1 # Slovenian translations of GTK+ messages
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
6 "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
9 "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
10 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
44 msgid "Image data is partially missing"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
54 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
58 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
64 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
71 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
78 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
85 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
90 msgid "Image contained no data."
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
94 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
99 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
104 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
105 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
110 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
111 "from a different GTK version?"
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
116 msgid "Image type '%s' is not supported"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
121 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
125 msgid "Unrecognized image file format"
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
130 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
135 msgid "Failed to load image '%s': %s"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
140 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
145 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
151 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
155 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
157 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
160 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
163 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
164 "but didn't give a reason for the failure"
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
168 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
172 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
177 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
181 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
185 msgid "File does not appear to be a GIF file"
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
190 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
194 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
197 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
199 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
204 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
209 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
219 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
222 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
225 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
227 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
230 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
231 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
237 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
238 "applications to reduce memory usage"
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
243 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
246 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
247 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
250 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
251 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
255 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
259 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
263 msgid "PNM file has an image width of 0"
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
267 msgid "PNM file has an image height of 0"
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
271 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
275 msgid "Raw PNM image type is invalid"
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
279 msgid "PNM image format is invalid"
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
283 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
287 msgid "Unexpected end of PNM image data"
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
291 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
294 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
295 msgid "Failed to open TIFF image"
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
299 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
303 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
306 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
308 msgid "Invalid XBM file: %s"
311 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
315 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
316 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
319 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
320 msgid "No XPM header found"
323 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
324 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
327 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
328 msgid "Can't read XPM colormap"
331 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
332 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
335 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
336 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
339 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
343 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
344 msgid "Cell can get activate events."
347 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
352 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
353 msgid "Display the cell"
356 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
388 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
389 msgid "Pixbuf Object"
392 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
393 msgid "The pixbuf to render."
396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
401 msgid "Text to render"
404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
409 msgid "Marked up text to render"
412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
413 msgid "Background color name"
416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
417 msgid "Background color as a string"
420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
421 msgid "Background color"
424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
425 msgid "Background color as a GdkColor"
428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
429 msgid "Foreground color name"
432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
433 msgid "Foreground color as a string"
436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
437 msgid "Foreground color"
440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
441 msgid "Foreground color as a GdkColor"
444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
447 msgstr "(onemogoèeno)"
449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
450 msgid "Whether the text can be modified by the user"
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
454 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
459 msgid "Font description as a string"
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
463 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
472 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
476 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
479 msgstr "Slog pisave:"
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
482 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
487 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
492 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
495 msgstr "Lastnost pisave"
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
498 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
501 msgstr "Velikost v toèkah:"
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
509 msgid "Font size in points"
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
518 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
522 msgid "Strikethrough"
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
526 msgid "Whether to strike through the text"
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
534 msgid "Style of underline for this text"
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
538 msgid "Background set"
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
542 msgid "Whether this tag affects the background color"
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
546 msgid "Foreground set"
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
550 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
554 msgid "Editability set"
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
558 msgid "Whether this tag affects text editability"
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
562 msgid "Font family set"
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
566 msgid "Whether this tag affects the font family"
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
571 msgid "Font style set"
572 msgstr "Slog pisave:"
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
575 msgid "Whether this tag affects the font style"
578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
579 msgid "Font variant set"
582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
587 msgid "Font weight set"
590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
595 msgid "Font stretch set"
598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
603 msgid "Font size set"
606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
607 msgid "Whether this tag affects the font size"
610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
615 msgid "Whether this tag affects the rise"
618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
619 msgid "Strikethrough set"
622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
623 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
627 msgid "Underline set"
630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
631 msgid "Whether this tag affects underlining"
634 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
635 msgid "Pixbuf location"
638 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
639 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
642 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
643 msgid "pixbuf xalign"
646 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
647 msgid "The x-align of the pixbuf."
650 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
651 msgid "pixbuf yalign"
654 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
655 msgid "The y-align of the pixbuf."
658 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
662 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
663 msgid "The xpad of the pixbuf."
666 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
670 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
671 msgid "The ypad of the pixbuf."
674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
679 msgid "The toggle state of the button"
682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
687 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
690 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
692 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
693 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
694 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
697 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
699 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
700 "it for use in the future."
