]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/sl.po
Released 1.3.15.
[~andy/gtk] / po / sl.po
1 # Slovenian translations of GTK+ messages
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
9 "Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
10 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
16 #, c-format
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
21 #, c-format
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
26 #, c-format
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
70 #, c-format
71 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
80 #, c-format
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
85 #, c-format
86 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 "s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
97 #, c-format
98 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
105 "but didn't give a reason for the failure"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
109 msgid "BMP image has unsupported header size"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
113 msgid "BMP image has bogus header data"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
117 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
121 #, c-format
122 msgid "Failure reading ICO: %s"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
126 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
131 msgid "Not enough memory to load icon"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
135 msgid "Invalid header in icon"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
139 msgid "Icon has zero width"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
143 msgid "Icon has zero height"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
147 msgid "Compressed icons are not supported"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
151 msgid "Unsupported icon type"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
155 msgid "Not enough memory to load ICO file"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
159 #, c-format
160 msgid "Failure reading GIF: %s"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
164 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
168 #, c-format
169 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
173 msgid "GIF image loader can't understand this image."
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
177 msgid "Bad code encountered"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
181 msgid "Circular table entry in GIF file"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
186 msgid "Not enough memory to load GIF file"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
190 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
194 msgid "File does not appear to be a GIF file"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
198 #, c-format
199 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
203 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
207 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
211 msgid ""
212 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
213 "colormap."
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
217 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
221 #, c-format
222 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
226 msgid ""
227 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
228 "memory"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
232 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
239 "parsed."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
249 #, c-format
250 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
254 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
261 "applications to reduce memory usage"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
265 msgid "Fatal error reading PNG image file"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
269 #, c-format
270 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
274 msgid ""
275 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
279 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
283 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
287 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
291 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
295 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
299 msgid "PNM file has an image width of 0"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
303 msgid "PNM file has an image height of 0"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
307 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
311 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
315 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
319 msgid "Raw PNM image type is invalid"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
323 msgid "PNM image format is invalid"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
327 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
331 msgid "Premature end-of-file encountered"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
335 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
339 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
343 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
347 msgid "Unexpected end of PNM image data"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
351 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
355 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
359 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
363 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
367 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
371 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
375 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
379 msgid "Can't allocate new pixbuf"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
383 msgid "Can't allocate colormap structure"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
387 msgid "Can't allocate colormap entries"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
391 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
395 msgid "Can't allocate TGA header memory"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
399 msgid "TGA image has invalid dimensions"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
403 msgid "TGA image comment length is too long"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
407 msgid "TGA image type not supported"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
411 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
415 msgid "Excess data in file"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
419 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
423 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
427 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
431 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
435 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
439 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
443 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
447 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
451 msgid "Can't allocate pixbuf"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
455 msgid "Unsupported TGA image type"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
459 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
463 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
467 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
471 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
475 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
479 msgid "Failed to open TIFF image"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
483 msgid "TIFFClose operation failed"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
487 msgid "Failed to load TIFF image"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
491 msgid "Image has zero width"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
495 msgid "Image has zero height"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
499 msgid "Not enough memory to load image"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
503 msgid "Couldn't save the rest"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
507 msgid "Invalid XBM file"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
511 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
515 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
519 msgid "No XPM header found"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
523 msgid "XPM file has image width <= 0"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
527 msgid "XPM file has image height <= 0"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
531 msgid "XPM file has invalid number of colors"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
535 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
539 msgid "Can't read XPM colormap"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
543 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
547 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
551 msgid "Image header corrupt"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
555 msgid "Image format unknown"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
559 msgid "Image pixel data corrupt"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
563 #, c-format
564 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
568 msgid "Accelerator Closure"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
572 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
573 msgstr ""
574
575 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
576 msgid "Accelerator Widget"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
580 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkalignment.c:102
584 msgid "Horizontal alignment"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkalignment.c:103
588 msgid ""
589 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
590 "right aligned"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkalignment.c:112
594 msgid "Vertical alignment"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkalignment.c:113
598 msgid ""
599 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
600 "bottom aligned"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkalignment.c:121
604 #, fuzzy
605 msgid "Horizontal scale"
606 msgstr "Slog pisave:"
607
608 #: gtk/gtkalignment.c:122
609 msgid ""
610 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
611 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkalignment.c:130
615 msgid "Vertical scale"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkalignment.c:131
619 msgid ""
620 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
621 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkarrow.c:98
625 #, fuzzy
626 msgid "Arrow direction"
627 msgstr "Ustvari imenik"
628
629 #: gtk/gtkarrow.c:99
630 msgid "The direction the arrow should point"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkarrow.c:106
634 msgid "Arrow shadow"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkarrow.c:107
638 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
642 msgid "Horizontal Alignment"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
646 msgid "X alignment of the child"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
650 msgid "Vertical Alignment"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
654 msgid "Y alignment of the child"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
658 msgid "Ratio"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
662 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
666 msgid "Obey child"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
670 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbbox.c:115
674 msgid "Minimum child width"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:116
678 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:124
682 msgid "Minimum child height"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbbox.c:125
686 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:133
690 msgid "Child internal width padding"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:134
694 msgid "Amount to increase child's size on either side"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkbbox.c:142
698 msgid "Child internal height padding"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkbbox.c:143
702 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:151
706 #, fuzzy
707 msgid "Layout style"
708 msgstr "Slog pisave:"
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:152
711 msgid ""
712 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
713 "edge, start and end"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:160
717 msgid "Secondary"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbbox.c:161
721 msgid ""
722 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
723 "g., help buttons."
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbox.c:125
727 #, fuzzy
728 msgid "Spacing"
729 msgstr "Razmik:"
730
731 #: gtk/gtkbox.c:126
732 msgid "The amount of space between children."
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
736 msgid "Homogeneous"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbox.c:136
740 msgid "Whether the children should all be the same size."
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
744 msgid "Label"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:190
748 msgid ""
749 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
750 "widget."
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
754 msgid "Use underline"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
758 msgid ""
759 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
760 "for the mnemonic accelerator key"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:205
764 msgid "Use stock"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:206
768 msgid ""
769 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:213
773 msgid "Border relief"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:214
777 msgid "The border relief style."
