1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 msgstr "ishuri,urwego"
44 #. Description of --name=NAME in --help output
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
375 msgid "Image pixel data corrupt"
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
408 msgid "Malformed chunk in animation"
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
538 msgid "Invalid header in icon"
539 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
544 msgid "Not enough memory to load icon"
545 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
549 msgid "Icon has zero width"
550 msgstr "Zeru Ubugari"
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Udushushondanga OYA"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
564 msgid "Unsupported icon type"
565 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
569 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
574 msgid "Image too large to be saved as ICO"
575 msgstr "Binini Kuri Nka"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
579 msgid "Cursor hotspot outside image"
580 msgstr "Hanze Ishusho"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
584 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
585 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
589 msgid "The ICO image format"
590 msgstr "Ishusho Imiterere"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
595 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
599 msgid "Could not decode ICNS file"
600 msgstr "gutoranya ibara"
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
604 msgid "The ICNS image format"
605 msgstr "Ishusho Imiterere"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
614 msgid "Couldn't decode image"
615 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
619 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
620 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 msgid "Image type currently not supported"
625 msgstr "Ubwoko ni OYA"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
634 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
635 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
639 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
642 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
644 msgid "The JPEG 2000 image format"
645 msgstr "Ishusho Imiterere"
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
649 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
655 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
661 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
662 msgstr "Ibara Umwanya"
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
667 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
668 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
672 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
673 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
688 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
690 msgid "The JPEG image format"
691 msgstr "Ishusho Imiterere"
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
695 msgid "Couldn't allocate memory for header"
696 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
700 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
921 msgid "unsupported RAS image variation"
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1097 msgid "Invalid XBM file"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1167 msgid "The EMF image format"
1168 msgstr "Ishusho Imiterere"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1172 msgid "Could not allocate memory: %s"
1173 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1178 msgid "Could not create stream: %s"
1179 msgstr "bushyinguro"
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1183 msgid "Could not seek stream: %s"
1184 msgstr "gutoranya ibara"
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1188 msgid "Could not read from stream: %s"
1189 msgstr "bushyinguro"
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1193 msgid "Couldn't create pixbuf"
1194 msgstr "Kurema Gishya"
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1198 msgid "Couldn't load bitmap"
1199 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1203 msgid "Couldn't load metafile"
1204 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1208 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1211 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1213 msgid "Couldn't save"
1216 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1218 msgid "The WMF image format"
1219 msgstr "Ishusho Imiterere"
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1223 msgid "Don't batch GDI requests"
1226 #. Description of --no-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1229 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1230 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1232 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1233 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1235 msgid "Same as --no-wintab"
1238 #. Description of --use-wintab in --help output
1239 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1241 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1242 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1244 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1245 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1247 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1248 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1250 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1251 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1255 #. Description of --sync in --help output
1256 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1258 msgid "Make X calls synchronous"
1259 msgstr "Amahamagara:"
1261 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1262 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1263 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1268 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1273 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1275 msgid "Opening %d Item"
1276 msgid_plural "Opening %d Items"
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1286 msgid "The license of the program"
1287 msgstr "Bya Porogaramu"
1289 #. Add the credits button
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1294 #. Add the license button
1295 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1299 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1305 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1309 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1316 msgid "Documented by"
1319 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1321 msgid "Translated by"
1324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1337 msgid "keyboard label|Shift"
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1345 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1348 msgid "keyboard label|Ctrl"
1351 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1352 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1353 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1356 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1358 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1359 msgid "keyboard label|Alt"
1362 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1363 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1364 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1366 #. * And do not translate the part before the |.
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1369 msgid "keyboard label|Super"
1372 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1373 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1374 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1376 #. * And do not translate the part before the |.
1378 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1379 msgid "keyboard label|Hyper"
1382 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1383 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1384 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1386 #. * And do not translate the part before the |.
1388 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1389 msgid "keyboard label|Meta"
1392 #. do not translate the part before the |
1393 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1394 msgid "keyboard label|Space"
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1399 msgid "keyboard label|Backslash"
1402 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1404 msgid "Invalid type function: `%s'"
1405 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1407 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1409 msgid "Invalid root element: '%s'"
1410 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1412 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1414 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1417 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1418 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1419 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1420 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1422 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1423 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1424 #. * the year will appear on the right.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1431 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1432 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1433 #. * to be the first day of the week, and so on.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1437 msgid "calendar:week_start:0"
1438 msgstr "Kalindari 0"
1440 #. Translators: This is a text measurement template.
1441 #. * Translate it to the widest year text.
1443 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1444 #. * in the translation.
1446 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1449 msgid "year measurement template|2000"
1452 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1453 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1455 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1456 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1457 #. * part in the translation.
