]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
fefe6ecd0f0716f794cd1f5c94aeaaf629cec761
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
295 #, fuzzy
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
315 #, fuzzy
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
320 #, fuzzy
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
325 #, fuzzy
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
342 #, fuzzy
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
347 #, fuzzy
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
364 #, fuzzy
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
369 #, fuzzy
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
374 #, fuzzy
375 msgid "Image pixel data corrupt"
376 msgstr "Ibyatanzwe"
377
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 #, fuzzy
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 #, fuzzy
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 #, fuzzy
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 #, fuzzy
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 #, fuzzy
408 msgid "Malformed chunk in animation"
409 msgstr "in Iyega"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
412 #, fuzzy
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
418 #, fuzzy
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
423 #, fuzzy
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
428 #, fuzzy
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
433 #, fuzzy
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
438 #, fuzzy
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
443 #, fuzzy
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
448 #, fuzzy
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
453 #, fuzzy
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
458 #, c-format
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
463 #, fuzzy
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr "Ikosa in"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 #, fuzzy
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
478 #, fuzzy
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 #, fuzzy
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
488 #, fuzzy
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
494 #, fuzzy
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
499 #, fuzzy
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
504 #, fuzzy
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
509 #, fuzzy
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
519 #, fuzzy
520 msgid ""
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
522 "colormap."
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
526 #, fuzzy
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
531 #, fuzzy
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
537 #, fuzzy
538 msgid "Invalid header in icon"
539 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
543 #, fuzzy
544 msgid "Not enough memory to load icon"
545 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
548 #, fuzzy
549 msgid "Icon has zero width"
550 msgstr "Zeru Ubugari"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
553 #, fuzzy
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 #, fuzzy
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Udushushondanga OYA"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 #, fuzzy
564 msgid "Unsupported icon type"
565 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
568 #, fuzzy
569 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
573 #, fuzzy
574 msgid "Image too large to be saved as ICO"
575 msgstr "Binini Kuri Nka"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
578 #, fuzzy
579 msgid "Cursor hotspot outside image"
580 msgstr "Hanze Ishusho"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
585 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
588 #, fuzzy
589 msgid "The ICO image format"
590 msgstr "Ishusho Imiterere"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
595 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
598 #, fuzzy
599 msgid "Could not decode ICNS file"
600 msgstr "gutoranya ibara"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
603 #, fuzzy
604 msgid "The ICNS image format"
605 msgstr "Ishusho Imiterere"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
608 #, fuzzy
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
613 #, fuzzy
614 msgid "Couldn't decode image"
615 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
618 #, fuzzy
619 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
620 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
623 #, fuzzy
624 msgid "Image type currently not supported"
625 msgstr "Ubwoko ni OYA"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
628 #, fuzzy
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
633 #, fuzzy
634 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
635 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
638 #, fuzzy
639 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
643 #, fuzzy
644 msgid "The JPEG 2000 image format"
645 msgstr "Ishusho Imiterere"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
653 #, fuzzy
654 msgid ""
655 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 "memory"
657 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
662 msgstr "Ibara Umwanya"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
666 #, fuzzy
667 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
668 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
671 #, fuzzy
672 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
673 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
679 "parsed."
680 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
687
688 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
689 #, fuzzy
690 msgid "The JPEG image format"
691 msgstr "Ishusho Imiterere"
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
694 #, fuzzy
695 msgid "Couldn't allocate memory for header"
696 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
697
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
699 #, fuzzy
700 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
704 #, fuzzy
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Umubare Bya"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 #, fuzzy
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 #, fuzzy
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
728 #, fuzzy
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
733 #, fuzzy
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
738 #, fuzzy
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
743 #, fuzzy
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
748 #, fuzzy
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
753 #, fuzzy
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
758 #, fuzzy
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
763 #, fuzzy
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 msgstr "OYA Cyangwa"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
768 #, fuzzy
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
778 #, fuzzy
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 #, fuzzy
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 #, fuzzy
801 msgid ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
806 #, fuzzy
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
814 "be parsed."
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 "allowed."
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
830 #, fuzzy
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 #, fuzzy
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 #, fuzzy
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
845 #, fuzzy
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
850 #, fuzzy
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
855 #, fuzzy
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
860 #, fuzzy
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 #, fuzzy
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
870 #, fuzzy
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
875 #, fuzzy
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
880 #, fuzzy
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
885 #, fuzzy
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
890 #, fuzzy
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
895 #, fuzzy
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
900 #, fuzzy
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
905 #, fuzzy
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
910 #, fuzzy
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 #, fuzzy
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
920 #, fuzzy
921 msgid "unsupported RAS image variation"
922 msgstr "Ishusho"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
925 #, fuzzy
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
930 #, fuzzy
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
935 #, fuzzy
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
940 #, fuzzy
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
945 #, fuzzy
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
947 msgstr "Ibyatanzwe"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
950 #, fuzzy
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
955 #, fuzzy
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Gishya"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
960 #, fuzzy
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
962 msgstr "Imiterere"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
965 #, fuzzy
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
967 msgstr "Ibyinjijwe"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
970 #, fuzzy
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
975 #, fuzzy
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
980 #, fuzzy
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
986 #, fuzzy
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
991 #, fuzzy
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
996 #, fuzzy
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1001 #, fuzzy
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1041 #, fuzzy
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1043 msgstr "Byanze"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1066 #, fuzzy
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1088 msgstr "Kubika"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1091 #, fuzzy
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Invalid XBM file"
1098 msgstr "IDOSIYE"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 #, fuzzy
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1116 #, fuzzy
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1126 #, fuzzy
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1131 #, fuzzy
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1136 #, fuzzy
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1141 #, fuzzy
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1153 msgstr "Gusoma"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1159
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1164
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1166 #, fuzzy
1167 msgid "The EMF image format"
1168 msgstr "Ishusho Imiterere"
1169
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Could not allocate memory: %s"
1173 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1174
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Could not create stream: %s"
1179 msgstr "bushyinguro"
1180
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "Could not seek stream: %s"
1184 msgstr "gutoranya ibara"
1185
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "Could not read from stream: %s"
1189 msgstr "bushyinguro"
1190
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Couldn't create pixbuf"
1194 msgstr "Kurema Gishya"
1195
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Couldn't load bitmap"
1199 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1200
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Couldn't load metafile"
1204 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1205
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1209 msgstr "Ishusho"
1210
1211 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Couldn't save"
1214 msgstr "Kubika"
1215
1216 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1217 #, fuzzy
1218 msgid "The WMF image format"
1219 msgstr "Ishusho Imiterere"
1220
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1223 msgid "Don't batch GDI requests"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Description of --no-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1230 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1231
1232 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1233 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Same as --no-wintab"
1236 msgstr "Nka Oya"
1237
1238 #. Description of --use-wintab in --help output
1239 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1242 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1243
1244 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1245 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1248 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1249
1250 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1251 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1252 msgid "COLORS"
1253 msgstr "amabara"
1254
1255 #. Description of --sync in --help output
1256 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Make X calls synchronous"
1259 msgstr "Amahamagara:"
1260
1261 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1262 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1263 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Starting %s"
1266 msgstr "Gucapa"
1267
1268 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1269 #, c-format
1270 msgid "Opening %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1274 #, c-format
1275 msgid "Opening %d Item"
1276 msgid_plural "Opening %d Items"
1277 msgstr[0] ""
1278 msgstr[1] ""
1279
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1281 msgid "License"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The license of the program"
1287 msgstr "Bya Porogaramu"
1288
1289 #. Add the credits button
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1291 msgid "C_redits"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Add the license button
1295 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1296 msgid "_License"
1297 msgstr ""
1298
1299 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "About %s"
1303 msgstr "Ibyerekeye"
1304
1305 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1306 msgid "Credits"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Written by"
1312 msgstr "ku"
1313
1314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Documented by"
1317 msgstr "ku"
1318
1319 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Translated by"
1322 msgstr "ku"
1323
1324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Artwork by"
1327 msgstr "ku"
1328
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1332 #. * this.
