]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.17.3
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:15-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/gdk.c:103
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:123
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:151
37 #, fuzzy
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
40
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #: gdk/gdk.c:152
43 msgid "CLASS"
44 msgstr "ishuri,urwego"
45
46 #. Description of --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:154
48 #, fuzzy
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr "Izina"
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "Kwerekana"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 #, fuzzy
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
73
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
75 #: gdk/gdk.c:161
76 msgid "SCREEN"
77 msgstr "Ikirahuri"
78
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:164
81 #, fuzzy
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
84
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
91 #, fuzzy
92 msgid "FLAGS"
93 msgstr "Amabendera"
94
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 #: gdk/gdk.c:167
97 #, fuzzy
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
100
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
103 #, fuzzy
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "BackSpace"
106 msgstr "Guhindura izina"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Tab"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Return"
116 msgstr ""
117
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
120 #, fuzzy
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Pause"
123 msgstr "Komeka"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Scroll_Lock"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
131 #, fuzzy
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Sys_Req"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Escape"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Multi_key"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
147 #, fuzzy
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Home"
150 msgstr "home"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Left"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Up"
160 msgstr ""
161
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Right"
167 msgstr "Ibara"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Down"
172 msgstr ""
173
174 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
179 #, fuzzy
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Page_Up"
182 msgstr "Ipaji..."
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Page_Down"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "End"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Begin"
197 msgstr ""
198
199 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
202 #, fuzzy
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Print"
205 msgstr "Gucapa"
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "Insert"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "Num_Lock"
215 msgstr ""
216
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Space"
222 msgstr "Guhindura izina"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Tab"
227 msgstr ""
228
229 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Enter"
235 msgstr "Gucapa"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Home"
241 msgstr "Home"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Left"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Up"
251 msgstr ""
252
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Right"
258 msgstr "Ibara"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Down"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Page_Up"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Prior"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Page_Down"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "KP_Next"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "KP_End"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Begin"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Insert"
298 msgstr ""
299
300 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
305 #, fuzzy
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "KP_Delete"
308 msgstr "Gusiba"
309
310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
315 #, fuzzy
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Gusiba"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
342 "animation file"
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
368 #, fuzzy
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
388 #, fuzzy
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
398 #, fuzzy
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
411 "s"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
415 #, fuzzy
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
420 #, fuzzy
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
435
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
437 #, fuzzy
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
440
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
442 #, fuzzy
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
445
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
447 #, fuzzy
448 msgid "Image pixel data corrupt"
449 msgstr "Ibyatanzwe"
450
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
458 #, fuzzy
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
469 #, fuzzy
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
475 #, fuzzy
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
480 #, fuzzy
481 msgid "Malformed chunk in animation"
482 msgstr "in Iyega"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
485 #, fuzzy
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
496 #, fuzzy
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
506 #, fuzzy
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
511 #, fuzzy
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
516 #, fuzzy
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
521 #, fuzzy
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
526 #, fuzzy
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
531 #, c-format
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
536 #, fuzzy
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
543 msgstr "Ikosa in"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
546 #, fuzzy
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
551 #, fuzzy
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
556 #, fuzzy
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
561 #, fuzzy
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
567 #, fuzzy
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
572 #, fuzzy
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
577 #, fuzzy
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
582 #, fuzzy
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
595 "colormap."
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
599 #, fuzzy
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
604 #, fuzzy
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
610 #, fuzzy
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
616 #, fuzzy
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
621 #, fuzzy
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
626 #, fuzzy
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
631 #, fuzzy
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
636 #, fuzzy
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
641 #, fuzzy
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
646 #, fuzzy
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
651 #, fuzzy
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
661 #, fuzzy
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
676 #, fuzzy
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
681 #, fuzzy
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
686 #, fuzzy
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
691 #, fuzzy
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
696 #, fuzzy
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
701 #, fuzzy
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
706 #, fuzzy
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
711 #, fuzzy
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
716 #, fuzzy
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
726 #, fuzzy
727 msgid ""
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
729 "memory"
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
739 #, fuzzy
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
744 #, fuzzy
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
752 "parsed."
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
762 #, fuzzy
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
767 #, fuzzy
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
772 #, fuzzy
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
777 #, fuzzy
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
788 msgstr "Umubare Bya"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
791 #, fuzzy
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
796 #, fuzzy
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
801 #, fuzzy
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
806 #, fuzzy
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
811 #, fuzzy
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
816 #, fuzzy
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
821 #, fuzzy
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
826 #, fuzzy
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
836 #, fuzzy
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
838 msgstr "OYA Cyangwa"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
841 #, fuzzy
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
844
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
863 #, fuzzy
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
879 #, fuzzy
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
887 "be parsed."
888 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
894 "allowed."
895 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
900 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
903 #, fuzzy
904 msgid "The PNG image format"
905 msgstr "Ishusho Imiterere"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
908 #, fuzzy
909 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
910 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
913 #, fuzzy
914 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
915 msgstr "IDOSIYE Bayite"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
918 #, fuzzy
919 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
920 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
923 #, fuzzy
924 msgid "PNM file has an image width of 0"
925 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
928 #, fuzzy
929 msgid "PNM file has an image height of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
933 #, fuzzy
934 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
935 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
938 #, fuzzy
939 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
943 #, fuzzy
944 msgid "Raw PNM image type is invalid"
945 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
948 #, fuzzy
949 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
950 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
953 #, fuzzy
954 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
955 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
958 #, fuzzy
959 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
960 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
963 #, fuzzy
964 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
965 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
968 #, fuzzy
969 msgid "Unexpected end of PNM image data"
970 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
973 #, fuzzy
974 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
975 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
978 #, fuzzy
979 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
980 msgstr "Ishusho Imiterere"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
983 #, fuzzy
984 msgid "RAS image has bogus header data"
985 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
988 #, fuzzy
989 msgid "RAS image has unknown type"
990 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
993 #, fuzzy
994 msgid "unsupported RAS image variation"
995 msgstr "Ishusho"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
998 #, fuzzy
999 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1000 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The Sun raster image format"
1005 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1010 msgstr "Ububiko kugirango"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1015 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1020 msgstr "Ibyatanzwe"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1025 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1030 msgstr "Gishya"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1035 msgstr "Imiterere"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1040 msgstr "Ibyinjijwe"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1045 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1050 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1053 #, fuzzy
1054 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1055 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1058 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1059 #, fuzzy
1060 msgid "TGA image type not supported"
1061 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1066 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Excess data in file"
1071 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1074 #, fuzzy
1075 msgid "The Targa image format"
1076 msgstr "Ishusho Imiterere"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1081 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1091 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1096 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1101 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1106 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Failed to open TIFF image"
1111 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1114 #, fuzzy
1115 msgid "TIFFClose operation failed"
1116 msgstr "Byanze"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Failed to load TIFF image"
1121 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Failed to save TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Failed to write TIFF data"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1136 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The TIFF image format"
1141 msgstr "Ishusho Imiterere"
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Image has zero width"
1146 msgstr "Zeru Ubugari"
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Image has zero height"
1151 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Not enough memory to load image"
1156 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Couldn't save the rest"
1161 msgstr "Kubika"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1164 #, fuzzy
1165 msgid "The WBMP image format"
1166 msgstr "Ishusho Imiterere"
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Invalid XBM file"
1171 msgstr "IDOSIYE"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1181 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1182
1183 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The XBM image format"
1186 msgstr "Ishusho Imiterere"
1187
1188 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1189 #, fuzzy
1190 msgid "No XPM header found"
1191 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1192
1193 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Invalid XPM header"
1196 msgstr "Umutwempangano"
1197
1198 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1199 #, fuzzy
1200 msgid "XPM file has image width <= 0"
1201 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1202
1203 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1204 #, fuzzy
1205 msgid "XPM file has image height <= 0"
1206 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1207
1208 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1209 #, fuzzy
1210 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1211 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1212
1213 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1214 #, fuzzy
1215 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1216 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1217
1218 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1221 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1222
1223 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cannot read XPM colormap"
1226 msgstr "Gusoma"
1227
1228 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1231 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1232
1233 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1234 #, fuzzy
1235 msgid "The XPM image format"
1236 msgstr "Ishusho Imiterere"
1237
1238 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The EMF image format"
1241 msgstr "Ishusho Imiterere"
1242
1243 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Could not allocate memory: %s"
1246 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1247
1248 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1249 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Could not create stream: %s"
1252 msgstr "bushyinguro"
1253
1254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Could not seek stream: %s"
1257 msgstr "gutoranya ibara"
1258
1259 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "Could not read from stream: %s"
1262 msgstr "bushyinguro"
1263
1264 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Couldn't load bitmap"
1267 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1268
1269 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Couldn't load metafile"
1272 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1273
1274 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1277 msgstr "Ishusho"
1278
1279 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Couldn't save"
1282 msgstr "Kubika"
1283
1284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The WMF image format"
1287 msgstr "Ishusho Imiterere"
1288
1289 #. Description of --sync in --help output
1290 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1291 msgid "Don't batch GDI requests"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Description of --no-wintab in --help output
1295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1298 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1299
1300 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1301 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Same as --no-wintab"
1304 msgstr "Nka Oya"
1305
1306 #. Description of --use-wintab in --help output
1307 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1310 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1311
1312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1316 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1317
1318 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1319 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1320 msgid "COLORS"
1321 msgstr "amabara"
1322
1323 #. Description of --sync in --help output
1324 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Make X calls synchronous"
1327 msgstr "Amahamagara:"
1328
1329 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1330 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1331 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Starting %s"
1334 msgstr "Gucapa"
1335
1336 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1337 #, c-format
1338 msgid "Opening %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1342 #, c-format
1343 msgid "Opening %d Item"
1344 msgid_plural "Opening %d Items"
1345 msgstr[0] ""
1346 msgstr[1] ""
1347
1348 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Could not show link"
1351 msgstr "gutoranya ibara"
1352
1353 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1354 msgid "License"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1358 #, fuzzy
1359 msgid "The license of the program"
1360 msgstr "Bya Porogaramu"
1361
1362 #. Add the credits button
1363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1364 msgid "C_redits"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Add the license button
1368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1369 msgid "_License"
1370 msgstr ""
1371
1372 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "About %s"
1376 msgstr "Ibyerekeye"
1377
1378 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1379 msgid "Credits"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Written by"
1385 msgstr "ku"
1386
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Documented by"
1390 msgstr "ku"
1391
1392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Translated by"
1395 msgstr "ku"
1396
1397 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Artwork by"
1400 msgstr "ku"
1401
1402 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1403 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1404 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1405 #. * this.
