.c:615
3406 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktext.c:622
3410 msgid "Word Wrap"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktext.c:623
3414 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktexttag.c:199
3418 msgid "Tag name"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktexttag.c:200
3422 msgid "Name used to refer to the text tag"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:225
3426 msgid "Background full height"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktexttag.c:226
3430 msgid ""
3431 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3432 "of the tagged characters"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktexttag.c:234
3436 msgid "Background stipple mask"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:235
3440 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:260
3444 msgid "Foreground stipple mask"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:261
3448 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:268
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Text direction"
3454 msgstr "Kreiraj direktorijum"
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:269
3457 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3461 msgid "Left, right, or center justification"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:387
3465 msgid "Language"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:388
3469 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:395
3473 msgid "Left margin"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3477 msgid "Width of the left margin in pixels"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:405
3481 msgid "Right margin"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3485 msgid "Width of the right margin in pixels"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3489 msgid "Indent"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3493 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:437
3497 msgid "Pixels above lines"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3501 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:447
3505 msgid "Pixels below lines"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3509 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:457
3513 msgid "Pixels inside wrap"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3517 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:484
3521 msgid "Wrap mode"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3525 msgid ""
3526 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3530 msgid "Tabs"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3534 msgid "Custom tabs for this text"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:502
3538 msgid "Invisible"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:503
3542 msgid "Whether this text is hidden"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:516
3546 msgid "Background full height set"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:517
3550 msgid "Whether this tag affects background height"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:520
3554 msgid "Background stipple set"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:521
3558 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:528
3562 msgid "Foreground stipple set"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:529
3566 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:564
3570 msgid "Justification set"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:565
3574 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:568
3578 msgid "Language set"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktexttag.c:569
3582 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktexttag.c:572
3586 msgid "Left margin set"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktexttag.c:573
3590 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktexttag.c:576
3594 msgid "Indent set"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktexttag.c:577
3598 msgid "Whether this tag affects indentation"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktexttag.c:584
3602 msgid "Pixels above lines set"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3606 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktexttag.c:588
3610 msgid "Pixels below lines set"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktexttag.c:592
3614 msgid "Pixels inside wrap set"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktexttag.c:593
3618 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktexttag.c:600
3622 msgid "Right margin set"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktexttag.c:601
3626 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktexttag.c:608
3630 msgid "Wrap mode set"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktexttag.c:609
3634 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktexttag.c:612
3638 msgid "Tabs set"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktexttag.c:613
3642 msgid "Whether this tag affects tabs"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktexttag.c:616
3646 msgid "Invisible set"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktexttag.c:617
3650 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktextutil.c:46
3654 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktextutil.c:47
3658 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextutil.c:48
3662 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:49
3666 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextutil.c:50
3670 msgid "LRO Left-to-right _override"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextutil.c:51
3674 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextutil.c:52
3678 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextutil.c:53
3682 msgid "ZWS _Zero width space"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktextutil.c:54
3686 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktextutil.c:55
3690 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextview.c:536
3694 msgid "Pixels Above Lines"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextview.c:546
3698 msgid "Pixels Below Lines"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktextview.c:556
