]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
9396c49ea8e3b54bb891f5db3b43f4a5acdc63ee
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/gdk.c:103
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:123
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:151
37 #, fuzzy
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
40
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #: gdk/gdk.c:152
43 msgid "CLASS"
44 msgstr "ishuri,urwego"
45
46 #. Description of --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:154
48 #, fuzzy
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr "Izina"
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "Kwerekana"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 #, fuzzy
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
73
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
75 #: gdk/gdk.c:161
76 msgid "SCREEN"
77 msgstr "Ikirahuri"
78
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:164
81 #, fuzzy
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
84
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
91 #, fuzzy
92 msgid "FLAGS"
93 msgstr "Amabendera"
94
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 #: gdk/gdk.c:167
97 #, fuzzy
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
100
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
103 #, fuzzy
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "BackSpace"
106 msgstr "Guhindura izina"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Tab"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Return"
116 msgstr ""
117
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
120 #, fuzzy
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Pause"
123 msgstr "Komeka"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Scroll_Lock"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
131 #, fuzzy
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Sys_Req"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Escape"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Multi_key"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
147 #, fuzzy
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Home"
150 msgstr "home"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Left"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Up"
160 msgstr ""
161
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Right"
167 msgstr "Ibara"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Down"
172 msgstr ""
173
174 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
179 #, fuzzy
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Page_Up"
182 msgstr "Ipaji..."
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Page_Down"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "End"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Begin"
197 msgstr ""
198
199 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
202 #, fuzzy
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Print"
205 msgstr "Gucapa"
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "Insert"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "Num_Lock"
215 msgstr ""
216
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Space"
222 msgstr "Guhindura izina"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Tab"
227 msgstr ""
228
229 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Enter"
235 msgstr "Gucapa"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Home"
241 msgstr "Home"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Left"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Up"
251 msgstr ""
252
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Right"
258 msgstr "Ibara"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Down"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Page_Up"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Prior"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Page_Down"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "KP_Next"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "KP_End"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Begin"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Insert"
298 msgstr ""
299
300 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
305 #, fuzzy
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "KP_Delete"
308 msgstr "Gusiba"
309
310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
315 #, fuzzy
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Gusiba"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
342 "animation file"
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
368 #, fuzzy
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
388 #, fuzzy
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
398 #, fuzzy
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
411 "s"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
415 #, fuzzy
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
420 #, fuzzy
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
435
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
437 #, fuzzy
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
440
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
442 #, fuzzy
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
445
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
447 #, fuzzy
448 msgid "Image pixel data corrupt"
449 msgstr "Ibyatanzwe"
450
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
458 #, fuzzy
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
469 #, fuzzy
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
475 #, fuzzy
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
480 #, fuzzy
481 msgid "Malformed chunk in animation"
482 msgstr "in Iyega"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
485 #, fuzzy
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
496 #, fuzzy
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
506 #, fuzzy
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
511 #, fuzzy
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
516 #, fuzzy
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
521 #, fuzzy
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
526 #, fuzzy
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
531 #, c-format
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
536 #, fuzzy
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
543 msgstr "Ikosa in"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
546 #, fuzzy
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
551 #, fuzzy
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
556 #, fuzzy
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
561 #, fuzzy
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
567 #, fuzzy
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
572 #, fuzzy
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
577 #, fuzzy
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
582 #, fuzzy
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
595 "colormap."
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
599 #, fuzzy
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
604 #, fuzzy
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
610 #, fuzzy
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
616 #, fuzzy
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
621 #, fuzzy
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
626 #, fuzzy
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
631 #, fuzzy
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
636 #, fuzzy
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
641 #, fuzzy
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
646 #, fuzzy
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
651 #, fuzzy
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
661 #, fuzzy
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
676 #, fuzzy
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
681 #, fuzzy
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
686 #, fuzzy
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
691 #, fuzzy
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
696 #, fuzzy
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
701 #, fuzzy
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
706 #, fuzzy
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
711 #, fuzzy
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
716 #, fuzzy
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
726 #, fuzzy
727 msgid ""
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
729 "memory"
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
739 #, fuzzy
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
744 #, fuzzy
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
752 "parsed."
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
762 #, fuzzy
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
767 #, fuzzy
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
772 #, fuzzy
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
777 #, fuzzy
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
788 msgstr "Umubare Bya"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
791 #, fuzzy
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
796 #, fuzzy
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
801 #, fuzzy
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
806 #, fuzzy
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
811 #, fuzzy
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
816 #, fuzzy
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
821 #, fuzzy
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
826 #, fuzzy
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
836 #, fuzzy
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
838 msgstr "OYA Cyangwa"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
841 #, fuzzy
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
844
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
863 #, fuzzy
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
879 #, fuzzy
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
887 "be parsed."
888 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
894 "allowed."