1406 #.
1407 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1408 #, fuzzy
1409 msgctxt "keyboard label"
1410 msgid "Shift"
1411 msgstr "Simbuka"
1412
1413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1414 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1416 #. * this.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "keyboard label"
1421 msgid "Ctrl"
1422 msgstr "Ctrl"
1423
1424 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1425 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1426 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1427 #. * this.
1428 #.
1429 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "keyboard label"
1432 msgid "Alt"
1433 msgstr "Alt"
1434
1435 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1436 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1437 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1438 #. * this.
1439 #.
1440 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1441 msgctxt "keyboard label"
1442 msgid "Super"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1446 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1447 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1448 #. * this.
1449 #.
1450 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1451 msgctxt "keyboard label"
1452 msgid "Hyper"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1456 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1457 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1458 #. * this.
1459 #.
1460 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1461 msgctxt "keyboard label"
1462 msgid "Meta"
1463 msgstr ""
1464
1465 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1466 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1467 #, fuzzy
1468 msgctxt "keyboard label"
1469 msgid "Space"
1470 msgstr "Guhindura izina"
1471
1472 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1473 msgctxt "keyboard label"
1474 msgid "Backslash"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1480 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1481
1482 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1483 #, c-format
1484 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Invalid root element: '%s'"
1490 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1491
1492 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1493 #, c-format
1494 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1498 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1499 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1500 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1501 #. *
1502 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1503 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1504 #. * the year will appear on the right.
1505 #.
1506 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1507 #, fuzzy
1508 msgid "calendar:MY"
1509 msgstr "Kalindari"
1510
1511 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1512 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1513 #. * to be the first day of the week, and so on.
1514 #.
1515 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1516 #, fuzzy
1517 msgid "calendar:week_start:0"
1518 msgstr "Kalindari 0"
1519
1520 #. Translators:  This is a text measurement template.
1521 #. * Translate it to the widest year text
1522 #. *
1523 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1524 #.
1525 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1526 msgctxt "year measurement template"
1527 msgid "2000"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1531 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1532 #. *
1533 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1534 #. * translate to "%d" otherwise.
1535 #. *
1536 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1537 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1538 #. * too.
1539 #.
1540 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1541 #, c-format
1542 msgctxt "calendar:day:digits"
1543 msgid "%d"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1547 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1548 #. *
1549 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1550 #. * translate to "%d" otherwise.
1551 #. *
1552 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1553 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1554 #. * too.
1555 #.
1556 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1557 #, c-format
1558 msgctxt "calendar:week:digits"
1559 msgid "%d"
1560 msgstr ""
1561
1562 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1563 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1564 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1565 #. * Use only ASCII in the translation.
1566 #. *
1567 #. * Also look for the msgid "2000".
1568 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1569 #. * msgid.
1570 #. *
1571 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1572 #.
1573 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1574 #, fuzzy
1575 msgctxt "calendar year format"
1576 msgid "%Y"
1577 msgstr "Y"
1578
1579 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1580 #. * a disabled accelerator key combination.
1581 #.
1582 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "Accelerator"
1585 msgid "Disabled"
1586 msgstr "Yahagaritswe"
1587
1588 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1589 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1590 #. * to gtk_accelerator_valid().
1591 #.
1592 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1593 #, fuzzy
1594 msgctxt "Accelerator"
1595 msgid "Invalid"
1596 msgstr "8"
1597
1598 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1599 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1600 #. * acelerator.
1601 #.
1602 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1603 msgid "New accelerator..."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1607 #, c-format
1608 msgctxt "progress bar label"
1609 msgid "%d %%"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Pick a Color"
1615 msgstr "a"
1616
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Received invalid color data\n"
1620 msgstr "Sibyo Ibara"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1626 "lightness of that color using the inner triangle."
1627 msgstr ""
1628 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1629
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1631 #, fuzzy
1632 msgid ""
1633 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1634 "that color."
1635 msgstr ""
1636 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1637 "Guhitamo Ibara"
1638
1639 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1641 #, fuzzy
1642 msgid "_Hue:"
1643 msgstr "Ibara"
1644
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Position on the color wheel."
1648 msgstr "ku Ibara Ipine"
1649
1650 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Saturation:"
1654 msgstr "Ubwuzurane"
1655
1656 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1657 #, fuzzy
1658 msgid "\"Deepness\" of the color."
1659 msgstr "\"Bya Ibara"
1660
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1662 #, fuzzy
1663 msgid "_Value:"
1664 msgstr "Agaciro:"
1665
1666 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Brightness of the color."
1669 msgstr "Bya Ibara"
1670
1671 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1672 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1673 #, fuzzy
1674 msgid "_Red:"
1675 msgstr "Umutuku:"
1676
1677 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Amount of red light in the color."
1680 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1681
1682 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1683 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1684 #, fuzzy
1685 msgid "_Green:"
1686 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1687
1688 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Amount of green light in the color."
1691 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1692
1693 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1694 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1695 #, fuzzy
1696 msgid "_Blue:"
1697 msgstr "Ubururu"
1698
1699 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Amount of blue light in the color."
1702 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1703
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1705 msgid "Op_acity:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Transparency of the color."
1711 msgstr "Bya Ibara"
1712
1713 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Color _name:"
1716 msgstr "Izina ry'ububiko"
1717
1718 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1719 #, fuzzy
1720 msgid ""
1721 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1722 "such as 'orange' in this entry."
1723 msgstr ""
1724 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1727 #, fuzzy
1728 msgid "_Palette:"
1729 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1732 msgid "Color Wheel"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1739 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1740 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1741 msgstr ""
1742 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1743 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1744 "Kuri Ikindi Ibara"
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1747 #, fuzzy
1748 msgid ""
1749 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1750 "it for use in the future."
1751 msgstr ""
1752 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1753 "kugirango Gukoresha in"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1756 #, fuzzy
1757 msgid "_Save color here"
1758 msgstr "Kubika Ibara"
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1761 #, fuzzy
1762 msgid ""
1763 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1764 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1765 msgstr ""
1766 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1767 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1768
1769 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1770 msgid "Color Selection"
1771 msgstr "gutoranya ibara"
1772
1773 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1774 msgid "Input _Methods"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1778 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1779 msgstr ""
1780
1781 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1782 #: gtk/gtkentry.c:9830
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Caps Lock is on"
1785 msgstr "Intaho:"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Select A File"
1790 msgstr "Hitamo Byose"
1791
1792 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1793 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1794 msgid "Desktop"
1795 msgstr "Ibiro"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1798 msgid "(None)"
1799 msgstr "(ntacyo)"
1800
1801 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1802 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1803 msgid "Other..."
1804 msgstr "Ikindi..."
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Type name of new folder"
1809 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Could not retrieve information about the file"
1814 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Could not add a bookmark"
1819 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Could not remove bookmark"
1824 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1827 #, fuzzy
1828 msgid "The folder could not be created"
1829 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1832 msgid ""
1833 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1834 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1835 msgstr ""
1836
1837 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1839 msgid "Invalid file name"
1840 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1841
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1843 #, fuzzy
1844 msgid "The folder contents could not be displayed"
1845 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1846
1847 #. Translators: the first string is a path and the second string
1848 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1849 #. * to translate.
1850 #.
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1852 #, c-format
1853 msgid "%1$s on %2$s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1857 msgid "Search"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1861 msgid "Recently Used"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Select which types of files are shown"
1867 msgstr "Bya Idosiye"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1872 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1877 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1882 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1887 msgstr "Akamenyetso"
1888
1889 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1891 msgid "Remove"
1892 msgstr "Gukuraho"
1893
1894 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1896 msgid "Rename..."
1897 msgstr "Guhindura Izina"
1898
1899 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1901 msgid "Places"
1902 msgstr ""
1903
1904 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1905 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1907 #, fuzzy
1908 msgid "_Places"
1909 msgstr "Guhindura izina"
1910
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1912 #, fuzzy
1913 msgid "_Add"
1914 msgstr "Kongeramo"
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1919 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1920
1921 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1923 #, fuzzy
1924 msgid "_Remove"
1925 msgstr "Gukuraho"
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Remove the selected bookmark"
1930 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Could not select file"
1935 msgstr "gutoranya ibara"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1938 #, fuzzy
1939 msgid "_Add to Bookmarks"
1940 msgstr "Kuri"
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1943 msgid "Show _Hidden Files"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1947 msgid "Show _Size Column"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1951 msgid "Files"
1952 msgstr "amadosiye"
1953
1954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1955 msgid "Name"
1956 msgstr "izina"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1959 msgid "Size"
1960 msgstr "Ingano"
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1963 msgid "Modified"
1964 msgstr "cya/byahinduwe"
1965
1966 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1967 #. Label
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1969 #, fuzzy
1970 msgid "_Name:"
1971 msgstr "Izina:"
1972
1973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1974 #, fuzzy
1975 msgid "_Browse for other folders"
1976 msgstr "kugirango Ikindi"
1977
1978 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Type a file name"
1982 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1983
1984 #. Create Folder
1985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Create Fo_lder"
1988 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1989
1990 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1992 #, fuzzy
1993 msgid "_Location:"
1994 msgstr "Intaho:"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Save in _folder:"
1999 msgstr "Kubika in Ububiko"
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Create in _folder:"
2004 msgstr "in Ububiko"
2005
2006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2009 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
2010
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "Shortcut %s already exists"
2014 msgstr "OYA"
2015
2016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "Shortcut %s does not exist"
2019 msgstr "OYA"
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:402
2022 #, c-format
2023 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:406
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
2030 msgstr ""
2031
2032 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
2034 #, fuzzy
2035 msgid "_Replace"
2036 msgstr "Guhindura izina"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Could not start the search process"
2041 msgstr "Kubika"
2042
2043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
2044 msgid ""
2045 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
2046 "Please make sure it is running."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Could not send the search request"
2052 msgstr "Kubika"
2053
2054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
2055 msgid "<b>_Search:</b>"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
2059 msgid "<b>Recently Used</b>"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "Could not mount %s"
2065 msgstr "OYA"
2066
2067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
2068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
2069 msgid "Unknown"
2070 msgstr "Itazwi"
2071
2072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
2073 msgid "%H:%M"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Yesterday at %H:%M"
2079 msgstr "Ejo"
2080
2081 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2082 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2083 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Invalid path"
2086 msgstr "8"
2087
2088 #. translators: this text is shown when there are no completions
2089 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2090 #.