1333 #. *
1334 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1337 msgid "keyboard label|Shift"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1343 #. * this.
1344 #. *
1345 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1348 msgid "keyboard label|Ctrl"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1352 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1353 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1354 #. * this.
1355 #. *
1356 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1359 msgid "keyboard label|Alt"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1363 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1364 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1365 #. * this.
1366 #. * And do not translate the part before the |.
1367 #.
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1369 msgid "keyboard label|Super"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1373 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1374 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1375 #. * this.
1376 #. * And do not translate the part before the |.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1379 msgid "keyboard label|Hyper"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1383 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1384 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1385 #. * this.
1386 #. * And do not translate the part before the |.
1387 #.
1388 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1389 msgid "keyboard label|Meta"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. do not translate the part before the |
1393 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1394 msgid "keyboard label|Space"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1399 msgid "keyboard label|Backslash"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Invalid type function: `%s'"
1405 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1406
1407 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "Invalid root element: '%s'"
1410 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1411
1412 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1413 #, c-format
1414 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1418 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1419 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1420 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1421 #. *
1422 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1423 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1424 #. * the year will appear on the right.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1427 #, fuzzy
1428 msgid "calendar:MY"
1429 msgstr "Kalindari"
1430
1431 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1432 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1433 #. * to be the first day of the week, and so on.
1434 #.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1436 #, fuzzy
1437 msgid "calendar:week_start:0"
1438 msgstr "Kalindari 0"
1439
1440 #. Translators:  This is a text measurement template.
1441 #. * Translate it to the widest year text.
1442 #. *
1443 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1444 #. * in the translation.
1445 #. *
1446 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1447 #.
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1449 msgid "year measurement template|2000"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1453 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1454 #. *
1455 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1456 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1457 #. * part in the translation.
1458 #. *
1459 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1460 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1461 #. * too.
1462 #.
1463 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1464 #, c-format
1465 msgid "calendar:day:digits|%d"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1469 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1470 #. *
1471 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1472 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1473 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1474 #. *
1475 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1476 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1477 #. * too.
1478 #.
1479 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "calendar:week:digits|%d"
1482 msgstr "Kalindari 0"
1483
1484 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1485 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1486 #. * Use only ASCII in the translation.
1487 #. *
1488 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1489 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1490 #. * msgid.
1491 #. *
1492 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1493 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1494 #.
1495 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1496 msgid "calendar year format|%Y"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1500 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1501 #. * the text after the | in the translation.
1502 #.
1503 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1504 msgid "Accelerator|Disabled"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1508 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1509 #. * acelerator.
1510 #.
1511 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1512 msgid "New accelerator..."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. do not translate the part before the |
1516 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1517 #, c-format
1518 msgid "progress bar label|%d %%"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Pick a Color"
1524 msgstr "a"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Received invalid color data\n"
1529 msgstr "Sibyo Ibara"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1532 #, fuzzy
1533 msgid ""
1534 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1535 "lightness of that color using the inner triangle."
1536 msgstr ""
1537 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1540 #, fuzzy
1541 msgid ""
1542 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1543 "that color."
1544 msgstr ""
1545 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1546 "Guhitamo Ibara"
1547
1548 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1550 #, fuzzy
1551 msgid "_Hue:"
1552 msgstr "Ibara"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Position on the color wheel."
1557 msgstr "ku Ibara Ipine"
1558
1559 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1561 #, fuzzy
1562 msgid "_Saturation:"
1563 msgstr "Ubwuzurane"
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1566 #, fuzzy
1567 msgid "\"Deepness\" of the color."
1568 msgstr "\"Bya Ibara"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1571 #, fuzzy
1572 msgid "_Value:"
1573 msgstr "Agaciro:"
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Brightness of the color."
1578 msgstr "Bya Ibara"
1579
1580 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1582 #, fuzzy
1583 msgid "_Red:"
1584 msgstr "Umutuku:"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Amount of red light in the color."
1589 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1590
1591 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1593 #, fuzzy
1594 msgid "_Green:"
1595 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1596
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Amount of green light in the color."
1600 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1601
1602 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1604 #, fuzzy
1605 msgid "_Blue:"
1606 msgstr "Ubururu"
1607
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Amount of blue light in the color."
1611 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1614 msgid "Op_acity:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Transparency of the color."
1620 msgstr "Bya Ibara"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Color _name:"
1625 msgstr "Izina ry'ububiko"
1626
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1631 "such as 'orange' in this entry."
1632 msgstr ""
1633 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1634
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1636 #, fuzzy
1637 msgid "_Palette:"
1638 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1639
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1641 msgid "Color Wheel"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1645 #, fuzzy
1646 msgid ""
1647 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1648 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1649 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1650 msgstr ""
1651 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1652 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1653 "Kuri Ikindi Ibara"
1654
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1656 #, fuzzy
1657 msgid ""
1658 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1659 "it for use in the future."
1660 msgstr ""
1661 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1662 "kugirango Gukoresha in"
1663
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1665 #, fuzzy
1666 msgid "_Save color here"
1667 msgstr "Kubika Ibara"
1668
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1670 #, fuzzy
1671 msgid ""
1672 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1673 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1674 msgstr ""
1675 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1676 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1677
1678 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1679 msgid "Color Selection"
1680 msgstr "gutoranya ibara"
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1683 msgid "Input _Methods"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1687 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Select A File"
1693 msgstr "Hitamo Byose"
1694
1695 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1697 msgid "Desktop"
1698 msgstr "Ibiro"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1701 msgid "(None)"
1702 msgstr "(ntacyo)"
1703
1704 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1706 msgid "Other..."
1707 msgstr "Ikindi..."
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not retrieve information about the file"
1712 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Could not add a bookmark"
1717 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Could not remove bookmark"
1722 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1725 #, fuzzy
1726 msgid "The folder could not be created"
1727 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1730 msgid ""
1731 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1732 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1733 msgstr ""
1734
1735 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1737 msgid "Invalid file name"
1738 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1741 #, fuzzy
1742 msgid "The folder contents could not be displayed"
1743 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1744
1745 #. Translators: the first string is a path and the second string
1746 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1747 #. * to translate.
1748 #.
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1750 #, c-format
1751 msgid "%1$s on %2$s"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1755 msgid "Search"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1759 msgid "Recently Used"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Select which types of files are shown"
1765 msgstr "Bya Idosiye"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1770 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1775 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1780 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1785 msgstr "Akamenyetso"
1786
1787 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1789 msgid "Remove"
1790 msgstr "Gukuraho"
1791
1792 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1794 msgid "Rename..."