895 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
900 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
903 #, fuzzy
904 msgid "The PNG image format"
905 msgstr "Ishusho Imiterere"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
908 #, fuzzy
909 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
910 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
913 #, fuzzy
914 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
915 msgstr "IDOSIYE Bayite"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
918 #, fuzzy
919 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
920 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
923 #, fuzzy
924 msgid "PNM file has an image width of 0"
925 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
928 #, fuzzy
929 msgid "PNM file has an image height of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
933 #, fuzzy
934 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
935 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
938 #, fuzzy
939 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
943 #, fuzzy
944 msgid "Raw PNM image type is invalid"
945 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
948 #, fuzzy
949 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
950 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
953 #, fuzzy
954 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
955 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
958 #, fuzzy
959 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
960 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
963 #, fuzzy
964 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
965 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
968 #, fuzzy
969 msgid "Unexpected end of PNM image data"
970 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
973 #, fuzzy
974 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
975 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
978 #, fuzzy
979 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
980 msgstr "Ishusho Imiterere"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
983 #, fuzzy
984 msgid "RAS image has bogus header data"
985 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
988 #, fuzzy
989 msgid "RAS image has unknown type"
990 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
993 #, fuzzy
994 msgid "unsupported RAS image variation"
995 msgstr "Ishusho"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
998 #, fuzzy
999 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1000 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The Sun raster image format"
1005 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1010 msgstr "Ububiko kugirango"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1015 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1020 msgstr "Ibyatanzwe"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1025 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1030 msgstr "Gishya"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1035 msgstr "Imiterere"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1040 msgstr "Ibyinjijwe"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1045 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1050 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1053 #, fuzzy
1054 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1055 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1058 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1059 #, fuzzy
1060 msgid "TGA image type not supported"
1061 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1066 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Excess data in file"
1071 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1074 #, fuzzy
1075 msgid "The Targa image format"
1076 msgstr "Ishusho Imiterere"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1081 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1091 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1096 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1101 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1106 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Failed to open TIFF image"
1111 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1114 #, fuzzy
1115 msgid "TIFFClose operation failed"
1116 msgstr "Byanze"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Failed to load TIFF image"
1121 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Failed to save TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Failed to write TIFF data"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1136 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The TIFF image format"
1141 msgstr "Ishusho Imiterere"
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Image has zero width"
1146 msgstr "Zeru Ubugari"
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Image has zero height"
1151 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Not enough memory to load image"
1156 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Couldn't save the rest"
1161 msgstr "Kubika"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1164 #, fuzzy
1165 msgid "The WBMP image format"
1166 msgstr "Ishusho Imiterere"
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Invalid XBM file"
1171 msgstr "IDOSIYE"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1181 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1182
1183 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The XBM image format"
1186 msgstr "Ishusho Imiterere"
1187
1188 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1189 #, fuzzy
1190 msgid "No XPM header found"
1191 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1192
1193 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Invalid XPM header"
1196 msgstr "Umutwempangano"
1197
1198 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1199 #, fuzzy
1200 msgid "XPM file has image width <= 0"
1201 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1202
1203 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1204 #, fuzzy
1205 msgid "XPM file has image height <= 0"
1206 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1207
1208 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1209 #, fuzzy
1210 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1211 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1212
1213 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1214 #, fuzzy
1215 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1216 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1217
1218 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1221 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1222
1223 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cannot read XPM colormap"
1226 msgstr "Gusoma"
1227
1228 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1231 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1232
1233 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1234 #, fuzzy
1235 msgid "The XPM image format"
1236 msgstr "Ishusho Imiterere"
1237
1238 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The EMF image format"
1241 msgstr "Ishusho Imiterere"
1242
1243 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Could not allocate memory: %s"
1246 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1247
1248 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1249 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Could not create stream: %s"
1252 msgstr "bushyinguro"
1253
1254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Could not seek stream: %s"
1257 msgstr "gutoranya ibara"
1258
1259 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "Could not read from stream: %s"
1262 msgstr "bushyinguro"
1263
1264 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Couldn't load bitmap"
1267 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1268
1269 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Couldn't load metafile"
1272 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1273
1274 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1277 msgstr "Ishusho"
1278
1279 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Couldn't save"
1282 msgstr "Kubika"
1283
1284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The WMF image format"
1287 msgstr "Ishusho Imiterere"
1288
1289 #. Description of --sync in --help output
1290 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1291 msgid "Don't batch GDI requests"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Description of --no-wintab in --help output
1295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1298 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1299
1300 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1301 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Same as --no-wintab"
1304 msgstr "Nka Oya"
1305
1306 #. Description of --use-wintab in --help output
1307 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1310 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1311
1312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1316 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1317
1318 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1319 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1320 msgid "COLORS"
1321 msgstr "amabara"
1322
1323 #. Description of --sync in --help output
1324 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Make X calls synchronous"
1327 msgstr "Amahamagara:"
1328
1329 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1330 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1331 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Starting %s"
1334 msgstr "Gucapa"
1335
1336 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1337 #, c-format
1338 msgid "Opening %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1342 #, c-format
1343 msgid "Opening %d Item"
1344 msgid_plural "Opening %d Items"
1345 msgstr[0] ""
1346 msgstr[1] ""
1347
1348 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Could not show link"
1351 msgstr "gutoranya ibara"
1352
1353 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1354 msgid "License"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1358 #, fuzzy
1359 msgid "The license of the program"
1360 msgstr "Bya Porogaramu"
1361
1362 #. Add the credits button
1363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1364 msgid "C_redits"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Add the license button
1368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1369 msgid "_License"
1370 msgstr ""
1371
1372 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "About %s"
1376 msgstr "Ibyerekeye"
1377
1378 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1379 msgid "Credits"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Written by"
1385 msgstr "ku"
1386
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Documented by"
1390 msgstr "ku"
1391
1392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Translated by"
1395 msgstr "ku"
1396
1397 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Artwork by"
1400 msgstr "ku"
1401
1402 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1403 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1404 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1405 #. * this.
1406 #.
1407 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1408 #, fuzzy
1409 msgctxt "keyboard label"
1410 msgid "Shift"
1411 msgstr "Simbuka"
1412
1413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1414 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1416 #. * this.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "keyboard label"
1421 msgid "Ctrl"
1422 msgstr "Ctrl"
1423
1424 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1425 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1426 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1427 #. * this.
1428 #.