2091 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2092 msgid "No match"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2096 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2097 #.
2098 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Sole completion"
2101 msgstr "gutoranya ibara"
2102
2103 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2104 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2105 #. * a longer match
2106 #.
2107 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2108 msgid "Complete, but not unique"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2112 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2113 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2114 msgid "Completing..."
2115 msgstr ""
2116
2117 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2118 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2119 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2120 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2121 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2122 msgid "Only local files may be selected"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2126 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2127 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2128 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2129 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2130 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2134 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2135 #. * and then hits Tab
2136 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Path does not exist"
2139 msgstr "OYA"
2140
2141 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2145 msgstr "Ububiko"
2146
2147 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2148 msgid "Folders"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2152 msgid "Fol_ders"
2153 msgstr ""
2154
2155 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2156 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Files"
2159 msgstr "Idosiye"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2162 #, c-format
2163 msgid "Folder unreadable: %s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2170 "available to this program.\n"
2171 "Are you sure that you want to select it?"
2172 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2173
2174 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2175 #, fuzzy
2176 msgid "_New Folder"
2177 msgstr "Idosiye nshya"
2178
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2180 #, fuzzy
2181 msgid "De_lete File"
2182 msgstr "Idosiye"
2183
2184 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Rename File"
2187 msgstr "Idosiye"
2188
2189 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2193 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2194
2195 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2196 msgid "New Folder"
2197 msgstr "ikidanago gishya"
2198
2199 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Folder name:"
2202 msgstr "Izina ry'ububiko"
2203
2204 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2205 #, fuzzy
2206 msgid "C_reate"
2207 msgstr "Kurema"
2208
2209 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2212 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2213
2214 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2217 msgstr "IDOSIYE"
2218
2219 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2222 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2223
2224 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Delete File"
2227 msgstr "Idosiye"
2228
2229 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2232 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2233
2234 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2237 msgstr "IDOSIYE"
2238
2239 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2242 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2243
2244 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Rename File"
2247 msgstr "Idosiye"
2248
2249 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2252 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2253
2254 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Rename"
2258 msgstr "Guhindura izina"
2259
2260 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2261 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2262 #, fuzzy
2263 msgid "_Selection: "
2264 msgstr "Ihitamo"
2265
2266 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid ""
2269 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2270 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2271 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2272
2273 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Invalid UTF-8"
2276 msgstr "8"
2277
2278 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2279 msgid "Name too long"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Couldn't convert filename"
2285 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2286
2287 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2288 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2289 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2290 #. * this particular string.
2291 #.
2292 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2293 #, fuzzy
2294 msgid "File System"
2295 msgstr "imiterere ya dosiye"
2296
2297 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Could not obtain root folder"
2300 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2301
2302 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2303 msgid "(Empty)"
2304 msgstr "(ubusa)"
2305
2306 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Pick a Font"
2309 msgstr "a"
2310
2311 #. Initialize fields
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Sans 12"
2315 msgstr "12"
2316
2317 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2318 msgid "Font"
2319 msgstr "Umukono"
2320
2321 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2322 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2323 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2324 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2328 msgid "_Family:"
2329 msgstr ""
2330
2331 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2332 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2333 #, fuzzy
2334 msgid "_Style:"
2335 msgstr "Imisusire"
2336
2337 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2338 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Si_ze:"
2341 msgstr "Ingano"
2342
2343 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2344 #. create the text entry widget
2345 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2346 #, fuzzy
2347 msgid "_Preview:"
2348 msgstr "Igaragazambere:"
2349
2350 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2351 msgid "Font Selection"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkgamma.c:408
2355 msgid "Gamma"
2356 msgstr "Gama"
2357
2358 #: gtk/gtkgamma.c:418
2359 #, fuzzy
2360 msgid "_Gamma value"
2361 msgstr "Agaciro"
2362
2363 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2364 #. * load it.
2365 #.
2366 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "Error loading icon: %s"
2369 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2370
2371 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid ""
2374 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2375 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2376 "You can get a copy from:\n"
2377 "\t%s"
2378 msgstr ""
2379 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2380 "Gukoporora Bivuye"
2381
2382 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2385 msgstr "OYA in"
2386
2387 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Failed to load icon"
2390 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2391
2392 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Simple"
2395 msgstr "Ingano"
2396
2397 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2398 #, fuzzy
2399 msgctxt "input method menu"
2400 msgid "System"
2401 msgstr "imiterere ya dosiye"
2402
2403 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgctxt "input method menu"
2406 msgid "System (%s)"
2407 msgstr "%s(%s)"
2408
2409 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2410 msgid "Input"
2411 msgstr "ibyinjizwa"
2412
2413 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2414 #, fuzzy
2415 msgid "No extended input devices"
2416 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2417
2418 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2419 #, fuzzy
2420 msgid "_Device:"
2421 msgstr "Ububiko:"
2422
2423 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2424 msgid "Disabled"
2425 msgstr "Yahagaritswe"
2426
2427 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2428 msgid "Screen"
2429 msgstr "Ikirahuri"
2430
2431 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2432 msgid "Window"
2433 msgstr "Idirishya"
2434
2435 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2436 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2437 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2438 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2439 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2440 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2441 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2442 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2443 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Mode:"
2446 msgstr "Ubwoko"
2447
2448 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2449 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2450 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2451 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2452 #. The axis listbox
2453 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Axes"
2456 msgstr "Imirongo fatizo"
2457
2458 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2459 #. Keys listbox
2460 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Keys"
2463 msgstr "Utubuto"
2464
2465 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2466 msgid "_X:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2470 msgid "_Y:"
2471 msgstr ""
2472
2473 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2474 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2475 #, fuzzy
2476 msgid "_Pressure:"
2477 msgstr "Igaragazambere:"
2478
2479 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2480 msgid "X _tilt:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2484 msgid "Y t_ilt:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2488 #, fuzzy
2489 msgid "_Wheel:"
2490 msgstr "Ipine"
2491
2492 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2493 msgid "none"
2494 msgstr "nta na kimwe"
2495
2496 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2497 #, fuzzy
2498 msgid "(disabled)"
2499 msgstr "(Yahagaritswe"
2500
2501 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2502 #, fuzzy
2503 msgid "(unknown)"
2504 msgstr "(Itazwi>"
2505
2506 #. and clear button
2507 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Cl_ear"
2510 msgstr "Gusiba"
2511
2512 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2513 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2514 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2515 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2516 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2517 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2518 #. Open Link
2519 #: gtk/gtklabel.c:5504
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Open Link"
2522 msgstr "Gufungura"
2523
2524 #. Copy Link Address
2525 #: gtk/gtklabel.c:5516
2526 msgid "Copy _Link Address"
2527 msgstr ""
2528
2529 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2530 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Copy URL"
2533 msgstr "Gukoporora"
2534
2535 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Invalid URI"
2538 msgstr "8"
2539
2540 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2541 #: gtk/gtkmain.c:450
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Load additional GTK+ modules"
2544 msgstr "Modire"
2545
2546 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2547 #: gtk/gtkmain.c:451
2548 msgid "MODULES"
2549 msgstr "Modire"
2550
2551 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2552 #: gtk/gtkmain.c:453
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Make all warnings fatal"
2555 msgstr "Byose Iburira"
2556
2557 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2558 #: gtk/gtkmain.c:456
2559 #, fuzzy
2560 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2561 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2562
2563 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2564 #: gtk/gtkmain.c:459
2565 #, fuzzy
2566 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2567 msgstr "Amabendera Kuri"
2568
2569 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2570 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2571 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2572 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2573 #.
2574 #: gtk/gtkmain.c:707
2575 msgid "default:LTR"
2576 msgstr "default:LTR"
2577
2578 #: gtk/gtkmain.c:773
2579 #, c-format
2580 msgid "Cannot open display: %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmain.c:810
2584 msgid "GTK+ Options"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmain.c:810
2588 msgid "Show GTK+ Options"
2589 msgstr ""
2590
2591 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2592 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Co_nnect"
2595 msgstr "GUHINDURA"
2596
2597 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2598 msgid "Connect _anonymously"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2602 msgid "Connect as u_ser:"
2603 msgstr ""
2604
2605 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2606 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2607 #, fuzzy
2608 msgid "_Username:"
2609 msgstr "Guhindura izina"
2610
2611 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2612 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2613 #, fuzzy
2614 msgid "_Domain:"
2615 msgstr "Intaho:"
2616
2617 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2618 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2619 #, fuzzy
2620 msgid "_Password:"
2621 msgstr "Igaragazambere:"
2622
2623 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2624 msgid "Forget password _immediately"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2628 msgid "Remember password until you _logout"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2632 msgid "Remember _forever"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2636 #, c-format
2637 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2641 #, c-format
2642 msgid "Unable to end process"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2646 msgid "_End Process"
2647 msgstr ""
2648
2649 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2650 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2651 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2652 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2653 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "Page %u"
2656 msgstr "Ipaji..."
2657
2658 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2659 msgid "Not a valid page setup file"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Translate to the default units to use for presenting
2663 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2664 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2665 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2666 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2667 #.
