1 # Slovenian translations of GTK+ messages
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
6 "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
9 "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
10 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
44 msgid "Image data is partially missing"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
54 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
58 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
64 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
71 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
78 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
85 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
90 msgid "Image contained no data."
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
94 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
99 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
104 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
105 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
110 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
111 "from a different GTK version?"
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
116 msgid "Image type '%s' is not supported"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
121 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
125 msgid "Unrecognized image file format"
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
130 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
135 msgid "Failed to load image '%s': %s"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
140 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
145 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
151 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
155 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
157 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
160 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
163 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
164 "but didn't give a reason for the failure"
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
168 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
172 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
177 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
181 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
185 msgid "File does not appear to be a GIF file"
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
190 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
194 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
197 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
199 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
204 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
209 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
219 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
222 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
225 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
227 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
230 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
231 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
237 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
238 "applications to reduce memory usage"
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
243 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
246 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
247 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
250 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
251 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
255 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
259 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
263 msgid "PNM file has an image width of 0"
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
267 msgid "PNM file has an image height of 0"
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
271 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
275 msgid "Raw PNM image type is invalid"
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
279 msgid "PNM image format is invalid"
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
283 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
287 msgid "Unexpected end of PNM image data"
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
291 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
294 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
295 msgid "Failed to open TIFF image"
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
299 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
303 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
306 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
308 msgid "Invalid XBM file: %s"
311 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
315 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
316 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
319 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
320 msgid "No XPM header found"
323 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
324 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
327 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
328 msgid "Can't read XPM colormap"
331 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
332 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
335 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
336 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
339 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
343 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
344 msgid "Cell can get activate events."
347 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
352 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
353 msgid "Display the cell"
356 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
388 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
389 msgid "Pixbuf Object"
392 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
393 msgid "The pixbuf to render."
396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
401 msgid "Text to render"
404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
409 msgid "Marked up text to render"
412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
413 msgid "Background color name"
416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
417 msgid "Background color as a string"
420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
421 msgid "Background color"
424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
425 msgid "Background color as a GdkColor"
428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
429 msgid "Foreground color name"
432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
433 msgid "Foreground color as a string"
436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
437 msgid "Foreground color"
440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
441 msgid "Foreground color as a GdkColor"
444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
447 msgstr "(onemogoèeno)"
449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
450 msgid "Whether the text can be modified by the user"
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
454 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
459 msgid "Font description as a string"
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
463 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
472 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
476 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
479 msgstr "Slog pisave:"
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
482 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
487 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
492 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
495 msgstr "Lastnost pisave"
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
498 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
501 msgstr "Velikost v toèkah:"
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
509 msgid "Font size in points"
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
518 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
522 msgid "Strikethrough"
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
526 msgid "Whether to strike through the text"
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
534 msgid "Style of underline for this text"
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
538 msgid "Background set"
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
542 msgid "Whether this tag affects the background color"
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
546 msgid "Foreground set"
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
550 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
554 msgid "Editability set"
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
558 msgid "Whether this tag affects text editability"
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
562 msgid "Font family set"
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
566 msgid "Whether this tag affects the font family"
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
571 msgid "Font style set"
572 msgstr "Slog pisave:"
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
575 msgid "Whether this tag affects the font style"
578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
579 msgid "Font variant set"
582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
587 msgid "Font weight set"
590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
595 msgid "Font stretch set"
598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
603 msgid "Font size set"
606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
607 msgid "Whether this tag affects the font size"
610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
615 msgid "Whether this tag affects the rise"
618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
619 msgid "Strikethrough set"
622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
623 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
627 msgid "Underline set"
630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
631 msgid "Whether this tag affects underlining"
634 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
635 msgid "Pixbuf location"
638 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
639 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
642 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
643 msgid "pixbuf xalign"
646 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
647 msgid "The x-align of the pixbuf."
650 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
651 msgid "pixbuf yalign"
654 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
655 msgid "The y-align of the pixbuf."
658 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
662 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
663 msgid "The xpad of the pixbuf."
666 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
670 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
671 msgid "The ypad of the pixbuf."