1795 msgstr "Guhindura Izina"
1796
1797 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1799 msgid "Places"
1800 msgstr ""
1801
1802 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1803 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1805 #, fuzzy
1806 msgid "_Places"
1807 msgstr "Guhindura izina"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1810 #, fuzzy
1811 msgid "_Add"
1812 msgstr "Kongeramo"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1817 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1818
1819 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1821 #, fuzzy
1822 msgid "_Remove"
1823 msgstr "Gukuraho"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Remove the selected bookmark"
1828 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Could not select file"
1833 msgstr "gutoranya ibara"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1836 #, fuzzy
1837 msgid "_Add to Bookmarks"
1838 msgstr "Kuri"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1841 msgid "Show _Hidden Files"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1845 msgid "Files"
1846 msgstr "amadosiye"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1849 msgid "Name"
1850 msgstr "izina"
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1853 msgid "Size"
1854 msgstr "Ingano"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1857 msgid "Modified"
1858 msgstr "cya/byahinduwe"
1859
1860 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1861 #. Label
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1863 #, fuzzy
1864 msgid "_Name:"
1865 msgstr "Izina:"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1868 #, fuzzy
1869 msgid "_Browse for other folders"
1870 msgstr "kugirango Ikindi"
1871
1872 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Type a file name"
1876 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1877
1878 #. Create Folder
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Create Fo_lder"
1882 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1883
1884 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1886 #, fuzzy
1887 msgid "_Location:"
1888 msgstr "Intaho:"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Save in _folder:"
1893 msgstr "Kubika in Ububiko"
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Create in _folder:"
1898 msgstr "in Ububiko"
1899
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1903 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Shortcut %s already exists"
1908 msgstr "OYA"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Shortcut %s does not exist"
1913 msgstr "OYA"
1914
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1916 #, c-format
1917 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1924 msgstr ""
1925
1926 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1928 #, fuzzy
1929 msgid "_Replace"
1930 msgstr "Guhindura izina"
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Could not start the search process"
1935 msgstr "Kubika"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1938 msgid ""
1939 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1940 "Please make sure it is running."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Could not send the search request"
1946 msgstr "Kubika"
1947
1948 #. Label
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1950 msgid "_Search:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "Could not mount %s"
1956 msgstr "OYA"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Type name of new folder"
1961 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1962
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%.1f KB"
1966 msgstr ""
1967 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1968 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1969 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1970 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1971 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1972 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1973 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1974 "."
1975
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%.1f MB"
1979 msgstr ""
1980 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1981 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1982 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1983 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1984 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1985 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1986 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1987 "."
1988
1989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%.1f GB"
1992 msgstr ""
1993 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1994 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1995 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1996 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1997 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1998 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1999 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2000 "."
2001
2002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
2003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
2004 msgid "Unknown"
2005 msgstr "Itazwi"
2006
2007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
2008 msgid "%H:%M"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Yesterday at %H:%M"
2014 msgstr "Ejo"
2015
2016 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Invalid path"
2019 msgstr "8"
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
2022 msgid "No match"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Sole completion"
2028 msgstr "gutoranya ibara"
2029
2030 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
2031 msgid "Complete, but not unique"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
2035 msgid "Completing..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2042 msgstr "Ububiko"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2045 msgid "Folders"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2049 msgid "Fol_ders"
2050 msgstr ""
2051
2052 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2054 #, fuzzy
2055 msgid "_Files"
2056 msgstr "Idosiye"
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2059 #, c-format
2060 msgid "Folder unreadable: %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2067 "available to this program.\n"
2068 "Are you sure that you want to select it?"
2069 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2072 #, fuzzy
2073 msgid "_New Folder"
2074 msgstr "Idosiye nshya"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2077 #, fuzzy
2078 msgid "De_lete File"
2079 msgstr "Idosiye"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2082 #, fuzzy
2083 msgid "_Rename File"
2084 msgstr "Idosiye"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2090 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2093 msgid "New Folder"
2094 msgstr "ikidanago gishya"
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2097 #, fuzzy
2098 msgid "_Folder name:"
2099 msgstr "Izina ry'ububiko"
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2102 #, fuzzy
2103 msgid "C_reate"
2104 msgstr "Kurema"
2105
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2109 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2110
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2114 msgstr "IDOSIYE"
2115
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2119 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2120
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Delete File"
2124 msgstr "Idosiye"
2125
2126 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2129 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2130
2131 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2134 msgstr "IDOSIYE"
2135
2136 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2139 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2140
2141 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Rename File"
2144 msgstr "Idosiye"
2145
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2149 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2150
2151 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2153 #, fuzzy
2154 msgid "_Rename"
2155 msgstr "Guhindura izina"
2156
2157 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2159 #, fuzzy
2160 msgid "_Selection: "
2161 msgstr "Ihitamo"
2162
2163 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid ""
2166 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2167 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2168 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2169
2170 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Invalid UTF-8"
2173 msgstr "8"
2174
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2176 msgid "Name too long"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Couldn't convert filename"
2182 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2183
2184 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2185 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2186 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2187 #. * this particular string.
2188 #.
2189 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2190 #, fuzzy
2191 msgid "File System"
2192 msgstr "imiterere ya dosiye"
2193
2194 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Could not obtain root folder"
2197 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2198
2199 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2200 msgid "(Empty)"
2201 msgstr "(ubusa)"
2202
2203 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Pick a Font"
2206 msgstr "a"
2207
2208 #. Initialize fields
2209 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Sans 12"
2212 msgstr "12"
2213
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2215 msgid "Font"
2216 msgstr "Umukono"
2217
2218 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2219 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2220 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2221 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2225 msgid "_Family:"
2226 msgstr ""
2227
2228 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2229 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Style:"
2232 msgstr "Imisusire"
2233
2234 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2235 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Si_ze:"
2238 msgstr "Ingano"
2239
2240 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2241 #. create the text entry widget
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Preview:"
2245 msgstr "Igaragazambere:"
2246
2247 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
2248 msgid "Font Selection"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkgamma.c:408
2252 msgid "Gamma"
2253 msgstr "Gama"
2254
2255 #: gtk/gtkgamma.c:418
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Gamma value"
2258 msgstr "Agaciro"
2259
2260 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2261 #. * load it.
2262 #.
2263 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "Error loading icon: %s"
2266 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2267
2268 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid ""
2271 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2272 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2273 "You can get a copy from:\n"
2274 "\t%s"
2275 msgstr ""
2276 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2277 "Gukoporora Bivuye"
2278
2279 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2282 msgstr "OYA in"
2283
2284 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Failed to load icon"
2287 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2288
2289 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Simple"
2292 msgstr "Ingano"
2293
2294 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2295 msgid "input method menu|System"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2299 msgid "Input"
2300 msgstr "ibyinjizwa"
2301
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2303 #, fuzzy
2304 msgid "No extended input devices"
2305 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2306
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2308 #, fuzzy
2309 msgid "_Device:"
2310 msgstr "Ububiko:"
2311
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2313 msgid "Disabled"
2314 msgstr "Yahagaritswe"
2315
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2317 msgid "Screen"
2318 msgstr "Ikirahuri"
2319
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2321 msgid "Window"
2322 msgstr "Idirishya"
2323
2324 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2325 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2326 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2327 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2328 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2329 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2330 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2331 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2333 #, fuzzy
2334 msgid "_Mode:"
2335 msgstr "Ubwoko"
2336
2337 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2338 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2339 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2340 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2341 #. The axis listbox
2342 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Axes"
2345 msgstr "Imirongo fatizo"
2346
2347 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2348 #. Keys listbox
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Keys"
2352 msgstr "Utubuto"
2353
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2355 msgid "_X:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2359 msgid "_Y:"
2360 msgstr ""
2361
2362 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2364 #, fuzzy
2365 msgid "_Pressure:"
2366 msgstr "Igaragazambere:"
2367
2368 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2369 msgid "X _tilt:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2373 msgid "Y t_ilt:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Wheel:"
2379 msgstr "Ipine"
2380
2381 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2382 msgid "none"
2383 msgstr "nta na kimwe"
2384
2385 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2386 #, fuzzy
2387 msgid "(disabled)"
2388 msgstr "(Yahagaritswe"
2389
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2391 #, fuzzy
2392 msgid "(unknown)"
2393 msgstr "(Itazwi>"
2394
2395 #. and clear button
2396 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Cl_ear"
2399 msgstr "Gusiba"
2400
2401 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2402 msgid "URI"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2406 msgid "The URI bound to this button"
2407 msgstr ""
2408
2409 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2410 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Copy URL"
2413 msgstr "Gukoporora"
2414
2415 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Invalid URI"
2418 msgstr "8"
2419
2420 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2421 #: gtk/gtkmain.c:421
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Load additional GTK+ modules"
2424 msgstr "Modire"
2425
2426 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2427 #: gtk/gtkmain.c:422
2428 msgid "MODULES"
2429 msgstr "Modire"
2430
2431 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2432 #: gtk/gtkmain.c:424
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Make all warnings fatal"
2435 msgstr "Byose Iburira"
2436
2437 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2438 #: gtk/gtkmain.c:427
2439 #, fuzzy
2440 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2441 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2442
2443 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2444 #: gtk/gtkmain.c:430
2445 #, fuzzy
2446 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2447 msgstr "Amabendera Kuri"
2448
2449 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2450 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2451 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2452 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2453 #.
