]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.13.4
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
295 #, fuzzy
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
315 #, fuzzy
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
320 #, fuzzy
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
325 #, fuzzy
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
342 #, fuzzy
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
347 #, fuzzy
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
364 #, fuzzy
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
374 #, fuzzy
375 msgid "Image pixel data corrupt"
376 msgstr "Ibyatanzwe"
377
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 #, fuzzy
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 #, fuzzy
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 #, fuzzy
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 #, fuzzy
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 #, fuzzy
408 msgid "Malformed chunk in animation"
409 msgstr "in Iyega"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
412 #, fuzzy
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
418 #, fuzzy
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
423 #, fuzzy
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
428 #, fuzzy
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
433 #, fuzzy
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
438 #, fuzzy
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
443 #, fuzzy
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
448 #, fuzzy
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
453 #, fuzzy
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
458 #, c-format
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
463 #, fuzzy
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr "Ikosa in"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 #, fuzzy
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
478 #, fuzzy
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 #, fuzzy
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
488 #, fuzzy
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
494 #, fuzzy
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
499 #, fuzzy
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
504 #, fuzzy
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
509 #, fuzzy
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
519 #, fuzzy
520 msgid ""
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
522 "colormap."
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
526 #, fuzzy
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
531 #, fuzzy
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
537 #, fuzzy
538 msgid "Invalid header in icon"
539 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
543 #, fuzzy
544 msgid "Not enough memory to load icon"
545 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
548 #, fuzzy
549 msgid "Icon has zero width"
550 msgstr "Zeru Ubugari"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
553 #, fuzzy
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 #, fuzzy
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Udushushondanga OYA"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 #, fuzzy
564 msgid "Unsupported icon type"
565 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
568 #, fuzzy
569 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
573 #, fuzzy
574 msgid "Image too large to be saved as ICO"
575 msgstr "Binini Kuri Nka"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
578 #, fuzzy
579 msgid "Cursor hotspot outside image"
580 msgstr "Hanze Ishusho"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
585 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
588 #, fuzzy
589 msgid "The ICO image format"
590 msgstr "Ishusho Imiterere"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
595 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
598 #, fuzzy
599 msgid "Could not decode ICNS file"
600 msgstr "gutoranya ibara"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
603 #, fuzzy
604 msgid "The ICNS image format"
605 msgstr "Ishusho Imiterere"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
608 #, fuzzy
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
613 #, fuzzy
614 msgid "Couldn't decode image"
615 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
618 #, fuzzy
619 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
620 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
623 #, fuzzy
624 msgid "Image type currently not supported"
625 msgstr "Ubwoko ni OYA"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
628 #, fuzzy
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
633 #, fuzzy
634 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
635 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
638 #, fuzzy
639 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
643 #, fuzzy
644 msgid "The JPEG 2000 image format"
645 msgstr "Ishusho Imiterere"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
653 #, fuzzy
654 msgid ""
655 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 "memory"
657 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
662 msgstr "Ibara Umwanya"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
666 #, fuzzy
667 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
668 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
671 #, fuzzy
672 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
673 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
679 "parsed."
680 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
687
688 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
689 #, fuzzy
690 msgid "The JPEG image format"
691 msgstr "Ishusho Imiterere"
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
694 #, fuzzy
695 msgid "Couldn't allocate memory for header"
696 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
697
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
699 #, fuzzy
700 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
704 #, fuzzy
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Umubare Bya"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 #, fuzzy
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 #, fuzzy
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
728 #, fuzzy
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
733 #, fuzzy
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
738 #, fuzzy
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
743 #, fuzzy
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
748 #, fuzzy
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
753 #, fuzzy
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
758 #, fuzzy
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
763 #, fuzzy
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 msgstr "OYA Cyangwa"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
768 #, fuzzy
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
778 #, fuzzy
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 #, fuzzy
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 #, fuzzy
801 msgid ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
806 #, fuzzy
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
814 "be parsed."
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 "allowed."
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
830 #, fuzzy
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 #, fuzzy
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 #, fuzzy
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
845 #, fuzzy
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
850 #, fuzzy
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
855 #, fuzzy
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
860 #, fuzzy
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 #, fuzzy
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
870 #, fuzzy
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
875 #, fuzzy
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
880 #, fuzzy
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
885 #, fuzzy
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
890 #, fuzzy
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
895 #, fuzzy
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
900 #, fuzzy
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
905 #, fuzzy
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
910 #, fuzzy
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 #, fuzzy
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
920 #, fuzzy
921 msgid "unsupported RAS image variation"
922 msgstr "Ishusho"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
925 #, fuzzy
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
930 #, fuzzy
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
935 #, fuzzy
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
940 #, fuzzy
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
945 #, fuzzy
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
947 msgstr "Ibyatanzwe"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
950 #, fuzzy
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
955 #, fuzzy
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Gishya"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
960 #, fuzzy
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
962 msgstr "Imiterere"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
965 #, fuzzy
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
967 msgstr "Ibyinjijwe"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
970 #, fuzzy
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
975 #, fuzzy
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
980 #, fuzzy
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
986 #, fuzzy
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
991 #, fuzzy
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
996 #, fuzzy
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1001 #, fuzzy
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1041 #, fuzzy
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1043 msgstr "Byanze"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1066 #, fuzzy
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1088 msgstr "Kubika"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1091 #, fuzzy
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Invalid XBM file"
1098 msgstr "IDOSIYE"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 #, fuzzy
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1116 #, fuzzy
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1126 #, fuzzy
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1131 #, fuzzy
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1136 #, fuzzy
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1141 #, fuzzy
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1153 msgstr "Gusoma"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1159
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1164
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1166 #, fuzzy
1167 msgid "The EMF image format"
1168 msgstr "Ishusho Imiterere"
1169
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Could not allocate memory: %s"
1173 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1174
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Could not create stream: %s"
1179 msgstr "bushyinguro"
1180
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "Could not seek stream: %s"
1184 msgstr "gutoranya ibara"
1185
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "Could not read from stream: %s"
1189 msgstr "bushyinguro"
1190
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Couldn't create pixbuf"
1194 msgstr "Kurema Gishya"
1195
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Couldn't load bitmap"
1199 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1200
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Couldn't load metafile"
1204 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1205
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1209 msgstr "Ishusho"
1210
1211 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Couldn't save"
1214 msgstr "Kubika"
1215
1216 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1217 #, fuzzy
1218 msgid "The WMF image format"
1219 msgstr "Ishusho Imiterere"
1220
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1223 msgid "Don't batch GDI requests"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Description of --no-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1230 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1231
1232 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1233 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Same as --no-wintab"
1236 msgstr "Nka Oya"
1237
1238 #. Description of --use-wintab in --help output
1239 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1242 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1243
1244 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1245 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1248 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1249
1250 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1251 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1252 msgid "COLORS"
1253 msgstr "amabara"
1254
1255 #. Description of --sync in --help output
1256 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Make X calls synchronous"
1259 msgstr "Amahamagara:"
1260
1261 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1262 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1263 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Starting %s"
1266 msgstr "Gucapa"
1267
1268 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1269 #, c-format
1270 msgid "Opening %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1274 #, c-format
1275 msgid "Opening %d Item"
1276 msgid_plural "Opening %d Items"
1277 msgstr[0] ""
1278 msgstr[1] ""
1279
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1281 msgid "License"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The license of the program"
1287 msgstr "Bya Porogaramu"
1288
1289 #. Add the credits button
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1291 msgid "C_redits"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Add the license button
1295 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1296 msgid "_License"
1297 msgstr ""
1298
1299 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "About %s"
1303 msgstr "Ibyerekeye"
1304
1305 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1306 msgid "Credits"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Written by"
1312 msgstr "ku"
1313
1314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Documented by"
1317 msgstr "ku"
1318
1319 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Translated by"
1322 msgstr "ku"
1323
1324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Artwork by"
1327 msgstr "ku"
1328
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1332 #. * this.