674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
679 msgid "The toggle state of the button"
682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
687 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
690 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
695 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
710 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
715 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
723 msgstr "Neprosojnost:"
725 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
731 msgid "Custom Palette"
734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
738 #: gtk/gtkentry.c:372
739 msgid "Text Position"
742 #: gtk/gtkentry.c:373
743 msgid "The current position of the insertion point"
746 #: gtk/gtkentry.c:383
747 msgid "Whether the entry contents can be edited"
750 #: gtk/gtkentry.c:390
751 msgid "Maximum length"
754 #: gtk/gtkentry.c:391
755 msgid "Maximum number of characters for this entry"
758 #: gtk/gtkentry.c:399
762 #: gtk/gtkentry.c:400
764 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
768 #: gtk/gtkentry.c:406
769 msgid "Invisible character"
772 #: gtk/gtkentry.c:407
773 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
776 #: gtk/gtkentry.c:414
777 msgid "Activates default"
780 #: gtk/gtkentry.c:415
782 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
783 "dialog) when Enter is pressed."
786 #: gtk/gtkentry.c:421
787 msgid "Width in chars"
790 #: gtk/gtkentry.c:422
791 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
794 #: gtk/gtkentry.c:431
798 #: gtk/gtkentry.c:432
799 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
802 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
806 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
810 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
814 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
815 msgid "Input Methods"
818 #: gtk/gtkfilesel.c:502
823 #: gtk/gtkfilesel.c:503
824 msgid "The currently selected filename."
827 #: gtk/gtkfilesel.c:509
828 msgid "Show file operations"
831 #: gtk/gtkfilesel.c:510
832 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
835 #. The directories clist
836 #: gtk/gtkfilesel.c:625
841 #: gtk/gtkfilesel.c:645
845 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
847 msgid "Directory unreadable: %s"
848 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
850 #: gtk/gtkfilesel.c:746
852 msgstr "Ustvari imenik"
854 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
856 msgstr "Zbri¹i datoteko"
858 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
860 msgstr "Preimenuj datoteko"
862 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
865 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
868 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
871 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
875 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
876 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
879 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
881 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
884 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
885 msgid "Create Directory"
886 msgstr "Ustvari imenik"
888 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
890 msgid "_Directory name:"
891 msgstr "Ime imenika:"
894 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
898 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
899 #: gtk/gtkgamma.c:424
903 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
905 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
908 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
911 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
915 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
916 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
919 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
921 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
925 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
929 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
931 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
934 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
937 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
941 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
944 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
948 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
950 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
954 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
958 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
962 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
965 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
966 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
969 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
970 msgid "Name too long"
973 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
974 msgid "Couldn't convert filename"
977 #: gtk/gtkfontsel.c:213
982 #: gtk/gtkfontsel.c:220
987 #: gtk/gtkfontsel.c:227
992 #. create the text entry widget
993 #: gtk/gtkfontsel.c:317
997 #: gtk/gtkfontsel.c:979
998 msgid "Font Selection"
1001 #: gtk/gtkgamma.c:395
1005 #: gtk/gtkgamma.c:402
1007 msgid "_Gamma value"
1008 msgstr "Vrednost gama"
1010 #: gtk/gtkgamma.c:416
1014 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1017 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1019 msgid "Error loading icon: %s"