1459 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1460 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1463 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1465 msgid "calendar:day:digits|%d"
1468 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1469 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1471 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1472 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1473 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1475 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1476 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1479 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1481 msgid "calendar:week:digits|%d"
1482 msgstr "Kalindari 0"
1484 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1485 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1486 #. * Use only ASCII in the translation.
1488 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1489 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1492 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1493 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1495 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1496 msgid "calendar year format|%Y"
1499 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1500 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1501 #. * the text after the | in the translation.
1503 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1504 msgid "Accelerator|Disabled"
1507 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1508 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1511 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1512 msgid "New accelerator..."
1515 #. do not translate the part before the |
1516 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1518 msgid "progress bar label|%d %%"
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1523 msgid "Pick a Color"
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1528 msgid "Received invalid color data\n"
1529 msgstr "Sibyo Ibara"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1534 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1535 "lightness of that color using the inner triangle."
1537 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1542 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1545 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1548 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1556 msgid "Position on the color wheel."
1557 msgstr "ku Ibara Ipine"
1559 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1562 msgid "_Saturation:"
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1567 msgid "\"Deepness\" of the color."
1568 msgstr "\"Bya Ibara"
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1577 msgid "Brightness of the color."
1580 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1588 msgid "Amount of red light in the color."
1589 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1591 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1595 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1599 msgid "Amount of green light in the color."
1600 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1602 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1610 msgid "Amount of blue light in the color."
1611 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1619 msgid "Transparency of the color."
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1624 msgid "Color _name:"
1625 msgstr "Izina ry'ububiko"
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1630 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1631 "such as 'orange' in this entry."
1633 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1638 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1644 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1647 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1648 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1649 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1651 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1652 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1658 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1659 "it for use in the future."
1661 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1662 "kugirango Gukoresha in"
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1666 msgid "_Save color here"
1667 msgstr "Kubika Ibara"
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1672 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1673 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1675 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1676 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1678 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1679 msgid "Color Selection"
1680 msgstr "gutoranya ibara"
1682 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1683 msgid "Input _Methods"
1686 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1687 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1692 msgid "Select A File"
1693 msgstr "Hitamo Byose"
1695 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1704 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1711 msgid "Could not retrieve information about the file"
1712 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1716 msgid "Could not add a bookmark"
1717 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1721 msgid "Could not remove bookmark"
1722 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1726 msgid "The folder could not be created"
1727 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1731 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1732 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1735 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1737 msgid "Invalid file name"
1738 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1742 msgid "The folder contents could not be displayed"
1743 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1745 #. Translators: the first string is a path and the second string
1746 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1751 msgid "%1$s on %2$s"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1759 msgid "Recently Used"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1764 msgid "Select which types of files are shown"
1765 msgstr "Bya Idosiye"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1769 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1770 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1774 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1775 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1779 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1780 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1784 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1785 msgstr "Akamenyetso"
1787 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1792 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1795 msgstr "Guhindura Izina"
1797 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1802 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1803 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1807 msgstr "Guhindura izina"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1816 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1817 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1819 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1827 msgid "Remove the selected bookmark"
1828 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1832 msgid "Could not select file"
1833 msgstr "gutoranya ibara"
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1837 msgid "_Add to Bookmarks"
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1841 msgid "Show _Hidden Files"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1858 msgstr "cya/byahinduwe"
1860 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1869 msgid "_Browse for other folders"
1870 msgstr "kugirango Ikindi"
1872 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1875 msgid "Type a file name"
1876 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1881 msgid "Create Fo_lder"
1882 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1884 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1892 msgid "Save in _folder:"
1893 msgstr "Kubika in Ububiko"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1897 msgid "Create in _folder:"
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1902 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1903 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1907 msgid "Shortcut %s already exists"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1912 msgid "Shortcut %s does not exist"
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1917 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1923 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1926 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1930 msgstr "Guhindura izina"
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1934 msgid "Could not start the search process"
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1939 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1940 "Please make sure it is running."
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1945 msgid "Could not send the search request"
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1955 msgid "Could not mount %s"
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1960 msgid "Type name of new folder"
1961 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1967 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1968 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1969 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1970 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1971 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1972 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1973 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1980 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1981 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1982 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1983 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1984 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1985 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1986 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1993 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1994 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1995 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1996 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1997 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1998 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1999 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
2003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
2007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
2013 msgid "Yesterday at %H:%M"
2016 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
2018 msgid "Invalid path"
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
2025 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
2027 msgid "Sole completion"
2028 msgstr "gutoranya ibara"
2030 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
2031 msgid "Complete, but not unique"
2034 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
2035 msgid "Completing..."
2038 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2041 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2052 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2060 msgid "Folder unreadable: %s"
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2066 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2067 "available to this program.\n"
2068 "Are you sure that you want to select it?"