1429 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "keyboard label"
1432 msgid "Alt"
1433 msgstr "Alt"
1434
1435 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1436 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1437 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1438 #. * this.
1439 #.
1440 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1441 msgctxt "keyboard label"
1442 msgid "Super"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1446 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1447 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1448 #. * this.
1449 #.
1450 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1451 msgctxt "keyboard label"
1452 msgid "Hyper"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1456 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1457 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1458 #. * this.
1459 #.
1460 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1461 msgctxt "keyboard label"
1462 msgid "Meta"
1463 msgstr ""
1464
1465 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1466 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1467 #, fuzzy
1468 msgctxt "keyboard label"
1469 msgid "Space"
1470 msgstr "Guhindura izina"
1471
1472 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1473 msgctxt "keyboard label"
1474 msgid "Backslash"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1480 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1481
1482 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1483 #, c-format
1484 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Invalid root element: '%s'"
1490 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1491
1492 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1493 #, c-format
1494 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1498 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1499 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1500 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1501 #. *
1502 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1503 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1504 #. * the year will appear on the right.
1505 #.
1506 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1507 #, fuzzy
1508 msgid "calendar:MY"
1509 msgstr "Kalindari"
1510
1511 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1512 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1513 #. * to be the first day of the week, and so on.
1514 #.
1515 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1516 #, fuzzy
1517 msgid "calendar:week_start:0"
1518 msgstr "Kalindari 0"
1519
1520 #. Translators:  This is a text measurement template.
1521 #. * Translate it to the widest year text
1522 #. *
1523 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1524 #.
1525 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1526 msgctxt "year measurement template"
1527 msgid "2000"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1531 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1532 #. *
1533 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1534 #. * translate to "%d" otherwise.
1535 #. *
1536 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1537 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1538 #. * too.
1539 #.
1540 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1541 #, c-format
1542 msgctxt "calendar:day:digits"
1543 msgid "%d"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1547 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1548 #. *
1549 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1550 #. * translate to "%d" otherwise.
1551 #. *
1552 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1553 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1554 #. * too.
1555 #.
1556 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1557 #, c-format
1558 msgctxt "calendar:week:digits"
1559 msgid "%d"
1560 msgstr ""
1561
1562 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1563 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1564 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1565 #. * Use only ASCII in the translation.
1566 #. *
1567 #. * Also look for the msgid "2000".
1568 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1569 #. * msgid.
1570 #. *
1571 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1572 #.
1573 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1574 #, fuzzy
1575 msgctxt "calendar year format"
1576 msgid "%Y"
1577 msgstr "Y"
1578
1579 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1580 #. * a disabled accelerator key combination.
1581 #.
1582 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "Accelerator"
1585 msgid "Disabled"
1586 msgstr "Yahagaritswe"
1587
1588 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1589 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1590 #. * to gtk_accelerator_valid().
1591 #.
1592 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1593 #, fuzzy
1594 msgctxt "Accelerator"
1595 msgid "Invalid"
1596 msgstr "8"
1597
1598 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1599 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1600 #. * acelerator.
1601 #.
1602 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1603 msgid "New accelerator..."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1607 #, c-format
1608 msgctxt "progress bar label"
1609 msgid "%d %%"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Pick a Color"
1615 msgstr "a"
1616
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Received invalid color data\n"
1620 msgstr "Sibyo Ibara"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1626 "lightness of that color using the inner triangle."
1627 msgstr ""
1628 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1629
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1631 #, fuzzy
1632 msgid ""
1633 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1634 "that color."
1635 msgstr ""
1636 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1637 "Guhitamo Ibara"
1638
1639 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1641 #, fuzzy
1642 msgid "_Hue:"
1643 msgstr "Ibara"
1644
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Position on the color wheel."
1648 msgstr "ku Ibara Ipine"
1649
1650 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Saturation:"
1654 msgstr "Ubwuzurane"
1655
1656 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1657 #, fuzzy
1658 msgid "\"Deepness\" of the color."
1659 msgstr "\"Bya Ibara"
1660
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1662 #, fuzzy
1663 msgid "_Value:"
1664 msgstr "Agaciro:"
1665
1666 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Brightness of the color."
1669 msgstr "Bya Ibara"
1670
1671 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1672 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1673 #, fuzzy
1674 msgid "_Red:"
1675 msgstr "Umutuku:"
1676
1677 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Amount of red light in the color."
1680 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1681
1682 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1683 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1684 #, fuzzy
1685 msgid "_Green:"
1686 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1687
1688 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Amount of green light in the color."
1691 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1692
1693 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1694 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1695 #, fuzzy
1696 msgid "_Blue:"
1697 msgstr "Ubururu"
1698
1699 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Amount of blue light in the color."
1702 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1703
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1705 msgid "Op_acity:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Transparency of the color."
1711 msgstr "Bya Ibara"
1712
1713 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Color _name:"
1716 msgstr "Izina ry'ububiko"
1717
1718 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1719 #, fuzzy
1720 msgid ""
1721 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1722 "such as 'orange' in this entry."
1723 msgstr ""
1724 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1727 #, fuzzy
1728 msgid "_Palette:"
1729 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1732 msgid "Color Wheel"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1739 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1740 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1741 msgstr ""
1742 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1743 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1744 "Kuri Ikindi Ibara"
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1747 #, fuzzy
1748 msgid ""
1749 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1750 "it for use in the future."