3702 msgid "Pixels Inside Wrap"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktextview.c:574
3706 msgid "Wrap Mode"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktextview.c:592
3710 msgid "Left Margin"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktextview.c:602
3714 msgid "Right Margin"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktextview.c:630
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Cursor Visible"
3720 msgstr "Isključeno"
3721
3722 #: gtk/gtktextview.c:631
3723 msgid "If the insertion cursor is shown"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktextview.c:6335
3727 msgid "Input _Methods"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkthemes.c:69
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3733 msgstr "Ne mogu da lociram startni modul sa putanjom:  \"%s\","
3734
3735 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3736 msgid "--- No Tip ---"
3737 msgstr "--- Bez tipa ---"
3738
3739 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3740 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3744 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3748 msgid "Draw Indicator"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3752 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3756 msgid "The orientation of the toolbar"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3760 msgid "Toolbar Style"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3764 msgid "How to draw the toolbar"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3768 msgid "Spacer size"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3772 msgid "Size of spacers"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3776 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3780 msgid "Space style"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3784 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3788 msgid "Button relief"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3792 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3796 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Toolbar style"
3802 msgstr "Stil fonta:"
3803
3804 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3805 msgid ""
3806 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3810 msgid "Toolbar icon size"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3814 msgid "Size of icons in default toolbars"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3818 msgid "TreeModelSort Model"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3822 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktreeview.c:514
3826 msgid "TreeView Model"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktreeview.c:515
3830 msgid "The model for the tree view"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktreeview.c:523
3834 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeview.c:531
3838 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Visible"
3844 msgstr "Isključeno"
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:539
3847 msgid "Show the column header buttons"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:546
3851 msgid "Headers Clickable"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:547
3855 msgid "Column headers respond to click events"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:554
3859 msgid "Expander Column"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:555
3863 msgid "Set the column for the expander column"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3867 msgid "Reorderable"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeview.c:563
3871 msgid "View is reorderable"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeview.c:570
3875 msgid "Rules Hint"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:571
3879 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:578
3883 msgid "Enable Search"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:579
3887 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:586
3891 msgid "Search Column"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeview.c:587
3895 msgid "Model column to search through when searching through code"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeview.c:600
3899 msgid "Expander Size"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeview.c:601
3903 msgid "Size of the expander arrow."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeview.c:609
3907 msgid "Vertical Separator Width"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktreeview.c:610
3911 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktreeview.c:618
3915 msgid "Horizontal Separator Width"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktreeview.c:619
3919 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktreeview.c:627
3923 msgid "Allow Rules"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktreeview.c:628
3927 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktreeview.c:634
3931 msgid "Indent Expanders"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktreeview.c:635
3935 msgid "Make the expanders indented."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3939 msgid "Whether to display the column"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Resizable"
3945 msgstr "Isključeno"
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3948 msgid "Column is user-resizable"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3952 msgid "Current width of the column"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3956 msgid "Sizing"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3960 msgid "Resize mode of the column"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Fixed Width"
3966 msgstr "Prosečna širina:"
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3969 msgid "Current fixed width of the column"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3973 msgid "Minimum Width"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3977 msgid "Minimum allowed width of the column"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3981 msgid "Maximum Width"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3985 msgid "Maximum allowed width of the column"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Title"