1333 #. *
1334 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1337 msgid "keyboard label|Shift"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1343 #. * this.
1344 #. *
1345 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1348 msgid "keyboard label|Ctrl"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1352 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1353 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1354 #. * this.
1355 #. *
1356 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1359 msgid "keyboard label|Alt"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1363 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1364 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1365 #. * this.
1366 #. * And do not translate the part before the |.
1367 #.
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1369 msgid "keyboard label|Super"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1373 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1374 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1375 #. * this.
1376 #. * And do not translate the part before the |.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1379 msgid "keyboard label|Hyper"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1383 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1384 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1385 #. * this.
1386 #. * And do not translate the part before the |.
1387 #.
1388 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1389 msgid "keyboard label|Meta"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. do not translate the part before the |
1393 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1394 msgid "keyboard label|Space"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1399 msgid "keyboard label|Backslash"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Invalid type function: `%s'"
1405 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1406
1407 #: gtk/gtkbuilderparser.c:789
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "Invalid root element: '%s'"
1410 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1411
1412 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1413 #, c-format
1414 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1418 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1419 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1420 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1421 #. *
1422 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1423 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1424 #. * the year will appear on the right.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1427 #, fuzzy
1428 msgid "calendar:MY"
1429 msgstr "Kalindari"
1430
1431 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1432 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1433 #. * to be the first day of the week, and so on.
1434 #.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1436 #, fuzzy
1437 msgid "calendar:week_start:0"
1438 msgstr "Kalindari 0"
1439
1440 #. Translators:  This is a text measurement template.
1441 #. * Translate it to the widest year text.
1442 #. *
1443 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1444 #. * in the translation.
1445 #. *
1446 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1447 #.
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1449 msgid "year measurement template|2000"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1453 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1454 #. *
1455 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1456 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1457 #. * part in the translation.
1458 #. *
1459 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1460 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1461 #. * too.
1462 #.
1463 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1464 #, c-format
1465 msgid "calendar:day:digits|%d"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1469 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1470 #. *
1471 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1472 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1473 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1474 #. *
1475 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1476 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1477 #. * too.
1478 #.
1479 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "calendar:week:digits|%d"
1482 msgstr "Kalindari 0"
1483
1484 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1485 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1486 #. * Use only ASCII in the translation.
1487 #. *
1488 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1489 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1490 #. * msgid.
1491 #. *
1492 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1493 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1494 #.
1495 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1496 msgid "calendar year format|%Y"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1500 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1501 #. * the text after the | in the translation.
1502 #.
1503 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1504 msgid "Accelerator|Disabled"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1508 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1509 #. * acelerator.
1510 #.
1511 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1512 msgid "New accelerator..."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. do not translate the part before the |
1516 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1517 #, c-format
1518 msgid "progress bar label|%d %%"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Pick a Color"
1524 msgstr "a"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Received invalid color data\n"
1529 msgstr "Sibyo Ibara"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1532 #, fuzzy
1533 msgid ""
1534 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1535 "lightness of that color using the inner triangle."
1536 msgstr ""
1537 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1540 #, fuzzy
1541 msgid ""
1542 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1543 "that color."
1544 msgstr ""
1545 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1546 "Guhitamo Ibara"
1547
1548 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1550 #, fuzzy
1551 msgid "_Hue:"
1552 msgstr "Ibara"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Position on the color wheel."
1557 msgstr "ku Ibara Ipine"
1558
1559 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "_Saturation:"
1563 msgstr "Ubwuzurane"
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1566 #, fuzzy
1567 msgid "\"Deepness\" of the color."
1568 msgstr "\"Bya Ibara"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1571 #, fuzzy
1572 msgid "_Value:"
1573 msgstr "Agaciro:"
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Brightness of the color."
1578 msgstr "Bya Ibara"
1579
1580 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1582 #, fuzzy
1583 msgid "_Red:"
1584 msgstr "Umutuku:"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Amount of red light in the color."
1589 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1590
1591 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1593 #, fuzzy
1594 msgid "_Green:"
1595 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1596
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Amount of green light in the color."
1600 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1601
1602 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1604 #, fuzzy
1605 msgid "_Blue:"
1606 msgstr "Ubururu"
1607
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Amount of blue light in the color."
1611 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1614 msgid "Op_acity:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Transparency of the color."
1620 msgstr "Bya Ibara"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Color _name:"
1625 msgstr "Izina ry'ububiko"
1626
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1631 "such as 'orange' in this entry."
1632 msgstr ""
1633 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1634
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1636 #, fuzzy
1637 msgid "_Palette:"
1638 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1639
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1641 msgid "Color Wheel"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1645 #, fuzzy
1646 msgid ""
1647 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1648 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1649 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1650 msgstr ""
1651 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1652 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1653 "Kuri Ikindi Ibara"
1654
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1656 #, fuzzy
1657 msgid ""
1658 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1659 "it for use in the future."
1660 msgstr ""
1661 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1662 "kugirango Gukoresha in"
1663
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1665 #, fuzzy
1666 msgid "_Save color here"
1667 msgstr "Kubika Ibara"
1668
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1670 #, fuzzy
1671 msgid ""
1672 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1673 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1674 msgstr ""
1675 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1676 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1677
1678 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1679 msgid "Color Selection"
1680 msgstr "gutoranya ibara"
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
1683 msgid "Input _Methods"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
1687 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Select A File"
1693 msgstr "Hitamo Byose"
1694
1695 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
1697 msgid "Desktop"
1698 msgstr "Ibiro"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1701 msgid "(None)"
1702 msgstr "(ntacyo)"
1703
1704 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1706 msgid "Other..."
1707 msgstr "Ikindi..."
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not retrieve information about the file"
1712 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Could not add a bookmark"
1717 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Could not remove bookmark"
1722 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
1725 #, fuzzy
1726 msgid "The folder could not be created"
1727 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1730 msgid ""
1731 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1732 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1733 msgstr ""
1734
1735 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1737 msgid "Invalid file name"
1738 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1741 #, fuzzy
1742 msgid "The folder contents could not be displayed"
1743 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1744
1745 #. Translators: the first string is a path and the second string
1746 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1747 #. * to translate.
1748 #.
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
1750 #, c-format
1751 msgid "%1$s on %2$s"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
1755 msgid "Search"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
1759 msgid "Recently Used"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Select which types of files are shown"
1765 msgstr "Bya Idosiye"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1770 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1775 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1780 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1785 msgstr "Akamenyetso"
1786
1787 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
1789 msgid "Remove"
1790 msgstr "Gukuraho"
1791
1792 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
1794 msgid "Rename..."