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:265
781 #, fuzzy
782 msgid "Default Spacing"
783 msgstr "Razmik:"
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:266
786 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:272
790 msgid "Default Outside Spacing"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:273
794 msgid ""
795 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
796 "border"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:278
800 msgid "Child X Displacement"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:279
804 msgid ""
805 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:286
809 msgid "Child Y Displacement"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:287
813 msgid ""
814 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
818 #, fuzzy
819 msgid "mode"
820 msgstr "Naèin: "
821
822 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
823 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
827 #, fuzzy
828 msgid "visible"
829 msgstr "Onemogoèeno"
830
831 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
832 msgid "Display the cell"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
836 msgid "xalign"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
840 msgid "The x-align."
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
844 msgid "yalign"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
848 msgid "The y-align."
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
852 msgid "xpad"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
856 msgid "The xpad."
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
860 msgid "ypad"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
864 msgid "The ypad."
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
868 #, fuzzy
869 msgid "width"
870 msgstr "Nastavljena ¹irina:"
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
873 msgid "The fixed width."
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
877 msgid "height"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
881 msgid "The fixed height."
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
885 msgid "Is Expander"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
889 msgid "Row has children."
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
893 msgid "Is Expanded"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
897 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
901 msgid "Pixbuf Object"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
905 msgid "The pixbuf to render."
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
909 msgid "Pixbuf Expander Open"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
913 msgid "Pixbuf for open expander."
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
917 msgid "Pixbuf Expander Closed"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
921 msgid "Pixbuf for closed expander."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
925 msgid "Text"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
929 msgid "Text to render"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
933 msgid "Markup"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
937 msgid "Marked up text to render"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
941 msgid "Attributes"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
945 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
949 msgid "Background color name"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
953 msgid "Background color as a string"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
957 msgid "Background color"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
961 msgid "Background color as a GdkColor"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
965 msgid "Foreground color name"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
969 msgid "Foreground color as a string"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
973 msgid "Foreground color"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
977 msgid "Foreground color as a GdkColor"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
981 #: gtk/gtktextview.c:566
982 #, fuzzy
983 msgid "Editable"
984 msgstr "(onemogoèeno)"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
987 msgid "Whether the text can be modified by the user"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
991 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
992 msgid "Font"
993 msgstr "Pisava"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
996 msgid "Font description as a string"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1000 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Font family"
1006 msgstr "Dru¾ina:"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1009 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1013 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Font style"
1016 msgstr "Slog pisave:"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1019 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1020 msgid "Font variant"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1024 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1025 msgid "Font weight"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1029 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Font stretch"
1032 msgstr "Lastnost pisave"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1035 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Font size"
1038 msgstr "Velikost v toèkah:"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Font points"
1043 msgstr "Tipi pisav:"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1046 msgid "Font size in points"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Font scale"
1052 msgstr "Slog pisave:"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1055 msgid "Font scaling factor"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1059 msgid "Rise"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1063 msgid ""
1064 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1068 msgid "Strikethrough"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1072 msgid "Whether to strike through the text"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1076 msgid "Underline"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1080 msgid "Style of underline for this text"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1084 msgid "Background set"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1088 msgid "Whether this tag affects the background color"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1092 msgid "Foreground set"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1096 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1100 msgid "Editability set"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1104 msgid "Whether this tag affects text editability"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1108 msgid "Font family set"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1112 msgid "Whether this tag affects the font family"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Font style set"
1118 msgstr "Slog pisave:"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1121 msgid "Whether this tag affects the font style"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1125 msgid "Font variant set"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1129 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1133 msgid "Font weight set"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1137 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1141 msgid "Font stretch set"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1145 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1149 msgid "Font size set"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1153 msgid "Whether this tag affects the font size"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Font scale set"
1159 msgstr "Slog pisave:"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1162 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1166 msgid "Rise set"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1170 msgid "Whether this tag affects the rise"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1174 msgid "Strikethrough set"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1178 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1182 msgid "Underline set"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1186 msgid "Whether this tag affects underlining"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1190 msgid "Toggle state"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1194 msgid "The toggle state of the button"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Activatable"
1200 msgstr "(onemogoèeno)"
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1203 msgid "The toggle button can be activated"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1207 msgid "Radio state"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1211 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1215 msgid "Indicator Size"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1219 msgid "Size of check or radio indicator"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1223 msgid "Indicator Spacing"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1227 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1231 msgid "Active"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1235 msgid "Whether the menu item is checked."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1239 msgid "Inconsistent"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1243 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1247 msgid ""
1248 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1249 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1250 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1254 msgid ""
1255 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1256 "it for use in the future."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1260 msgid "_Save color here"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1264 msgid ""
1265 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1266 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1270 msgid "Has Opacity Control"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1274 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1278 msgid "Has palette"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1282 msgid "Whether a palette should be used"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1286 msgid "Current Color"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1290 msgid "The current color"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1294 msgid "Current Alpha"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1298 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1302 msgid "Custom palette"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1306 msgid "Palette to use in the color selector"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1310 msgid ""
1311 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1312 "lightness of that color using the inner triangle."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1316 msgid ""
1317 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1318 "that color."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1322 #, fuzzy
1323 msgid "_Hue:"
1324 msgstr "Odtenek:"
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1327 msgid "Position on the color wheel."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1331 #, fuzzy
1332 msgid "_Saturation:"
1333 msgstr "Nasièenost:"
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1336 msgid "\"Deepness\" of the color."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_Value:"
1342 msgstr "Vrednost:"
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1345 msgid "Brightness of the color."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1349 #, fuzzy
1350 msgid "_Red:"
1351 msgstr "Rdeèa:"
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1354 msgid "Amount of red light in the color."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1358 #, fuzzy
1359 msgid "_Green:"
1360 msgstr "Zelena:"
1361
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1363 msgid "Amount of green light in the color."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1367 #, fuzzy