2454 #: gtk/gtkmain.c:678
2455 msgid "default:LTR"
2456 msgstr "default:LTR"
2457
2458 #: gtk/gtkmain.c:740
2459 #, c-format
2460 msgid "Cannot open display: %s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkmain.c:777
2464 msgid "GTK+ Options"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkmain.c:777
2468 msgid "Show GTK+ Options"
2469 msgstr ""
2470
2471 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2472 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Co_nnect"
2475 msgstr "GUHINDURA"
2476
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2478 msgid "Connect _anonymously"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2482 msgid "Connect as u_ser:"
2483 msgstr ""
2484
2485 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2487 #, fuzzy
2488 msgid "_Username:"
2489 msgstr "Guhindura izina"
2490
2491 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2492 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2493 #, fuzzy
2494 msgid "_Domain:"
2495 msgstr "Intaho:"
2496
2497 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2498 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2499 #, fuzzy
2500 msgid "_Password:"
2501 msgstr "Igaragazambere:"
2502
2503 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2504 msgid "_Forget password immediately"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2508 msgid "_Remember password until you logout"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2512 msgid "_Remember forever"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtknotebook.c:834
2516 msgid "Arrow spacing"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtknotebook.c:835
2520 msgid "Scroll arrow spacing"
2521 msgstr ""
2522
2523 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2524 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2525 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2526 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2527 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "Page %u"
2530 msgstr "Ipaji..."
2531
2532 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2533 msgid "Not a valid page setup file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Translate to the default units to use for presenting
2537 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2538 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2539 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2540 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2541 #.
2542 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2543 #, fuzzy
2544 msgid "default:mm"
2545 msgstr "Mburabuzi"
2546
2547 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2548 msgid ""
2549 "<b>Any Printer</b>\n"
2550 "For portable documents"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2554 msgid "mm"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2558 msgid "inch"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "Margins:\n"
2565 " Left: %s %s\n"
2566 " Right: %s %s\n"
2567 " Top: %s %s\n"
2568 " Bottom: %s %s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2572 msgid "Manage Custom Sizes..."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2576 msgid "_Format for:"
2577 msgstr ""
2578
2579 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2580 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2581 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2582 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2583 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Paper size:"
2586 msgstr "indangakintu"
2587
2588 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2589 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Orientation:"
2592 msgstr "Ubwuzurane"
2593
2594 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2595 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2596 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2597 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2598 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Page Setup"
2601 msgstr "Ipaji..."
2602
2603 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2604 msgid "Margins from Printer..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2608 #, c-format
2609 msgid "Custom Size %d"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2613 msgid "Manage Custom Sizes"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2617 msgid "_Width:"
2618 msgstr ""
2619
2620 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2621 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2622 #, fuzzy
2623 msgid "_Height:"
2624 msgstr "Ibara"
2625
2626 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2627 msgid "Paper Size"
2628 msgstr ""
2629
2630 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2631 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2632 #, fuzzy
2633 msgid "_Top:"
2634 msgstr "Guhagarara"
2635
2636 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2637 msgid "_Bottom:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2641 msgid "_Left:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2645 msgid "_Right:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2649 msgid "Paper Margins"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2653 msgid "Up Path"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2657 msgid "Down Path"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2661 #, fuzzy
2662 msgid "File System Root"
2663 msgstr "imiterere ya dosiye"
2664
2665 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2666 msgid "Not available"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2670 #, fuzzy
2671 msgid "_Save in folder:"
2672 msgstr "Kubika in Ububiko"
2673
2674 #. translators: this string is the default job title for print
2675 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2676 #. * by the job number.
2677 #.
2678 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2679 #, c-format
2680 msgid "%s job #%d"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2684 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2685 msgid "print operation status|Initial state"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2689 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2690 msgid "print operation status|Preparing to print"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2694 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2695 msgid "print operation status|Generating data"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2700 msgid "print operation status|Sending data"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2704 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2705 msgid "print operation status|Waiting"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2709 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2710 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2714 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2715 msgid "print operation status|Printing"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2720 msgid "print operation status|Finished"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2724 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2725 msgid "print operation status|Finished with error"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2729 #, c-format
2730 msgid "Preparing %d"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "Preparing"
2736 msgstr "Iburira"
2737
2738 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2739 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2740 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "Printing %d"
2743 msgstr "Gucapa"
2744
2745 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2746 #, c-format
2747 msgid "Error creating print preview"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2751 #, c-format
2752 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2756 #, c-format
2757 msgid "Error launching preview"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2761 #, c-format
2762 msgid "Error printing"
2763 msgstr ""
2764
2765 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2766 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Application"
2769 msgstr "Intaho:"
2770
2771 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2772 msgid "Printer offline"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2776 msgid "Out of paper"
2777 msgstr ""
2778
2779 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2780 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Paused"
2784 msgstr "Komeka"
2785
2786 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2787 msgid "Need user intervention"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2791 msgid "Custom size"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2795 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Not enough free memory"
2798 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2799
2800 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2801 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2805 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2811 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2812
2813 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2814 msgid "Unspecified error"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2818 msgid "Error from StartDoc"
2819 msgstr ""
2820
2821 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2822 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Printer"
2826 msgstr "Gucapa"
2827
2828 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Location"
2832 msgstr "Intaho:"
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2835 msgid "Status"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2839 msgid "Range"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2843 msgid "_All Pages"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2847 #, fuzzy
2848 msgid "C_urrent Page"
2849 msgstr "Kurema"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2852 msgid "Pag_es:"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2856 msgid ""
2857 "Specify one or more page ranges,\n"
2858 " e.g. 1-3,7,11"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2862 msgid "Copies"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2867 msgid "Copie_s:"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2871 #, fuzzy
2872 msgid "C_ollate"
2873 msgstr "Kurema"
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2876 #, fuzzy
2877 msgid "_Reverse"
2878 msgstr "Kugaruza"
2879
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2881 msgid "General"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2885 msgid "Layout"
2886 msgstr ""
2887
2888 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2889 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2890 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2891 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Pages per _side:"
2895 msgstr "indangakintu"
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2898 msgid "T_wo-sided:"
2899 msgstr ""
2900
2901 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2902 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2904 #, fuzzy
2905 msgid "_Only print:"
2906 msgstr "Gucapa"
2907
2908 #. In enum order
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2910 msgid "All sheets"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2914 msgid "Even sheets"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2918 msgid "Odd sheets"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Sc_ale:"
2924 msgstr "Agaciro:"
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2927 msgid "Paper"
2928 msgstr ""
2929
2930 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2931 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2932 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2933 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Paper _type:"
2937 msgstr "indangakintu"
2938
2939 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2940 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2941 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2942 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Paper _source:"
2946 msgstr "indangakintu"
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2949 msgid "Output t_ray:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2953 msgid "Job Details"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2957 msgid "Pri_ority:"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2961 msgid "_Billing info:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2965 msgid "Print Document"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2969 #, fuzzy
2970 msgid "_Now"
2971 msgstr "Oya"
2972
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2974 msgid "A_t:"
2975 msgstr ""
2976
2977 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2978 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2979 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2980 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2982 #, fuzzy
2983 msgid "On _hold"
2984 msgstr "UTSINDAGIYE"
2985
2986 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2987 msgid "Add Cover Page"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2991 msgid "Be_fore:"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2995 msgid "_After:"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2999 msgid "Job"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
3003 msgid "Advanced"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
3007 msgid "Image Quality"
3008 msgstr ""
3009
3010 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Color"
3014 msgstr "Ibara"
3015
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
3017 msgid "Finishing"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
3021 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3022 msgstr ""
3023
3024 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3025 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Print"
3029 msgstr "Gucapa"
3030
3031 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3032 msgid "Group"
3033 msgstr "Itsinda"
3034
3035 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
3036 #, fuzzy
3037 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
3038 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3039
3040 #: gtk/gtkrc.c:2872
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3043 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3044
3045 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3048 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3049
3050 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3051 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3052 #, c-format
3053 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Select which type of documents are shown"
3059 msgstr "Bya Idosiye"
3060
3061 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3062 #, c-format
3063 msgid "No item for URI '%s' found"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3067 msgid "Untitled filter"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Could not remove item"
3073 msgstr "gutoranya ibara"
3074
3075 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Could not clear list"
3078 msgstr "gutoranya ibara"
3079
3080 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Copy _Location"
3084 msgstr "Intaho:"
3085
3086 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3087 msgid "_Remove From List"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3091 #, fuzzy
3092 msgid "_Clear List"
3093 msgstr "Gusiba"
3094
3095 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3096 msgid "Show _Private Resources"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3100 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3101 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3102 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3103 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3104 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3105 #. * right place when idly populating the menu in case the
3106 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3107 #. * recent chooser menu widget.