1795 msgstr "Guhindura Izina"
1796
1797 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
1799 msgid "Places"
1800 msgstr ""
1801
1802 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1803 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
1805 #, fuzzy
1806 msgid "_Places"
1807 msgstr "Guhindura izina"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
1810 #, fuzzy
1811 msgid "_Add"
1812 msgstr "Kongeramo"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1817 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1818
1819 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
1821 #, fuzzy
1822 msgid "_Remove"
1823 msgstr "Gukuraho"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Remove the selected bookmark"
1828 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Could not select file"
1833 msgstr "gutoranya ibara"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
1836 #, fuzzy
1837 msgid "_Add to Bookmarks"
1838 msgstr "Kuri"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1841 msgid "Show _Hidden Files"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
1845 msgid "Files"
1846 msgstr "amadosiye"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1849 msgid "Name"
1850 msgstr "izina"
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1853 msgid "Size"
1854 msgstr "Ingano"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1857 msgid "Modified"
1858 msgstr "cya/byahinduwe"
1859
1860 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1861 #. Label
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1863 #, fuzzy
1864 msgid "_Name:"
1865 msgstr "Izina:"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1868 #, fuzzy
1869 msgid "_Browse for other folders"
1870 msgstr "kugirango Ikindi"
1871
1872 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Type a file name"
1876 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1877
1878 #. Create Folder
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Create Fo_lder"
1882 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1883
1884 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1886 #, fuzzy
1887 msgid "_Location:"
1888 msgstr "Intaho:"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Save in _folder:"
1893 msgstr "Kubika in Ububiko"
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Create in _folder:"
1898 msgstr "in Ububiko"
1899
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1903 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Shortcut %s already exists"
1908 msgstr "OYA"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Shortcut %s does not exist"
1913 msgstr "OYA"
1914
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1916 #, c-format
1917 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1924 msgstr ""
1925
1926 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1928 #, fuzzy
1929 msgid "_Replace"
1930 msgstr "Guhindura izina"
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Could not start the search process"
1935 msgstr "Kubika"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
1938 msgid ""
1939 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1940 "Please make sure it is running."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Could not send the search request"
1946 msgstr "Kubika"
1947
1948 #. Label
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
1950 msgid "_Search:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "Could not mount %s"
1956 msgstr "OYA"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Type name of new folder"
1961 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1962
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%.1f KB"
1966 msgstr ""
1967 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1968 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1969 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1970 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1971 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1972 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1973 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1974 "."
1975
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%.1f MB"
1979 msgstr ""
1980 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1981 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1982 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1983 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1984 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1985 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1986 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1987 "."
1988
1989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%.1f GB"
1992 msgstr ""
1993 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1994 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1995 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1996 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1997 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1998 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1999 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2000 "."
2001
2002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
2003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
2004 msgid "Unknown"
2005 msgstr "Itazwi"
2006
2007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
2008 msgid "%H:%M"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Yesterday at %H:%M"
2014 msgstr "Ejo"
2015
2016 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Invalid path"
2019 msgstr "8"
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
2022 msgid "No match"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Sole completion"
2028 msgstr "gutoranya ibara"
2029
2030 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
2031 msgid "Complete, but not unique"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
2035 msgid "Completing..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2042 msgstr "Ububiko"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2045 msgid "Folders"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2049 msgid "Fol_ders"
2050 msgstr ""
2051
2052 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2054 #, fuzzy
2055 msgid "_Files"
2056 msgstr "Idosiye"
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2059 #, c-format
2060 msgid "Folder unreadable: %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2067 "available to this program.\n"
2068 "Are you sure that you want to select it?"
2069 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2072 #, fuzzy
2073 msgid "_New Folder"
2074 msgstr "Idosiye nshya"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2077 #, fuzzy
2078 msgid "De_lete File"
2079 msgstr "Idosiye"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2082 #, fuzzy
2083 msgid "_Rename File"
2084 msgstr "Idosiye"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2090 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2093 msgid "New Folder"
2094 msgstr "ikidanago gishya"
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2097 #, fuzzy
2098 msgid "_Folder name:"
2099 msgstr "Izina ry'ububiko"
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2102 #, fuzzy
2103 msgid "C_reate"
2104 msgstr "Kurema"
2105
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2109 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2110
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2114 msgstr "IDOSIYE"
2115
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2119 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2120
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Delete File"
2124 msgstr "Idosiye"
2125
2126 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2129 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2130
2131 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2134 msgstr "IDOSIYE"
2135
2136 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2139 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2140
2141 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Rename File"
2144 msgstr "Idosiye"
2145
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2149 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2150
2151 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2153 #, fuzzy
2154 msgid "_Rename"
2155 msgstr "Guhindura izina"
2156
2157 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2159 #, fuzzy
2160 msgid "_Selection: "
2161 msgstr "Ihitamo"
2162
2163 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid ""
2166 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2167 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2168 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2169
2170 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Invalid UTF-8"
2173 msgstr "8"
2174
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2176 msgid "Name too long"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Couldn't convert filename"
2182 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2183
2184 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2185 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2186 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2187 #. * this particular string.
2188 #.
2189 #: gtk/gtkfilesystem.c:51
2190 #, fuzzy
2191 msgid "File System"
2192 msgstr "imiterere ya dosiye"
2193
2194 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Could not obtain root folder"
2197 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2198
2199 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2200 msgid "(Empty)"
2201 msgstr "(ubusa)"
2202
2203 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Pick a Font"
2206 msgstr "a"
2207
2208 #. Initialize fields
2209 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Sans 12"
2212 msgstr "12"
2213
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2215 msgid "Font"
2216 msgstr "Umukono"
2217
2218 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2219 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2220 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2221 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2225 msgid "_Family:"
2226 msgstr ""
2227
2228 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2229 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Style:"
2232 msgstr "Imisusire"
2233
2234 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2235 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Si_ze:"
2238 msgstr "Ingano"
2239
2240 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2241 #. create the text entry widget
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Preview:"
2245 msgstr "Igaragazambere:"
2246
2247 #: gtk/gtkfontsel.c:1571
2248 msgid "Font Selection"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkgamma.c:408
2252 msgid "Gamma"
2253 msgstr "Gama"
2254
2255 #: gtk/gtkgamma.c:418
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Gamma value"
2258 msgstr "Agaciro"
2259
2260 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2261 #. * load it.
2262 #.
2263 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "Error loading icon: %s"
2266 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2267
2268 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid ""
2271 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2272 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2273 "You can get a copy from:\n"
2274 "\t%s"
2275 msgstr ""
2276 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2277 "Gukoporora Bivuye"
2278
2279 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2282 msgstr "OYA in"
2283
2284 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Failed to load icon"
2287 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2288
2289 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Simple"
2292 msgstr "Ingano"
2293
2294 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2295 msgid "input method menu|System"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2299 msgid "Input"
2300 msgstr "ibyinjizwa"
2301
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2303 #, fuzzy
2304 msgid "No extended input devices"
2305 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2306
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2308 #, fuzzy
2309 msgid "_Device:"
2310 msgstr "Ububiko:"
2311
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2313 msgid "Disabled"
2314 msgstr "Yahagaritswe"
2315
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2317 msgid "Screen"
2318 msgstr "Ikirahuri"
2319
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2321 msgid "Window"
2322 msgstr "Idirishya"
2323
2324 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2325 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2326 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2327 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2328 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2329 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2330 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2331 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2333 #, fuzzy
2334 msgid "_Mode:"
2335 msgstr "Ubwoko"
2336
2337 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2338 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2339 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2340 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2341 #. The axis listbox
2342 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Axes"
2345 msgstr "Imirongo fatizo"
2346
2347 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2348 #. Keys listbox
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Keys"
2352 msgstr "Utubuto"
2353
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2355 msgid "_X:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2359 msgid "_Y:"
2360 msgstr ""
2361
2362 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2364 #, fuzzy
2365 msgid "_Pressure:"
2366 msgstr "Igaragazambere:"
2367
2368 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2369 msgid "X _tilt:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2373 msgid "Y t_ilt:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Wheel:"
2379 msgstr "Ipine"
2380
2381 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2382 msgid "none"
2383 msgstr "nta na kimwe"
2384
2385 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2386 #, fuzzy
2387 msgid "(disabled)"
2388 msgstr "(Yahagaritswe"
2389
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2391 #, fuzzy
2392 msgid "(unknown)"
2393 msgstr "(Itazwi>"
2394
2395 #. and clear button
2396 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Cl_ear"
2399 msgstr "Gusiba"
2400
2401 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2402 msgid "URI"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2406 msgid "The URI bound to this button"
2407 msgstr ""
2408
2409 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2410 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Copy URL"
2413 msgstr "Gukoporora"
2414
2415 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Invalid URI"
2418 msgstr "8"
2419
2420 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2421 #: gtk/gtkmain.c:421
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Load additional GTK+ modules"
2424 msgstr "Modire"
2425
2426 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2427 #: gtk/gtkmain.c:422
2428 msgid "MODULES"
2429 msgstr "Modire"
2430
2431 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2432 #: gtk/gtkmain.c:424
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Make all warnings fatal"
2435 msgstr "Byose Iburira"
2436
2437 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2438 #: gtk/gtkmain.c:427
2439 #, fuzzy
2440 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2441 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2442
2443 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2444 #: gtk/gtkmain.c:430
2445 #, fuzzy
2446 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2447 msgstr "Amabendera Kuri"
2448
2449 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2450 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2451 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2452 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2453 #.