1368 msgid "_Blue:"
1369 msgstr "Modra:"
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1372 msgid "Amount of blue light in the color."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1376 #, fuzzy
1377 msgid "_Opacity:"
1378 msgstr "Neprosojnost:"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1381 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1385 msgid "Color _Name:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1389 msgid ""
1390 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1391 "such as 'orange' in this entry."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1395 msgid "_Palette"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcombo.c:139
1399 msgid "Enable arrow keys"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcombo.c:140
1403 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcombo.c:146
1407 msgid "Always enable arrows"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcombo.c:147
1411 msgid ""
1412 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcombo.c:153
1416 msgid "Case sensitive"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcombo.c:154
1420 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcombo.c:161
1424 msgid "Allow empty"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcombo.c:162
1428 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcombo.c:169
1432 msgid "Value in list"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcombo.c:170
1436 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1440 msgid "Resize mode"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1444 msgid "Specify how resize events are handled"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1448 msgid "Border width"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1452 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1456 msgid "Child"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1460 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcurve.c:121
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Curve type"
1466 msgstr "Ustvari"
1467
1468 #: gtk/gtkcurve.c:122
1469 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcurve.c:130
1473 msgid "Minimum X"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcurve.c:131
1477 msgid "Minimum possible value for X"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcurve.c:140
1481 msgid "Maximum X"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcurve.c:141
1485 msgid "Maximum possible X value."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcurve.c:150
1489 msgid "Minimum Y"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcurve.c:151
1493 msgid "Minimum possible value for Y"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcurve.c:160
1497 msgid "Maximum Y"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcurve.c:161
1501 msgid "Maximum possible value for Y"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkdialog.c:128
1505 msgid "Has separator"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkdialog.c:129
1509 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkdialog.c:152
1513 msgid "Content area border"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkdialog.c:153
1517 msgid "Width of border around the main dialog area"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkdialog.c:160
1521 msgid "Button spacing"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkdialog.c:161
1525 msgid "Spacing between buttons"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkdialog.c:169
1529 msgid "Action area border"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkdialog.c:170
1533 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Cursor Position"
1539 msgstr "Onemogoèeno"
1540
1541 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1542 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Selection Bound"
1548 msgstr "Izbira: "
1549
1550 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1551 msgid ""
1552 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkentry.c:454
1556 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkentry.c:461
1560 msgid "Maximum length"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkentry.c:462
1564 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkentry.c:470
1568 msgid "Visibility"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkentry.c:471
1572 msgid ""
1573 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1574 "mode)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:478
1578 msgid "Has Frame"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:479
1582 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:486
1586 msgid "Invisible character"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:487
1590 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkentry.c:494
1594 msgid "Activates default"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkentry.c:495
1598 msgid ""
1599 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1600 "dialog) when Enter is pressed."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:501
1604 msgid "Width in chars"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:502
1608 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:511
1612 msgid "Scroll offset"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkentry.c:512
1616 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:522
1620 msgid "The contents of the entry"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:726
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Select on focus"
1626 msgstr "Izbira: "
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:727
1629 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Select All"
1635 msgstr "Zbri¹i"
1636
1637 #: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
1638 msgid "Input Methods"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
1642 msgid "_Insert Unicode control character"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Filename"
1648 msgstr "Preimenuj"
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1651 msgid "The currently selected filename."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1655 msgid "Show file operations"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1659 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Select multiple"
1665 msgstr "Zbri¹i"
1666
1667 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1668 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Folders"
1674 msgstr "Datoteke"
1675
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Fol_ders"
1679 msgstr "Datoteke"
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1682 msgid "Files"
1683 msgstr "Datoteke"
1684
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1686 #, fuzzy
1687 msgid "_Files"
1688 msgstr "Datoteke"
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Folder unreadable: %s"
1693 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
1694
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1699 "availible to this program.\n"
1700 "Are you sure that you want to select it?"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1704 msgid "_New Folder"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1708 #, fuzzy
1709 msgid "De_lete File"
1710 msgstr "Zbri¹i datoteko"
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1713 #, fuzzy
1714 msgid "_Rename File"
1715 msgstr "Preimenuj datoteko"
1716
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1727 "%s"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1731 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1735 #, c-format
1736 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1740 msgid "New Folder"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1744 #, fuzzy
1745 msgid "_Folder name:"
1746 msgstr "Preimenuj"
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1749 msgid "Create"
1750 msgstr "Ustvari"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1753 #, c-format
1754 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1761 "%s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1765 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1769 #, c-format
1770 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1774 #, c-format
1775 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1779 msgid "Delete File"
1780 msgstr "Zbri¹i datoteko"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1783 #, c-format
1784 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1791 "%s"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1798 "%s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1802 #, c-format
1803 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1807 msgid "Rename File"
1808 msgstr "Preimenuj datoteko"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1813 msgstr "Preimenuj datoteko"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1816 msgid "Rename"
1817 msgstr "Preimenuj"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1820 msgid "Selection: "
1821 msgstr "Izbira: "
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1827 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1831 msgid "Name too long"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1835 msgid "Couldn't convert filename"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1839 msgid "X position"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1843 msgid "X position of child widget"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1847 msgid "Y position"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1851 msgid "Y position of child widget"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Font name"
1857 msgstr "Dru¾ina:"
1858
1859 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1860 msgid "The X string that represents this font."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1864 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Preview text"
1870 msgstr "Ogled:"
1871
1872 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1873 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1877 #, fuzzy
1878 msgid "_Family:"
1879 msgstr "Dru¾ina:"
1880
1881 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1882 #, fuzzy
1883 msgid "_Style:"
1884 msgstr "Dodaj slog:"
1885
1886 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Si_ze:"
1889 msgstr "Velikost:"
1890
1891 #. create the text entry widget
1892 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1893 #, fuzzy
1894 msgid "_Preview:"
1895 msgstr "Ogled:"
1896
1897 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1898 msgid "Font Selection"
1899 msgstr "Izbor pisav"
1900
1901 #: gtk/gtkframe.c:126
1902 msgid "Text of the frame's label."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkframe.c:133
1906 msgid "Label xalign"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkframe.c:134
1910 msgid "The horizontal alignment of the label."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkframe.c:143
1914 msgid "Label yalign"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkframe.c:144
1918 msgid "The vertical alignment of the label."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1922 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkframe.c:160
1926 msgid "Frame shadow"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkframe.c:161
1930 msgid "Appearance of the frame border."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkframe.c:169
1934 msgid "Label widget"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkframe.c:170
1938 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkgamma.c:396
1942 msgid "Gamma"
1943 msgstr "Gama"
1944
1945 #: gtk/gtkgamma.c:406
1946 #, fuzzy
1947 msgid "_Gamma value"
1948 msgstr "Vrednost gama"
1949
1950 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1951 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1952 msgid "Shadow type"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1956 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1960 msgid "Handle position"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1964 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1968 msgid "Snap edge"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1972 msgid ""
1973 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1974 "handlebox."
1975 msgstr ""
1976
1977 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1978 #. * load it.
1979 #.