1751 msgstr ""
1752 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1753 "kugirango Gukoresha in"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1756 #, fuzzy
1757 msgid "_Save color here"
1758 msgstr "Kubika Ibara"
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1761 #, fuzzy
1762 msgid ""
1763 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1764 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1765 msgstr ""
1766 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1767 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1768
1769 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1770 msgid "Color Selection"
1771 msgstr "gutoranya ibara"
1772
1773 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1774 msgid "Input _Methods"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1778 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1779 msgstr ""
1780
1781 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1782 #: gtk/gtkentry.c:9830
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Caps Lock is on"
1785 msgstr "Intaho:"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Select A File"
1790 msgstr "Hitamo Byose"
1791
1792 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1793 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1794 msgid "Desktop"
1795 msgstr "Ibiro"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1798 msgid "(None)"
1799 msgstr "(ntacyo)"
1800
1801 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1802 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1803 msgid "Other..."
1804 msgstr "Ikindi..."
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Type name of new folder"
1809 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Could not retrieve information about the file"
1814 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Could not add a bookmark"
1819 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Could not remove bookmark"
1824 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1827 #, fuzzy
1828 msgid "The folder could not be created"
1829 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1832 msgid ""
1833 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1834 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1835 msgstr ""
1836
1837 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1839 msgid "Invalid file name"
1840 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1841
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1843 #, fuzzy
1844 msgid "The folder contents could not be displayed"
1845 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1846
1847 #. Translators: the first string is a path and the second string
1848 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1849 #. * to translate.
1850 #.
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1852 #, c-format
1853 msgid "%1$s on %2$s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1857 msgid "Search"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1861 msgid "Recently Used"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Select which types of files are shown"
1867 msgstr "Bya Idosiye"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1872 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1877 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1882 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1887 msgstr "Akamenyetso"
1888
1889 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1891 msgid "Remove"
1892 msgstr "Gukuraho"
1893
1894 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1896 msgid "Rename..."
1897 msgstr "Guhindura Izina"
1898
1899 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1901 msgid "Places"
1902 msgstr ""
1903
1904 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1905 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1907 #, fuzzy
1908 msgid "_Places"
1909 msgstr "Guhindura izina"
1910
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1912 #, fuzzy
1913 msgid "_Add"
1914 msgstr "Kongeramo"
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1919 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1920
1921 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1923 #, fuzzy
1924 msgid "_Remove"
1925 msgstr "Gukuraho"
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Remove the selected bookmark"
1930 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Could not select file"
1935 msgstr "gutoranya ibara"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1938 #, fuzzy
1939 msgid "_Add to Bookmarks"
1940 msgstr "Kuri"
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
1943 msgid "Show _Hidden Files"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
1947 msgid "Show _Size Column"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730
1951 msgid "Files"
1952 msgstr "amadosiye"
1953
1954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672
1955 msgid "Name"
1956 msgstr "izina"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696
1959 msgid "Size"
1960 msgstr "Ingano"
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709
1963 msgid "Modified"
1964 msgstr "cya/byahinduwe"
1965
1966 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1967 #. Label
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1969 #, fuzzy
1970 msgid "_Name:"
1971 msgstr "Izina:"
1972
1973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973
1974 #, fuzzy
1975 msgid "_Browse for other folders"
1976 msgstr "kugirango Ikindi"
1977
1978 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Type a file name"
1982 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1983
1984 #. Create Folder
1985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Create Fo_lder"
1988 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1989
1990 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
1992 #, fuzzy
1993 msgid "_Location:"
1994 msgstr "Intaho:"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Save in _folder:"
1999 msgstr "Kubika in Ububiko"
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Create in _folder:"
2004 msgstr "in Ububiko"
2005
2006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2009 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
2010
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "Shortcut %s already exists"
2014 msgstr "OYA"
2015
2016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "Shortcut %s does not exist"
2019 msgstr "OYA"
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403
2022 #, c-format
2023 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
2030 msgstr ""
2031
2032 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414
2034 #, fuzzy
2035 msgid "_Replace"
2036 msgstr "Guhindura izina"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Could not start the search process"
2041 msgstr "Kubika"
2042
2043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012
2044 msgid ""
2045 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
2046 "Please make sure it is running."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Could not send the search request"
2052 msgstr "Kubika"
2053
2054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499
2055 msgid "<b>_Search:</b>"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232
2059 msgid "<b>Recently Used</b>"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "Could not mount %s"
2065 msgstr "OYA"
2066
2067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345
2068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416
2069 msgid "Unknown"
2070 msgstr "Itazwi"
2071
2072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363
2073 msgid "%H:%M"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Yesterday at %H:%M"
2079 msgstr "Ejo"
2080
2081 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2082 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2083 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Invalid path"
2086 msgstr "8"
2087
2088 #. translators: this text is shown when there are no completions
2089 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2090 #.
2091 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2092 msgid "No match"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2096 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2097 #.
2098 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Sole completion"
2101 msgstr "gutoranya ibara"
2102
2103 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2104 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2105 #. * a longer match
2106 #.
2107 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2108 msgid "Complete, but not unique"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2112 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2113 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2114 msgid "Completing..."
2115 msgstr ""
2116
2117 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2118 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2119 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2120 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2121 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2122 msgid "Only local files may be selected"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2126 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2127 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2128 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2129 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2130 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2134 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2135 #. * and then hits Tab
2136 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Path does not exist"
2139 msgstr "OYA"
2140
2141 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2145 msgstr "Ububiko"
2146
2147 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2148 msgid "Folders"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2152 msgid "Fol_ders"
2153 msgstr ""
2154
2155 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2156 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Files"
2159 msgstr "Idosiye"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2162 #, c-format
2163 msgid "Folder unreadable: %s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2170 "available to this program.\n"
2171 "Are you sure that you want to select it?"