2069 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2074 msgstr "Idosiye nshya"
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2078 msgid "De_lete File"
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2083 msgid "_Rename File"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2089 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2090 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2094 msgstr "ikidanago gishya"
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2098 msgid "_Folder name:"
2099 msgstr "Izina ry'ububiko"
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2108 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2109 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2113 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2118 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2119 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2126 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2128 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2129 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2131 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2133 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2136 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2138 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2139 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2141 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2148 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2149 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2151 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2155 msgstr "Guhindura izina"
2157 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2160 msgid "_Selection: "
2163 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2166 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2167 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2168 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2170 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2172 msgid "Invalid UTF-8"
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2176 msgid "Name too long"
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2181 msgid "Couldn't convert filename"
2182 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2184 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2185 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2186 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2187 #. * this particular string.
2189 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2192 msgstr "imiterere ya dosiye"
2194 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2196 msgid "Could not obtain root folder"
2197 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2199 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2203 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2208 #. Initialize fields
2209 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2218 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2219 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2220 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2221 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2224 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2228 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2229 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2234 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2235 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2240 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2241 #. create the text entry widget
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2245 msgstr "Igaragazambere:"
2247 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
2248 msgid "Font Selection"
2251 #: gtk/gtkgamma.c:408
2255 #: gtk/gtkgamma.c:418
2257 msgid "_Gamma value"
2260 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2263 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2265 msgid "Error loading icon: %s"
2266 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2268 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2271 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2272 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2273 "You can get a copy from:\n"
2276 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2279 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2281 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2284 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2286 msgid "Failed to load icon"
2287 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2289 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2294 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2295 msgid "input method menu|System"
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2304 msgid "No extended input devices"
2305 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2314 msgstr "Yahagaritswe"
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2324 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2325 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2326 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2327 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2328 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2329 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2330 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2331 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2337 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2338 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2339 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2340 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2342 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2345 msgstr "Imirongo fatizo"
2347 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2362 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2366 msgstr "Igaragazambere:"
2368 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2372 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2381 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2383 msgstr "nta na kimwe"
2385 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2388 msgstr "(Yahagaritswe"
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2396 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2401 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2405 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2406 msgid "The URI bound to this button"
2409 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2410 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2415 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2420 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2421 #: gtk/gtkmain.c:421
2423 msgid "Load additional GTK+ modules"
2426 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2427 #: gtk/gtkmain.c:422
2431 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2432 #: gtk/gtkmain.c:424
2434 msgid "Make all warnings fatal"
2435 msgstr "Byose Iburira"
2437 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2438 #: gtk/gtkmain.c:427
2440 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2441 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2443 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2444 #: gtk/gtkmain.c:430
2446 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2447 msgstr "Amabendera Kuri"
2449 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2450 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2451 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2452 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2454 #: gtk/gtkmain.c:678
2456 msgstr "default:LTR"
2458 #: gtk/gtkmain.c:740
2460 msgid "Cannot open display: %s"
2463 #: gtk/gtkmain.c:777
2464 msgid "GTK+ Options"
2467 #: gtk/gtkmain.c:777
2468 msgid "Show GTK+ Options"
2471 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2472 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2478 msgid "Connect _anonymously"
2481 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2482 msgid "Connect as u_ser:"
2485 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2489 msgstr "Guhindura izina"
2491 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2492 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2497 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2498 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2501 msgstr "Igaragazambere:"
2503 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2504 msgid "_Forget password immediately"
2507 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2508 msgid "_Remember password until you logout"
2511 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2512 msgid "_Remember forever"
2515 #: gtk/gtknotebook.c:834
2516 msgid "Arrow spacing"
2519 #: gtk/gtknotebook.c:835
2520 msgid "Scroll arrow spacing"
2523 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2524 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2525 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2526 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2527 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2532 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2533 msgid "Not a valid page setup file"
2536 #. Translate to the default units to use for presenting
2537 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2538 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2539 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2540 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2542 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2547 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2549 "<b>Any Printer</b>\n"
2550 "For portable documents"
2553 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2557 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2561 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2571 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2572 msgid "Manage Custom Sizes..."
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2576 msgid "_Format for:"
2579 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2580 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2581 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2582 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2583 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2585 msgid "_Paper size:"
2586 msgstr "indangakintu"
2588 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2589 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2591 msgid "_Orientation:"
2594 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2595 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2596 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2597 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2598 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2603 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2604 msgid "Margins from Printer..."
2607 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2609 msgid "Custom Size %d"
2612 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2613 msgid "Manage Custom Sizes"
2616 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2620 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2621 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2626 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2630 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2631 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2636 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2640 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2644 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2648 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2649 msgid "Paper Margins"
2652 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2656 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2660 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2662 msgid "File System Root"
2663 msgstr "imiterere ya dosiye"
2665 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2666 msgid "Not available"
2669 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2671 msgid "_Save in folder:"
2672 msgstr "Kubika in Ububiko"
2674 #. translators: this string is the default job title for print
2675 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2676 #. * by the job number.