1980 #: gtk/gtkiconfactory.c:1282
1981 #, c-format
1982 msgid "Error loading icon: %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkimage.c:129
1986 msgid "Pixbuf"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimage.c:130
1990 msgid "A GdkPixbuf to display."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimage.c:137
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Pixmap"
1996 msgstr "Rastrska"
1997
1998 #: gtk/gtkimage.c:138
1999 msgid "A GdkPixmap to display."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkimage.c:145
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Image"
2005 msgstr "%u. stran"
2006
2007 #: gtk/gtkimage.c:146
2008 msgid "A GdkImage to display."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkimage.c:153
2012 msgid "Mask"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkimage.c:154
2016 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkimage.c:162
2020 msgid "Filename to load and display."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimage.c:170
2024 msgid "Stock ID"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkimage.c:171
2028 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkimage.c:178
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Icon set"
2034 msgstr "Lastnost pisave"
2035
2036 #: gtk/gtkimage.c:179
2037 msgid "Icon set to display."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkimage.c:186
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Icon size"
2043 msgstr "Velikost v toèkah:"
2044
2045 #: gtk/gtkimage.c:187
2046 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkimage.c:195
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Animation"
2052 msgstr "Informacije o pisavi"
2053
2054 #: gtk/gtkimage.c:196
2055 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:203
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Storage type"
2061 msgstr "Ustvari"
2062
2063 #: gtk/gtkimage.c:204
2064 msgid "The representation being used for image data."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2068 msgid "Image widget"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2072 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. shell and main vbox
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2077 msgid "Input"
2078 msgstr "Vnos"
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2081 msgid "No input devices"
2082 msgstr "Nobene naprave za vnos"
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2085 #, fuzzy
2086 msgid "_Device:"
2087 msgstr "Naprava:"
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2090 msgid "Disabled"
2091 msgstr "Onemogoèeno"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2094 msgid "Screen"
2095 msgstr "Zaslon"
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2098 msgid "Window"
2099 msgstr "Okno"
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2102 #, fuzzy
2103 msgid "_Mode: "
2104 msgstr "Naèin: "
2105
2106 #. The axis listbox
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2108 #, fuzzy
2109 msgid "_Axes"
2110 msgstr "Osi"
2111
2112 #. Keys listbox
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2114 #, fuzzy
2115 msgid "_Keys"
2116 msgstr "Tipke"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2119 msgid "X"
2120 msgstr "X"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2123 msgid "Y"
2124 msgstr "Y"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2127 msgid "Pressure"
2128 msgstr "Pritisk"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2131 msgid "X Tilt"
2132 msgstr "Nagib X"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2135 msgid "Y Tilt"
2136 msgstr "Nagib Y"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2139 msgid "Wheel"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2143 msgid "none"
2144 msgstr "niè"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2147 msgid "(disabled)"
2148 msgstr "(onemogoèeno)"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2151 msgid "(unknown)"
2152 msgstr "(neznano)"
2153
2154 #. and clear button
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2156 msgid "clear"
2157 msgstr "izprazni"
2158
2159 #: gtk/gtklabel.c:282
2160 msgid "The text of the label."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtklabel.c:289
2164 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtklabel.c:295
2168 msgid "Use markup"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtklabel.c:296
2172 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2176 msgid "Justification"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtklabel.c:311
2180 msgid ""
2181 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2182 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2183 "GtkMisc::xalign for that."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtklabel.c:319
2187 msgid "Pattern"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtklabel.c:320
2191 msgid ""
2192 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2193 "to underline."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtklabel.c:327
2197 msgid "Line wrap"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtklabel.c:328
2201 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtklabel.c:334
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Selectable"
2207 msgstr "Zbri¹i"
2208
2209 #: gtk/gtklabel.c:335
2210 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:341
2214 msgid "Mnemonic key"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:342
2218 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:350
2222 msgid "Mnemonic widget"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtklabel.c:351
2226 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2230 msgid "Horizontal adjustment"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2234 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2238 msgid "Vertical adjustment"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2242 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Width"
2248 msgstr "Nastavljena ¹irina:"
2249
2250 #: gtk/gtklayout.c:634
2251 msgid "The width of the layout."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtklayout.c:642
2255 msgid "Height"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtklayout.c:643
2259 msgid "The height of the layout."
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2263 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2265 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2266 #.
2267 #: gtk/gtkmain.c:701
2268 msgid "default:LTR"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkmenu.c:191
2272 msgid "Tearoff Title"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkmenu.c:192
2276 msgid ""
2277 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2278 "off."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkmenu.c:260
2282 msgid "Can change accelerators"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkmenu.c:261
2286 msgid ""
2287 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2288 "item."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2292 msgid "Style of bevel around the menubar"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2296 msgid "Internal padding"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2300 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2304 msgid "Image/label border"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2308 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2312 msgid "Message Type"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2316 msgid "The type of message"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2320 msgid "Message Buttons"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2324 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmisc.c:97
2328 msgid "X align"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmisc.c:98
2332 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkmisc.c:107
2336 msgid "Y align"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkmisc.c:108
2340 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmisc.c:117
2344 msgid "X pad"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmisc.c:118
2348 msgid ""
2349 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmisc.c:127
2353 msgid "Y pad"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmisc.c:128
2357 msgid ""
2358 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtknotebook.c:362
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Page"
2364 msgstr "%u. stran"
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:363
2367 msgid "The index of the current page"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:371
2371 msgid "Tab Position"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:372
2375 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:379
2379 msgid "Tab Border"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtknotebook.c:380
2383 msgid "Width of the border around the tab labels"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:388
2387 msgid "Horizontal Tab Border"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtknotebook.c:389
2391 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtknotebook.c:397
2395 msgid "Vertical Tab Border"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtknotebook.c:398
2399 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:406
2403 msgid "Show Tabs"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtknotebook.c:407
2407 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtknotebook.c:413
2411 msgid "Show Border"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtknotebook.c:414
2415 msgid "Whether the border should be shown or not"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtknotebook.c:420
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Scrollable"
2421 msgstr "Raztegljiva"
2422
2423 #: gtk/gtknotebook.c:421
2424 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtknotebook.c:427
2428 msgid "Enable Popup"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtknotebook.c:428
2432 msgid ""
2433 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2434 "you can use to go to a page"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:435
2438 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2442 #, c-format
2443 msgid "Page %u"
2444 msgstr "%u. stran"
2445
2446 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2447 msgid "Menu"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2451 msgid "The menu of options"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2455 msgid "Size of dropdown indicator"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2459 msgid "Spacing around indicator"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2463 msgid "Position"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkpaned.c:209
2467 msgid ""
2468 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkpaned.c:217
2472 msgid "Position Set"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkpaned.c:218
2476 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkpaned.c:224
2480 msgid "Handle Size"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkpaned.c:225
2484 msgid "Width of handle"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkrc.c:2253