2668 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2669 #, fuzzy
2670 msgid "default:mm"
2671 msgstr "Mburabuzi"
2672
2673 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2674 msgid ""
2675 "<b>Any Printer</b>\n"
2676 "For portable documents"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2680 msgid "mm"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2684 msgid "inch"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "Margins:\n"
2691 " Left: %s %s\n"
2692 " Right: %s %s\n"
2693 " Top: %s %s\n"
2694 " Bottom: %s %s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2698 msgid "Manage Custom Sizes..."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2702 msgid "_Format for:"
2703 msgstr ""
2704
2705 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2706 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2707 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2708 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2709 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2710 #, fuzzy
2711 msgid "_Paper size:"
2712 msgstr "indangakintu"
2713
2714 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2715 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2716 #, fuzzy
2717 msgid "_Orientation:"
2718 msgstr "Ubwuzurane"
2719
2720 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2721 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2722 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2723 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2724 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Page Setup"
2727 msgstr "Ipaji..."
2728
2729 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2730 msgid "Margins from Printer..."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2734 #, c-format
2735 msgid "Custom Size %d"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2739 msgid "Manage Custom Sizes"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2743 msgid "_Width:"
2744 msgstr ""
2745
2746 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2747 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2748 #, fuzzy
2749 msgid "_Height:"
2750 msgstr "Ibara"
2751
2752 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2753 msgid "Paper Size"
2754 msgstr ""
2755
2756 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2757 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2758 #, fuzzy
2759 msgid "_Top:"
2760 msgstr "Guhagarara"
2761
2762 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2763 msgid "_Bottom:"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2767 msgid "_Left:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2771 msgid "_Right:"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2775 msgid "Paper Margins"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2779 msgid "Up Path"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2783 msgid "Down Path"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2787 #, fuzzy
2788 msgid "File System Root"
2789 msgstr "imiterere ya dosiye"
2790
2791 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2792 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Authentication"
2795 msgstr "Intaho:"
2796
2797 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2798 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Username:"
2801 msgstr "Guhindura izina"
2802
2803 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2804 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Password:"
2807 msgstr "Igaragazambere:"
2808
2809 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2810 msgid "Not available"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2814 #, fuzzy
2815 msgid "_Save in folder:"
2816 msgstr "Kubika in Ububiko"
2817
2818 #. translators: this string is the default job title for print
2819 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2820 #. * by the job number.
2821 #.
2822 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2823 #, c-format
2824 msgid "%s job #%d"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2828 msgctxt "print operation status"
2829 msgid "Initial state"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2833 #, fuzzy
2834 msgctxt "print operation status"
2835 msgid "Preparing to print"
2836 msgstr "Iburira"
2837
2838 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2839 msgctxt "print operation status"
2840 msgid "Generating data"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2844 msgctxt "print operation status"
2845 msgid "Sending data"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2849 #, fuzzy
2850 msgctxt "print operation status"
2851 msgid "Waiting"
2852 msgstr "Iburira"
2853
2854 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2855 msgctxt "print operation status"
2856 msgid "Blocking on issue"
2857 msgstr ""
2858
2859 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2860 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2861 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2862 #, fuzzy
2863 msgctxt "print operation status"
2864 msgid "Printing"
2865 msgstr "Gucapa"
2866
2867 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2868 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2869 #, fuzzy
2870 msgctxt "print operation status"
2871 msgid "Finished"
2872 msgstr "Gushaka"
2873
2874 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2875 msgctxt "print operation status"
2876 msgid "Finished with error"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2880 #, c-format
2881 msgid "Preparing %d"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "Preparing"
2887 msgstr "Iburira"
2888
2889 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2890 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2891 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "Printing %d"
2894 msgstr "Gucapa"
2895
2896 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2897 #, c-format
2898 msgid "Error creating print preview"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2902 #, c-format
2903 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2907 #, c-format
2908 msgid "Error launching preview"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2912 #, c-format
2913 msgid "Error printing"
2914 msgstr ""
2915
2916 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2917 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Application"
2920 msgstr "Intaho:"
2921
2922 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2923 msgid "Printer offline"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2927 msgid "Out of paper"
2928 msgstr ""
2929
2930 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2931 #. Translators: this is a printer status.
2932 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Paused"
2936 msgstr "Komeka"
2937
2938 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2939 msgid "Need user intervention"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2943 msgid "Custom size"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2947 #, fuzzy
2948 msgid "No printer found"
2949 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2950
2951 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2954 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2955
2956 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2957 msgid "Error from StartDoc"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2961 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Not enough free memory"
2964 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2965
2966 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2967 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2971 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2977 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2978
2979 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2980 msgid "Unspecified error"
2981 msgstr ""
2982
2983 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2984 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Printer"
2988 msgstr "Gucapa"
2989
2990 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2991 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Location"
2995 msgstr "Intaho:"
2996
2997 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2999 msgid "Status"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
3003 msgid "Range"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
3007 msgid "_All Pages"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
3011 #, fuzzy
3012 msgid "C_urrent Page"
3013 msgstr "Kurema"
3014
3015 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Se_lection"
3019 msgstr "Ihitamo"
3020
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
3022 msgid "Pag_es:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
3026 msgid ""
3027 "Specify one or more page ranges,\n"
3028 " e.g. 1-3,7,11"
3029 msgstr ""
3030
3031 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3032 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1892
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Pages"
3035 msgstr "Guhindura izina"
3036
3037 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
3038 msgid "Copies"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
3043 msgid "Copie_s:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1928
3047 #, fuzzy
3048 msgid "C_ollate"
3049 msgstr "Kurema"
3050
3051 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1936
3052 #, fuzzy
3053 msgid "_Reverse"
3054 msgstr "Kugaruza"
3055
3056 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1956
3057 msgid "General"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3061 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
3062 #.
3063 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3064 #. * multiple pages on a sheet when printing
3065 #.
3066 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
3067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
3068 msgid "Left to right, top to bottom"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
3072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
3073 msgid "Left to right, bottom to top"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
3077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
3078 msgid "Right to left, top to bottom"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
3082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
3083 msgid "Right to left, bottom to top"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
3087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
3088 msgid "Top to bottom, left to right"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
3092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
3093 msgid "Top to bottom, right to left"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
3097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
3098 msgid "Bottom to top, left to right"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
3102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
3103 msgid "Bottom to top, right to left"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. Translators, this string is used to label the option in the print
3107 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
3108 #.
3109 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2510 gtk/gtkprintunixdialog.c:2523
3110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Page Ordering"
3113 msgstr "Iburira"
3114
3115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Left to right"
3118 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3119
3120 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3121 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2540
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Right to left"
3125 msgstr "Gucapa"
3126
3127 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
3128 msgid "Top to bottom"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2553
3132 msgid "Bottom to top"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2631
3136 msgid "Layout"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2635
3140 msgid "T_wo-sided:"
3141 msgstr ""
3142
3143 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3144 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3145 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3146 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3147 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Pages per _side:"
3150 msgstr "indangakintu"
3151
3152 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3153 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3154 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3155 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3156 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2667
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Page or_dering:"
3159 msgstr "indangakintu"
3160
3161 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3162 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3163 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Only print:"
3166 msgstr "Gucapa"
3167
3168 #. In enum order
3169 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2698
3170 msgid "All sheets"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
3174 msgid "Even sheets"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2700
3178 msgid "Odd sheets"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Sc_ale:"
3184 msgstr "Agaciro:"
3185
3186 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2730
3187 msgid "Paper"
3188 msgstr ""
3189
3190 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3191 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3192 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3193 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3194 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2734
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Paper _type:"
3197 msgstr "indangakintu"
3198
3199 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3200 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3201 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3202 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3203 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2749
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Paper _source:"
3206 msgstr "indangakintu"
3207
3208 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
3209 msgid "Output t_ray:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818
3213 msgid "Job Details"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
3217 msgid "Pri_ority:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
3221 msgid "_Billing info:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
3225 msgid "Print Document"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3229 #. * in the print dialog
3230 #.
3231 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2866
3232 #, fuzzy
3233 msgid "_Now"
3234 msgstr "Oya"
3235
3236 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877
3237 msgid "A_t:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3241 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3242 #. * supported.
3243 #.
3244 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2883
3245 msgid ""
3246 "Specify the time of print,\n"
3247 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
3251 msgid "Time of print"
3252 msgstr ""
3253
3254 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3255 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3256 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3257 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3258 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
3259 #, fuzzy
3260 msgid "On _hold"
3261 msgstr "UTSINDAGIYE"
3262
3263 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2910
3264 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2930
3268 msgid "Add Cover Page"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3272 #. * dialog that controls the front cover page.
3273 #.
3274 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2939
3275 msgid "Be_fore:"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3279 #. * dialog that controls the back cover page.
3280 #.
3281 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
3282 msgid "_After:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3286 #. * job-specific options in the print dialog
3287 #.
3288 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
3289 msgid "Job"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
3293 msgid "Advanced"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
3297 msgid "Image Quality"
3298 msgstr ""
3299
3300 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3301 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Color"
3304 msgstr "Ibara"
3305
3306 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
3307 msgid "Finishing"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
3311 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3312 msgstr ""
3313
3314 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3315 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3316 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Print"
3319 msgstr "Gucapa"
3320
3321 #: gtk/gtkrc.c:2874
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3324 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3325
3326 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3329 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3330
3331 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3332 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3333 #, c-format
3334 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Select which type of documents are shown"
3340 msgstr "Bya Idosiye"
3341
3342 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3343 #, c-format
3344 msgid "No item for URI '%s' found"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3348 msgid "Untitled filter"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Could not remove item"
3354 msgstr "gutoranya ibara"
3355
3356 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Could not clear list"
3359 msgstr "gutoranya ibara"
3360
3361 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3362 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Copy _Location"
3365 msgstr "Intaho:"
3366
3367 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3368 msgid "_Remove From List"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Clear List"
3374 msgstr "Gusiba"
3375
3376 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3377 msgid "Show _Private Resources"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3381 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3382 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3383 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3384 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3385 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3386 #. * right place when idly populating the menu in case the
3387 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3388 #. * recent chooser menu widget.