2454 #: gtk/gtkmain.c:678
2455 msgid "default:LTR"
2456 msgstr "default:LTR"
2457
2458 #: gtk/gtkmain.c:740
2459 #, c-format
2460 msgid "Cannot open display: %s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkmain.c:777
2464 msgid "GTK+ Options"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkmain.c:777
2468 msgid "Show GTK+ Options"
2469 msgstr ""
2470
2471 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2472 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Co_nnect"
2475 msgstr "GUHINDURA"
2476
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2478 msgid "Connect _anonymously"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2482 msgid "Connect as u_ser:"
2483 msgstr ""
2484
2485 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2487 #, fuzzy
2488 msgid "_Username:"
2489 msgstr "Guhindura izina"
2490
2491 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2492 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2493 #, fuzzy
2494 msgid "_Domain:"
2495 msgstr "Intaho:"
2496
2497 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2498 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2499 #, fuzzy
2500 msgid "_Password:"
2501 msgstr "Igaragazambere:"
2502
2503 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2504 msgid "_Forget password immediately"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2508 msgid "_Remember password until you logout"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2512 msgid "_Remember forever"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtknotebook.c:834
2516 msgid "Arrow spacing"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtknotebook.c:835
2520 msgid "Scroll arrow spacing"
2521 msgstr ""
2522
2523 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2524 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2525 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2526 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2527 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "Page %u"
2530 msgstr "Ipaji..."
2531
2532 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2533 msgid "Not a valid page setup file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Translate to the default units to use for presenting
2537 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2538 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2539 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2540 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2541 #.
2542 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2543 #, fuzzy
2544 msgid "default:mm"
2545 msgstr "Mburabuzi"
2546
2547 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2548 msgid ""
2549 "<b>Any Printer</b>\n"
2550 "For portable documents"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2554 msgid "mm"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2558 msgid "inch"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "Margins:\n"
2565 " Left: %s %s\n"
2566 " Right: %s %s\n"
2567 " Top: %s %s\n"
2568 " Bottom: %s %s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2572 msgid "Manage Custom Sizes..."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2576 msgid "_Format for:"
2577 msgstr ""
2578
2579 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2580 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2581 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2582 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2583 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Paper size:"
2586 msgstr "indangakintu"
2587
2588 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2589 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Orientation:"
2592 msgstr "Ubwuzurane"
2593
2594 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2595 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2596 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2597 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2598 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Page Setup"
2601 msgstr "Ipaji..."
2602
2603 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2604 msgid "Margins from Printer..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2608 #, c-format
2609 msgid "Custom Size %d"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2613 msgid "Manage Custom Sizes"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2617 msgid "_Width:"
2618 msgstr ""
2619
2620 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2621 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2622 #, fuzzy
2623 msgid "_Height:"
2624 msgstr "Ibara"
2625
2626 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2627 msgid "Paper Size"
2628 msgstr ""
2629
2630 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2631 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2632 #, fuzzy
2633 msgid "_Top:"
2634 msgstr "Guhagarara"
2635
2636 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2637 msgid "_Bottom:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2641 msgid "_Left:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2645 msgid "_Right:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2649 msgid "Paper Margins"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2653 msgid "Up Path"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2657 msgid "Down Path"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2661 #, fuzzy
2662 msgid "File System Root"
2663 msgstr "imiterere ya dosiye"
2664
2665 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2666 msgid "Not available"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2670 #, fuzzy
2671 msgid "_Save in folder:"
2672 msgstr "Kubika in Ububiko"
2673
2674 #. translators: this string is the default job title for print
2675 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2676 #. * by the job number.
2677 #.
2678 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2679 #, c-format
2680 msgid "%s job #%d"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2684 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2685 msgid "print operation status|Initial state"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2689 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2690 msgid "print operation status|Preparing to print"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2694 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2695 msgid "print operation status|Generating data"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2700 msgid "print operation status|Sending data"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2704 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2705 msgid "print operation status|Waiting"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2709 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2710 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2714 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2715 msgid "print operation status|Printing"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2720 msgid "print operation status|Finished"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2724 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2725 msgid "print operation status|Finished with error"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2729 #, c-format
2730 msgid "Preparing %d"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "Preparing"
2736 msgstr "Iburira"
2737
2738 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2739 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2740 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "Printing %d"
2743 msgstr "Gucapa"
2744
2745 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2746 #, c-format
2747 msgid "Error creating print preview"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2751 #, c-format
2752 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2756 #, c-format
2757 msgid "Error launching preview"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2761 #, c-format
2762 msgid "Error printing"
2763 msgstr ""
2764
2765 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2766 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Application"
2769 msgstr "Intaho:"
2770
2771 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2772 msgid "Printer offline"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2776 msgid "Out of paper"
2777 msgstr ""
2778
2779 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2780 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Paused"
2783 msgstr "Komeka"
2784
2785 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2786 msgid "Need user intervention"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2790 msgid "Custom size"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2794 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Not enough free memory"
2797 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2798
2799 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2800 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2804 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2810 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2811
2812 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2813 msgid "Unspecified error"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2817 msgid "Error from StartDoc"
2818 msgstr ""
2819
2820 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2821 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Printer"
2825 msgstr "Gucapa"
2826
2827 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Location"
2831 msgstr "Intaho:"
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2834 msgid "Status"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2838 msgid "Range"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2842 msgid "_All Pages"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2846 #, fuzzy
2847 msgid "C_urrent Page"
2848 msgstr "Kurema"
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2851 msgid "Pag_es:"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2855 msgid ""
2856 "Specify one or more page ranges,\n"
2857 " e.g. 1-3,7,11"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2861 msgid "Copies"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2866 msgid "Copie_s:"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2870 #, fuzzy
2871 msgid "C_ollate"
2872 msgstr "Kurema"
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2875 #, fuzzy
2876 msgid "_Reverse"
2877 msgstr "Kugaruza"
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2880 msgid "General"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2884 msgid "Layout"
2885 msgstr ""
2886
2887 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2888 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2889 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2890 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Pages per _side:"
2894 msgstr "indangakintu"
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2897 msgid "T_wo-sided:"
2898 msgstr ""
2899
2900 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2901 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2903 #, fuzzy
2904 msgid "_Only print:"
2905 msgstr "Gucapa"
2906
2907 #. In enum order
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2909 msgid "All sheets"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2913 msgid "Even sheets"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2917 msgid "Odd sheets"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Sc_ale:"
2923 msgstr "Agaciro:"
2924
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2926 msgid "Paper"
2927 msgstr ""
2928
2929 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2930 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2931 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2932 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Paper _type:"
2936 msgstr "indangakintu"
2937
2938 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2939 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2940 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2941 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Paper _source:"
2945 msgstr "indangakintu"
2946
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2948 msgid "Output t_ray:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2952 msgid "Job Details"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2956 msgid "Pri_ority:"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2960 msgid "_Billing info:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2964 msgid "Print Document"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2968 #, fuzzy
2969 msgid "_Now"
2970 msgstr "Oya"
2971
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2973 msgid "A_t:"
2974 msgstr ""
2975
2976 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2977 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2978 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2979 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2981 #, fuzzy
2982 msgid "On _hold"
2983 msgstr "UTSINDAGIYE"
2984
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2986 msgid "Add Cover Page"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2990 msgid "Be_fore:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2994 msgid "_After:"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2998 msgid "Job"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
3002 msgid "Advanced"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
3006 msgid "Image Quality"
3007 msgstr ""
3008
3009 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Color"
3013 msgstr "Ibara"
3014
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
3016 msgid "Finishing"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
3020 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3021 msgstr ""
3022
3023 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3024 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Print"
3028 msgstr "Gucapa"
3029
3030 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3031 msgid "Group"
3032 msgstr "Itsinda"
3033
3034 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
3035 #, fuzzy
3036 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
3037 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3038
3039 #: gtk/gtkrc.c:2872
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3042 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3043
3044 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3047 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3048
3049 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3050 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3051 #, c-format
3052 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Select which type of documents are shown"
3058 msgstr "Bya Idosiye"
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3061 #, c-format
3062 msgid "No item for URI '%s' found"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3066 msgid "Untitled filter"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Could not remove item"
3072 msgstr "gutoranya ibara"
3073
3074 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Could not clear list"
3077 msgstr "gutoranya ibara"
3078
3079 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3080 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Copy _Location"
3083 msgstr "Intaho:"
3084
3085 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3086 msgid "_Remove From List"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3090 #, fuzzy
3091 msgid "_Clear List"
3092 msgstr "Gusiba"
3093
3094 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3095 msgid "Show _Private Resources"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3099 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3100 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3101 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3102 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3103 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3104 #. * right place when idly populating the menu in case the
3105 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3106 #. * recent chooser menu widget.