2488 #, c-format
2489 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2493 #, c-format
2494 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2495 msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
2496
2497 #: gtk/gtkrc.c:3329
2498 #, c-format
2499 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpreview.c:129
2503 msgid "Expand"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpreview.c:130
2507 msgid ""
2508 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprogress.c:122
2512 msgid "Activity mode"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprogress.c:123
2516 msgid ""
2517 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2518 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2519 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2520 "take."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprogress.c:130
2524 msgid "Show text"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprogress.c:131
2528 msgid "Whether the progress is shown as text"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprogress.c:138
2532 msgid "Text x alignment"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprogress.c:139
2536 msgid ""
2537 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2538 "in the progresswidget"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprogress.c:147
2542 msgid "Text y alignment"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprogress.c:148
2546 msgid ""
2547 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2548 "in the progress widget"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
2552 msgid "Adjustment"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2556 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2560 msgid "Orientation"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2564 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Bar style"
2570 msgstr "Slog pisave:"
2571
2572 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2573 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2577 msgid "Activity Step"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2581 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2585 msgid "Activity Blocks"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2589 msgid ""
2590 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2591 "(Deprecated)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2595 msgid "Discrete Blocks"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2599 msgid ""
2600 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2601 "style)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Fraction"
2607 msgstr "Informacije o pisavi"
2608
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2610 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2614 msgid "Pulse Step"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2618 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2622 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkrange.c:271
2626 msgid "Update policy"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkrange.c:272
2630 msgid "How the range should be updated on the screen"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkrange.c:281
2634 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkrange.c:288
2638 msgid "Inverted"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkrange.c:289
2642 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrange.c:295
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Slider Width"
2648 msgstr "Povpreèna ¹irina:"
2649
2650 #: gtk/gtkrange.c:296
2651 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkrange.c:303
2655 msgid "Trough Border"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkrange.c:304
2659 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrange.c:311
2663 msgid "Stepper Size"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrange.c:312
2667 msgid "Length of step buttons at ends"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrange.c:319
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Stepper Spacing"
2673 msgstr "Razmik:"
2674
2675 #: gtk/gtkrange.c:320
2676 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkruler.c:118
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Lower"
2682 msgstr "ostalo"
2683
2684 #: gtk/gtkruler.c:119
2685 msgid "Lower limit of ruler"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkruler.c:128
2689 msgid "Upper"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkruler.c:129
2693 msgid "Upper limit of ruler"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkruler.c:139
2697 msgid "Position of mark on the ruler"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkruler.c:148
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Max Size"
2703 msgstr "Velikost v pikah:"
2704
2705 #: gtk/gtkruler.c:149
2706 msgid "Maximum size of the ruler"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2710 msgid "Digits"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkscale.c:156
2714 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkscale.c:165
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Draw Value"
2720 msgstr "Dejanska vrednost"
2721
2722 #: gtk/gtkscale.c:166
2723 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkscale.c:173
2727 msgid "Value Position"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkscale.c:174
2731 msgid "The position in which the current value is displayed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkscale.c:181
2735 msgid "Slider Length"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkscale.c:182
2739 msgid "Length of scale's slider"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkscale.c:190
2743 msgid "Value spacing"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkscale.c:191
2747 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2751 msgid "Minimum Slider Length"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2755 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2759 msgid "Fixed slider size"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2763 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2767 msgid "Backward stepper"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2771 msgid "Display the standard backward arrow button"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2775 msgid "Forward stepper"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2779 msgid "Display the standard forward arrow button"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2783 msgid "Secondary backward stepper"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2787 msgid ""
2788 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2792 msgid "Secondary forward stepper"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2796 msgid ""
2797 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2801 msgid "Horizontal Adjustment"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2805 msgid "Vertical Adjustment"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2811 msgstr "Slog pisave:"
2812
2813 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2814 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2818 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2822 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Window Placement"
2828 msgstr "Okno"
2829
2830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2831 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Shadow Type"
2837 msgstr "Okno"
2838
2839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2840 msgid "Style of bevel around the contents"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtksettings.c:148
2844 msgid "Double Click Time"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtksettings.c:149
2848 msgid ""
2849 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2850 "click (in milliseconds)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtksettings.c:156
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Cursor Blink"
2856 msgstr "Onemogoèeno"
2857
2858 #: gtk/gtksettings.c:157
2859 msgid "Whether the cursor should blink"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtksettings.c:164
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Cursor Blink Time"
2865 msgstr "Onemogoèeno"
2866
2867 #: gtk/gtksettings.c:165
2868 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtksettings.c:172
2872 msgid "Split Cursor"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtksettings.c:173
2876 msgid ""
2877 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2878 "left text"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:180
2882 msgid "Theme Name"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtksettings.c:181
2886 msgid "Name of theme RC file to load"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtksettings.c:188
2890 msgid "Key Theme Name"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtksettings.c:189
2894 msgid "Name of key theme RC file to load"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtksettings.c:197
2898 msgid "Menu bar accelerator"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtksettings.c:198
2902 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtksettings.c:206
2906 msgid "Drag threshold"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtksettings.c:207
2910 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtksettings.c:215
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Font Name"
2916 msgstr "Dru¾ina:"
2917
2918 #: gtk/gtksettings.c:216
2919 msgid "Name of default font to use"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2923 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2927 msgid "Climb Rate"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2931 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2935 msgid "The number of decimal places to display"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2939 msgid "Snap to Ticks"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2943 msgid ""
2944 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2945 "nearest step increment"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2949 msgid "Numeric"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2953 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2957 msgid "Wrap"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2961 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2965 msgid "Update Policy"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2969 msgid ""
2970 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Value"
2976 msgstr "Vrednost:"
2977
2978 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2979 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2983 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2987 #: gtk/gtkstock.c:267
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Information"
2990 msgstr "Informacije o pisavi"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:268
2993 msgid "Warning"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:269
2997 msgid "Error"
2998 msgstr "Napaka"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:270
3001 msgid "Question"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3005 #. * need the mnemonics to be rationalized
3006 #.