3389 #.
3390 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3391 #, fuzzy
3392 msgid "No items found"
3393 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3394
3395 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3396 #, c-format
3397 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3401 #, c-format
3402 msgid "Open '%s'"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Unknown item"
3408 msgstr "Itazwi"
3409
3410 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3411 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3412 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3413 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3414 #.
3415 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3416 #, c-format
3417 msgctxt "recent menu label"
3418 msgid "_%d. %s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3422 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3423 #.
3424 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgctxt "recent menu label"
3427 msgid "%d. %s"
3428 msgstr "%s(%s)"
3429
3430 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3431 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3432 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3433 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3436 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3437
3438 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3439 #: gtk/gtkstock.c:288
3440 #, fuzzy
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "Information"
3443 msgstr "amakuru"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:289
3446 #, fuzzy
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "Warning"
3449 msgstr "Iburira"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:290
3452 #, fuzzy
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "Error"
3455 msgstr "ikosa"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:291
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "Question"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3463 #. * need the mnemonics to be rationalized
3464 #.
3465 #: gtk/gtkstock.c:296
3466 #, fuzzy
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_About"
3469 msgstr "Bigyanye"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:297
3472 #, fuzzy
3473 msgctxt "Stock label"
3474 msgid "_Add"
3475 msgstr "Kongeramo"
3476
3477 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3478 #: gtk/gtkstock.c:298
3479 #, fuzzy
3480 msgctxt "Stock label"
3481 msgid "_Apply"
3482 msgstr "Gukurikiza"
3483
3484 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3485 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3486 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3487 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3488 #: gtk/gtkstock.c:299
3489 #, fuzzy
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Bold"
3492 msgstr "UTSINDAGIYE"
3493
3494 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3495 #: gtk/gtkstock.c:300
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_Cancel"
3499 msgstr "Kureka"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:301
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "_CD-Rom"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:302
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Clear"
3510 msgstr "Gusiba"
3511
3512 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3513 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3514 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3515 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3516 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3517 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3518 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3519 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3520 #: gtk/gtkstock.c:303
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "_Close"
3524 msgstr "Gufunga"
3525
3526 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3527 #: gtk/gtkstock.c:304
3528 #, fuzzy
3529 msgctxt "Stock label"
3530 msgid "C_onnect"
3531 msgstr "GUHINDURA"
3532
3533 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3534 #: gtk/gtkstock.c:305
3535 #, fuzzy
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "_Convert"
3538 msgstr "GUHINDURA"
3539
3540 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3541 #: gtk/gtkstock.c:306
3542 #, fuzzy
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Copy"
3545 msgstr "Gukoporora"
3546
3547 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3548 #: gtk/gtkstock.c:307
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "Cu_t"
3552 msgstr "Gukata"
3553
3554 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3555 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3556 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3557 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3558 #: gtk/gtkstock.c:308
3559 #, fuzzy
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "_Delete"
3562 msgstr "Gusiba"
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:309
3565 #, fuzzy
3566 msgctxt "Stock label"
3567 msgid "_Discard"
3568 msgstr "Yahagaritswe"
3569
3570 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3571 #: gtk/gtkstock.c:310
3572 #, fuzzy
3573 msgctxt "Stock label"
3574 msgid "_Disconnect"
3575 msgstr "GUHINDURA"
3576
3577 #: gtk/gtkstock.c:311
3578 #, fuzzy
3579 msgctxt "Stock label"
3580 msgid "_Execute"
3581 msgstr "Gukora"
3582
3583 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3584 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3585 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3586 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3587 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3588 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3589 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3590 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3591 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3592 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3593 #: gtk/gtkstock.c:312
3594 #, fuzzy
3595 msgctxt "Stock label"
3596 msgid "_Edit"
3597 msgstr "Guhindura"
3598
3599 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3600 #: gtk/gtkstock.c:313
3601 #, fuzzy
3602 msgctxt "Stock label"
3603 msgid "_Find"
3604 msgstr "Gushaka"
3605
3606 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3607 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3608 # -
3609 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3610 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3611 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3612 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3613 # -
3614 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3615 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3616 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3617 # - License.
3618 # -
3619 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3620 # - March 31, 1998.
3621 # -
3622 # - The Initial Developer of the Original Code is
3623 # - Netscape Communications Corporation.
3624 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3625 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3626 # -
3627 # - Contributor(s):
3628 # -   Akkana Peck
3629 # -
3630 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3631 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3632 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3633 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3634 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3635 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3636 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3637 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3638 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3639 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3640 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3641 # -
3642 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3643 # extracted from EdReplace.xul
3644 #: gtk/gtkstock.c:314
3645 #, fuzzy
3646 msgctxt "Stock label"
3647 msgid "Find and _Replace"
3648 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3649
3650 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3651 #: gtk/gtkstock.c:315
3652 #, fuzzy
3653 msgctxt "Stock label"
3654 msgid "_Floppy"
3655 msgstr "Gukoporora"
3656
3657 #: gtk/gtkstock.c:316
3658 msgctxt "Stock label"
3659 msgid "_Fullscreen"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkstock.c:317
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "_Leave Fullscreen"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3668 #: gtk/gtkstock.c:319
3669 msgctxt "Stock label, navigation"
3670 msgid "_Bottom"
3671 msgstr ""
3672
3673 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3674 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3675 #: gtk/gtkstock.c:321
3676 #, fuzzy
3677 msgctxt "Stock label, navigation"
3678 msgid "_First"
3679 msgstr "Idosiye"
3680
3681 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3682 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3683 #: gtk/gtkstock.c:323
3684 #, fuzzy
3685 msgctxt "Stock label, navigation"
3686 msgid "_Last"
3687 msgstr "Komeka"
3688
3689 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3690 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3691 #: gtk/gtkstock.c:325
3692 #, fuzzy
3693 msgctxt "Stock label, navigation"
3694 msgid "_Top"
3695 msgstr "Guhagarara"
3696
3697 #. This is a navigation label as in "go back"
3698 #: gtk/gtkstock.c:327
3699 msgctxt "Stock label, navigation"
3700 msgid "_Back"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. This is a navigation label as in "go down"
3704 #: gtk/gtkstock.c:329
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "Stock label, navigation"
3707 msgid "_Down"
3708 msgstr "Oya"
3709
3710 #. This is a navigation label as in "go forward"
3711 #: gtk/gtkstock.c:331
3712 msgctxt "Stock label, navigation"
3713 msgid "_Forward"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. This is a navigation label as in "go up"
3717 #: gtk/gtkstock.c:333
3718 msgctxt "Stock label, navigation"
3719 msgid "_Up"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkstock.c:334
3723 msgctxt "Stock label"
3724 msgid "_Harddisk"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkstock.c:335
3728 #, fuzzy
3729 msgctxt "Stock label"
3730 msgid "_Help"
3731 msgstr "Ifashayobora"
3732
3733 #: gtk/gtkstock.c:336
3734 #, fuzzy
3735 msgctxt "Stock label"
3736 msgid "_Home"
3737 msgstr "Home"
3738
3739 #: gtk/gtkstock.c:337
3740 #, fuzzy
3741 msgctxt "Stock label"
3742 msgid "Increase Indent"
3743 msgstr "kongera"
3744
3745 #: gtk/gtkstock.c:338
3746 #, fuzzy
3747 msgctxt "Stock label"
3748 msgid "Decrease Indent"
3749 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3750
3751 #: gtk/gtkstock.c:339
3752 #, fuzzy
3753 msgctxt "Stock label"
3754 msgid "_Index"
3755 msgstr "Umubarendanga"
3756
3757 #: gtk/gtkstock.c:340
3758 #, fuzzy
3759 msgctxt "Stock label"
3760 msgid "_Information"
3761 msgstr "amakuru"
3762
3763 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3764 #: gtk/gtkstock.c:341
3765 #, fuzzy
3766 msgctxt "Stock label"
3767 msgid "_Italic"
3768 msgstr "IBERAMYE"
3769
3770 #: gtk/gtkstock.c:342
3771 #, fuzzy
3772 msgctxt "Stock label"
3773 msgid "_Jump to"
3774 msgstr "Kuri"
3775
3776 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3777 #. This is about text justification, "centered text"
3778 #: gtk/gtkstock.c:344
3779 #, fuzzy
3780 msgctxt "Stock label"
3781 msgid "_Center"
3782 msgstr "GUHINDURA"
3783
3784 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3785 #. This is about text justification
3786 #: gtk/gtkstock.c:346
3787 #, fuzzy
3788 msgctxt "Stock label"
3789 msgid "_Fill"
3790 msgstr "Idosiye"
3791
3792 #. This is about text justification, "left-justified text"
3793 #: gtk/gtkstock.c:348
3794 msgctxt "Stock label"
3795 msgid "_Left"
3796 msgstr ""
3797
3798 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3799 #. This is about text justification, "right-justified text"
3800 #: gtk/gtkstock.c:350
3801 #, fuzzy
3802 msgctxt "Stock label"
3803 msgid "_Right"
3804 msgstr "Ibara"
3805
3806 #. Media label, as in "fast forward"
3807 #: gtk/gtkstock.c:353
3808 msgctxt "Stock label, media"
3809 msgid "_Forward"
3810 msgstr ""
3811
3812 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3813 #. Media label, as in "next song"
3814 #: gtk/gtkstock.c:355
3815 #, fuzzy
3816 msgctxt "Stock label, media"
3817 msgid "_Next"
3818 msgstr "Gishya"
3819
3820 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3821 #. Media label, as in "pause music"
3822 #: gtk/gtkstock.c:357
3823 #, fuzzy
3824 msgctxt "Stock label, media"
3825 msgid "P_ause"
3826 msgstr "Komeka"
3827
3828 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3829 #. Media label, as in "play music"
3830 #: gtk/gtkstock.c:359
3831 #, fuzzy
3832 msgctxt "Stock label, media"
3833 msgid "_Play"
3834 msgstr "Guhindura izina"
3835
3836 #. Media label, as in  "previous song"
3837 #: gtk/gtkstock.c:361
3838 msgctxt "Stock label, media"
3839 msgid "Pre_vious"
3840 msgstr ""
3841
3842 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3843 #. Media label
3844 #: gtk/gtkstock.c:363
3845 #, fuzzy
3846 msgctxt "Stock label, media"
3847 msgid "_Record"
3848 msgstr "Umutuku:"
3849
3850 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3851 #. Media label
3852 #: gtk/gtkstock.c:365
3853 #, fuzzy
3854 msgctxt "Stock label, media"
3855 msgid "R_ewind"
3856 msgstr "Gushaka"
3857
3858 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3859 #. Media label
3860 #: gtk/gtkstock.c:367
3861 #, fuzzy
3862 msgctxt "Stock label, media"
3863 msgid "_Stop"
3864 msgstr "Guhagarara"
3865
3866 # 4032
3867 #: gtk/gtkstock.c:368
3868 #, fuzzy
3869 msgctxt "Stock label"
3870 msgid "_Network"
3871 msgstr "urusobe"
3872
3873 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3874 #: gtk/gtkstock.c:369
3875 #, fuzzy
3876 msgctxt "Stock label"
3877 msgid "_New"
3878 msgstr "Gishya"
3879
3880 #: gtk/gtkstock.c:370
3881 #, fuzzy
3882 msgctxt "Stock label"
3883 msgid "_No"
3884 msgstr "Oya"
3885
3886 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3887 #: gtk/gtkstock.c:371
3888 #, fuzzy
3889 msgctxt "Stock label"
3890 msgid "_OK"
3891 msgstr "YEGO"
3892
3893 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3894 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3895 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3896 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3897 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3898 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3899 #: gtk/gtkstock.c:372
3900 #, fuzzy
3901 msgctxt "Stock label"
3902 msgid "_Open"
3903 msgstr "Gufungura"
3904
3905 #. Page orientation
3906 #: gtk/gtkstock.c:374
3907 msgctxt "Stock label"
3908 msgid "Landscape"
3909 msgstr ""
3910
3911 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3912 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3913 #. Page orientation
3914 #: gtk/gtkstock.c:376
3915 #, fuzzy
3916 msgctxt "Stock label"
3917 msgid "Portrait"
3918 msgstr "Gucapa"
3919
3920 #. Page orientation
3921 #: gtk/gtkstock.c:378
3922 msgctxt "Stock label"
3923 msgid "Reverse landscape"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. Page orientation
3927 #: gtk/gtkstock.c:380
3928 msgctxt "Stock label"
3929 msgid "Reverse portrait"
3930 msgstr ""
3931
3932 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3933 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3934 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3935 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3936 #: gtk/gtkstock.c:381
3937 #, fuzzy
3938 msgctxt "Stock label"
3939 msgid "Page Set_up"
3940 msgstr "Ipaji..."