703 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
704 msgid "_Save color here"
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
709 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
710 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
713 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
714 msgid "Custom palette"
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
718 msgid "Palette to use in the color selector"
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
723 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
724 "lightness of that color using the inner triangle."
727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
729 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
739 msgid "Position on the color wheel."
742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
748 msgid "\"Deepness\" of the color."
751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
757 msgid "Brightness of the color."
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
766 msgid "Amount of red light in the color."
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
775 msgid "Amount of green light in the color."
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
784 msgid "Amount of blue light in the color."
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
790 msgstr "Neprosojnost:"
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
793 msgid "Transparency of the currently-selected color."
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
802 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
803 "such as 'orange' in this entry."
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
810 #: gtk/gtkentry.c:372
811 msgid "Text Position"
814 #: gtk/gtkentry.c:373
815 msgid "The current position of the insertion point"
818 #: gtk/gtkentry.c:383
819 msgid "Whether the entry contents can be edited"
822 #: gtk/gtkentry.c:390
823 msgid "Maximum length"
826 #: gtk/gtkentry.c:391
827 msgid "Maximum number of characters for this entry"
830 #: gtk/gtkentry.c:399
834 #: gtk/gtkentry.c:400
836 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
840 #: gtk/gtkentry.c:406
841 msgid "Invisible character"
844 #: gtk/gtkentry.c:407
845 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
848 #: gtk/gtkentry.c:414
849 msgid "Activates default"
852 #: gtk/gtkentry.c:415
854 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
855 "dialog) when Enter is pressed."
858 #: gtk/gtkentry.c:421
859 msgid "Width in chars"
862 #: gtk/gtkentry.c:422
863 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
866 #: gtk/gtkentry.c:431
870 #: gtk/gtkentry.c:432
871 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
874 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
878 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
882 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
886 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
887 msgid "Input Methods"
890 #: gtk/gtkfilesel.c:502
895 #: gtk/gtkfilesel.c:503
896 msgid "The currently selected filename."
899 #: gtk/gtkfilesel.c:509
900 msgid "Show file operations"
903 #: gtk/gtkfilesel.c:510
904 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
907 #. The directories clist
908 #: gtk/gtkfilesel.c:631
913 #: gtk/gtkfilesel.c:651
917 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
919 msgid "Directory unreadable: %s"
920 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
922 #: gtk/gtkfilesel.c:752
924 msgstr "Ustvari imenik"
926 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
928 msgstr "Zbri¹i datoteko"
930 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
932 msgstr "Preimenuj datoteko"
934 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
937 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
940 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
943 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
947 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
948 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
953 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
956 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
957 msgid "Create Directory"
958 msgstr "Ustvari imenik"
960 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
962 msgid "_Directory name:"
963 msgstr "Ime imenika:"
966 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
970 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
971 #: gtk/gtkgamma.c:424
975 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
977 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
980 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
983 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
987 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
988 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
991 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
993 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
997 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1003 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1006 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1009 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1013 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1016 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1022 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1026 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1037 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1038 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1042 msgid "Name too long"
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1046 msgid "Couldn't convert filename"
1049 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1054 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1057 msgstr "Dodaj slog:"
1059 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1064 #. create the text entry widget