3007 #: gtk/gtkstock.c:275
3008 msgid "_Add"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:276
3012 #, fuzzy
3013 msgid "_Apply"
3014 msgstr "Uporabi"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:277
3017 msgid "_Bold"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:278
3021 #, fuzzy
3022 msgid "_Cancel"
3023 msgstr "Preklièi"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:279
3026 msgid "_CD-Rom"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:280
3030 #, fuzzy
3031 msgid "_Clear"
3032 msgstr "izprazni"
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:281
3035 #, fuzzy
3036 msgid "_Close"
3037 msgstr "Zapri"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:282
3040 #, fuzzy
3041 msgid "_Convert"
3042 msgstr "Ustvari"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:283
3045 msgid "_Copy"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:284
3049 msgid "C_ut"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:285
3053 #, fuzzy
3054 msgid "_Delete"
3055 msgstr "Zbri¹i"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:286
3058 msgid "_Execute"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:287
3062 msgid "_Find"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:288
3066 msgid "Find and _Replace"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:289
3070 #, fuzzy
3071 msgid "_Floppy"
3072 msgstr "Uporabi"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:290
3075 msgid "_Bottom"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:291
3079 msgid "_First"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:292
3083 msgid "_Last"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:293
3087 msgid "_Top"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:294
3091 msgid "_Back"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:295
3095 msgid "_Down"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:296
3099 msgid "_Forward"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:297
3103 msgid "_Up"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:298
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Help"
3109 msgstr "Pomoè"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:299
3112 #, fuzzy
3113 msgid "_Home"
3114 msgstr "Pomoè"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:300
3117 msgid "_Index"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:301
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Italic"
3123 msgstr "kurzivna"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:302
3126 msgid "_Jump to"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:303
3130 #, fuzzy
3131 msgid "_Center"
3132 msgstr "Ustvari"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:304
3135 #, fuzzy
3136 msgid "_Fill"
3137 msgstr "Dru¾ina:"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:305
3140 msgid "_Left"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:306
3144 msgid "_Right"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:307
3148 msgid "_New"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:308
3152 msgid "_No"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:309
3156 #, fuzzy
3157 msgid "_OK"
3158 msgstr "Potrdi"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:310
3161 msgid "_Open"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:311
3165 msgid "_Paste"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:312
3169 msgid "_Preferences"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:313
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_Print"
3175 msgstr "Toèke"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:314
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Print Pre_view"
3180 msgstr "Ogled:"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:315
3183 msgid "_Properties"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:316
3187 msgid "_Quit"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:317
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_Redo"
3193 msgstr "Rdeèa:"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:318
3196 msgid "_Refresh"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:319
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_Remove"
3202 msgstr "Rdeèa:"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:320
3205 msgid "_Revert"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:321
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Save"
3211 msgstr "Shrani"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:322
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Save _As"
3216 msgstr "Shrani"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:323
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Color"
3221 msgstr "Zapri"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:324
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Font"
3226 msgstr "Pisava"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:325
3229 msgid "_Ascending"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:326
3233 msgid "_Descending"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:327
3237 msgid "_Spell Check"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:328
3241 msgid "_Stop"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:329
3245 msgid "_Strikethrough"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:330
3249 #, fuzzy
3250 msgid "_Undelete"
3251 msgstr "Zbri¹i"
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:331
3254 msgid "_Underline"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:332
3258 msgid "_Undo"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:333
3262 msgid "_Yes"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:334
3266 #, c-format
3267 msgid "Zoom _100%"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:335
3271 msgid "Zoom to _Fit"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:336
3275 msgid "Zoom _In"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:337
3279 msgid "Zoom _Out"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktable.c:156
3283 msgid "Rows"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktable.c:157
3287 msgid "The number of rows in the table"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktable.c:165
3291 msgid "Columns"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktable.c:166
3295 msgid "The number of columns in the table"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktable.c:174
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Row spacing"
3301 msgstr "Razmik:"
3302
3303 #: gtk/gtktable.c:175
3304 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktable.c:183
3308 msgid "Column spacing"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktable.c:184
3312 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktable.c:192
3316 msgid "Homogenous"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktable.c:193
3320 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktext.c:599
3324 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktext.c:607
3328 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktext.c:614
3332 msgid "Line Wrap"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktext.c:615
3336 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktext.c:622
3340 msgid "Word Wrap"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktext.c:623
3344 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktexttag.c:199
3348 msgid "Tag name"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktexttag.c:200
3352 msgid "Name used to refer to the text tag"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktexttag.c:225
3356 msgid "Background full height"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktexttag.c:226
3360 msgid ""
3361 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3362 "of the tagged characters"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktexttag.c:234
3366 msgid "Background stipple mask"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktexttag.c:235
3370 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktexttag.c:260
3374 msgid "Foreground stipple mask"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktexttag.c:261
3378 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktexttag.c:268
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Text direction"
3384 msgstr "Ustvari imenik"
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:269
3387 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3391 msgid "Left, right, or center justification"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktexttag.c:387
3395 msgid "Language"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktexttag.c:388
3399 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktexttag.c:395
3403 msgid "Left margin"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3407 msgid "Width of the left margin in pixels"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktexttag.c:405
3411 msgid "Right margin"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3415 msgid "Width of the right margin in pixels"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3419 msgid "Indent"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3423 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktexttag.c:437
3427 msgid "Pixels above lines"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3431 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:447
3435 msgid "Pixels below lines"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3439 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktexttag.c:457
3443 msgid "Pixels inside wrap"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3447 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktexttag.c:484
3451 msgid "Wrap mode"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3455 msgid ""
3456 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3460 msgid "Tabs"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3464 msgid "Custom tabs for this text"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktexttag.c:502
3468 msgid "Invisible"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktexttag.c:503
3472 msgid "Whether this text is hidden"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktexttag.c:516
3476 msgid "Background full height set"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktexttag.c:517
3480 msgid "Whether this tag affects background height"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktexttag.c:520
3484 msgid "Background stipple set"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktexttag.c:521
3488 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktexttag.c:528