3991 msgstr "Fajlovi"
3992
3993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3994 msgid "Title to appear in column header"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3998 msgid "Clickable"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4002 msgid "Whether the header can be clicked"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Widget"
4008 msgstr "Težina:"
4009
4010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4011 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4015 msgid "Alignment"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4019 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4023 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4027 msgid "Sort indicator"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4031 msgid "Whether to show a sort indicator"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4035 msgid "Sort order"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4039 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkviewport.c:133
4043 msgid ""
4044 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4045 "this viewport."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkviewport.c:141
4049 msgid ""
4050 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4051 "this viewport."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkviewport.c:149
4055 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:390
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Widget name"
4061 msgstr "Težina:"
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:391
4064 msgid "The name of the widget"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:397
4068 msgid "Parent widget"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:398
4072 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:405
4076 msgid "Width request"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:406
4080 msgid ""
4081 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4082 "used."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkwidget.c:414
4086 msgid "Height request"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkwidget.c:415
4090 msgid ""
4091 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4092 "be used."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkwidget.c:424
4096 msgid "Whether the widget is visible"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkwidget.c:430
4100 msgid "Sensitive"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkwidget.c:431
4104 msgid "Whether the widget responds to input"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkwidget.c:437
4108 msgid "Application paintable"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:438
4112 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:444
4116 msgid "Can focus"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:445
4120 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkwidget.c:451
4124 msgid "Has focus"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkwidget.c:452
4128 msgid "Whether the widget has the input focus"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkwidget.c:458
4132 msgid "Can default"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkwidget.c:459
4136 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkwidget.c:465
4140 msgid "Has default"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkwidget.c:466
4144 msgid "Whether the widget is the default widget"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkwidget.c:472
4148 msgid "Receives default"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkwidget.c:473
4152 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkwidget.c:479
4156 msgid "Composite child"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkwidget.c:480
4160 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkwidget.c:486
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Style"
4166 msgstr "Dodaj stil:"
4167
4168 #: gtk/gtkwidget.c:487
4169 msgid ""
4170 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4171 "(colors etc)."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:493
4175 msgid "Events"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:494
4179 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:501
4183 msgid "Extension events"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:502
4187 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4191 msgid "Interior Focus"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4195 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4199 msgid "Focus linewidth"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4203 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4207 msgid "Focus line dash pattern"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4211 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4215 msgid "Focus padding"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4219 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4223 msgid "Cursor color"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4227 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4231 msgid "Secondary cursor color"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4235 msgid ""
4236 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4237 "right-to-left and left-to-right text."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4241 msgid "Cursor line aspect ratio"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4245 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkwindow.c:406
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Window Type"
4251 msgstr "Prozor"
4252
4253 #: gtk/gtkwindow.c:407
4254 msgid "The type of the window"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkwindow.c:416
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Window Title"
4260 msgstr "Prozor"
4261
4262 #: gtk/gtkwindow.c:417
4263 msgid "The title of the window"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkwindow.c:424
4267 msgid "Allow Shrink"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkwindow.c:426
4271 #, no-c-format
4272 msgid ""
4273 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4274 "time a bad idea."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkwindow.c:433