2678 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2683 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2684 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2685 msgid "print operation status|Initial state"
2688 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2689 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2690 msgid "print operation status|Preparing to print"
2693 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2694 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2695 msgid "print operation status|Generating data"
2698 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2700 msgid "print operation status|Sending data"
2703 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2704 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2705 msgid "print operation status|Waiting"
2708 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2709 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2710 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2713 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2714 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2715 msgid "print operation status|Printing"
2718 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2720 msgid "print operation status|Finished"
2723 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2724 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2725 msgid "print operation status|Finished with error"
2728 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2730 msgid "Preparing %d"
2733 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2738 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2739 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2740 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2745 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2747 msgid "Error creating print preview"
2750 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2752 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2755 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2757 msgid "Error launching preview"
2760 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2762 msgid "Error printing"
2765 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2766 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2771 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2772 msgid "Printer offline"
2775 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2776 msgid "Out of paper"
2779 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2780 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2786 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2787 msgid "Need user intervention"
2790 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2794 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2795 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2797 msgid "Not enough free memory"
2798 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2800 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2801 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2804 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2805 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2808 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2810 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2811 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2813 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2814 msgid "Unspecified error"
2817 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2818 msgid "Error from StartDoc"
2821 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2822 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2828 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2848 msgid "C_urrent Page"
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2857 "Specify one or more page ranges,\n"
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2865 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2888 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2889 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2890 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2891 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2894 msgid "Pages per _side:"
2895 msgstr "indangakintu"
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2901 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2902 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2905 msgid "_Only print:"
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2930 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2931 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2932 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2933 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2936 msgid "Paper _type:"
2937 msgstr "indangakintu"
2939 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2940 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2941 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2942 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2945 msgid "Paper _source:"
2946 msgstr "indangakintu"
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2949 msgid "Output t_ray:"
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2961 msgid "_Billing info:"
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2965 msgid "Print Document"
2968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2977 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2978 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2979 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2980 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2984 msgstr "UTSINDAGIYE"
2986 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2987 msgid "Add Cover Page"
2990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
3007 msgid "Image Quality"
3010 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
3021 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3024 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3025 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
3031 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3035 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
3037 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
3038 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3042 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3043 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3045 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3047 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3048 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3050 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3051 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3053 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3058 msgid "Select which type of documents are shown"
3059 msgstr "Bya Idosiye"
3061 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3063 msgid "No item for URI '%s' found"
3066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3067 msgid "Untitled filter"
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3072 msgid "Could not remove item"
3073 msgstr "gutoranya ibara"
3075 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3077 msgid "Could not clear list"
3078 msgstr "gutoranya ibara"
3080 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3083 msgid "Copy _Location"
3086 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3087 msgid "_Remove From List"
3090 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3095 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3096 msgid "Show _Private Resources"
3099 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3100 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3101 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3102 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3103 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3104 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3105 #. * right place when idly populating the menu in case the
3106 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3107 #. * recent chooser menu widget.
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3111 msgid "No items found"
3112 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3114 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3116 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3124 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3126 msgid "Unknown item"
3129 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3130 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3131 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3132 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3134 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3136 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3138 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3141 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3142 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3144 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3146 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3148 msgid "recent menu label|%d. %s"
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
3153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
3154 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3156 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3157 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3159 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3160 #: gtk/gtkstock.c:288
3164 #: gtk/gtkstock.c:289
3168 #: gtk/gtkstock.c:290
3172 #: gtk/gtkstock.c:291
3176 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3177 #. * need the mnemonics to be rationalized
3179 #: gtk/gtkstock.c:296
3184 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3185 #: gtk/gtkstock.c:298
3190 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3191 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3192 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3193 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3194 #: gtk/gtkstock.c:299
3197 msgstr "UTSINDAGIYE"
3199 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3200 #: gtk/gtkstock.c:300
3205 #: gtk/gtkstock.c:301
3209 #: gtk/gtkstock.c:302
3214 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3215 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3216 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3217 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3218 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3219 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3220 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3221 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3222 #: gtk/gtkstock.c:303
3227 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3228 #: gtk/gtkstock.c:304
3233 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3234 #: gtk/gtkstock.c:305
3239 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3240 #: gtk/gtkstock.c:306
3245 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3246 #: gtk/gtkstock.c:307
3251 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3252 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3253 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3254 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3255 #: gtk/gtkstock.c:308
3260 #: gtk/gtkstock.c:309
3263 msgstr "Yahagaritswe"
3265 #: gtk/gtkstock.c:310
3269 #: gtk/gtkstock.c:311
3274 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3275 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3276 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3277 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3278 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3279 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3280 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3281 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3282 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3283 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3284 #: gtk/gtkstock.c:312
3289 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3290 #: gtk/gtkstock.c:313
3295 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3296 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3298 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3299 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3300 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3301 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3303 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3304 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3305 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3308 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3311 # - The Initial Developer of the Original Code is
3312 # - Netscape Communications Corporation.