1022 #. shell and main vbox
1023 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1027 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1028 msgid "No input devices"
1029 msgstr "Nobene naprave za vnos"
1031 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1036 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1038 msgstr "Onemogoèeno"
1040 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1044 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1048 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1054 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1060 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1065 #. We create the save button in any case, so that clients can
1066 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1067 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1071 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1075 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1079 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1083 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1087 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1091 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1095 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1105 msgstr "(onemogoèeno)"
1107 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1112 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1116 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1117 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1118 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1119 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1121 #: gtk/gtkmain.c:476
1125 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1132 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1133 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
1137 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1138 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
1140 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1141 #: gtk/gtkstock.c:228
1144 msgstr "Informacije o pisavi"
1146 #: gtk/gtkstock.c:229
1150 #: gtk/gtkstock.c:230
1154 #: gtk/gtkstock.c:231
1158 #: gtk/gtkstock.c:233
1163 #: gtk/gtkstock.c:234
1168 #: gtk/gtkstock.c:235
1173 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1178 #: gtk/gtkstock.c:237
1182 #: gtk/gtkstock.c:238
1186 #: gtk/gtkstock.c:241
1190 #: gtk/gtkstock.c:242
1195 #: gtk/gtkstock.c:243
1199 #: gtk/gtkstock.c:244
1203 #: gtk/gtkstock.c:245
1208 #: gtk/gtktexttag.c:196
1212 #: gtk/gtktexttag.c:197
1213 msgid "Name used to refer to the text tag"
1216 #: gtk/gtktexttag.c:222
1217 msgid "Background full height"
1220 #: gtk/gtktexttag.c:223
1222 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1223 "of the tagged characters"
1226 #: gtk/gtktexttag.c:231
1227 msgid "Background stipple mask"
1230 #: gtk/gtktexttag.c:232
1231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1234 #: gtk/gtktexttag.c:257
1235 msgid "Foreground stipple mask"
1238 #: gtk/gtktexttag.c:258
1239 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1242 #: gtk/gtktexttag.c:265
1244 msgid "Text direction"
1245 msgstr "Ustvari imenik"
1247 #: gtk/gtktexttag.c:266
1248 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1251 #: gtk/gtktexttag.c:365
1252 msgid "Justification"
1255 #: gtk/gtktexttag.c:366
1256 msgid "Left, right, or center justification"
1259 #: gtk/gtktexttag.c:374
1263 #: gtk/gtktexttag.c:375
1264 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1267 #: gtk/gtktexttag.c:382
1271 #: gtk/gtktexttag.c:383
1272 msgid "Width of the left margin in pixels"
1275 #: gtk/gtktexttag.c:392
1276 msgid "Right margin"
1279 #: gtk/gtktexttag.c:393
1280 msgid "Width of the right margin in pixels"
1283 #: gtk/gtktexttag.c:403
1287 #: gtk/gtktexttag.c:404
1288 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1291 #: gtk/gtktexttag.c:424
1292 msgid "Pixels above lines"
1295 #: gtk/gtktexttag.c:425
1296 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1299 #: gtk/gtktexttag.c:434
1300 msgid "Pixels below lines"
1303 #: gtk/gtktexttag.c:435
1304 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1307 #: gtk/gtktexttag.c:444
1308 msgid "Pixels inside wrap"
1311 #: gtk/gtktexttag.c:445
1312 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1315 #: gtk/gtktexttag.c:471
1319 #: gtk/gtktexttag.c:472
1321 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1324 #: gtk/gtktexttag.c:481
1328 #: gtk/gtktexttag.c:482
1329 msgid "Custom tabs for this text"
1332 #: gtk/gtktexttag.c:489
1336 #: gtk/gtktexttag.c:490
1337 msgid "Whether this text is hidden"
1340 #: gtk/gtktexttag.c:503
1341 msgid "Background full height set"
1344 #: gtk/gtktexttag.c:504
1345 msgid "Whether this tag affects background height"
1348 #: gtk/gtktexttag.c:507
1349 msgid "Background stipple set"
1352 #: gtk/gtktexttag.c:508
1353 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1356 #: gtk/gtktexttag.c:515
1357 msgid "Foreground stipple set"
1360 #: gtk/gtktexttag.c:516
1361 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1364 #: gtk/gtktexttag.c:547
1365 msgid "Justification set"
1368 #: gtk/gtktexttag.c:548
1369 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1372 #: gtk/gtktexttag.c:551
1373 msgid "Language set"
1376 #: gtk/gtktexttag.c:552
1377 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1380 #: gtk/gtktexttag.c:555
1381 msgid "Left margin set"
1384 #: gtk/gtktexttag.c:556