4278 msgid "Allow Grow"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkwindow.c:434
4282 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkwindow.c:442
4286 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkwindow.c:449
4290 msgid "Modal"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkwindow.c:450
4294 msgid ""
4295 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4296 "up)."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkwindow.c:457
4300 msgid "Window Position"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkwindow.c:458
4304 msgid "The initial position of the window."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwindow.c:466
4308 msgid "Default Width"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwindow.c:467
4312 msgid ""
4313 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkwindow.c:476
4317 msgid "Default Height"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkwindow.c:477
4321 msgid ""
4322 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkwindow.c:486
4326 msgid "Destroy with Parent"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkwindow.c:487
4330 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkwindow.c:494
4334 msgid "Icon"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:495
4338 msgid "Icon for this window"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Mode"
4344 msgstr "Mod: "
4345
4346 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4347 msgid ""
4348 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4349 "component widgets."
4350 msgstr ""
4351
4352 #. ID
4353 #: modules/input/imam-et.c:454
4354 msgid "Amharic (EZ+)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. ID
4358 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4359 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. ID
4363 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4364 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. ID
4368 #: modules/input/imipa.c:144
4369 msgid "IPA"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. ID
4373 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4374 msgid "Thai (Broken)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. ID
4378 #: modules/input/imti-er.c:453
4379 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. ID
4383 #: modules/input/imti-et.c:453
4384 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. ID
4388 #: modules/input/imviqr.c:243
4389 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ID
4393 #: modules/input/imxim.c:27
4394 msgid "X Input Method"
4395 msgstr ""
4396
4397 #~ msgid "Directories"
4398 #~ msgstr "Direktorijumi"
4399
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "_Directories"
4402 #~ msgstr "Direktorijumi"
4403
4404 #, fuzzy
4405 #~ msgid "Crea_te Dir"
4406 #~ msgstr "Kreiraj direktorijum"
4407
4408 #~ msgid "Create Directory"
4409 #~ msgstr "Kreiraj direktorijum"
4410
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "_Directory name:"
4413 #~ msgstr "Ime drektorijuma:"
4414
4415 #~ msgid "Cancel"
4416 #~ msgstr "Poništi"
4417
4418 #~ msgid "Delete"
4419 #~ msgstr "Izbriši"
4420
4421 #~ msgid "OK"
4422 #~ msgstr "U redu"
4423
4424 #~ msgid "Save"
4425 #~ msgstr "Snimi"
4426
4427 #~ msgid "Close"
4428 #~ msgstr "Zatvori"
4429
4430 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4431 #~ msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\" linija %d"
4432
4433 #, fuzzy
4434 #~ msgid "He_x Value:"
4435 #~ msgstr "Hex vrednost:"
4436
4437 #~ msgid "Foundry:"
4438 #~ msgstr "Osnova:"
4439
4440 #~ msgid "Slant:"
4441 #~ msgstr "Iskošenost:"
4442
4443 #~ msgid "Resolution X:"
4444 #~ msgstr "X rezolucija:"
4445
4446 #~ msgid "Resolution Y:"
4447 #~ msgstr "Y rezolucija:"
4448
4449 #~ msgid "Charset:"
4450 #~ msgstr "Skup znakova:"
4451
4452 #~ msgid "Requested Value"
4453 #~ msgstr "Tražena vrednost"
4454
4455 #~ msgid "Font:"
4456 #~ msgstr "Font:"
4457
4458 #~ msgid "Reset Filter"
4459 #~ msgstr "Resetuj filter"
4460
4461 #~ msgid "Metric:"
4462 #~ msgstr "Metrički: "
4463
4464 #~ msgid "Pixels"
4465 #~ msgstr "Pikseli"
4466
4467 #~ msgid "Requested Font Name:"
4468 #~ msgstr "Traženo ime fonta:"
4469
4470 #~ msgid "Actual Font Name:"
4471 #~ msgstr "Stvarno ime fonta:"
4472
4473 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4474 #~ msgstr "%i fontovi su dostupni sa ukupno %i stilova"
4475
4476 #~ msgid "Filter"
4477 #~ msgstr "Filter"
4478
4479 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4480 #~ msgstr "Slojeviti bitmap"
4481
4482 #~ msgid "*"
4483 #~ msgstr "*"
4484
4485 #~ msgid "(nil)"
4486 #~ msgstr "(nil)"
4487
4488 #~ msgid "regular"
4489 #~ msgstr "normalan"
4490
4491 #~ msgid "oblique"
4492 #~ msgstr "zaobljen"
4493
4494 #~ msgid "reverse italic"
4495 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4496
4497 #~ msgid "reverse oblique"
4498 #~ msgstr "obrnuto zaobljen"
4499
4500 #~ msgid "[M]"
4501 #~ msgstr "[M]"
4502
4503 #~ msgid "[C]"
4504 #~ msgstr "[C]"
4505
4506 #~ msgid "The selected font is not available."
4507 #~ msgstr "Selektovani font nije dostupan."
4508
4509 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4510 #~ msgstr "Selektovani font nije validan font."
4511
4512 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4513 #~ msgstr "Ovo je 2 bitni font i možda neće biti korektno prikazan"
4514
4515 #~ msgid "roman"
4516 #~ msgstr "rimski"
4517
4518 #~ msgid "proportional"
4519 #~ msgstr "proporcionalno"
4520
4521 #~ msgid "monospaced"
4522 #~ msgstr "jedinični raspored"
4523
4524 #~ msgid "char cell"
4525 #~ msgstr "Znakovna ćelija"
4526
4527 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4528 #~ msgstr "Font (primenjen filter)"
4529
4530 #~ msgid "heavy"
4531 #~ msgstr "masno"
4532
4533 #~ msgid "extrabold"
4534 #~ msgstr "eksta zadebljano"
4535
4536 #~ msgid "demibold"
4537 #~ msgstr "srednje zadebljano"
4538
4539 #~ msgid "medium"
4540 #~ msgstr "srednje"
4541
4542 #~ msgid "normal"
4543 #~ msgstr "normalno"
4544
4545 #~ msgid "thin"
4546 #~ msgstr "tanko"
4547
4548 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4549 #~ msgstr "MAX_FONTS dosegnut.Neki fontovi će nedostajati"