3108 #.
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3110 #, fuzzy
3111 msgid "No items found"
3112 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3113
3114 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3115 #, c-format
3116 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3120 #, c-format
3121 msgid "Open '%s'"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Unknown item"
3127 msgstr "Itazwi"
3128
3129 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3130 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3131 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3132 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3133 #. *
3134 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3135 #.
3136 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3137 #, c-format
3138 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3142 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3143 #. *
3144 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3145 #.
3146 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3147 #, c-format
3148 msgid "recent menu label|%d. %s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
3153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
3154 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3157 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3158
3159 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3160 #: gtk/gtkstock.c:288
3161 msgid "Information"
3162 msgstr "amakuru"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:289
3165 msgid "Warning"
3166 msgstr "Iburira"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:290
3169 msgid "Error"
3170 msgstr "ikosa"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:291
3173 msgid "Question"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3177 #. * need the mnemonics to be rationalized
3178 #.
3179 #: gtk/gtkstock.c:296
3180 #, fuzzy
3181 msgid "_About"
3182 msgstr "Bigyanye"
3183
3184 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3185 #: gtk/gtkstock.c:298
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Apply"
3188 msgstr "Gukurikiza"
3189
3190 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3191 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3192 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3193 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3194 #: gtk/gtkstock.c:299
3195 #, fuzzy
3196 msgid "_Bold"
3197 msgstr "UTSINDAGIYE"
3198
3199 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3200 #: gtk/gtkstock.c:300
3201 #, fuzzy
3202 msgid "_Cancel"
3203 msgstr "Kureka"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:301
3206 msgid "_CD-Rom"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:302
3210 #, fuzzy
3211 msgid "_Clear"
3212 msgstr "Gusiba"
3213
3214 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3215 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3216 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3217 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3218 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3219 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3220 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3221 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3222 #: gtk/gtkstock.c:303
3223 #, fuzzy
3224 msgid "_Close"
3225 msgstr "Gufunga"
3226
3227 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3228 #: gtk/gtkstock.c:304
3229 #, fuzzy
3230 msgid "C_onnect"
3231 msgstr "GUHINDURA"
3232
3233 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3234 #: gtk/gtkstock.c:305
3235 #, fuzzy
3236 msgid "_Convert"
3237 msgstr "GUHINDURA"
3238
3239 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3240 #: gtk/gtkstock.c:306
3241 #, fuzzy
3242 msgid "_Copy"
3243 msgstr "Gukoporora"
3244
3245 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3246 #: gtk/gtkstock.c:307
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Cu_t"
3249 msgstr "Gukata"
3250
3251 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3252 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3253 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3254 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3255 #: gtk/gtkstock.c:308
3256 #, fuzzy
3257 msgid "_Delete"
3258 msgstr "Gusiba"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:309
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Discard"
3263 msgstr "Yahagaritswe"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:310
3266 msgid "_Disconnect"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:311
3270 #, fuzzy
3271 msgid "_Execute"
3272 msgstr "Gukora"
3273
3274 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3275 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3276 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3277 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3278 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3279 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3280 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3281 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3282 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3283 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3284 #: gtk/gtkstock.c:312
3285 #, fuzzy
3286 msgid "_Edit"
3287 msgstr "Guhindura"
3288
3289 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3290 #: gtk/gtkstock.c:313
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Find"
3293 msgstr "Gushaka"
3294
3295 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3296 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3297 # -
3298 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3299 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3300 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3301 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3302 # -
3303 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3304 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3305 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3306 # - License.
3307 # -
3308 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3309 # - March 31, 1998.
3310 # -
3311 # - The Initial Developer of the Original Code is
3312 # - Netscape Communications Corporation.