3313 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3314 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3319 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3320 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3321 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3322 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3323 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3324 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3325 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3326 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3327 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3328 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3329 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3331 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3332 # extracted from EdReplace.xul
3333 #: gtk/gtkstock.c:314
3335 msgid "Find and _Replace"
3336 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3338 #: gtk/gtkstock.c:315
3342 #: gtk/gtkstock.c:316
3346 #: gtk/gtkstock.c:317
3347 msgid "_Leave Fullscreen"
3350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3351 #: gtk/gtkstock.c:319
3352 msgid "Navigation|_Bottom"
3355 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3356 #: gtk/gtkstock.c:321
3357 msgid "Navigation|_First"
3360 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3361 #: gtk/gtkstock.c:323
3362 msgid "Navigation|_Last"
3365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3366 #: gtk/gtkstock.c:325
3367 msgid "Navigation|_Top"
3370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3371 #: gtk/gtkstock.c:327
3372 msgid "Navigation|_Back"
3375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3376 #: gtk/gtkstock.c:329
3377 msgid "Navigation|_Down"
3380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3381 #: gtk/gtkstock.c:331
3382 msgid "Navigation|_Forward"
3385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3386 #: gtk/gtkstock.c:333
3387 msgid "Navigation|_Up"
3390 #: gtk/gtkstock.c:334
3394 #: gtk/gtkstock.c:335
3397 msgstr "Ifashayobora"
3399 #: gtk/gtkstock.c:336
3404 #: gtk/gtkstock.c:337
3405 msgid "Increase Indent"
3408 #: gtk/gtkstock.c:338
3409 msgid "Decrease Indent"
3410 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3412 #: gtk/gtkstock.c:339
3415 msgstr "Umubarendanga"
3417 #: gtk/gtkstock.c:340
3419 msgid "_Information"
3422 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3423 #: gtk/gtkstock.c:341
3428 #: gtk/gtkstock.c:342
3433 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3434 #: gtk/gtkstock.c:344
3435 msgid "Justify|_Center"
3438 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3439 #: gtk/gtkstock.c:346
3440 msgid "Justify|_Fill"
3443 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3444 #: gtk/gtkstock.c:348
3445 msgid "Justify|_Left"
3448 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3449 #: gtk/gtkstock.c:350
3450 msgid "Justify|_Right"
3453 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3454 #: gtk/gtkstock.c:353
3455 msgid "Media|_Forward"
3458 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3459 #: gtk/gtkstock.c:355
3463 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3464 #: gtk/gtkstock.c:357
3465 msgid "Media|P_ause"
3468 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3469 #: gtk/gtkstock.c:359
3473 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3474 #: gtk/gtkstock.c:361
3475 msgid "Media|Pre_vious"
3478 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3479 #: gtk/gtkstock.c:363
3480 msgid "Media|_Record"
3483 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3484 #: gtk/gtkstock.c:365
3485 msgid "Media|R_ewind"
3488 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3489 #: gtk/gtkstock.c:367
3494 #: gtk/gtkstock.c:368
3499 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3500 #: gtk/gtkstock.c:369
3505 #: gtk/gtkstock.c:370
3510 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3511 #: gtk/gtkstock.c:371
3516 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3517 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3518 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3519 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3520 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3521 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3522 #: gtk/gtkstock.c:372
3527 #: gtk/gtkstock.c:373
3531 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3532 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3533 #: gtk/gtkstock.c:374
3538 #: gtk/gtkstock.c:375
3539 msgid "Reverse landscape"
3542 #: gtk/gtkstock.c:376
3543 msgid "Reverse portrait"
3546 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3547 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3548 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3549 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3550 #: gtk/gtkstock.c:377
3555 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3556 #: gtk/gtkstock.c:378
3561 #: gtk/gtkstock.c:379
3563 msgid "_Preferences"
3564 msgstr "Ibyahiswemo"
3566 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3567 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3568 #: gtk/gtkstock.c:380
3573 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3574 #: gtk/gtkstock.c:381
3576 msgid "Print Pre_view"
3577 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3579 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3580 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3581 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3582 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3583 #: gtk/gtkstock.c:382
3586 msgstr "indangakintu"
3588 #: gtk/gtkstock.c:383
3593 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3594 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3595 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3596 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3597 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3598 #: gtk/gtkstock.c:384
3603 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3604 #: gtk/gtkstock.c:385
3607 msgstr "Kugira gishya"
3609 #: gtk/gtkstock.c:387
3614 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3615 #: gtk/gtkstock.c:388
3620 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3621 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3622 #: gtk/gtkstock.c:389