2172 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2173
2174 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2175 #, fuzzy
2176 msgid "_New Folder"
2177 msgstr "Idosiye nshya"
2178
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2180 #, fuzzy
2181 msgid "De_lete File"
2182 msgstr "Idosiye"
2183
2184 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Rename File"
2187 msgstr "Idosiye"
2188
2189 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2193 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2194
2195 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2196 msgid "New Folder"
2197 msgstr "ikidanago gishya"
2198
2199 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Folder name:"
2202 msgstr "Izina ry'ububiko"
2203
2204 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2205 #, fuzzy
2206 msgid "C_reate"
2207 msgstr "Kurema"
2208
2209 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2212 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2213
2214 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2217 msgstr "IDOSIYE"
2218
2219 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2222 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2223
2224 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Delete File"
2227 msgstr "Idosiye"
2228
2229 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2232 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2233
2234 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2237 msgstr "IDOSIYE"
2238
2239 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2242 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2243
2244 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Rename File"
2247 msgstr "Idosiye"
2248
2249 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2252 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2253
2254 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Rename"
2258 msgstr "Guhindura izina"
2259
2260 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2261 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2262 #, fuzzy
2263 msgid "_Selection: "
2264 msgstr "Ihitamo"
2265
2266 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid ""
2269 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2270 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2271 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2272
2273 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Invalid UTF-8"
2276 msgstr "8"
2277
2278 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2279 msgid "Name too long"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Couldn't convert filename"
2285 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2286
2287 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2288 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2289 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2290 #. * this particular string.
2291 #.
2292 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2293 #, fuzzy
2294 msgid "File System"
2295 msgstr "imiterere ya dosiye"
2296
2297 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Could not obtain root folder"
2300 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2301
2302 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2303 msgid "(Empty)"
2304 msgstr "(ubusa)"
2305
2306 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Pick a Font"
2309 msgstr "a"
2310
2311 #. Initialize fields
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Sans 12"
2315 msgstr "12"
2316
2317 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2318 msgid "Font"
2319 msgstr "Umukono"
2320
2321 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2322 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2323 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2324 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2328 msgid "_Family:"
2329 msgstr ""
2330
2331 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2332 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2333 #, fuzzy
2334 msgid "_Style:"
2335 msgstr "Imisusire"
2336
2337 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2338 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Si_ze:"
2341 msgstr "Ingano"
2342
2343 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2344 #. create the text entry widget
2345 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2346 #, fuzzy
2347 msgid "_Preview:"
2348 msgstr "Igaragazambere:"
2349
2350 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2351 msgid "Font Selection"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkgamma.c:408
2355 msgid "Gamma"
2356 msgstr "Gama"
2357
2358 #: gtk/gtkgamma.c:418
2359 #, fuzzy
2360 msgid "_Gamma value"
2361 msgstr "Agaciro"
2362
2363 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2364 #. * load it.
2365 #.
2366 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "Error loading icon: %s"
2369 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2370
2371 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid ""
2374 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2375 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2376 "You can get a copy from:\n"
2377 "\t%s"
2378 msgstr ""
2379 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2380 "Gukoporora Bivuye"
2381
2382 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2385 msgstr "OYA in"
2386
2387 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Failed to load icon"
2390 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2391
2392 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Simple"
2395 msgstr "Ingano"
2396
2397 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2398 #, fuzzy
2399 msgctxt "input method menu"
2400 msgid "System"
2401 msgstr "imiterere ya dosiye"
2402
2403 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgctxt "input method menu"
2406 msgid "System (%s)"
2407 msgstr "%s(%s)"
2408
2409 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2410 msgid "Input"
2411 msgstr "ibyinjizwa"
2412
2413 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2414 #, fuzzy
2415 msgid "No extended input devices"
2416 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2417
2418 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2419 #, fuzzy
2420 msgid "_Device:"
2421 msgstr "Ububiko:"
2422
2423 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2424 msgid "Disabled"
2425 msgstr "Yahagaritswe"
2426
2427 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2428 msgid "Screen"
2429 msgstr "Ikirahuri"
2430
2431 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2432 msgid "Window"
2433 msgstr "Idirishya"
2434
2435 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2436 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2437 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2438 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2439 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2440 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2441 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2442 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2443 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Mode:"
2446 msgstr "Ubwoko"
2447
2448 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2449 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2450 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2451 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2452 #. The axis listbox
2453 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Axes"
2456 msgstr "Imirongo fatizo"
2457
2458 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2459 #. Keys listbox
2460 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Keys"
2463 msgstr "Utubuto"
2464
2465 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2466 msgid "_X:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2470 msgid "_Y:"
2471 msgstr ""
2472
2473 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2474 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2475 #, fuzzy
2476 msgid "_Pressure:"
2477 msgstr "Igaragazambere:"
2478
2479 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2480 msgid "X _tilt:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2484 msgid "Y t_ilt:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2488 #, fuzzy
2489 msgid "_Wheel:"
2490 msgstr "Ipine"
2491
2492 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2493 msgid "none"
2494 msgstr "nta na kimwe"
2495
2496 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2497 #, fuzzy
2498 msgid "(disabled)"
2499 msgstr "(Yahagaritswe"
2500
2501 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2502 #, fuzzy
2503 msgid "(unknown)"
2504 msgstr "(Itazwi>"
2505
2506 #. and clear button
2507 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Cl_ear"
2510 msgstr "Gusiba"
2511
2512 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2513 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2514 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2515 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2516 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2517 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2518 #. Open Link
2519 #: gtk/gtklabel.c:5504
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Open Link"
2522 msgstr "Gufungura"
2523
2524 #. Copy Link Address
2525 #: gtk/gtklabel.c:5516
2526 msgid "Copy _Link Address"
2527 msgstr ""
2528
2529 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2530 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Copy URL"
2533 msgstr "Gukoporora"
2534
2535 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Invalid URI"
2538 msgstr "8"
2539
2540 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2541 #: gtk/gtkmain.c:450
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Load additional GTK+ modules"
2544 msgstr "Modire"
2545
2546 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2547 #: gtk/gtkmain.c:451
2548 msgid "MODULES"
2549 msgstr "Modire"
2550
2551 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2552 #: gtk/gtkmain.c:453
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Make all warnings fatal"
2555 msgstr "Byose Iburira"
2556
2557 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2558 #: gtk/gtkmain.c:456
2559 #, fuzzy
2560 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2561 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2562
2563 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2564 #: gtk/gtkmain.c:459
2565 #, fuzzy
2566 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2567 msgstr "Amabendera Kuri"
2568
2569 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2570 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2571 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2572 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2573 #.