3313 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3314 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3315 # -
3316 # - Contributor(s):
3317 # -   Akkana Peck
3318 # -
3319 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3320 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3321 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3322 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3323 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3324 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3325 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3326 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3327 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3328 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3329 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3330 # -
3331 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3332 # extracted from EdReplace.xul
3333 #: gtk/gtkstock.c:314
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Find and _Replace"
3336 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3337
3338 #: gtk/gtkstock.c:315
3339 msgid "_Floppy"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:316
3343 msgid "_Fullscreen"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:317
3347 msgid "_Leave Fullscreen"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3351 #: gtk/gtkstock.c:319
3352 msgid "Navigation|_Bottom"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3356 #: gtk/gtkstock.c:321
3357 msgid "Navigation|_First"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3361 #: gtk/gtkstock.c:323
3362 msgid "Navigation|_Last"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3366 #: gtk/gtkstock.c:325
3367 msgid "Navigation|_Top"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3371 #: gtk/gtkstock.c:327
3372 msgid "Navigation|_Back"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3376 #: gtk/gtkstock.c:329
3377 msgid "Navigation|_Down"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3381 #: gtk/gtkstock.c:331
3382 msgid "Navigation|_Forward"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3386 #: gtk/gtkstock.c:333
3387 msgid "Navigation|_Up"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkstock.c:334
3391 msgid "_Harddisk"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:335
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Help"
3397 msgstr "Ifashayobora"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:336
3400 #, fuzzy
3401 msgid "_Home"
3402 msgstr "Home"
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:337
3405 msgid "Increase Indent"
3406 msgstr "kongera"
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:338
3409 msgid "Decrease Indent"
3410 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3411
3412 #: gtk/gtkstock.c:339
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_Index"
3415 msgstr "Umubarendanga"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:340
3418 #, fuzzy
3419 msgid "_Information"
3420 msgstr "amakuru"
3421
3422 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3423 #: gtk/gtkstock.c:341
3424 #, fuzzy
3425 msgid "_Italic"
3426 msgstr "IBERAMYE"
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:342
3429 #, fuzzy
3430 msgid "_Jump to"
3431 msgstr "Kuri"
3432
3433 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3434 #: gtk/gtkstock.c:344
3435 msgid "Justify|_Center"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3439 #: gtk/gtkstock.c:346
3440 msgid "Justify|_Fill"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3444 #: gtk/gtkstock.c:348
3445 msgid "Justify|_Left"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3449 #: gtk/gtkstock.c:350
3450 msgid "Justify|_Right"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3454 #: gtk/gtkstock.c:353
3455 msgid "Media|_Forward"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3459 #: gtk/gtkstock.c:355
3460 msgid "Media|_Next"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3464 #: gtk/gtkstock.c:357
3465 msgid "Media|P_ause"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3469 #: gtk/gtkstock.c:359
3470 msgid "Media|_Play"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3474 #: gtk/gtkstock.c:361
3475 msgid "Media|Pre_vious"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3479 #: gtk/gtkstock.c:363
3480 msgid "Media|_Record"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3484 #: gtk/gtkstock.c:365
3485 msgid "Media|R_ewind"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3489 #: gtk/gtkstock.c:367
3490 msgid "Media|_Stop"
3491 msgstr ""
3492
3493 # 4032
3494 #: gtk/gtkstock.c:368
3495 #, fuzzy
3496 msgid "_Network"
3497 msgstr "urusobe"
3498
3499 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3500 #: gtk/gtkstock.c:369
3501 #, fuzzy
3502 msgid "_New"
3503 msgstr "Gishya"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:370
3506 #, fuzzy
3507 msgid "_No"
3508 msgstr "Oya"
3509
3510 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3511 #: gtk/gtkstock.c:371
3512 #, fuzzy
3513 msgid "_OK"
3514 msgstr "YEGO"
3515
3516 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3517 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3518 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3519 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3520 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3521 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3522 #: gtk/gtkstock.c:372
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Open"
3525 msgstr "Gufungura"
3526
3527 #: gtk/gtkstock.c:373
3528 msgid "Landscape"
3529 msgstr ""
3530
3531 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3532 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3533 #: gtk/gtkstock.c:374
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Portrait"
3536 msgstr "Gucapa"
3537
3538 #: gtk/gtkstock.c:375
3539 msgid "Reverse landscape"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkstock.c:376
3543 msgid "Reverse portrait"
3544 msgstr ""
3545
3546 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3547 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3548 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3549 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3550 #: gtk/gtkstock.c:377
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Page Set_up"
3553 msgstr "Ipaji..."
3554
3555 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3556 #: gtk/gtkstock.c:378
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Paste"
3559 msgstr "Komeka"
3560
3561 #: gtk/gtkstock.c:379
3562 #, fuzzy
3563 msgid "_Preferences"
3564 msgstr "Ibyahiswemo"
3565
3566 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3567 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3568 #: gtk/gtkstock.c:380
3569 #, fuzzy
3570 msgid "_Print"
3571 msgstr "Gucapa"
3572
3573 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3574 #: gtk/gtkstock.c:381
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Print Pre_view"
3577 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3578
3579 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3580 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3581 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3582 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3583 #: gtk/gtkstock.c:382
3584 #, fuzzy
3585 msgid "_Properties"
3586 msgstr "indangakintu"
3587
3588 #: gtk/gtkstock.c:383
3589 #, fuzzy
3590 msgid "_Quit"
3591 msgstr "Kuvamo"
3592
3593 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3594 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3595 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3596 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3597 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3598 #: gtk/gtkstock.c:384
3599 #, fuzzy
3600 msgid "_Redo"
3601 msgstr "Isubiramo"
3602
3603 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3604 #: gtk/gtkstock.c:385
3605 #, fuzzy
3606 msgid "_Refresh"
3607 msgstr "Kugira gishya"
3608
3609 #: gtk/gtkstock.c:387
3610 #, fuzzy
3611 msgid "_Revert"
3612 msgstr "Kugaruza"
3613
3614 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3615 #: gtk/gtkstock.c:388
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Save"
3618 msgstr "Kubika"
3619
3620 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3621 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3622 #: gtk/gtkstock.c:389
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Save _As"
3625 msgstr "Kubika nka"
3626
3627 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3628 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3629 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3630 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3631 #: gtk/gtkstock.c:390
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Select _All"
3634 msgstr "Hitamo byose"
3635
3636 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:391
3638 #, fuzzy
3639 msgid "_Color"
3640 msgstr "Ibara"
3641
3642 #: gtk/gtkstock.c:392
3643 #, fuzzy
3644 msgid "_Font"
3645 msgstr "Intego- nyuguti"
3646
3647 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3648 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3649 #: gtk/gtkstock.c:393
3650 #, fuzzy
3651 msgid "_Ascending"
3652 msgstr "Ubujyejuru"
3653
3654 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3655 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3656 #: gtk/gtkstock.c:394
3657 #, fuzzy
3658 msgid "_Descending"
3659 msgstr "Ubujyesi"
3660
3661 #: gtk/gtkstock.c:395
3662 msgid "_Spell Check"
3663 msgstr ""
3664
3665 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3666 #: gtk/gtkstock.c:396
3667 #, fuzzy
3668 msgid "_Stop"
3669 msgstr "Guhagarara"
3670
3671 #: gtk/gtkstock.c:397
3672 #, fuzzy
3673 msgid "_Strikethrough"
3674 msgstr "Icishamokarongo"
3675
3676 #: gtk/gtkstock.c:398
3677 msgid "_Undelete"
3678 msgstr ""
3679
3680 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3681 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3682 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3683 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3684 #: gtk/gtkstock.c:399
3685 #, fuzzy
3686 msgid "_Underline"
3687 msgstr "Gucaho umurongo"
3688
3689 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3690 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3691 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3692 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3693 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3694 #: gtk/gtkstock.c:400
3695 #, fuzzy
3696 msgid "_Undo"
3697 msgstr "Isubiranyuma"
3698
3699 #: gtk/gtkstock.c:401
3700 #, fuzzy
3701 msgid "_Yes"
3702 msgstr "Yego"
3703
3704 #: gtk/gtkstock.c:402
3705 msgid "_Normal Size"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkstock.c:403
3709 msgid "Best _Fit"
3710 msgstr ""
3711
3712 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3713 #: gtk/gtkstock.c:404
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Zoom _In"
3716 msgstr "Ihindurangano wongera"
3717
3718 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3719 #: gtk/gtkstock.c:405
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Zoom _Out"
3722 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3723
3724 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3725 #, c-format
3726 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3730 #, c-format
3731 msgid "No deserialize function found for format %s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3735 #, c-format
3736 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3740 #, c-format
3741 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3745 #, c-format
3746 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3750 #, c-format
3751 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3755 #, c-format
3756 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3760 #, c-format
3761 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3765 #, c-format
3766 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3770 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3774 #, c-format
3775 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3780 #, c-format
3781 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3785 #, c-format
3786 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3790 #, c-format
3791 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3801 #, c-format
3802 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3806 #, c-format
3807 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3811 #, c-format
3812 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3816 #, c-format
3817 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3821 #, c-format
3822 msgid "A <%s> element has already been specified"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3826 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3830 msgid "Serialized data is malformed"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3834 msgid ""
3835 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktextutil.c:61
3839 #, fuzzy
3840 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3841 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3842
3843 #: gtk/gtktextutil.c:62
3844 #, fuzzy
3845 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3846 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3847
3848 #: gtk/gtktextutil.c:63
3849 #, fuzzy
3850 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3851 msgstr "Kuri Iburyo:"
3852
3853 #: gtk/gtktextutil.c:64
3854 #, fuzzy
3855 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3856 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3857
3858 #: gtk/gtktextutil.c:65
3859 #, fuzzy
3860 msgid "LRO Left-to-right _override"
3861 msgstr "Kuri Iburyo:"
3862
3863 #: gtk/gtktextutil.c:66
3864 #, fuzzy
3865 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3866 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3867
3868 #: gtk/gtktextutil.c:67
3869 #, fuzzy
3870 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3871 msgstr "Ihinduramiterere"
3872
3873 #: gtk/gtktextutil.c:68
3874 #, fuzzy
3875 msgid "ZWS _Zero width space"
3876 msgstr "Ubugari Umwanya"
3877
3878 #: gtk/gtktextutil.c:69
3879 #, fuzzy
3880 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3881 msgstr "Ubugari"
3882
3883 #: gtk/gtktextutil.c:70
3884 #, fuzzy
3885 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3886 msgstr "Ubugari"
3887
3888 #: gtk/gtkthemes.c:71
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3891 msgstr "Kuri in"
3892
3893 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3894 #, fuzzy
3895 msgid "--- No Tip ---"
3896 msgstr "---"
3897
3898 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3901 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3902
3903 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3906 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3907
3908 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3909 msgid "Empty"
3910 msgstr "kirimo ubusa"
3911
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Volume"
3915 msgstr "Agaciro:"
3916
3917 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3918 msgid "Turns volume down or up"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3922 msgid "Adjusts the volume"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3926 msgid "Volume Down"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3930 msgid "Decreases the volume"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3934 msgid "Volume Up"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3938 msgid "Increases the volume"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3942 msgid "Muted"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3946 msgid "Full Volume"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3950 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3951 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3952 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3953 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3954 #. * part in the translation!