3627 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3628 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3629 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3630 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3631 #: gtk/gtkstock.c:390
3634 msgstr "Hitamo byose"
3636 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:391
3642 #: gtk/gtkstock.c:392
3645 msgstr "Intego- nyuguti"
3647 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3648 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3649 #: gtk/gtkstock.c:393
3654 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3655 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3656 #: gtk/gtkstock.c:394
3661 #: gtk/gtkstock.c:395
3662 msgid "_Spell Check"
3665 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3666 #: gtk/gtkstock.c:396
3671 #: gtk/gtkstock.c:397
3673 msgid "_Strikethrough"
3674 msgstr "Icishamokarongo"
3676 #: gtk/gtkstock.c:398
3680 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3681 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3682 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3683 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3684 #: gtk/gtkstock.c:399
3687 msgstr "Gucaho umurongo"
3689 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3690 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3691 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3692 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3693 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3694 #: gtk/gtkstock.c:400
3697 msgstr "Isubiranyuma"
3699 #: gtk/gtkstock.c:401
3704 #: gtk/gtkstock.c:402
3705 msgid "_Normal Size"
3708 #: gtk/gtkstock.c:403
3712 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3713 #: gtk/gtkstock.c:404
3716 msgstr "Ihindurangano wongera"
3718 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3719 #: gtk/gtkstock.c:405
3722 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3724 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3726 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3729 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3731 msgid "No deserialize function found for format %s"
3734 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3736 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3741 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3744 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3746 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3749 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3751 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3756 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3761 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3766 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3770 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3775 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3781 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3786 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3791 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3794 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3797 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3802 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3807 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3812 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3817 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3822 msgid "A <%s> element has already been specified"
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3826 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3829 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3830 msgid "Serialized data is malformed"
3833 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3835 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3838 #: gtk/gtktextutil.c:61
3840 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3841 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3843 #: gtk/gtktextutil.c:62
3845 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3846 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3848 #: gtk/gtktextutil.c:63
3850 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3851 msgstr "Kuri Iburyo:"
3853 #: gtk/gtktextutil.c:64
3855 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3856 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3858 #: gtk/gtktextutil.c:65
3860 msgid "LRO Left-to-right _override"
3861 msgstr "Kuri Iburyo:"
3863 #: gtk/gtktextutil.c:66
3865 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3866 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3868 #: gtk/gtktextutil.c:67
3870 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3871 msgstr "Ihinduramiterere"
3873 #: gtk/gtktextutil.c:68
3875 msgid "ZWS _Zero width space"
3876 msgstr "Ubugari Umwanya"
3878 #: gtk/gtktextutil.c:69
3880 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3883 #: gtk/gtktextutil.c:70
3885 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3888 #: gtk/gtkthemes.c:71
3890 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3893 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3895 msgid "--- No Tip ---"
3898 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3900 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3901 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3903 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3905 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3906 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3908 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3910 msgstr "kirimo ubusa"
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3917 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3918 msgid "Turns volume down or up"
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3922 msgid "Adjusts the volume"
3925 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3929 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3930 msgid "Decreases the volume"
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3938 msgid "Increases the volume"
3941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3945 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3949 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3950 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3951 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3952 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3953 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3954 #. * part in the translation!