3492 msgid "Foreground stipple set"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktexttag.c:529
3496 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktexttag.c:564
3500 msgid "Justification set"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktexttag.c:565
3504 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktexttag.c:568
3508 msgid "Language set"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktexttag.c:569
3512 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktexttag.c:572
3516 msgid "Left margin set"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktexttag.c:573
3520 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktexttag.c:576
3524 msgid "Indent set"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktexttag.c:577
3528 msgid "Whether this tag affects indentation"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktexttag.c:584
3532 msgid "Pixels above lines set"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3536 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktexttag.c:588
3540 msgid "Pixels below lines set"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtktexttag.c:592
3544 msgid "Pixels inside wrap set"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktexttag.c:593
3548 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktexttag.c:600
3552 msgid "Right margin set"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktexttag.c:601
3556 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktexttag.c:608
3560 msgid "Wrap mode set"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktexttag.c:609
3564 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktexttag.c:612
3568 msgid "Tabs set"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktexttag.c:613
3572 msgid "Whether this tag affects tabs"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktexttag.c:616
3576 msgid "Invisible set"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktexttag.c:617
3580 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktextutil.c:46
3584 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextutil.c:47
3588 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktextutil.c:48
3592 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextutil.c:49
3596 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktextutil.c:50
3600 msgid "LRO Left-to-right _override"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktextutil.c:51
3604 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextutil.c:52
3608 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextutil.c:53
3612 msgid "ZWS _Zero width space"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextutil.c:54
3616 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktextutil.c:55
3620 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextview.c:536
3624 msgid "Pixels Above Lines"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktextview.c:546
3628 msgid "Pixels Below Lines"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktextview.c:556
3632 msgid "Pixels Inside Wrap"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktextview.c:574
3636 msgid "Wrap Mode"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktextview.c:592
3640 msgid "Left Margin"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktextview.c:602
3644 msgid "Right Margin"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktextview.c:630
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Cursor Visible"
3650 msgstr "Onemogoèeno"
3651
3652 #: gtk/gtktextview.c:631
3653 msgid "If the insertion cursor is shown"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextview.c:6290
3657 msgid "Input _Methods"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkthemes.c:71
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3663 msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
3664
3665 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3666 msgid "--- No Tip ---"
3667 msgstr "--- Ni namiga ---"
3668
3669 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3670 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3674 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3678 msgid "Draw Indicator"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3682 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3686 msgid "The orientation of the toolbar"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3690 msgid "Toolbar Style"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3694 msgid "How to draw the toolbar"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3698 msgid "Spacer size"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3702 msgid "Size of spacers"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3706 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3710 msgid "Space style"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3714 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3718 msgid "Button relief"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3722 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3726 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Toolbar style"
3732 msgstr "Slog pisave:"
3733
3734 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3735 msgid ""
3736 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3740 msgid "Toolbar icon size"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3744 msgid "Size of icons in default toolbars"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3748 msgid "TreeModelSort Model"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3752 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktreeview.c:514
3756 msgid "TreeView Model"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktreeview.c:515
3760 msgid "The model for the tree view"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktreeview.c:523
3764 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktreeview.c:531
3768 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Visible"
3774 msgstr "Onemogoèeno"
3775
3776 #: gtk/gtktreeview.c:539
3777 msgid "Show the column header buttons"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktreeview.c:546
3781 msgid "Headers Clickable"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktreeview.c:547
3785 msgid "Column headers respond to click events"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktreeview.c:554
3789 msgid "Expander Column"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtktreeview.c:555
3793 msgid "Set the column for the expander column"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3797 msgid "Reorderable"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktreeview.c:563
3801 msgid "View is reorderable"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktreeview.c:570
3805 msgid "Rules Hint"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktreeview.c:571
3809 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktreeview.c:578
3813 msgid "Enable Search"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktreeview.c:579
3817 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktreeview.c:586
3821 msgid "Search Column"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktreeview.c:587
3825 msgid "Model column to search through when searching through code"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktreeview.c:600
3829 msgid "Expander Size"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktreeview.c:601
3833 msgid "Size of the expander arrow."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktreeview.c:609
3837 msgid "Vertical Separator Width"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktreeview.c:610
3841 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktreeview.c:618
3845 msgid "Horizontal Separator Width"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktreeview.c:619
3849 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktreeview.c:627
3853 msgid "Allow Rules"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktreeview.c:628
3857 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktreeview.c:634
3861 msgid "Indent Expanders"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktreeview.c:635
3865 msgid "Make the expanders indented."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3869 msgid "Whether to display the column"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Resizable"
3875 msgstr "Onemogoèeno"
3876
3877 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3878 msgid "Column is user-resizable"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3882 msgid "Current width of the column"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3886 msgid "Sizing"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3890 msgid "Resize mode of the column"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Fixed Width"
3896 msgstr "Povpreèna ¹irina:"
3897
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3899 msgid "Current fixed width of the column"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3903 msgid "Minimum Width"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3907 msgid "Minimum allowed width of the column"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3911 msgid "Maximum Width"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3915 msgid "Maximum allowed width of the column"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Title"
3921 msgstr "Datoteke"
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3924 msgid "Title to appear in column header"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3928 msgid "Clickable"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3932 msgid "Whether the header can be clicked"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Widget"
3938 msgstr "Te¾a:"
3939
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3941 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3945 msgid "Alignment"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3949 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3953 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3957 msgid "Sort indicator"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3961 msgid "Whether to show a sort indicator"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3965 msgid "Sort order"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3969 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkviewport.c:133
3973 msgid ""
3974 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3975 "this viewport."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkviewport.c:141
3979 msgid ""