2574 #: gtk/gtkmain.c:707
2575 msgid "default:LTR"
2576 msgstr "default:LTR"
2577
2578 #: gtk/gtkmain.c:773
2579 #, c-format
2580 msgid "Cannot open display: %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmain.c:810
2584 msgid "GTK+ Options"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmain.c:810
2588 msgid "Show GTK+ Options"
2589 msgstr ""
2590
2591 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2592 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Co_nnect"
2595 msgstr "GUHINDURA"
2596
2597 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2598 msgid "Connect _anonymously"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2602 msgid "Connect as u_ser:"
2603 msgstr ""
2604
2605 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2606 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2607 #, fuzzy
2608 msgid "_Username:"
2609 msgstr "Guhindura izina"
2610
2611 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2612 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2613 #, fuzzy
2614 msgid "_Domain:"
2615 msgstr "Intaho:"
2616
2617 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2618 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2619 #, fuzzy
2620 msgid "_Password:"
2621 msgstr "Igaragazambere:"
2622
2623 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2624 msgid "Forget password _immediately"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2628 msgid "Remember password until you _logout"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2632 msgid "Remember _forever"
2633 msgstr ""
2634
2635 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2636 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2637 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2638 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2639 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "Page %u"
2642 msgstr "Ipaji..."
2643
2644 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2645 msgid "Not a valid page setup file"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Translate to the default units to use for presenting
2649 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2650 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2651 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2652 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2653 #.
2654 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2655 #, fuzzy
2656 msgid "default:mm"
2657 msgstr "Mburabuzi"
2658
2659 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2660 msgid ""
2661 "<b>Any Printer</b>\n"
2662 "For portable documents"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2666 msgid "mm"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2670 msgid "inch"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "Margins:\n"
2677 " Left: %s %s\n"
2678 " Right: %s %s\n"
2679 " Top: %s %s\n"
2680 " Bottom: %s %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2684 msgid "Manage Custom Sizes..."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2688 msgid "_Format for:"
2689 msgstr ""
2690
2691 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2692 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2693 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2694 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2695 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2696 #, fuzzy
2697 msgid "_Paper size:"
2698 msgstr "indangakintu"
2699
2700 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2701 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Orientation:"
2704 msgstr "Ubwuzurane"
2705
2706 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2707 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2708 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2709 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2710 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Page Setup"
2713 msgstr "Ipaji..."
2714
2715 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2716 msgid "Margins from Printer..."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2720 #, c-format
2721 msgid "Custom Size %d"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2725 msgid "Manage Custom Sizes"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2729 msgid "_Width:"
2730 msgstr ""
2731
2732 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2733 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2734 #, fuzzy
2735 msgid "_Height:"
2736 msgstr "Ibara"
2737
2738 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2739 msgid "Paper Size"
2740 msgstr ""
2741
2742 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2743 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2744 #, fuzzy
2745 msgid "_Top:"
2746 msgstr "Guhagarara"
2747
2748 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2749 msgid "_Bottom:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2753 msgid "_Left:"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2757 msgid "_Right:"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2761 msgid "Paper Margins"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2765 msgid "Up Path"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2769 msgid "Down Path"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2773 #, fuzzy
2774 msgid "File System Root"
2775 msgstr "imiterere ya dosiye"
2776
2777 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2778 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Authentication"
2781 msgstr "Intaho:"
2782
2783 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2784 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Username:"
2787 msgstr "Guhindura izina"
2788
2789 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2790 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Password:"
2793 msgstr "Igaragazambere:"
2794
2795 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2796 msgid "Not available"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2800 #, fuzzy
2801 msgid "_Save in folder:"
2802 msgstr "Kubika in Ububiko"
2803
2804 #. translators: this string is the default job title for print
2805 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2806 #. * by the job number.
2807 #.
2808 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2809 #, c-format
2810 msgid "%s job #%d"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2814 msgctxt "print operation status"
2815 msgid "Initial state"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2819 #, fuzzy
2820 msgctxt "print operation status"
2821 msgid "Preparing to print"
2822 msgstr "Iburira"
2823
2824 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2825 msgctxt "print operation status"
2826 msgid "Generating data"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2830 msgctxt "print operation status"
2831 msgid "Sending data"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2835 #, fuzzy
2836 msgctxt "print operation status"
2837 msgid "Waiting"
2838 msgstr "Iburira"
2839
2840 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2841 msgctxt "print operation status"
2842 msgid "Blocking on issue"
2843 msgstr ""
2844
2845 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2846 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2847 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2848 #, fuzzy
2849 msgctxt "print operation status"
2850 msgid "Printing"
2851 msgstr "Gucapa"
2852
2853 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2854 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2855 #, fuzzy
2856 msgctxt "print operation status"
2857 msgid "Finished"
2858 msgstr "Gushaka"
2859
2860 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2861 msgctxt "print operation status"
2862 msgid "Finished with error"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2866 #, c-format
2867 msgid "Preparing %d"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "Preparing"
2873 msgstr "Iburira"
2874
2875 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2876 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2877 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Printing %d"
2880 msgstr "Gucapa"
2881
2882 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2883 #, c-format
2884 msgid "Error creating print preview"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2888 #, c-format
2889 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2893 #, c-format
2894 msgid "Error launching preview"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2898 #, c-format
2899 msgid "Error printing"
2900 msgstr ""
2901
2902 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2903 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Application"
2906 msgstr "Intaho:"
2907
2908 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2909 msgid "Printer offline"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2913 msgid "Out of paper"
2914 msgstr ""
2915
2916 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2917 #. Translators: this is a printer status.