1385 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1388 #: gtk/gtktexttag.c:559
1392 #: gtk/gtktexttag.c:560
1393 msgid "Whether this tag affects indentation"
1396 #: gtk/gtktexttag.c:567
1397 msgid "Pixels above lines set"
1400 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1401 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1404 #: gtk/gtktexttag.c:571
1405 msgid "Pixels below lines set"
1408 #: gtk/gtktexttag.c:575
1409 msgid "Pixels inside wrap set"
1412 #: gtk/gtktexttag.c:576
1413 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1416 #: gtk/gtktexttag.c:583
1417 msgid "Right margin set"
1420 #: gtk/gtktexttag.c:584
1421 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1424 #: gtk/gtktexttag.c:591
1425 msgid "Wrap mode set"
1428 #: gtk/gtktexttag.c:592
1429 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1432 #: gtk/gtktexttag.c:595
1436 #: gtk/gtktexttag.c:596
1437 msgid "Whether this tag affects tabs"
1440 #: gtk/gtktexttag.c:599
1441 msgid "Invisible set"
1444 #: gtk/gtktexttag.c:600
1445 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1448 #: gtk/gtkthemes.c:71
1450 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1451 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
1453 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1454 msgid "--- No Tip ---"
1455 msgstr "--- Ni namiga ---"
1457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1458 msgid "Cell renderer"
1461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1462 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1468 msgstr "Onemogoèeno"
1470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1471 msgid "Whether to display the colomn"
1474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1479 msgid "Resize mode of the column"
1482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1485 msgstr "Nastavljena ¹irina:"
1487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1488 msgid "Current width of the column"
1491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1492 msgid "Minimum Width"
1495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1496 msgid "Minimum allowed width of the column"
1499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1500 msgid "Maximum Width"
1503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1504 msgid "Maximum allowed width of the column"
1507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1513 msgid "Title to appear in column header"
1516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1521 msgid "Whether the header can be clicked"
1524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1530 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1538 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1542 msgid "Sort indicator"
1545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1546 msgid "Whether to show a sort indicator"
1549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1554 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1558 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1559 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1563 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1564 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1568 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1569 msgid "Thai (Broken)"
1573 #: modules/input/imviqr.c:243
1574 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1578 #: modules/input/imxim.c:27
1579 msgid "X Input Method"
1583 #~ msgstr "Èrkolivnica:"
1586 #~ msgstr "Po¹evnost:"
1588 #~ msgid "Pixel Size:"
1589 #~ msgstr "Velikost v pikah:"
1591 #~ msgid "Resolution X:"
1592 #~ msgstr "Loèljivost po X:"
1594 #~ msgid "Resolution Y:"
1595 #~ msgstr "Loèljivost po Y:"
1600 #~ msgid "Average Width:"
1601 #~ msgstr "Povpreèna ¹irina:"
1604 #~ msgstr "Kodni nabor:"
1606 #~ msgid "Requested Value"
1607 #~ msgstr "Zahtevana vrednost"
1609 #~ msgid "Actual Value"
1610 #~ msgstr "Dejanska vrednost"
1615 #~ msgid "Reset Filter"
1616 #~ msgstr "Ponastavi filter"
1627 #~ msgid "Requested Font Name:"
1628 #~ msgstr "Zahtevano ime pisave:"
1630 #~ msgid "Actual Font Name:"
1631 #~ msgstr "Dejansko ime pisave:"
1633 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1634 #~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
1637 #~ msgstr "Filtriraj"
1640 #~ msgstr "Rastrska"
1643 #~ msgstr "Raztegljiva"
1645 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1646 #~ msgstr "Raztegnjena rastrska"
1658 #~ msgstr "kurzivna"
1661 #~ msgstr "nagnjena"
1663 #~ msgid "reverse italic"
1664 #~ msgstr "obratno kurzivna"
1666 #~ msgid "reverse oblique"
1667 #~ msgstr "obratno nagnjena"
1678 #~ msgid "The selected font is not available."
1679 #~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
1681 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1682 #~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
1684 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1686 #~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
1689 #~ msgstr "pokonèna"
1691 #~ msgid "proportional"
1692 #~ msgstr "proporcionalen"
1694 #~ msgid "monospaced"
1695 #~ msgstr "enakokoraèen"
1697 #~ msgid "char cell"
1698 #~ msgstr "celica znaka"
1700 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1701 #~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
1703 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1704 #~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."