3980 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3981 "this viewport."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkviewport.c:149
3985 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkwidget.c:392
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Widget name"
3991 msgstr "Te¾a:"
3992
3993 #: gtk/gtkwidget.c:393
3994 msgid "The name of the widget"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkwidget.c:399
3998 msgid "Parent widget"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkwidget.c:400
4002 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkwidget.c:407
4006 msgid "Width request"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkwidget.c:408
4010 msgid ""
4011 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4012 "used."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkwidget.c:416
4016 msgid "Height request"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkwidget.c:417
4020 msgid ""
4021 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4022 "be used."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkwidget.c:426
4026 msgid "Whether the widget is visible"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkwidget.c:432
4030 msgid "Sensitive"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkwidget.c:433
4034 msgid "Whether the widget responds to input"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkwidget.c:439
4038 msgid "Application paintable"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkwidget.c:440
4042 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkwidget.c:446
4046 msgid "Can focus"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkwidget.c:447
4050 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkwidget.c:453
4054 msgid "Has focus"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkwidget.c:454
4058 msgid "Whether the widget has the input focus"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkwidget.c:460
4062 msgid "Can default"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkwidget.c:461
4066 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkwidget.c:467
4070 msgid "Has default"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkwidget.c:468
4074 msgid "Whether the widget is the default widget"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkwidget.c:474
4078 msgid "Receives default"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkwidget.c:475
4082 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkwidget.c:481
4086 msgid "Composite child"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkwidget.c:482
4090 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:488
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Style"
4096 msgstr "Dodaj slog:"
4097
4098 #: gtk/gtkwidget.c:489
4099 msgid ""
4100 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4101 "(colors etc)."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:495
4105 msgid "Events"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:496
4109 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkwidget.c:503
4113 msgid "Extension events"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:504
4117 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4121 msgid "Interior Focus"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4125 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4129 msgid "Focus linewidth"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4133 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4137 msgid "Focus line dash pattern"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4141 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4145 msgid "Focus padding"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4149 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4153 msgid "Cursor color"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4157 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4161 msgid "Cursor line aspect ratio"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4165 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkwindow.c:399
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Window Type"
4171 msgstr "Okno"
4172
4173 #: gtk/gtkwindow.c:400
4174 msgid "The type of the window"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkwindow.c:409
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Window Title"
4180 msgstr "Okno"
4181
4182 #: gtk/gtkwindow.c:410
4183 msgid "The title of the window"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwindow.c:417
4187 msgid "Allow Shrink"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwindow.c:419
4191 #, no-c-format
4192 msgid ""
4193 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4194 "time a bad idea."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkwindow.c:426
4198 msgid "Allow Grow"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkwindow.c:427
4202 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkwindow.c:435
4206 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkwindow.c:442
4210 msgid "Modal"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkwindow.c:443
4214 msgid ""
4215 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4216 "up)."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkwindow.c:450
4220 msgid "Window Position"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkwindow.c:451
4224 msgid "The initial position of the window."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkwindow.c:459
4228 msgid "Default Width"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkwindow.c:460
4232 msgid ""
4233 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkwindow.c:469
4237 msgid "Default Height"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkwindow.c:470
4241 msgid ""
4242 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkwindow.c:479
4246 msgid "Destroy with Parent"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkwindow.c:480
4250 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkwindow.c:487
4254 msgid "Icon"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkwindow.c:488
4258 msgid "Icon for this window"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Mode"
4264 msgstr "Naèin: "
4265
4266 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4267 msgid ""
4268 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4269 "component widgets."
4270 msgstr ""
4271
4272 #. ID
4273 #: modules/input/imam-et.c:454
4274 msgid "Amharic (EZ+)"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. ID
4278 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4279 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. ID
4283 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4284 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. ID
4288 #: modules/input/imipa.c:144
4289 msgid "IPA"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. ID
4293 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4294 msgid "Thai (Broken)"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. ID
4298 #: modules/input/imti-er.c:453
4299 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. ID
4303 #: modules/input/imti-et.c:453
4304 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. ID
4308 #: modules/input/imviqr.c:243
4309 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. ID
4313 #: modules/input/imxim.c:27
4314 msgid "X Input Method"
4315 msgstr ""
4316
4317 #~ msgid "Directories"
4318 #~ msgstr "Imeniki"
4319
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "_Directories"
4322 #~ msgstr "Imeniki"
4323
4324 #, fuzzy
4325 #~ msgid "Crea_te Dir"
4326 #~ msgstr "Ustvari imenik"
4327
4328 #~ msgid "Create Directory"
4329 #~ msgstr "Ustvari imenik"
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "_Directory name:"
4333 #~ msgstr "Ime imenika:"
4334
4335 #~ msgid "Cancel"
4336 #~ msgstr "Preklièi"
4337
4338 #~ msgid "Delete"
4339 #~ msgstr "Zbri¹i"
4340
4341 #~ msgid "OK"
4342 #~ msgstr "Potrdi"
4343
4344 #~ msgid "Save"
4345 #~ msgstr "Shrani"
4346
4347 #~ msgid "Close"
4348 #~ msgstr "Zapri"
4349
4350 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4351 #~ msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
4352
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "He_x Value:"
4355 #~ msgstr "Vrednost:"
4356
4357 #~ msgid "Foundry:"
4358 #~ msgstr "Èrkolivnica:"
4359
4360 #~ msgid "Slant:"
4361 #~ msgstr "Po¹evnost:"
4362
4363 #~ msgid "Resolution X:"
4364 #~ msgstr "Loèljivost po X:"
4365
4366 #~ msgid "Resolution Y:"
4367 #~ msgstr "Loèljivost po Y:"
4368
4369 #~ msgid "Charset:"
4370 #~ msgstr "Kodni nabor:"
4371
4372 #~ msgid "Requested Value"
4373 #~ msgstr "Zahtevana vrednost"
4374
4375 #~ msgid "Font:"
4376 #~ msgstr "Pisava:"
4377
4378 #~ msgid "Reset Filter"
4379 #~ msgstr "Ponastavi filter"
4380
4381 #~ msgid "Metric:"
4382 #~ msgstr "Merilo:"
4383
4384 #~ msgid "Pixels"
4385 #~ msgstr "Pike"
4386
4387 #~ msgid "Requested Font Name:"
4388 #~ msgstr "Zahtevano ime pisave:"
4389
4390 #~ msgid "Actual Font Name:"
4391 #~ msgstr "Dejansko ime pisave:"
4392
4393 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4394 #~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
4395
4396 #~ msgid "Filter"
4397 #~ msgstr "Filtriraj"
4398
4399 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4400 #~ msgstr "Raztegnjena rastrska"
4401
4402 #~ msgid "*"
4403 #~ msgstr "*"
4404
4405 #~ msgid "(nil)"
4406 #~ msgstr "(niè)"
4407
4408 #~ msgid "regular"
4409 #~ msgstr "navadno"
4410
4411 #~ msgid "oblique"
4412 #~ msgstr "nagnjena"
4413
4414 #~ msgid "reverse italic"
4415 #~ msgstr "obratno kurzivna"
4416
4417 #~ msgid "reverse oblique"
4418 #~ msgstr "obratno nagnjena"
4419
4420 #~ msgid "[M]"
4421 #~ msgstr "[M]"
4422
4423 #~ msgid "[C]"
4424 #~ msgstr "[C]"
4425
4426 #~ msgid "The selected font is not available."
4427 #~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
4428
4429 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4430 #~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
4431
4432 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4433 #~ msgstr ""
4434 #~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
4435
4436 #~ msgid "roman"
4437 #~ msgstr "pokonèna"
4438
4439 #~ msgid "proportional"
4440 #~ msgstr "proporcionalen"
4441
4442 #~ msgid "monospaced"
4443 #~ msgstr "enakokoraèen"
4444
4445 #~ msgid "char cell"
4446 #~ msgstr "celica znaka"
4447
4448 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4449 #~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
4450
4451 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4452 #~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."