1065 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1069 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1070 msgid "Font Selection"
1071 msgstr "Izbor pisav"
1073 #: gtk/gtkgamma.c:395
1077 #: gtk/gtkgamma.c:402
1079 msgid "_Gamma value"
1080 msgstr "Vrednost gama"
1082 #: gtk/gtkgamma.c:416
1086 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1089 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1091 msgid "Error loading icon: %s"
1094 #. shell and main vbox
1095 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1100 msgid "No input devices"
1101 msgstr "Nobene naprave za vnos"
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1108 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1110 msgstr "Onemogoèeno"
1112 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1116 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1120 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1126 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1132 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1137 #. We create the save button in any case, so that clients can
1138 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1139 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1143 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1147 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1151 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1155 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1159 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1163 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1167 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1171 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1175 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1177 msgstr "(onemogoèeno)"
1179 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1184 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1188 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1189 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1190 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1191 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1193 #: gtk/gtkmain.c:472
1197 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1204 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1205 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
1209 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1210 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
1212 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1213 #: gtk/gtkstock.c:228
1216 msgstr "Informacije o pisavi"
1218 #: gtk/gtkstock.c:229
1222 #: gtk/gtkstock.c:230
1226 #: gtk/gtkstock.c:231
1230 #: gtk/gtkstock.c:233
1235 #: gtk/gtkstock.c:234
1240 #: gtk/gtkstock.c:235
1245 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1250 #: gtk/gtkstock.c:237
1254 #: gtk/gtkstock.c:238
1258 #: gtk/gtkstock.c:241
1262 #: gtk/gtkstock.c:242
1267 #: gtk/gtkstock.c:243
1271 #: gtk/gtkstock.c:244
1275 #: gtk/gtkstock.c:245
1280 #: gtk/gtktexttag.c:196
1284 #: gtk/gtktexttag.c:197
1285 msgid "Name used to refer to the text tag"
1288 #: gtk/gtktexttag.c:222
1289 msgid "Background full height"
1292 #: gtk/gtktexttag.c:223
1294 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1295 "of the tagged characters"
1298 #: gtk/gtktexttag.c:231
1299 msgid "Background stipple mask"
1302 #: gtk/gtktexttag.c:232
1303 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1306 #: gtk/gtktexttag.c:257
1307 msgid "Foreground stipple mask"
1310 #: gtk/gtktexttag.c:258
1311 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1314 #: gtk/gtktexttag.c:265
1316 msgid "Text direction"
1317 msgstr "Ustvari imenik"
1319 #: gtk/gtktexttag.c:266
1320 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1323 #: gtk/gtktexttag.c:365
1324 msgid "Justification"
1327 #: gtk/gtktexttag.c:366
1328 msgid "Left, right, or center justification"
1331 #: gtk/gtktexttag.c:374
1335 #: gtk/gtktexttag.c:375
1336 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1339 #: gtk/gtktexttag.c:382
1343 #: gtk/gtktexttag.c:383
1344 msgid "Width of the left margin in pixels"
1347 #: gtk/gtktexttag.c:392
1348 msgid "Right margin"
1351 #: gtk/gtktexttag.c:393
1352 msgid "Width of the right margin in pixels"
1355 #: gtk/gtktexttag.c:403
1359 #: gtk/gtktexttag.c:404
1360 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1363 #: gtk/gtktexttag.c:424
1364 msgid "Pixels above lines"
1367 #: gtk/gtktexttag.c:425
1368 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1371 #: gtk/gtktexttag.c:434
1372 msgid "Pixels below lines"
1375 #: gtk/gtktexttag.c:435
1376 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1379 #: gtk/gtktexttag.c:444
1380 msgid "Pixels inside wrap"
1383 #: gtk/gtktexttag.c:445
1384 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1387 #: gtk/gtktexttag.c:471
1391 #: gtk/gtktexttag.c:472
1393 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1396 #: gtk/gtktexttag.c:481
1400 #: gtk/gtktexttag.c:482
1401 msgid "Custom tabs for this text"
1404 #: gtk/gtktexttag.c:489
1408 #: gtk/gtktexttag.c:490
1409 msgid "Whether this text is hidden"
1412 #: gtk/gtktexttag.c:503
1413 msgid "Background full height set"
1416 #: gtk/gtktexttag.c:504
1417 msgid "Whether this tag affects background height"
1420 #: gtk/gtktexttag.c:507
1421 msgid "Background stipple set"
1424 #: gtk/gtktexttag.c:508
1425 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1428 #: gtk/gtktexttag.c:515
1429 msgid "Foreground stipple set"
1432 #: gtk/gtktexttag.c:516
1433 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1436 #: gtk/gtktexttag.c:547
1437 msgid "Justification set"
1440 #: gtk/gtktexttag.c:548
1441 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1444 #: gtk/gtktexttag.c:551
1445 msgid "Language set"