3941
3942 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3943 #: gtk/gtkstock.c:382
3944 #, fuzzy
3945 msgctxt "Stock label"
3946 msgid "_Paste"
3947 msgstr "Komeka"
3948
3949 #: gtk/gtkstock.c:383
3950 #, fuzzy
3951 msgctxt "Stock label"
3952 msgid "_Preferences"
3953 msgstr "Ibyahiswemo"
3954
3955 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3956 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3957 #: gtk/gtkstock.c:384
3958 #, fuzzy
3959 msgctxt "Stock label"
3960 msgid "_Print"
3961 msgstr "Gucapa"
3962
3963 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3964 #: gtk/gtkstock.c:385
3965 #, fuzzy
3966 msgctxt "Stock label"
3967 msgid "Print Pre_view"
3968 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3969
3970 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3971 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3972 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3973 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3974 #: gtk/gtkstock.c:386
3975 #, fuzzy
3976 msgctxt "Stock label"
3977 msgid "_Properties"
3978 msgstr "indangakintu"
3979
3980 #: gtk/gtkstock.c:387
3981 #, fuzzy
3982 msgctxt "Stock label"
3983 msgid "_Quit"
3984 msgstr "Kuvamo"
3985
3986 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3987 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3988 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3989 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3990 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3991 #: gtk/gtkstock.c:388
3992 #, fuzzy
3993 msgctxt "Stock label"
3994 msgid "_Redo"
3995 msgstr "Isubiramo"
3996
3997 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3998 #: gtk/gtkstock.c:389
3999 #, fuzzy
4000 msgctxt "Stock label"
4001 msgid "_Refresh"
4002 msgstr "Kugira gishya"
4003
4004 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
4005 #: gtk/gtkstock.c:390
4006 #, fuzzy
4007 msgctxt "Stock label"
4008 msgid "_Remove"
4009 msgstr "Gukuraho"
4010
4011 #: gtk/gtkstock.c:391
4012 #, fuzzy
4013 msgctxt "Stock label"
4014 msgid "_Revert"
4015 msgstr "Kugaruza"
4016
4017 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
4018 #: gtk/gtkstock.c:392
4019 #, fuzzy
4020 msgctxt "Stock label"
4021 msgid "_Save"
4022 msgstr "Kubika"
4023
4024 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4025 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4026 #: gtk/gtkstock.c:393
4027 #, fuzzy
4028 msgctxt "Stock label"
4029 msgid "Save _As"
4030 msgstr "Kubika nka"
4031
4032 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4033 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
4034 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4035 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
4036 #: gtk/gtkstock.c:394
4037 #, fuzzy
4038 msgctxt "Stock label"
4039 msgid "Select _All"
4040 msgstr "Hitamo byose"
4041
4042 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4043 #: gtk/gtkstock.c:395
4044 #, fuzzy
4045 msgctxt "Stock label"
4046 msgid "_Color"
4047 msgstr "Ibara"
4048
4049 #: gtk/gtkstock.c:396
4050 #, fuzzy
4051 msgctxt "Stock label"
4052 msgid "_Font"
4053 msgstr "Intego- nyuguti"
4054
4055 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4056 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4057 #. Sorting direction
4058 #: gtk/gtkstock.c:398
4059 #, fuzzy
4060 msgctxt "Stock label"
4061 msgid "_Ascending"
4062 msgstr "Ubujyejuru"
4063
4064 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4065 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4066 #. Sorting direction
4067 #: gtk/gtkstock.c:400
4068 #, fuzzy
4069 msgctxt "Stock label"
4070 msgid "_Descending"
4071 msgstr "Ubujyesi"
4072
4073 #: gtk/gtkstock.c:401
4074 msgctxt "Stock label"
4075 msgid "_Spell Check"
4076 msgstr ""
4077
4078 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
4079 #: gtk/gtkstock.c:402
4080 #, fuzzy
4081 msgctxt "Stock label"
4082 msgid "_Stop"
4083 msgstr "Guhagarara"
4084
4085 #. Font variant
4086 #: gtk/gtkstock.c:404
4087 #, fuzzy
4088 msgctxt "Stock label"
4089 msgid "_Strikethrough"
4090 msgstr "Icishamokarongo"
4091
4092 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4093 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
4094 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4095 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
4096 #: gtk/gtkstock.c:405
4097 #, fuzzy
4098 msgctxt "Stock label"
4099 msgid "_Undelete"
4100 msgstr "Gusiba"
4101
4102 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4103 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
4104 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4105 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
4106 #. Font variant
4107 #: gtk/gtkstock.c:407
4108 #, fuzzy
4109 msgctxt "Stock label"
4110 msgid "_Underline"
4111 msgstr "Gucaho umurongo"
4112
4113 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4114 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
4115 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4116 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4117 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4118 #: gtk/gtkstock.c:408
4119 #, fuzzy
4120 msgctxt "Stock label"
4121 msgid "_Undo"
4122 msgstr "Isubiranyuma"
4123
4124 #: gtk/gtkstock.c:409
4125 #, fuzzy
4126 msgctxt "Stock label"
4127 msgid "_Yes"
4128 msgstr "Yego"
4129
4130 #. Zoom
4131 #: gtk/gtkstock.c:411
4132 msgctxt "Stock label"
4133 msgid "_Normal Size"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. Zoom
4137 #: gtk/gtkstock.c:413
4138 msgctxt "Stock label"
4139 msgid "Best _Fit"
4140 msgstr ""
4141
4142 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4143 #: gtk/gtkstock.c:414
4144 #, fuzzy
4145 msgctxt "Stock label"
4146 msgid "Zoom _In"
4147 msgstr "Ihindurangano wongera"
4148
4149 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4150 #: gtk/gtkstock.c:415
4151 #, fuzzy
4152 msgctxt "Stock label"
4153 msgid "Zoom _Out"
4154 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4155
4156 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4157 #, c-format
4158 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4162 #, c-format
4163 msgid "No deserialize function found for format %s"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4167 #, c-format
4168 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4172 #, c-format
4173 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4177 #, c-format
4178 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4182 #, c-format
4183 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4187 #, c-format
4188 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4192 #, c-format
4193 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4197 #, c-format
4198 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4202 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4206 #, c-format
4207 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4212 #, c-format
4213 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4217 #, c-format
4218 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4222 #, c-format
4223 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4233 #, c-format
4234 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4238 #, c-format
4239 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4243 #, c-format
4244 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4248 #, c-format
4249 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4253 #, c-format
4254 msgid "A <%s> element has already been specified"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4258 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4262 msgid "Serialized data is malformed"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4266 msgid ""
4267 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktextutil.c:61
4271 #, fuzzy
4272 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4273 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4274
4275 #: gtk/gtktextutil.c:62
4276 #, fuzzy
4277 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4278 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4279
4280 #: gtk/gtktextutil.c:63
4281 #, fuzzy
4282 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4283 msgstr "Kuri Iburyo:"
4284
4285 #: gtk/gtktextutil.c:64
4286 #, fuzzy
4287 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4288 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4289
4290 #: gtk/gtktextutil.c:65
4291 #, fuzzy
4292 msgid "LRO Left-to-right _override"
4293 msgstr "Kuri Iburyo:"
4294
4295 #: gtk/gtktextutil.c:66
4296 #, fuzzy
4297 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4298 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4299
4300 #: gtk/gtktextutil.c:67
4301 #, fuzzy
4302 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4303 msgstr "Ihinduramiterere"
4304
4305 #: gtk/gtktextutil.c:68
4306 #, fuzzy
4307 msgid "ZWS _Zero width space"
4308 msgstr "Ubugari Umwanya"
4309
4310 #: gtk/gtktextutil.c:69
4311 #, fuzzy
4312 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4313 msgstr "Ubugari"
4314
4315 #: gtk/gtktextutil.c:70
4316 #, fuzzy
4317 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4318 msgstr "Ubugari"
4319
4320 #: gtk/gtkthemes.c:71
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4323 msgstr "Kuri in"
4324
4325 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4326 #, fuzzy
4327 msgid "--- No Tip ---"
4328 msgstr "---"
4329
4330 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4333 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4334
4335 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4338 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4339
4340 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
4341 msgid "Empty"
4342 msgstr "kirimo ubusa"
4343
4344 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Volume"
4347 msgstr "Agaciro:"
4348
4349 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4350 msgid "Turns volume down or up"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4354 msgid "Adjusts the volume"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4358 msgid "Volume Down"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4362 msgid "Decreases the volume"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4366 msgid "Volume Up"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4370 msgid "Increases the volume"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4374 msgid "Muted"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4378 msgid "Full Volume"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4382 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4383 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4384 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4385 #.