3107 #.
3108 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3109 #, fuzzy
3110 msgid "No items found"
3111 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3112
3113 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3114 #, c-format
3115 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3119 #, c-format
3120 msgid "Open '%s'"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Unknown item"
3126 msgstr "Itazwi"
3127
3128 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3129 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3130 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3131 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3132 #. *
3133 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3134 #.
3135 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3136 #, c-format
3137 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3141 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3142 #. *
3143 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3144 #.
3145 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3146 #, c-format
3147 msgid "recent menu label|%d. %s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
3153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3156 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3157
3158 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3159 #: gtk/gtkstock.c:288
3160 msgid "Information"
3161 msgstr "amakuru"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:289
3164 msgid "Warning"
3165 msgstr "Iburira"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:290
3168 msgid "Error"
3169 msgstr "ikosa"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:291
3172 msgid "Question"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3176 #. * need the mnemonics to be rationalized
3177 #.
3178 #: gtk/gtkstock.c:296
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_About"
3181 msgstr "Bigyanye"
3182
3183 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3184 #: gtk/gtkstock.c:298
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_Apply"
3187 msgstr "Gukurikiza"
3188
3189 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3190 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3191 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3192 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3193 #: gtk/gtkstock.c:299
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_Bold"
3196 msgstr "UTSINDAGIYE"
3197
3198 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3199 #: gtk/gtkstock.c:300
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_Cancel"
3202 msgstr "Kureka"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:301
3205 msgid "_CD-Rom"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:302
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Clear"
3211 msgstr "Gusiba"
3212
3213 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3214 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3215 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3216 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3217 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3218 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3219 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3220 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3221 #: gtk/gtkstock.c:303
3222 #, fuzzy
3223 msgid "_Close"
3224 msgstr "Gufunga"
3225
3226 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3227 #: gtk/gtkstock.c:304
3228 #, fuzzy
3229 msgid "C_onnect"
3230 msgstr "GUHINDURA"
3231
3232 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3233 #: gtk/gtkstock.c:305
3234 #, fuzzy
3235 msgid "_Convert"
3236 msgstr "GUHINDURA"
3237
3238 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3239 #: gtk/gtkstock.c:306
3240 #, fuzzy
3241 msgid "_Copy"
3242 msgstr "Gukoporora"
3243
3244 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3245 #: gtk/gtkstock.c:307
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Cu_t"
3248 msgstr "Gukata"
3249
3250 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3251 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3252 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3253 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3254 #: gtk/gtkstock.c:308
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Delete"
3257 msgstr "Gusiba"
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:309
3260 #, fuzzy
3261 msgid "_Discard"
3262 msgstr "Yahagaritswe"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:310
3265 msgid "_Disconnect"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:311
3269 #, fuzzy
3270 msgid "_Execute"
3271 msgstr "Gukora"
3272
3273 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3274 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3275 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3276 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3277 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3278 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3279 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3280 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3281 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3282 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3283 #: gtk/gtkstock.c:312
3284 #, fuzzy
3285 msgid "_Edit"
3286 msgstr "Guhindura"
3287
3288 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3289 #: gtk/gtkstock.c:313
3290 #, fuzzy
3291 msgid "_Find"
3292 msgstr "Gushaka"
3293
3294 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3295 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3296 # -
3297 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3298 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3299 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3300 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3301 # -
3302 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3303 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3304 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3305 # - License.
3306 # -
3307 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3308 # - March 31, 1998.
3309 # -
3310 # - The Initial Developer of the Original Code is
3311 # - Netscape Communications Corporation.
3312 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3313 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3314 # -
3315 # - Contributor(s):
3316 # -   Akkana Peck
3317 # -
3318 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3319 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3320 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3321 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3322 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3323 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3324 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3325 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3326 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3327 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3328 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3329 # -
3330 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3331 # extracted from EdReplace.xul
3332 #: gtk/gtkstock.c:314
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Find and _Replace"
3335 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:315
3338 msgid "_Floppy"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:316
3342 msgid "_Fullscreen"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:317
3346 msgid "_Leave Fullscreen"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3350 #: gtk/gtkstock.c:319
3351 msgid "Navigation|_Bottom"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3355 #: gtk/gtkstock.c:321
3356 msgid "Navigation|_First"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3360 #: gtk/gtkstock.c:323
3361 msgid "Navigation|_Last"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3365 #: gtk/gtkstock.c:325
3366 msgid "Navigation|_Top"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3370 #: gtk/gtkstock.c:327
3371 msgid "Navigation|_Back"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3375 #: gtk/gtkstock.c:329
3376 msgid "Navigation|_Down"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3380 #: gtk/gtkstock.c:331
3381 msgid "Navigation|_Forward"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3385 #: gtk/gtkstock.c:333
3386 msgid "Navigation|_Up"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:334
3390 msgid "_Harddisk"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:335
3394 #, fuzzy
3395 msgid "_Help"
3396 msgstr "Ifashayobora"
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:336
3399 #, fuzzy
3400 msgid "_Home"
3401 msgstr "Home"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:337
3404 msgid "Increase Indent"
3405 msgstr "kongera"
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:338
3408 msgid "Decrease Indent"
3409 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:339
3412 #, fuzzy
3413 msgid "_Index"
3414 msgstr "Umubarendanga"
3415
3416 #: gtk/gtkstock.c:340
3417 #, fuzzy
3418 msgid "_Information"
3419 msgstr "amakuru"
3420
3421 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3422 #: gtk/gtkstock.c:341
3423 #, fuzzy
3424 msgid "_Italic"
3425 msgstr "IBERAMYE"
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:342
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Jump to"
3430 msgstr "Kuri"
3431
3432 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3433 #: gtk/gtkstock.c:344
3434 msgid "Justify|_Center"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3438 #: gtk/gtkstock.c:346
3439 msgid "Justify|_Fill"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3443 #: gtk/gtkstock.c:348
3444 msgid "Justify|_Left"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3448 #: gtk/gtkstock.c:350
3449 msgid "Justify|_Right"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3453 #: gtk/gtkstock.c:353
3454 msgid "Media|_Forward"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3458 #: gtk/gtkstock.c:355
3459 msgid "Media|_Next"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3463 #: gtk/gtkstock.c:357
3464 msgid "Media|P_ause"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3468 #: gtk/gtkstock.c:359
3469 msgid "Media|_Play"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3473 #: gtk/gtkstock.c:361
3474 msgid "Media|Pre_vious"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3478 #: gtk/gtkstock.c:363
3479 msgid "Media|_Record"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3483 #: gtk/gtkstock.c:365
3484 msgid "Media|R_ewind"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3488 #: gtk/gtkstock.c:367
3489 msgid "Media|_Stop"
3490 msgstr ""
3491
3492 # 4032
3493 #: gtk/gtkstock.c:368
3494 #, fuzzy
3495 msgid "_Network"
3496 msgstr "urusobe"
3497
3498 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3499 #: gtk/gtkstock.c:369
3500 #, fuzzy
3501 msgid "_New"
3502 msgstr "Gishya"
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:370
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_No"
3507 msgstr "Oya"
3508
3509 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3510 #: gtk/gtkstock.c:371
3511 #, fuzzy
3512 msgid "_OK"
3513 msgstr "YEGO"
3514
3515 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3516 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3517 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3518 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3519 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3520 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3521 #: gtk/gtkstock.c:372
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Open"
3524 msgstr "Gufungura"
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:373
3527 msgid "Landscape"
3528 msgstr ""
3529
3530 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3531 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3532 #: gtk/gtkstock.c:374
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Portrait"
3535 msgstr "Gucapa"
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:375
3538 msgid "Reverse landscape"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:376
3542 msgid "Reverse portrait"
3543 msgstr ""
3544
3545 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3546 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3547 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3548 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3549 #: gtk/gtkstock.c:377
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Page Set_up"
3552 msgstr "Ipaji..."