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3958 msgid "volume percentage|%d %%"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3963 msgid "paper size|asme_f"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3968 msgid "paper size|A0x2"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3973 msgid "paper size|A0"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3978 msgid "paper size|A0x3"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3983 msgid "paper size|A1"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3988 msgid "paper size|A10"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3993 msgid "paper size|A1x3"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3998 msgid "paper size|A1x4"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4003 msgid "paper size|A2"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4008 msgid "paper size|A2x3"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4013 msgid "paper size|A2x4"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4018 msgid "paper size|A2x5"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4023 msgid "paper size|A3"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4028 msgid "paper size|A3 Extra"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4033 msgid "paper size|A3x3"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4038 msgid "paper size|A3x4"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4043 msgid "paper size|A3x5"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4048 msgid "paper size|A3x6"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4053 msgid "paper size|A3x7"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4058 msgid "paper size|A4"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4063 msgid "paper size|A4 Extra"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4068 msgid "paper size|A4 Tab"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4073 msgid "paper size|A4x3"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4078 msgid "paper size|A4x4"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4083 msgid "paper size|A4x5"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4088 msgid "paper size|A4x6"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4093 msgid "paper size|A4x7"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4098 msgid "paper size|A4x8"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4103 msgid "paper size|A4x9"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4108 msgid "paper size|A5"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4113 msgid "paper size|A5 Extra"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4118 msgid "paper size|A6"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4123 msgid "paper size|A7"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4128 msgid "paper size|A8"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4133 msgid "paper size|A9"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4138 msgid "paper size|B0"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4143 msgid "paper size|B1"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4148 msgid "paper size|B10"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4153 msgid "paper size|B2"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4158 msgid "paper size|B3"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4163 msgid "paper size|B4"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4168 msgid "paper size|B5"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4173 msgid "paper size|B5 Extra"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4178 msgid "paper size|B6"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4183 msgid "paper size|B6/C4"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4188 msgid "paper size|B7"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4193 msgid "paper size|B8"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4198 msgid "paper size|B9"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4203 msgid "paper size|C0"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4208 msgid "paper size|C1"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4213 msgid "paper size|C10"
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4218 msgid "paper size|C2"
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4223 msgid "paper size|C3"
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4228 msgid "paper size|C4"
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4233 msgid "paper size|C5"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4238 msgid "paper size|C6"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4243 msgid "paper size|C6/C5"
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4248 msgid "paper size|C7"
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4253 msgid "paper size|C7/C6"
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4258 msgid "paper size|C8"
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4263 msgid "paper size|C9"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4268 msgid "paper size|DL Envelope"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4273 msgid "paper size|RA0"
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4278 msgid "paper size|RA1"
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4283 msgid "paper size|RA2"
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4288 msgid "paper size|SRA0"
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4293 msgid "paper size|SRA1"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4298 msgid "paper size|SRA2"
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4303 msgid "paper size|JB0"
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4308 msgid "paper size|JB1"
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4313 msgid "paper size|JB10"
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4318 msgid "paper size|JB2"
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4323 msgid "paper size|JB3"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4328 msgid "paper size|JB4"
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4333 msgid "paper size|JB5"
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4338 msgid "paper size|JB6"
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4343 msgid "paper size|JB7"
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4348 msgid "paper size|JB8"
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4353 msgid "paper size|JB9"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4358 msgid "paper size|jis exec"
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4363 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4368 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4373 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4378 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4383 msgid "paper size|kahu Envelope"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4388 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4393 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4398 msgid "paper size|you4 Envelope"
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4403 msgid "paper size|10x11"
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4408 msgid "paper size|10x13"
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4413 msgid "paper size|10x14"
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4418 msgid "paper size|10x15"
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4423 msgid "paper size|11x12"
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4428 msgid "paper size|11x15"
4431 #. translators, strip everything up to the first |
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4433 msgid "paper size|12x19"
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4438 msgid "paper size|5x7"
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4443 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4448 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4453 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4458 msgid "paper size|a2 Envelope"
4461 #. translators, strip everything up to the first |
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4463 msgid "paper size|Arch A"
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4468 msgid "paper size|Arch B"
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4473 msgid "paper size|Arch C"
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4478 msgid "paper size|Arch D"
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4483 msgid "paper size|Arch E"
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4488 msgid "paper size|b-plus"
4491 #. translators, strip everything up to the first |
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4493 msgid "paper size|c"
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4498 msgid "paper size|c5 Envelope"
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4503 msgid "paper size|d"
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4508 msgid "paper size|e"
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4513 msgid "paper size|edp"
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4518 msgid "paper size|European edp"
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4523 msgid "paper size|Executive"
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4528 msgid "paper size|f"
4531 #. translators, strip everything up to the first |
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4533 msgid "paper size|FanFold European"
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4538 msgid "paper size|FanFold US"
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4543 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4548 msgid "paper size|Government Legal"
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4553 msgid "paper size|Government Letter"
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4558 msgid "paper size|Index 3x5"
4561 #. translators, strip everything up to the first |
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4563 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4568 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4573 msgid "paper size|Index 5x8"
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4578 msgid "paper size|Invoice"
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4583 msgid "paper size|Tabloid"
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4588 msgid "paper size|US Legal"
4591 #. translators, strip everything up to the first |
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4593 msgid "paper size|US Legal Extra"
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4598 msgid "paper size|US Letter"
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4603 msgid "paper size|US Letter Extra"
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4608 msgid "paper size|US Letter Plus"
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4613 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4618 msgid "paper size|#10 Envelope"
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4623 msgid "paper size|#11 Envelope"
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4628 msgid "paper size|#12 Envelope"
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4633 msgid "paper size|#14 Envelope"
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4638 msgid "paper size|#9 Envelope"
4641 #. translators, strip everything up to the first |
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4643 msgid "paper size|Personal Envelope"
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4648 msgid "paper size|Quarto"
4651 #. translators, strip everything up to the first |
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4653 msgid "paper size|Super A"
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4658 msgid "paper size|Super B"
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4663 msgid "paper size|Wide Format"
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4668 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4673 msgid "paper size|Folio"