4386 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4387 #, c-format
4388 msgctxt "volume percentage"
4389 msgid "%d %%"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4393 #, fuzzy
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "asme_f"
4396 msgstr "izina"
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "A0x2"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "A0"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "A0x3"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "A1"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "A10"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "A1x3"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "A1x4"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "A2"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "A2x3"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "A2x4"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "A2x5"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "A3"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "A3 Extra"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "A3x3"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "A3x4"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "A3x5"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "A3x6"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "A3x7"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "A4"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "A4 Extra"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "A4 Tab"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "A4x3"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "A4x4"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "A4x5"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "A4x6"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "A4x7"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "A4x8"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "A4x9"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "A5"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "A5 Extra"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "A6"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "A7"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "A8"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "A9"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "B0"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "B1"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "B10"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "B2"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "B3"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "B4"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "B5"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "B5 Extra"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "B6"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "B6/C4"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "B7"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "B8"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4629 msgctxt "paper size"
4630 msgid "B9"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4634 msgctxt "paper size"
4635 msgid "C0"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "C1"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "C10"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4649 msgctxt "paper size"
4650 msgid "C2"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "C3"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "C4"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "C5"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4669 msgctxt "paper size"
4670 msgid "C6"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "C6/C5"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4679 msgctxt "paper size"
4680 msgid "C7"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4684 msgctxt "paper size"
4685 msgid "C7/C6"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "C8"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4694 msgctxt "paper size"
4695 msgid "C9"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4699 msgctxt "paper size"
4700 msgid "DL Envelope"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4704 msgctxt "paper size"
4705 msgid "RA0"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4709 msgctxt "paper size"
4710 msgid "RA1"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4714 msgctxt "paper size"
4715 msgid "RA2"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4719 msgctxt "paper size"
4720 msgid "SRA0"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "SRA1"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4729 msgctxt "paper size"
4730 msgid "SRA2"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4734 msgctxt "paper size"
4735 msgid "JB0"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4739 msgctxt "paper size"
4740 msgid "JB1"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4744 msgctxt "paper size"
4745 msgid "JB10"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4749 msgctxt "paper size"
4750 msgid "JB2"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4754 msgctxt "paper size"
4755 msgid "JB3"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4759 msgctxt "paper size"
4760 msgid "JB4"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "JB5"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4769 msgctxt "paper size"
4770 msgid "JB6"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4774 msgctxt "paper size"
4775 msgid "JB7"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4779 msgctxt "paper size"
4780 msgid "JB8"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "JB9"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4789 msgctxt "paper size"
4790 msgid "jis exec"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4794 msgctxt "paper size"
4795 msgid "Choukei 2 Envelope"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "Choukei 3 Envelope"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4804 msgctxt "paper size"
4805 msgid "Choukei 4 Envelope"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4809 msgctxt "paper size"
4810 msgid "hagaki (postcard)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4814 msgctxt "paper size"
4815 msgid "kahu Envelope"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4819 msgctxt "paper size"
4820 msgid "kaku2 Envelope"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4824 msgctxt "paper size"
4825 msgid "oufuku (reply postcard)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4829 msgctxt "paper size"
4830 msgid "you4 Envelope"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4834 msgctxt "paper size"
4835 msgid "10x11"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4839 msgctxt "paper size"
4840 msgid "10x13"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4844 msgctxt "paper size"
4845 msgid "10x14"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4849 msgctxt "paper size"
4850 msgid "10x15"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4854 msgctxt "paper size"
4855 msgid "11x12"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4859 msgctxt "paper size"
4860 msgid "11x15"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4864 msgctxt "paper size"
4865 msgid "12x19"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4869 msgctxt "paper size"
4870 msgid "5x7"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4874 msgctxt "paper size"
4875 msgid "6x9 Envelope"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4879 msgctxt "paper size"
4880 msgid "7x9 Envelope"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4884 msgctxt "paper size"
4885 msgid "9x11 Envelope"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4889 msgctxt "paper size"
4890 msgid "a2 Envelope"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4894 msgctxt "paper size"
4895 msgid "Arch A"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4899 msgctxt "paper size"
4900 msgid "Arch B"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4904 msgctxt "paper size"
4905 msgid "Arch C"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4909 msgctxt "paper size"
4910 msgid "Arch D"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4914 msgctxt "paper size"
4915 msgid "Arch E"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4919 msgctxt "paper size"
4920 msgid "b-plus"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4924 msgctxt "paper size"
4925 msgid "c"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4929 msgctxt "paper size"
4930 msgid "c5 Envelope"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4934 msgctxt "paper size"
4935 msgid "d"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4939 msgctxt "paper size"
4940 msgid "e"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4944 msgctxt "paper size"
4945 msgid "edp"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4949 msgctxt "paper size"
4950 msgid "European edp"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4954 #, fuzzy
4955 msgctxt "paper size"
4956 msgid "Executive"
4957 msgstr "Gukora"
4958
4959 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4960 msgctxt "paper size"
4961 msgid "f"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4965 msgctxt "paper size"
4966 msgid "FanFold European"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4970 msgctxt "paper size"
4971 msgid "FanFold US"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4975 msgctxt "paper size"
4976 msgid "FanFold German Legal"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4980 msgctxt "paper size"
4981 msgid "Government Legal"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4985 msgctxt "paper size"
4986 msgid "Government Letter"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4990 #, fuzzy
4991 msgctxt "paper size"
4992 msgid "Index 3x5"
4993 msgstr "Umubarendanga"
4994
4995 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4996 msgctxt "paper size"
4997 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
5001 #, fuzzy
5002 msgctxt "paper size"
5003 msgid "Index 4x6 ext"
5004 msgstr "Umubarendanga"
5005
5006 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
5007 #, fuzzy
5008 msgctxt "paper size"
5009 msgid "Index 5x8"
5010 msgstr "Umubarendanga"
5011
5012 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
5013 msgctxt "paper size"
5014 msgid "Invoice"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
5018 msgctxt "paper size"
5019 msgid "Tabloid"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
5023 msgctxt "paper size"
5024 msgid "US Legal"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
5028 msgctxt "paper size"
5029 msgid "US Legal Extra"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
5033 msgctxt "paper size"
5034 msgid "US Letter"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
5038 msgctxt "paper size"
5039 msgid "US Letter Extra"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
5043 msgctxt "paper size"
5044 msgid "US Letter Plus"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
5048 msgctxt "paper size"
5049 msgid "Monarch Envelope"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
5053 msgctxt "paper size"
5054 msgid "#10 Envelope"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
5058 msgctxt "paper size"
5059 msgid "#11 Envelope"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
5063 msgctxt "paper size"
5064 msgid "#12 Envelope"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
5068 msgctxt "paper size"
5069 msgid "#14 Envelope"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
5073 msgctxt "paper size"
5074 msgid "#9 Envelope"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
5078 msgctxt "paper size"
5079 msgid "Personal Envelope"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
5083 msgctxt "paper size"
5084 msgid "Quarto"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
5088 msgctxt "paper size"
5089 msgid "Super A"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
5093 msgctxt "paper size"
5094 msgid "Super B"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
5098 msgctxt "paper size"
5099 msgid "Wide Format"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
5103 msgctxt "paper size"
5104 msgid "Dai-pa-kai"
5105 msgstr ""
5106
5107 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
5108 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
5109 #, fuzzy
5110 msgctxt "paper size"
5111 msgid "Folio"
5112 msgstr "Ibara"
5113
5114 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
5115 msgctxt "paper size"
5116 msgid "Folio sp"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
5120 msgctxt "paper size"
5121 msgid "Invite Envelope"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
5125 msgctxt "paper size"
5126 msgid "Italian Envelope"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
5130 msgctxt "paper size"
5131 msgid "juuro-ku-kai"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
5135 msgctxt "paper size"
5136 msgid "pa-kai"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
5140 msgctxt "paper size"
5141 msgid "Postfix Envelope"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
5145 msgctxt "paper size"
5146 msgid "Small Photo"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
5150 msgctxt "paper size"
5151 msgid "prc1 Envelope"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
5155 msgctxt "paper size"
5156 msgid "prc10 Envelope"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
5160 msgctxt "paper size"
5161 msgid "prc 16k"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
5165 msgctxt "paper size"
5166 msgid "prc2 Envelope"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
5170 msgctxt "paper size"
5171 msgid "prc3 Envelope"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
5175 msgctxt "paper size"
5176 msgid "prc 32k"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
5180 msgctxt "paper size"
5181 msgid "prc4 Envelope"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
5185 msgctxt "paper size"
5186 msgid "prc5 Envelope"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
5190 msgctxt "paper size"
5191 msgid "prc6 Envelope"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
5195 msgctxt "paper size"
5196 msgid "prc7 Envelope"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
5200 msgctxt "paper size"
5201 msgid "prc8 Envelope"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
5205 msgctxt "paper size"
5206 msgid "ROC 16k"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
5210 msgctxt "paper size"
5211 msgid "ROC 8k"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5215 #, c-format
5216 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Failed to write header\n"
5222 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5223
5224 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Failed to write hash table\n"
5227 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5228
5229 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Failed to write folder index\n"
5232 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5233
5234 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "Failed to rewrite header\n"
5237 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5238
5239 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5242 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5243
5244 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5247 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5248
5249 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5250 #, c-format
5251 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/updateiconcache.c:1519
5255 #, c-format
5256 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/updateiconcache.c:1531
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5262 msgstr "bushyinguro"
5263
5264 #: gtk/updateiconcache.c:1538
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5267 msgstr "bushyinguro"
5268
5269 #: gtk/updateiconcache.c:1564
5270 #, c-format
5271 msgid "Cache file created successfully.\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/updateiconcache.c:1603
5275 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/updateiconcache.c:1604
5279 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/updateiconcache.c:1605
5283 msgid "Don't include image data in the cache"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/updateiconcache.c:1606
5287 msgid "Output a C header file"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/updateiconcache.c:1607
5291 msgid "Turn off verbose output"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/updateiconcache.c:1608
5295 msgid "Validate existing icon cache"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/updateiconcache.c:1671
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "File not found: %s\n"
5301 msgstr "OYA"