3553
3554 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3555 #: gtk/gtkstock.c:378
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Paste"
3558 msgstr "Komeka"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:379
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Preferences"
3563 msgstr "Ibyahiswemo"
3564
3565 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3566 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3567 #: gtk/gtkstock.c:380
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Print"
3570 msgstr "Gucapa"
3571
3572 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3573 #: gtk/gtkstock.c:381
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Print Pre_view"
3576 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3577
3578 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3579 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3580 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3581 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3582 #: gtk/gtkstock.c:382
3583 #, fuzzy
3584 msgid "_Properties"
3585 msgstr "indangakintu"
3586
3587 #: gtk/gtkstock.c:383
3588 #, fuzzy
3589 msgid "_Quit"
3590 msgstr "Kuvamo"
3591
3592 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3593 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3594 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3595 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3596 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3597 #: gtk/gtkstock.c:384
3598 #, fuzzy
3599 msgid "_Redo"
3600 msgstr "Isubiramo"
3601
3602 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3603 #: gtk/gtkstock.c:385
3604 #, fuzzy
3605 msgid "_Refresh"
3606 msgstr "Kugira gishya"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:387
3609 #, fuzzy
3610 msgid "_Revert"
3611 msgstr "Kugaruza"
3612
3613 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3614 #: gtk/gtkstock.c:388
3615 #, fuzzy
3616 msgid "_Save"
3617 msgstr "Kubika"
3618
3619 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3620 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3621 #: gtk/gtkstock.c:389
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Save _As"
3624 msgstr "Kubika nka"
3625
3626 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3627 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3628 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3629 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3630 #: gtk/gtkstock.c:390
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Select _All"
3633 msgstr "Hitamo byose"
3634
3635 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3636 #: gtk/gtkstock.c:391
3637 #, fuzzy
3638 msgid "_Color"
3639 msgstr "Ibara"
3640
3641 #: gtk/gtkstock.c:392
3642 #, fuzzy
3643 msgid "_Font"
3644 msgstr "Intego- nyuguti"
3645
3646 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3647 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3648 #: gtk/gtkstock.c:393
3649 #, fuzzy
3650 msgid "_Ascending"
3651 msgstr "Ubujyejuru"
3652
3653 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3654 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3655 #: gtk/gtkstock.c:394
3656 #, fuzzy
3657 msgid "_Descending"
3658 msgstr "Ubujyesi"
3659
3660 #: gtk/gtkstock.c:395
3661 msgid "_Spell Check"
3662 msgstr ""
3663
3664 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3665 #: gtk/gtkstock.c:396
3666 #, fuzzy
3667 msgid "_Stop"
3668 msgstr "Guhagarara"
3669
3670 #: gtk/gtkstock.c:397
3671 #, fuzzy
3672 msgid "_Strikethrough"
3673 msgstr "Icishamokarongo"
3674
3675 #: gtk/gtkstock.c:398
3676 msgid "_Undelete"
3677 msgstr ""
3678
3679 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3680 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3681 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3682 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3683 #: gtk/gtkstock.c:399
3684 #, fuzzy
3685 msgid "_Underline"
3686 msgstr "Gucaho umurongo"
3687
3688 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3689 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3690 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3691 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3692 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3693 #: gtk/gtkstock.c:400
3694 #, fuzzy
3695 msgid "_Undo"
3696 msgstr "Isubiranyuma"
3697
3698 #: gtk/gtkstock.c:401
3699 #, fuzzy
3700 msgid "_Yes"
3701 msgstr "Yego"
3702
3703 #: gtk/gtkstock.c:402
3704 msgid "_Normal Size"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkstock.c:403
3708 msgid "Best _Fit"
3709 msgstr ""
3710
3711 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3712 #: gtk/gtkstock.c:404
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Zoom _In"
3715 msgstr "Ihindurangano wongera"
3716
3717 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3718 #: gtk/gtkstock.c:405
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Zoom _Out"
3721 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3722
3723 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3724 #, c-format
3725 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3729 #, c-format
3730 msgid "No deserialize function found for format %s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3734 #, c-format
3735 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3739 #, c-format
3740 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3744 #, c-format
3745 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3749 #, c-format
3750 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3754 #, c-format
3755 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3759 #, c-format
3760 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3764 #, c-format
3765 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3769 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3773 #, c-format
3774 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3779 #, c-format
3780 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3784 #, c-format
3785 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3789 #, c-format
3790 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3800 #, c-format
3801 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3805 #, c-format
3806 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3810 #, c-format
3811 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3815 #, c-format
3816 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3820 #, c-format
3821 msgid "A <%s> element has already been specified"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3825 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3829 msgid "Serialized data is malformed"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3833 msgid ""
3834 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktextutil.c:61
3838 #, fuzzy
3839 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3840 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3841
3842 #: gtk/gtktextutil.c:62
3843 #, fuzzy
3844 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3845 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3846
3847 #: gtk/gtktextutil.c:63
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3850 msgstr "Kuri Iburyo:"
3851
3852 #: gtk/gtktextutil.c:64
3853 #, fuzzy
3854 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3855 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3856
3857 #: gtk/gtktextutil.c:65
3858 #, fuzzy
3859 msgid "LRO Left-to-right _override"
3860 msgstr "Kuri Iburyo:"
3861
3862 #: gtk/gtktextutil.c:66
3863 #, fuzzy
3864 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3865 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3866
3867 #: gtk/gtktextutil.c:67
3868 #, fuzzy
3869 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3870 msgstr "Ihinduramiterere"
3871
3872 #: gtk/gtktextutil.c:68
3873 #, fuzzy
3874 msgid "ZWS _Zero width space"
3875 msgstr "Ubugari Umwanya"
3876
3877 #: gtk/gtktextutil.c:69
3878 #, fuzzy
3879 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3880 msgstr "Ubugari"
3881
3882 #: gtk/gtktextutil.c:70
3883 #, fuzzy
3884 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3885 msgstr "Ubugari"
3886
3887 #: gtk/gtkthemes.c:71
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3890 msgstr "Kuri in"
3891
3892 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3893 #, fuzzy
3894 msgid "--- No Tip ---"
3895 msgstr "---"
3896
3897 #: gtk/gtkuimanager.c:1454
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3900 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3901
3902 #: gtk/gtkuimanager.c:1544
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3905 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3906
3907 #: gtk/gtkuimanager.c:2367
3908 msgid "Empty"
3909 msgstr "kirimo ubusa"
3910
3911 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Volume"
3914 msgstr "Agaciro:"
3915
3916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3917 msgid "Turns volume down or up"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3921 msgid "Adjusts the volume"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3925 msgid "Volume Down"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3929 msgid "Decreases the volume"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3933 msgid "Volume Up"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3937 msgid "Increases the volume"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3941 msgid "Muted"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3945 msgid "Full Volume"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3949 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3950 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3951 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3952 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3953 #. * part in the translation!