3955 #.
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3957 #, c-format
3958 msgid "volume percentage|%d %%"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3963 msgid "paper size|asme_f"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3968 msgid "paper size|A0x2"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3973 msgid "paper size|A0"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3978 msgid "paper size|A0x3"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3983 msgid "paper size|A1"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3988 msgid "paper size|A10"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3993 msgid "paper size|A1x3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3998 msgid "paper size|A1x4"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4003 msgid "paper size|A2"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4008 msgid "paper size|A2x3"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4013 msgid "paper size|A2x4"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4018 msgid "paper size|A2x5"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4023 msgid "paper size|A3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4028 msgid "paper size|A3 Extra"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4033 msgid "paper size|A3x3"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4038 msgid "paper size|A3x4"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4043 msgid "paper size|A3x5"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4048 msgid "paper size|A3x6"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4053 msgid "paper size|A3x7"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4058 msgid "paper size|A4"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4063 msgid "paper size|A4 Extra"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4068 msgid "paper size|A4 Tab"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4073 msgid "paper size|A4x3"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4078 msgid "paper size|A4x4"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4083 msgid "paper size|A4x5"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4088 msgid "paper size|A4x6"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4093 msgid "paper size|A4x7"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4098 msgid "paper size|A4x8"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4103 msgid "paper size|A4x9"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4108 msgid "paper size|A5"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4113 msgid "paper size|A5 Extra"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4118 msgid "paper size|A6"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4123 msgid "paper size|A7"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4128 msgid "paper size|A8"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4133 msgid "paper size|A9"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4138 msgid "paper size|B0"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4143 msgid "paper size|B1"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4148 msgid "paper size|B10"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4153 msgid "paper size|B2"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4158 msgid "paper size|B3"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4163 msgid "paper size|B4"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4168 msgid "paper size|B5"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4173 msgid "paper size|B5 Extra"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4178 msgid "paper size|B6"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4183 msgid "paper size|B6/C4"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4188 msgid "paper size|B7"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4193 msgid "paper size|B8"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4198 msgid "paper size|B9"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4203 msgid "paper size|C0"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4208 msgid "paper size|C1"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4213 msgid "paper size|C10"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4218 msgid "paper size|C2"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4223 msgid "paper size|C3"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4228 msgid "paper size|C4"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4233 msgid "paper size|C5"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4238 msgid "paper size|C6"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4243 msgid "paper size|C6/C5"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4248 msgid "paper size|C7"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4253 msgid "paper size|C7/C6"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4258 msgid "paper size|C8"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4263 msgid "paper size|C9"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4268 msgid "paper size|DL Envelope"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4273 msgid "paper size|RA0"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4278 msgid "paper size|RA1"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4283 msgid "paper size|RA2"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4288 msgid "paper size|SRA0"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4293 msgid "paper size|SRA1"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4298 msgid "paper size|SRA2"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4303 msgid "paper size|JB0"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4308 msgid "paper size|JB1"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4313 msgid "paper size|JB10"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4318 msgid "paper size|JB2"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4323 msgid "paper size|JB3"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4328 msgid "paper size|JB4"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4333 msgid "paper size|JB5"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4338 msgid "paper size|JB6"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4343 msgid "paper size|JB7"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4348 msgid "paper size|JB8"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4353 msgid "paper size|JB9"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4358 msgid "paper size|jis exec"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4363 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4368 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4373 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4378 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4383 msgid "paper size|kahu Envelope"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4388 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4393 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4398 msgid "paper size|you4 Envelope"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4403 msgid "paper size|10x11"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4408 msgid "paper size|10x13"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4413 msgid "paper size|10x14"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4418 msgid "paper size|10x15"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4423 msgid "paper size|11x12"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4428 msgid "paper size|11x15"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. translators, strip everything up to the first |
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4433 msgid "paper size|12x19"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4438 msgid "paper size|5x7"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4443 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4448 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4453 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4458 msgid "paper size|a2 Envelope"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. translators, strip everything up to the first |
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4463 msgid "paper size|Arch A"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4468 msgid "paper size|Arch B"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4473 msgid "paper size|Arch C"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4478 msgid "paper size|Arch D"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4483 msgid "paper size|Arch E"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4488 msgid "paper size|b-plus"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. translators, strip everything up to the first |
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4493 msgid "paper size|c"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4498 msgid "paper size|c5 Envelope"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4503 msgid "paper size|d"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4508 msgid "paper size|e"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4513 msgid "paper size|edp"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4518 msgid "paper size|European edp"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4523 msgid "paper size|Executive"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4528 msgid "paper size|f"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. translators, strip everything up to the first |
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4533 msgid "paper size|FanFold European"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4538 msgid "paper size|FanFold US"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4543 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4548 msgid "paper size|Government Legal"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4553 msgid "paper size|Government Letter"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4558 msgid "paper size|Index 3x5"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. translators, strip everything up to the first |
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4563 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4568 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4573 msgid "paper size|Index 5x8"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4578 msgid "paper size|Invoice"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4583 msgid "paper size|Tabloid"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4588 msgid "paper size|US Legal"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. translators, strip everything up to the first |
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4593 msgid "paper size|US Legal Extra"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4598 msgid "paper size|US Letter"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4603 msgid "paper size|US Letter Extra"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4608 msgid "paper size|US Letter Plus"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4613 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4618 msgid "paper size|#10 Envelope"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4623 msgid "paper size|#11 Envelope"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4628 msgid "paper size|#12 Envelope"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4633 msgid "paper size|#14 Envelope"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4638 msgid "paper size|#9 Envelope"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. translators, strip everything up to the first |
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4643 msgid "paper size|Personal Envelope"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4648 msgid "paper size|Quarto"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. translators, strip everything up to the first |
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4653 msgid "paper size|Super A"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4658 msgid "paper size|Super B"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4663 msgid "paper size|Wide Format"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4668 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4673 msgid "paper size|Folio"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4678 msgid "paper size|Folio sp"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4683 msgid "paper size|Invite Envelope"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4688 msgid "paper size|Italian Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4693 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4698 msgid "paper size|pa-kai"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4703 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4708 msgid "paper size|Small Photo"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. translators, strip everything up to the first |
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4713 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4718 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4723 msgid "paper size|prc 16k"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4728 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4733 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. translators, strip everything up to the first |
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4738 msgid "paper size|prc 32k"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. translators, strip everything up to the first |