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4678 msgid "paper size|Folio sp"
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4683 msgid "paper size|Invite Envelope"
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4688 msgid "paper size|Italian Envelope"
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4693 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4698 msgid "paper size|pa-kai"
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4703 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4708 msgid "paper size|Small Photo"
4711 #. translators, strip everything up to the first |
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4713 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4718 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4723 msgid "paper size|prc 16k"
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4728 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4733 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4736 #. translators, strip everything up to the first |
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4738 msgid "paper size|prc 32k"
4741 #. translators, strip everything up to the first |
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4743 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4748 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4753 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4758 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4761 #. translators, strip everything up to the first |
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4763 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4766 #. translators, strip everything up to the first |
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4768 msgid "paper size|ROC 16k"
4771 #. translators, strip everything up to the first |
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4773 msgid "paper size|ROC 8k"
4776 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4778 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4783 msgid "Failed to write header\n"
4784 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4788 msgid "Failed to write hash table\n"
4789 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4793 msgid "Failed to write folder index\n"
4794 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4798 msgid "Failed to rewrite header\n"
4799 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4803 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4804 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4806 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4808 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4809 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4811 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4813 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4816 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4818 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4823 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4824 msgstr "bushyinguro"
4826 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4828 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4829 msgstr "bushyinguro"
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4833 msgid "Cache file created successfully.\n"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4837 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4841 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4845 msgid "Don't include image data in the cache"
4848 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4849 msgid "Output a C header file"
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4853 msgid "Turn off verbose output"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4857 msgid "Validate existing icon cache"
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4862 msgid "File not found: %s\n"
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4867 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4870 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4872 msgid "No theme index file."
4875 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4878 "No theme index file in '%s'.\n"
4879 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4883 #: modules/input/imam-et.c:454
4884 msgid "Amharic (EZ+)"
4888 #: modules/input/imcedilla.c:92
4893 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4894 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4898 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4899 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4903 #: modules/input/imipa.c:145
4908 #: modules/input/immultipress.c:31
4913 #: modules/input/imthai.c:35
4918 #: modules/input/imti-er.c:453
4919 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4923 #: modules/input/imti-et.c:453
4924 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4928 #: modules/input/imviqr.c:244
4929 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4933 #: modules/input/imxim.c:28
4934 msgid "X Input Method"
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4939 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4944 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4947 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4950 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4953 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4956 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4959 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4962 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4965 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4968 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4973 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4978 msgid "The door is open on printer '%s'."
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4983 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4988 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4993 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4998 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
5003 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
5007 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
5011 msgid "Rejecting Jobs"
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
5023 msgid "Paper Source"
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
5039 msgstr "gutoranya ibara"
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
5046 msgid "Printer Default"
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5075 msgid "Confidential"
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5092 msgid "Unclassified"
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5097 msgid "Custom %sx%s"
5100 #. default filename used for print-to-file
5101 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5106 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5107 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5108 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
5110 msgid "Print to File"
5113 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5117 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5118 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5119 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5124 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
5125 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
5126 msgid "Pages per _sheet:"
5129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
5135 msgid "_Output format"
5138 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
5139 msgid "Print to LPR"
5142 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
5144 msgid "Pages Per Sheet"
5145 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5147 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
5148 msgid "Command Line"
5151 #. default filename used for print-to-test
5152 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5154 msgid "test-output.%s"
5157 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5158 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5159 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5161 msgid "Print to Test Printer"
5164 #: tests/testfilechooser.c:207
5166 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5167 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5170 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5171 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5175 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5176 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5179 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5180 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5184 #~ msgid_plural "%d bytes"
5188 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5189 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5192 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5193 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5196 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5197 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5201 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5202 #~ "Please use a different name."
5203 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5206 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5207 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5210 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5211 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5214 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5215 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5222 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5223 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5226 #~ msgstr "Mburabuzi"
5228 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5230 #~ msgid "Print Pages"
5231 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5233 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5236 #~ msgstr "Gukurikiza"
5239 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5241 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5243 #~ msgid "Location:"
5247 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5248 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5251 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5252 #~ msgstr "bushyinguro"
5256 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5261 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5262 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5266 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5271 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5272 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5276 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5277 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5280 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5281 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5283 #~ msgid "Select All"
5284 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5291 #~ msgid "Executive"
5295 #~ msgid "Index 3x5"
5296 #~ msgstr "Umubarendanga"
5299 #~ msgid "Index 5x8"
5300 #~ msgstr "Umubarendanga"
5303 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5307 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5308 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5314 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5315 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5317 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5322 #~ msgid "Cannot change folder"
5323 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5326 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5327 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5330 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5331 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5334 #~ msgid "Save in Location"
5335 #~ msgstr "Kubika in"
5340 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5345 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5348 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5349 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5352 #~ msgid "Writing %s failed: %s"