3954 #.
3955 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3956 #, c-format
3957 msgid "volume percentage|%d %%"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3962 msgid "paper size|asme_f"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3967 msgid "paper size|A0x2"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3972 msgid "paper size|A0"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3977 msgid "paper size|A0x3"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3982 msgid "paper size|A1"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3987 msgid "paper size|A10"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3992 msgid "paper size|A1x3"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3997 msgid "paper size|A1x4"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4002 msgid "paper size|A2"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4007 msgid "paper size|A2x3"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4012 msgid "paper size|A2x4"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4017 msgid "paper size|A2x5"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4022 msgid "paper size|A3"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4027 msgid "paper size|A3 Extra"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4032 msgid "paper size|A3x3"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4037 msgid "paper size|A3x4"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4042 msgid "paper size|A3x5"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4047 msgid "paper size|A3x6"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4052 msgid "paper size|A3x7"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4057 msgid "paper size|A4"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4062 msgid "paper size|A4 Extra"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4067 msgid "paper size|A4 Tab"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4072 msgid "paper size|A4x3"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4077 msgid "paper size|A4x4"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4082 msgid "paper size|A4x5"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4087 msgid "paper size|A4x6"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4092 msgid "paper size|A4x7"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4097 msgid "paper size|A4x8"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4102 msgid "paper size|A4x9"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4107 msgid "paper size|A5"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4112 msgid "paper size|A5 Extra"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4117 msgid "paper size|A6"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4122 msgid "paper size|A7"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4127 msgid "paper size|A8"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4132 msgid "paper size|A9"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4137 msgid "paper size|B0"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4142 msgid "paper size|B1"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4147 msgid "paper size|B10"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4152 msgid "paper size|B2"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4157 msgid "paper size|B3"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4162 msgid "paper size|B4"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4167 msgid "paper size|B5"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4172 msgid "paper size|B5 Extra"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4177 msgid "paper size|B6"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4182 msgid "paper size|B6/C4"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4187 msgid "paper size|B7"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4192 msgid "paper size|B8"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4197 msgid "paper size|B9"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4202 msgid "paper size|C0"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4207 msgid "paper size|C1"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4212 msgid "paper size|C10"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4217 msgid "paper size|C2"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4222 msgid "paper size|C3"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4227 msgid "paper size|C4"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4232 msgid "paper size|C5"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4237 msgid "paper size|C6"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4242 msgid "paper size|C6/C5"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4247 msgid "paper size|C7"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4252 msgid "paper size|C7/C6"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4257 msgid "paper size|C8"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4262 msgid "paper size|C9"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4267 msgid "paper size|DL Envelope"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4272 msgid "paper size|RA0"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4277 msgid "paper size|RA1"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4282 msgid "paper size|RA2"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4287 msgid "paper size|SRA0"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4292 msgid "paper size|SRA1"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4297 msgid "paper size|SRA2"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4302 msgid "paper size|JB0"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4307 msgid "paper size|JB1"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4312 msgid "paper size|JB10"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4317 msgid "paper size|JB2"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4322 msgid "paper size|JB3"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4327 msgid "paper size|JB4"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4332 msgid "paper size|JB5"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. translators, strip everything up to the first |
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4337 msgid "paper size|JB6"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. translators, strip everything up to the first |
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4342 msgid "paper size|JB7"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. translators, strip everything up to the first |
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4347 msgid "paper size|JB8"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4352 msgid "paper size|JB9"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4357 msgid "paper size|jis exec"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4362 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. translators, strip everything up to the first |
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4367 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. translators, strip everything up to the first |
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4372 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. translators, strip everything up to the first |
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4377 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4382 msgid "paper size|kahu Envelope"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4387 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4392 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. translators, strip everything up to the first |
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4397 msgid "paper size|you4 Envelope"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. translators, strip everything up to the first |
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4402 msgid "paper size|10x11"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. translators, strip everything up to the first |
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4407 msgid "paper size|10x13"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4412 msgid "paper size|10x14"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4417 msgid "paper size|10x15"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4422 msgid "paper size|11x12"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. translators, strip everything up to the first |
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4427 msgid "paper size|11x15"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. translators, strip everything up to the first |
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4432 msgid "paper size|12x19"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4437 msgid "paper size|5x7"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4442 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4447 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4452 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. translators, strip everything up to the first |
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4457 msgid "paper size|a2 Envelope"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. translators, strip everything up to the first |
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4462 msgid "paper size|Arch A"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4467 msgid "paper size|Arch B"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4472 msgid "paper size|Arch C"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4477 msgid "paper size|Arch D"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4482 msgid "paper size|Arch E"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. translators, strip everything up to the first |
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4487 msgid "paper size|b-plus"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. translators, strip everything up to the first |
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4492 msgid "paper size|c"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4497 msgid "paper size|c5 Envelope"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4502 msgid "paper size|d"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4507 msgid "paper size|e"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4512 msgid "paper size|edp"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. translators, strip everything up to the first |
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4517 msgid "paper size|European edp"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. translators, strip everything up to the first |
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4522 msgid "paper size|Executive"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. translators, strip everything up to the first |
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4527 msgid "paper size|f"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4532 msgid "paper size|FanFold European"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4537 msgid "paper size|FanFold US"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4542 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. translators, strip everything up to the first |
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4547 msgid "paper size|Government Legal"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. translators, strip everything up to the first |
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4552 msgid "paper size|Government Letter"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. translators, strip everything up to the first |
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4557 msgid "paper size|Index 3x5"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4562 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4567 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4572 msgid "paper size|Index 5x8"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. translators, strip everything up to the first |
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4577 msgid "paper size|Invoice"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. translators, strip everything up to the first |
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4582 msgid "paper size|Tabloid"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. translators, strip everything up to the first |
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4587 msgid "paper size|US Legal"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4592 msgid "paper size|US Legal Extra"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. translators, strip everything up to the first |
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4597 msgid "paper size|US Letter"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4602 msgid "paper size|US Letter Extra"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. translators, strip everything up to the first |
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4607 msgid "paper size|US Letter Plus"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. translators, strip everything up to the first |
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4612 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. translators, strip everything up to the first |
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4617 msgid "paper size|#10 Envelope"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. translators, strip everything up to the first |
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4622 msgid "paper size|#11 Envelope"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. translators, strip everything up to the first |
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4627 msgid "paper size|#12 Envelope"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. translators, strip everything up to the first |
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4632 msgid "paper size|#14 Envelope"
4633 msgstr ""
4634
4635 #. translators, strip everything up to the first |
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4637 msgid "paper size|#9 Envelope"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. translators, strip everything up to the first |
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4642 msgid "paper size|Personal Envelope"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. translators, strip everything up to the first |
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4647 msgid "paper size|Quarto"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4652 msgid "paper size|Super A"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. translators, strip everything up to the first |
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4657 msgid "paper size|Super B"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. translators, strip everything up to the first |
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4662 msgid "paper size|Wide Format"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. translators, strip everything up to the first |
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4667 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. translators, strip everything up to the first |
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4672 msgid "paper size|Folio"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. translators, strip everything up to the first |
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4677 msgid "paper size|Folio sp"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4682 msgid "paper size|Invite Envelope"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. translators, strip everything up to the first |