2918 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Paused"
2922 msgstr "Komeka"
2923
2924 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2925 msgid "Need user intervention"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2929 msgid "Custom size"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2933 #, fuzzy
2934 msgid "No printer found"
2935 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2936
2937 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2940 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2941
2942 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2943 msgid "Error from StartDoc"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2947 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Not enough free memory"
2950 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2951
2952 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2953 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2957 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2963 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2964
2965 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2966 msgid "Unspecified error"
2967 msgstr ""
2968
2969 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2970 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Printer"
2974 msgstr "Gucapa"
2975
2976 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2977 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Location"
2981 msgstr "Intaho:"
2982
2983 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838
2985 msgid "Status"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864
2989 msgid "Range"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868
2993 msgid "_All Pages"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875
2997 #, fuzzy
2998 msgid "C_urrent Page"
2999 msgstr "Kurema"
3000
3001 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Se_lection"
3005 msgstr "Ihitamo"
3006
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895
3008 msgid "Pag_es:"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896
3012 msgid ""
3013 "Specify one or more page ranges,\n"
3014 " e.g. 1-3,7,11"
3015 msgstr ""
3016
3017 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3018 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Pages"
3021 msgstr "Guhindura izina"
3022
3023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919
3024 msgid "Copies"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
3028 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924
3029 msgid "Copie_s:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
3033 #, fuzzy
3034 msgid "C_ollate"
3035 msgstr "Kurema"
3036
3037 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950
3038 #, fuzzy
3039 msgid "_Reverse"
3040 msgstr "Kugaruza"
3041
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
3043 msgid "General"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3047 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
3048 #.
3049 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3050 #. * multiple pages on a sheet when printing
3051 #.
3052 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
3053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
3054 msgid "Left to right, top to bottom"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
3058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
3059 msgid "Left to right, bottom to top"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
3063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
3064 msgid "Right to left, top to bottom"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
3068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
3069 msgid "Right to left, bottom to top"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
3073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
3074 msgid "Top to bottom, left to right"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
3078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
3079 msgid "Top to bottom, right to left"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
3083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
3084 msgid "Bottom to top, left to right"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
3088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
3089 msgid "Bottom to top, right to left"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Translators, this string is used to label the option in the print
3093 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
3094 #.
3095 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538
3096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Page Ordering"
3099 msgstr "Iburira"
3100
3101 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Left to right"
3104 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3105
3106 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3107 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3108 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Right to left"
3111 msgstr "Gucapa"
3112
3113 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
3114 msgid "Top to bottom"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
3118 msgid "Bottom to top"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
3122 msgid "Layout"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
3126 msgid "T_wo-sided:"
3127 msgstr ""
3128
3129 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3130 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3131 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3132 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3133 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Pages per _side:"
3136 msgstr "indangakintu"
3137
3138 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3139 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3140 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3141 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3142 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Page or_dering:"
3145 msgstr "indangakintu"
3146
3147 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3148 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3149 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Only print:"
3152 msgstr "Gucapa"
3153
3154 #. In enum order
3155 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
3156 msgid "All sheets"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715
3160 msgid "Even sheets"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716
3164 msgid "Odd sheets"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Sc_ale:"
3170 msgstr "Agaciro:"
3171
3172 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746
3173 msgid "Paper"
3174 msgstr ""
3175
3176 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3177 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3178 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3179 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3180 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Paper _type:"
3183 msgstr "indangakintu"
3184
3185 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3186 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3187 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3188 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3189 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Paper _source:"
3192 msgstr "indangakintu"
3193
3194 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
3195 msgid "Output t_ray:"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
3199 msgid "Job Details"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840
3203 msgid "Pri_ority:"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
3207 msgid "_Billing info:"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873
3211 msgid "Print Document"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3215 #. * in the print dialog
3216 #.
3217 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882
3218 #, fuzzy
3219 msgid "_Now"
3220 msgstr "Oya"
3221
3222 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
3223 msgid "A_t:"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3227 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3228 #. * supported.
3229 #.
3230 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899
3231 msgid ""
3232 "Specify the time of print,\n"
3233 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
3237 msgid "Time of print"
3238 msgstr ""
3239
3240 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3241 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3242 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3243 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3244 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925
3245 #, fuzzy
3246 msgid "On _hold"
3247 msgstr "UTSINDAGIYE"
3248
3249 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
3250 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
3254 msgid "Add Cover Page"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3258 #. * dialog that controls the front cover page.
3259 #.
3260 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
3261 msgid "Be_fore:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3265 #. * dialog that controls the back cover page.
3266 #.
3267 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973
3268 msgid "_After:"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3272 #. * job-specific options in the print dialog
3273 #.