5302
5303 #: gtk/updateiconcache.c:1677
5304 #, c-format
5305 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/updateiconcache.c:1690
5309 #, c-format
5310 msgid "No theme index file.\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/updateiconcache.c:1694
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "No theme index file in '%s'.\n"
5317 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #. ID
5321 #: modules/input/imam-et.c:454
5322 msgid "Amharic (EZ+)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. ID
5326 #: modules/input/imcedilla.c:92
5327 msgid "Cedilla"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. ID
5331 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5332 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. ID
5336 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5337 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. ID
5341 #: modules/input/imipa.c:145
5342 msgid "IPA"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. ID
5346 #: modules/input/immultipress.c:31
5347 msgid "Multipress"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. ID
5351 #: modules/input/imthai.c:35
5352 msgid "Thai-Lao"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. ID
5356 #: modules/input/imti-er.c:453
5357 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. ID
5361 #: modules/input/imti-et.c:453
5362 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. ID
5366 #: modules/input/imviqr.c:244
5367 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. ID
5371 #: modules/input/imxim.c:28
5372 msgid "X Input Method"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
5376 #, c-format
5377 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
5381 #, c-format
5382 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5386 #, c-format
5387 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
5391 #, c-format
5392 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
5396 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
5400 #, c-format
5401 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
5405 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
5409 #, c-format
5410 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
5414 #, c-format
5415 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
5419 #, c-format
5420 msgid "Authentication is required on %s"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
5424 #, c-format
5425 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
5429 #, c-format
5430 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5431 msgstr ""
5432
5433 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
5435 #, c-format
5436 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5437 msgstr ""
5438
5439 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
5441 #, c-format
5442 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5443 msgstr ""
5444
5445 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
5447 #, c-format
5448 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5449 msgstr ""
5450
5451 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5453 #, c-format
5454 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5458 #, c-format
5459 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5463 #, c-format
5464 msgid "The door is open on printer '%s'."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5468 #, c-format
5469 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5473 #, c-format
5474 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5478 #, c-format
5479 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5483 #, c-format
5484 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5488 #, c-format
5489 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5490 msgstr ""
5491
5492 #. Translators: this is a printer status.
5493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5494 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. Translators: this is a printer status.
5498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5499 msgid "Rejecting Jobs"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5503 msgid "Two Sided"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5507 msgid "Paper Type"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5511 msgid "Paper Source"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5515 msgid "Output Tray"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5519 msgid "Resolution"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5523 msgid "GhostScript pre-filtering"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5527 msgid "One Sided"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5532 msgid "Long Edge (Standard)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5537 msgid "Short Edge (Flip)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Auto Select"
5546 msgstr "gutoranya ibara"
5547
5548 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5549 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5554 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Printer Default"
5557 msgstr "Mburabuzi"
5558
5559 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5561 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5566 msgid "Convert to PS level 1"
5567 msgstr ""
5568
5569 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5570 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5571 msgid "Convert to PS level 2"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5576 #, fuzzy
5577 msgid "No pre-filtering"
5578 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5579
5580 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5581 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5583 msgid "Miscellaneous"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. Translators: These strings name the possible values of the
5587 #. * job priority option in the print dialog
5588 #.
5589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5590 msgid "Urgent"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5594 msgid "High"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5598 msgid "Medium"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5602 msgid "Low"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. Cups specific, non-ppd related settings
5606 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5607 #. * in the print dialog
5608 #.
5609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Pages per Sheet"
5612 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5613
5614 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5615 #. * in the print dialog
5616 #.
5617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5618 msgid "Job Priority"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5622 #. * in the print dialog
5623 #.
5624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5625 msgid "Billing Info"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5629 #. * pages that the printing system may support.
5630 #.
5631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5632 #, fuzzy
5633 msgid "None"
5634 msgstr "(ntacyo)"
5635
5636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5637 msgid "Classified"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5641 msgid "Confidential"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Secret"
5647 msgstr "Ikirahuri"
5648
5649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5650 msgid "Standard"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5654 msgid "Top Secret"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5658 msgid "Unclassified"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5662 #. * dialog that controls the front cover page.
5663 #.
5664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5665 msgid "Before"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5669 #. * dialog that controls the back cover page.
5670 #.
5671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5672 msgid "After"
5673 msgstr ""
5674
5675 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5676 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5677 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5678 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5679 #. * or 'on hold'
5680 #.
5681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Print at"
5684 msgstr "Gucapa"
5685
5686 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5687 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5688 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5689 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5690 #.
5691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Print at time"
5694 msgstr "Gucapa"
5695
5696 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5697 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5698 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5699 #.
5700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5701 #, c-format
5702 msgid "Custom %sx%s"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. default filename used for print-to-file
5706 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5707 #, c-format
5708 msgid "output.%s"
5709 msgstr ""
5710
5711 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5712 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5713 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Print to File"
5716 msgstr "Gucapa"
5717
5718 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5719 msgid "PDF"
5720 msgstr ""
5721
5722 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5723 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5724 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Postscript"
5727 msgstr "Gucapa"
5728
5729 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5730 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5731 msgid "Pages per _sheet:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5735 #, fuzzy
5736 msgid "File"
5737 msgstr "amadosiye"
5738
5739 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5740 msgid "_Output format"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5744 msgid "Print to LPR"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Pages Per Sheet"
5750 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5751
5752 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5753 msgid "Command Line"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. default filename used for print-to-test
5757 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5758 #, c-format
5759 msgid "test-output.%s"
5760 msgstr ""
5761
5762 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5763 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5764 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Print to Test Printer"
5767 msgstr "Gucapa"
5768
5769 #: tests/testfilechooser.c:207
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5772 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5773
5774 #, fuzzy
5775 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5776 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5777
5778 #, fuzzy
5779 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5780 #~ msgstr "Kalindari 0"
5781
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "%.1f KB"
5784 #~ msgstr ""
5785 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5786 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5787 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5788 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5789 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5790 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5791 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5792 #~ "."
5793
5794 #, fuzzy
5795 #~ msgid "%.1f MB"
5796 #~ msgstr ""
5797 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5798 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5799 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5800 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5801 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5802 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5803 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5804 #~ "."
5805
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "%.1f GB"
5808 #~ msgstr ""
5809 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5810 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5811 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5812 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5813 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5814 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5815 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5816 #~ "."
5817
5818 #~ msgid "Group"
5819 #~ msgstr "Itsinda"
5820
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5823 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5824
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5827 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5828
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid ""
5831 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5832 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5836 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5837
5838 #, fuzzy
5839 #~ msgid "%d byte"
5840 #~ msgid_plural "%d bytes"
5841 #~ msgstr[0] "%d"
5842
5843 #, fuzzy
5844 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5845 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5846
5847 #, fuzzy
5848 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5849 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5850
5851 #, fuzzy
5852 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5853 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5854
5855 #, fuzzy
5856 #~ msgid ""
5857 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5858 #~ "Please use a different name."
5859 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5860
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5863 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5864
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5867 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5868
5869 #, fuzzy
5870 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5871 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5872
5873 #, fuzzy
5874 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5875 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5876
5877 #~ msgid "Default"
5878 #~ msgstr "Mburabuzi"
5879
5880 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "Print Pages"
5883 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5884
5885 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "_All"
5888 #~ msgstr "Gukurikiza"
5889
5890 #~ msgid "Today"
5891 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5892
5893 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "Location:"
5896 #~ msgstr "Intaho:"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5900 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5904 #~ msgstr "bushyinguro"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid ""
5908 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5909 #~ "%s"
5910 #~ msgstr "Ububiko"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5914 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid ""
5918 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5919 #~ "%s"
5920 #~ msgstr "IDOSIYE"
5921
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5924 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid ""
5928 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5929 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5933 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5934
5935 #~ msgid "Select All"
5936 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5940 #~ msgstr "OYA"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5944 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5945
5946 #, fuzzy
5947 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5948 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5949
5950 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5951 #~ msgid "Folder"
5952 #~ msgstr "Ububiko"
5953
5954 #, fuzzy
5955 #~ msgid "Cannot change folder"
5956 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5957
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5960 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5961
5962 #, fuzzy
5963 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5964 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "Save in Location"
5968 #~ msgstr "Kubika in"
5969
5970 #~ msgid "X"
5971 #~ msgstr "X"
5972
5973 #~ msgid "clear"
5974 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5975
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5978 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5979
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5982 #~ msgstr "Byanze"