1448 #: gtk/gtktexttag.c:552
1449 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1452 #: gtk/gtktexttag.c:555
1453 msgid "Left margin set"
1456 #: gtk/gtktexttag.c:556
1457 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1460 #: gtk/gtktexttag.c:559
1464 #: gtk/gtktexttag.c:560
1465 msgid "Whether this tag affects indentation"
1468 #: gtk/gtktexttag.c:567
1469 msgid "Pixels above lines set"
1472 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1473 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1476 #: gtk/gtktexttag.c:571
1477 msgid "Pixels below lines set"
1480 #: gtk/gtktexttag.c:575
1481 msgid "Pixels inside wrap set"
1484 #: gtk/gtktexttag.c:576
1485 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1488 #: gtk/gtktexttag.c:583
1489 msgid "Right margin set"
1492 #: gtk/gtktexttag.c:584
1493 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1496 #: gtk/gtktexttag.c:591
1497 msgid "Wrap mode set"
1500 #: gtk/gtktexttag.c:592
1501 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1504 #: gtk/gtktexttag.c:595
1508 #: gtk/gtktexttag.c:596
1509 msgid "Whether this tag affects tabs"
1512 #: gtk/gtktexttag.c:599
1513 msgid "Invisible set"
1516 #: gtk/gtktexttag.c:600
1517 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1520 #: gtk/gtkthemes.c:71
1522 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1523 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
1525 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1526 msgid "--- No Tip ---"
1527 msgstr "--- Ni namiga ---"
1529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1530 msgid "Cell renderer"
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1534 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1540 msgstr "Onemogoèeno"
1542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1543 msgid "Whether to display the colomn"
1546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1551 msgid "Resize mode of the column"
1554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1557 msgstr "Nastavljena ¹irina:"
1559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1560 msgid "Current width of the column"
1563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1564 msgid "Minimum Width"
1567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1568 msgid "Minimum allowed width of the column"
1571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1572 msgid "Maximum Width"
1575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1576 msgid "Maximum allowed width of the column"
1579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1585 msgid "Title to appear in column header"
1588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1593 msgid "Whether the header can be clicked"
1596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1601 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1602 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1609 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1610 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1613 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1614 msgid "Sort indicator"
1617 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1618 msgid "Whether to show a sort indicator"
1621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1626 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1630 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1631 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1635 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1636 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1640 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1641 msgid "Thai (Broken)"
1645 #: modules/input/imviqr.c:243
1646 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1650 #: modules/input/imxim.c:27
1651 msgid "X Input Method"
1655 #~ msgid "He_x Value:"
1656 #~ msgstr "Vrednost:"
1659 #~ msgstr "Èrkolivnica:"
1662 #~ msgstr "Po¹evnost:"
1664 #~ msgid "Pixel Size:"
1665 #~ msgstr "Velikost v pikah:"
1667 #~ msgid "Resolution X:"
1668 #~ msgstr "Loèljivost po X:"
1670 #~ msgid "Resolution Y:"
1671 #~ msgstr "Loèljivost po Y:"
1676 #~ msgid "Average Width:"
1677 #~ msgstr "Povpreèna ¹irina:"
1680 #~ msgstr "Kodni nabor:"
1682 #~ msgid "Requested Value"
1683 #~ msgstr "Zahtevana vrednost"
1685 #~ msgid "Actual Value"
1686 #~ msgstr "Dejanska vrednost"
1691 #~ msgid "Reset Filter"
1692 #~ msgstr "Ponastavi filter"
1703 #~ msgid "Requested Font Name:"
1704 #~ msgstr "Zahtevano ime pisave:"
1706 #~ msgid "Actual Font Name:"
1707 #~ msgstr "Dejansko ime pisave:"
1709 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1710 #~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
1713 #~ msgstr "Filtriraj"
1716 #~ msgstr "Rastrska"
1719 #~ msgstr "Raztegljiva"
1721 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1722 #~ msgstr "Raztegnjena rastrska"
1734 #~ msgstr "kurzivna"
1737 #~ msgstr "nagnjena"
1739 #~ msgid "reverse italic"
1740 #~ msgstr "obratno kurzivna"
1742 #~ msgid "reverse oblique"
1743 #~ msgstr "obratno nagnjena"
1754 #~ msgid "The selected font is not available."
1755 #~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
1757 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1758 #~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
1760 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1762 #~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
1765 #~ msgstr "pokonèna"
1767 #~ msgid "proportional"
1768 #~ msgstr "proporcionalen"
1770 #~ msgid "monospaced"
1771 #~ msgstr "enakokoraèen"
1773 #~ msgid "char cell"
1774 #~ msgstr "celica znaka"
1776 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1777 #~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
1779 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1780 #~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."