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4687 msgid "paper size|Italian Envelope"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. translators, strip everything up to the first |
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4692 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. translators, strip everything up to the first |
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4697 msgid "paper size|pa-kai"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. translators, strip everything up to the first |
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4702 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. translators, strip everything up to the first |
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4707 msgid "paper size|Small Photo"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. translators, strip everything up to the first |
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4712 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. translators, strip everything up to the first |
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4717 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. translators, strip everything up to the first |
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4722 msgid "paper size|prc 16k"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. translators, strip everything up to the first |
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4727 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. translators, strip everything up to the first |
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4732 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. translators, strip everything up to the first |
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4737 msgid "paper size|prc 32k"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4742 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. translators, strip everything up to the first |
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4747 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. translators, strip everything up to the first |
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4752 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. translators, strip everything up to the first |
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4757 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. translators, strip everything up to the first |
4761 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4762 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. translators, strip everything up to the first |
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4767 msgid "paper size|ROC 16k"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. translators, strip everything up to the first |
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4772 msgid "paper size|ROC 8k"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4776 #, c-format
4777 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Failed to write header\n"
4783 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4784
4785 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Failed to write hash table\n"
4788 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4789
4790 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Failed to write folder index\n"
4793 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4794
4795 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Failed to rewrite header\n"
4798 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4799
4800 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4803 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4804
4805 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4808 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4809
4810 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4811 #, c-format
4812 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4816 #, c-format
4817 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4823 msgstr "bushyinguro"
4824
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4828 msgstr "bushyinguro"
4829
4830 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4831 #, c-format
4832 msgid "Cache file created successfully.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4836 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4840 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4844 msgid "Don't include image data in the cache"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4848 msgid "Output a C header file"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4852 msgid "Turn off verbose output"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4856 msgid "Validate existing icon cache"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "File not found: %s\n"
4862 msgstr "OYA"
4863
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4865 #, c-format
4866 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4870 #, c-format
4871 msgid "No theme index file."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "No theme index file in '%s'.\n"
4878 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. ID
4882 #: modules/input/imam-et.c:454
4883 msgid "Amharic (EZ+)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. ID
4887 #: modules/input/imcedilla.c:92
4888 msgid "Cedilla"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. ID
4892 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4893 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. ID
4897 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4898 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. ID
4902 #: modules/input/imipa.c:145
4903 msgid "IPA"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. ID
4907 #: modules/input/immultipress.c:31
4908 msgid "Multipress"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. ID
4912 #: modules/input/imthai.c:35
4913 msgid "Thai-Lao"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. ID
4917 #: modules/input/imti-er.c:453
4918 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. ID
4922 #: modules/input/imti-et.c:453
4923 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. ID
4927 #: modules/input/imviqr.c:244
4928 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. ID
4932 #: modules/input/imxim.c:28
4933 msgid "X Input Method"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4937 #, c-format
4938 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4942 #, c-format
4943 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4947 #, c-format
4948 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4952 #, c-format
4953 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4957 #, c-format
4958 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4962 #, c-format
4963 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4967 #, c-format
4968 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4972 #, c-format
4973 msgid "The door is open on printer '%s'."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4977 #, c-format
4978 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4982 #, c-format
4983 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4987 #, c-format
4988 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4992 #, c-format
4993 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4997 #, c-format
4998 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
5002 msgid "Two Sided"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
5006 msgid "Paper Type"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
5010 msgid "Paper Source"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
5014 msgid "Output Tray"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
5018 msgid "One Sided"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Auto Select"
5026 msgstr "gutoranya ibara"
5027
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Printer Default"
5034 msgstr "Mburabuzi"
5035
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
5037 msgid "Urgent"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
5041 msgid "High"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
5045 msgid "Medium"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
5049 msgid "Low"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5053 #, fuzzy
5054 msgid "None"
5055 msgstr "(ntacyo)"
5056
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5058 msgid "Classified"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5062 msgid "Confidential"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Secret"
5068 msgstr "Ikirahuri"
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5071 msgid "Standard"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5075 msgid "Top Secret"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
5079 msgid "Unclassified"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
5083 #, c-format
5084 msgid "Custom %sx%s"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. default filename used for print-to-file
5088 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5089 #, c-format
5090 msgid "output.%s"
5091 msgstr ""
5092
5093 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5094 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5095 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Print to File"
5098 msgstr "Gucapa"
5099
5100 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5101 msgid "PDF"
5102 msgstr ""
5103
5104 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5105 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5106 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Postscript"
5109 msgstr "Gucapa"
5110
5111 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
5112 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
5113 msgid "Pages per _sheet:"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
5117 #, fuzzy
5118 msgid "File"
5119 msgstr "amadosiye"
5120
5121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
5122 msgid "_Output format"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
5126 msgid "Print to LPR"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Pages Per Sheet"
5132 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5133
5134 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
5135 msgid "Command Line"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. default filename used for print-to-test
5139 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5140 #, c-format
5141 msgid "test-output.%s"
5142 msgstr ""
5143
5144 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5145 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5146 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Print to Test Printer"
5149 msgstr "Gucapa"
5150
5151 #: tests/testfilechooser.c:207
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5154 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5155
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5158 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5159
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid ""
5162 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5163 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5164
5165 #, fuzzy
5166 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5167 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5168
5169 #, fuzzy
5170 #~ msgid "%d byte"
5171 #~ msgid_plural "%d bytes"
5172 #~ msgstr[0] "%d"
5173
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5176 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5180 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5184 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid ""
5188 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5189 #~ "Please use a different name."
5190 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5191
5192 #, fuzzy
5193 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5194 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5195
5196 #, fuzzy
5197 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5198 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5199
5200 #, fuzzy
5201 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5202 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5203
5204 #, fuzzy
5205 #~ msgid "%s (%s)"
5206 #~ msgstr "%s(%s)"
5207
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5210 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5211
5212 #~ msgid "Default"
5213 #~ msgstr "Mburabuzi"
5214
5215 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "Print Pages"
5218 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5219
5220 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5221 #, fuzzy
5222 #~ msgid "_All"
5223 #~ msgstr "Gukurikiza"
5224
5225 #~ msgid "Today"
5226 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5227
5228 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5229 #, fuzzy
5230 #~ msgid "Location:"
5231 #~ msgstr "Intaho:"
5232
5233 #, fuzzy
5234 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5235 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5236
5237 #, fuzzy
5238 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5239 #~ msgstr "bushyinguro"
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid ""
5243 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5244 #~ "%s"
5245 #~ msgstr "Ububiko"
5246
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5249 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid ""
5253 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5254 #~ "%s"
5255 #~ msgstr "IDOSIYE"
5256
5257 #, fuzzy
5258 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5259 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid ""
5263 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5264 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5265
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5268 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5269
5270 #~ msgid "Select All"
5271 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "asme_f"
5275 #~ msgstr "izina"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "Executive"
5279 #~ msgstr "Gukora"
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "Index 3x5"
5283 #~ msgstr "Umubarendanga"
5284
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid "Index 5x8"
5287 #~ msgstr "Umubarendanga"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5291 #~ msgstr "OYA"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5295 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5296
5297 #~ msgid "Home"
5298 #~ msgstr "home"
5299
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5302 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5303
5304 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5305 #~ msgid "Folder"
5306 #~ msgstr "Ububiko"
5307
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "Cannot change folder"
5310 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5311
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5314 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5315
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5318 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5319
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "Save in Location"
5322 #~ msgstr "Kubika in"
5323
5324 #~ msgid "X"
5325 #~ msgstr "X"
5326
5327 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5328 #~ msgid "Y"
5329 #~ msgstr "Y"
5330
5331 #~ msgid "clear"
5332 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5333
5334 #, fuzzy
5335 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5336 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5337
5338 #, fuzzy
5339 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5340 #~ msgstr "Byanze"
5341
5342 #~ msgid "Shift"
5343 #~ msgstr "Simbuka"
5344
5345 #~ msgid "Ctrl"
5346 #~ msgstr "Ctrl"
5347
5348 #~ msgid "Alt"
5349 #~ msgstr "Alt"