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4743 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4748 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4753 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4758 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. translators, strip everything up to the first |
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4763 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. translators, strip everything up to the first |
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4768 msgid "paper size|ROC 16k"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. translators, strip everything up to the first |
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4773 msgid "paper size|ROC 8k"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4777 #, c-format
4778 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Failed to write header\n"
4784 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4785
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Failed to write hash table\n"
4789 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4790
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Failed to write folder index\n"
4794 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4795
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Failed to rewrite header\n"
4799 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4800
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4804 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4805
4806 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4809 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4810
4811 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4812 #, c-format
4813 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4817 #, c-format
4818 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4824 msgstr "bushyinguro"
4825
4826 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4829 msgstr "bushyinguro"
4830
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4832 #, c-format
4833 msgid "Cache file created successfully.\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4837 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4841 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4845 msgid "Don't include image data in the cache"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4849 msgid "Output a C header file"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4853 msgid "Turn off verbose output"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4857 msgid "Validate existing icon cache"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "File not found: %s\n"
4863 msgstr "OYA"
4864
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4866 #, c-format
4867 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4871 #, c-format
4872 msgid "No theme index file."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "No theme index file in '%s'.\n"
4879 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. ID
4883 #: modules/input/imam-et.c:454
4884 msgid "Amharic (EZ+)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. ID
4888 #: modules/input/imcedilla.c:92
4889 msgid "Cedilla"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. ID
4893 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4894 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. ID
4898 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4899 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. ID
4903 #: modules/input/imipa.c:145
4904 msgid "IPA"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. ID
4908 #: modules/input/immultipress.c:31
4909 msgid "Multipress"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. ID
4913 #: modules/input/imthai.c:35
4914 msgid "Thai-Lao"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. ID
4918 #: modules/input/imti-er.c:453
4919 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. ID
4923 #: modules/input/imti-et.c:453
4924 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #. ID
4928 #: modules/input/imviqr.c:244
4929 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. ID
4933 #: modules/input/imxim.c:28
4934 msgid "X Input Method"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4938 #, c-format
4939 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4943 #, c-format
4944 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4949 #, c-format
4950 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4955 #, c-format
4956 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4957 msgstr ""
4958
4959 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4961 #, c-format
4962 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4963 msgstr ""
4964
4965 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4967 #, c-format
4968 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4972 #, c-format
4973 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4977 #, c-format
4978 msgid "The door is open on printer '%s'."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4982 #, c-format
4983 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4987 #, c-format
4988 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4992 #, c-format
4993 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4997 #, c-format
4998 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
5002 #, c-format
5003 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
5007 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
5011 msgid "Rejecting Jobs"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
5015 msgid "Two Sided"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
5019 msgid "Paper Type"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
5023 msgid "Paper Source"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
5027 msgid "Output Tray"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
5031 msgid "One Sided"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Auto Select"
5039 msgstr "gutoranya ibara"
5040
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Printer Default"
5047 msgstr "Mburabuzi"
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5050 msgid "Urgent"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5054 msgid "High"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5058 msgid "Medium"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
5062 msgid "Low"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5066 #, fuzzy
5067 msgid "None"
5068 msgstr "(ntacyo)"
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5071 msgid "Classified"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5075 msgid "Confidential"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Secret"
5081 msgstr "Ikirahuri"
5082
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5084 msgid "Standard"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5088 msgid "Top Secret"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
5092 msgid "Unclassified"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5096 #, c-format
5097 msgid "Custom %sx%s"
5098 msgstr ""
5099
5100 #. default filename used for print-to-file
5101 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5102 #, c-format
5103 msgid "output.%s"
5104 msgstr ""
5105
5106 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5107 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5108 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Print to File"
5111 msgstr "Gucapa"
5112
5113 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5114 msgid "PDF"
5115 msgstr ""
5116
5117 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5118 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5119 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Postscript"
5122 msgstr "Gucapa"
5123
5124 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
5125 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
5126 msgid "Pages per _sheet:"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
5130 #, fuzzy
5131 msgid "File"
5132 msgstr "amadosiye"
5133
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
5135 msgid "_Output format"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
5139 msgid "Print to LPR"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Pages Per Sheet"
5145 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5146
5147 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
5148 msgid "Command Line"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. default filename used for print-to-test
5152 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5153 #, c-format
5154 msgid "test-output.%s"
5155 msgstr ""
5156
5157 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5158 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5159 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Print to Test Printer"
5162 msgstr "Gucapa"
5163
5164 #: tests/testfilechooser.c:207
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5167 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5168
5169 #, fuzzy
5170 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5171 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5172
5173 #, fuzzy
5174 #~ msgid ""
5175 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5176 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5180 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "%d byte"
5184 #~ msgid_plural "%d bytes"
5185 #~ msgstr[0] "%d"
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5189 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5193 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5197 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5198
5199 #, fuzzy
5200 #~ msgid ""
5201 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5202 #~ "Please use a different name."
5203 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5204
5205 #, fuzzy
5206 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5207 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5208
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5211 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5212
5213 #, fuzzy
5214 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5215 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5216
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid "%s (%s)"
5219 #~ msgstr "%s(%s)"
5220
5221 #, fuzzy
5222 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5223 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5224
5225 #~ msgid "Default"
5226 #~ msgstr "Mburabuzi"
5227
5228 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5229 #, fuzzy
5230 #~ msgid "Print Pages"
5231 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5232
5233 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "_All"
5236 #~ msgstr "Gukurikiza"
5237
5238 #~ msgid "Today"
5239 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5240
5241 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "Location:"
5244 #~ msgstr "Intaho:"
5245
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5248 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5249
5250 #, fuzzy
5251 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5252 #~ msgstr "bushyinguro"
5253
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid ""
5256 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5257 #~ "%s"
5258 #~ msgstr "Ububiko"
5259
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5262 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5263
5264 #, fuzzy
5265 #~ msgid ""
5266 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5267 #~ "%s"
5268 #~ msgstr "IDOSIYE"
5269
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5272 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid ""
5276 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5277 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5278
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5281 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5282
5283 #~ msgid "Select All"
5284 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5285
5286 #, fuzzy
5287 #~ msgid "asme_f"
5288 #~ msgstr "izina"
5289
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid "Executive"
5292 #~ msgstr "Gukora"
5293
5294 #, fuzzy
5295 #~ msgid "Index 3x5"
5296 #~ msgstr "Umubarendanga"
5297
5298 #, fuzzy
5299 #~ msgid "Index 5x8"
5300 #~ msgstr "Umubarendanga"
5301
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5304 #~ msgstr "OYA"
5305
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5308 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5309
5310 #~ msgid "Home"
5311 #~ msgstr "home"
5312
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5315 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5316
5317 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5318 #~ msgid "Folder"
5319 #~ msgstr "Ububiko"
5320
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "Cannot change folder"
5323 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5324
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5327 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5331 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "Save in Location"
5335 #~ msgstr "Kubika in"
5336
5337 #~ msgid "X"
5338 #~ msgstr "X"
5339
5340 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5341 #~ msgid "Y"
5342 #~ msgstr "Y"
5343
5344 #~ msgid "clear"
5345 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5349 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5353 #~ msgstr "Byanze"
5354
5355 #~ msgid "Shift"
5356 #~ msgstr "Simbuka"
5357
5358 #~ msgid "Ctrl"
5359 #~ msgstr "Ctrl"
5360
5361 #~ msgid "Alt"
5362 #~ msgstr "Alt"