3274 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
3275 msgid "Job"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057
3279 msgid "Advanced"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092
3283 msgid "Image Quality"
3284 msgstr ""
3285
3286 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3287 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Color"
3290 msgstr "Ibara"
3291
3292 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
3293 msgid "Finishing"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
3297 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3298 msgstr ""
3299
3300 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3301 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3302 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Print"
3305 msgstr "Gucapa"
3306
3307 #: gtk/gtkrc.c:2874
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3310 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3311
3312 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3315 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3316
3317 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3318 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3319 #, c-format
3320 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Select which type of documents are shown"
3326 msgstr "Bya Idosiye"
3327
3328 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3329 #, c-format
3330 msgid "No item for URI '%s' found"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3334 msgid "Untitled filter"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Could not remove item"
3340 msgstr "gutoranya ibara"
3341
3342 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Could not clear list"
3345 msgstr "gutoranya ibara"
3346
3347 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3348 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Copy _Location"
3351 msgstr "Intaho:"
3352
3353 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3354 msgid "_Remove From List"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3358 #, fuzzy
3359 msgid "_Clear List"
3360 msgstr "Gusiba"
3361
3362 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3363 msgid "Show _Private Resources"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3367 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3368 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3369 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3370 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3371 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3372 #. * right place when idly populating the menu in case the
3373 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3374 #. * recent chooser menu widget.
3375 #.
3376 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3377 #, fuzzy
3378 msgid "No items found"
3379 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3380
3381 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3382 #, c-format
3383 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3387 #, c-format
3388 msgid "Open '%s'"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Unknown item"
3394 msgstr "Itazwi"
3395
3396 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3397 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3398 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3399 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3400 #.
3401 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3402 #, c-format
3403 msgctxt "recent menu label"
3404 msgid "_%d. %s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3408 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3409 #.
3410 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgctxt "recent menu label"
3413 msgid "%d. %s"
3414 msgstr "%s(%s)"
3415
3416 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3417 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3418 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3419 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3422 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3423
3424 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3425 #: gtk/gtkstock.c:288
3426 #, fuzzy
3427 msgctxt "Stock label"
3428 msgid "Information"
3429 msgstr "amakuru"
3430
3431 #: gtk/gtkstock.c:289
3432 #, fuzzy
3433 msgctxt "Stock label"
3434 msgid "Warning"
3435 msgstr "Iburira"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:290
3438 #, fuzzy
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "Error"
3441 msgstr "ikosa"
3442
3443 #: gtk/gtkstock.c:291
3444 msgctxt "Stock label"
3445 msgid "Question"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3449 #. * need the mnemonics to be rationalized
3450 #.
3451 #: gtk/gtkstock.c:296
3452 #, fuzzy
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "_About"
3455 msgstr "Bigyanye"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:297
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "_Add"
3461 msgstr "Kongeramo"
3462
3463 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3464 #: gtk/gtkstock.c:298
3465 #, fuzzy
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Apply"
3468 msgstr "Gukurikiza"
3469
3470 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3471 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3472 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3473 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3474 #: gtk/gtkstock.c:299
3475 #, fuzzy
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "_Bold"
3478 msgstr "UTSINDAGIYE"
3479
3480 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3481 #: gtk/gtkstock.c:300
3482 #, fuzzy
3483 msgctxt "Stock label"
3484 msgid "_Cancel"
3485 msgstr "Kureka"
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:301
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "_CD-Rom"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:302
3493 #, fuzzy
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Clear"
3496 msgstr "Gusiba"
3497
3498 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3499 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3500 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3501 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3502 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3503 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3504 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3505 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3506 #: gtk/gtkstock.c:303
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Close"
3510 msgstr "Gufunga"
3511
3512 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3513 #: gtk/gtkstock.c:304
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "C_onnect"
3517 msgstr "GUHINDURA"
3518
3519 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3520 #: gtk/gtkstock.c:305
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "_Convert"
3524 msgstr "GUHINDURA"
3525
3526 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3527 #: gtk/gtkstock.c:306
3528 #, fuzzy
3529 msgctxt "Stock label"
3530 msgid "_Copy"
3531 msgstr "Gukoporora"
3532
3533 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3534 #: gtk/gtkstock.c:307
3535 #, fuzzy
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "Cu_t"
3538 msgstr "Gukata"
3539
3540 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3541 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3542 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3543 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3544 #: gtk/gtkstock.c:308
3545 #, fuzzy
3546 msgctxt "Stock label"
3547 msgid "_Delete"
3548 msgstr "Gusiba"
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:309
3551 #, fuzzy
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "_Discard"
3554 msgstr "Yahagaritswe"
3555
3556 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3557 #: gtk/gtkstock.c:310
3558 #, fuzzy
3559 msgctxt "Stock label"
3560 msgid "_Disconnect"
3561 msgstr "GUHINDURA"
3562
3563 #: gtk/gtkstock.c:311
3564 #, fuzzy
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Execute"
3567 msgstr "Gukora"
3568
3569 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3570 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3571 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3572 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3573 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3574 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3575 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3576 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3577 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3578 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3579 #: gtk/gtkstock.c:312
3580 #, fuzzy
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "_Edit"
3583 msgstr "Guhindura"
3584
3585 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3586 #: gtk/gtkstock.c:313
3587 #, fuzzy
3588 msgctxt "Stock label"
3589 msgid "_Find"
3590 msgstr "Gushaka"
3591
3592 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3593 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3594 # -
3595 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3596 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3597 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3598 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3599 # -
3600 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3601 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3602 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3603 # - License.
3604 # -
3605 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3606 # - March 31, 1998.
3607 # -
3608 # - The Initial Developer of the Original Code is
3609 # - Netscape Communications Corporation.
3610 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3611 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3612 # -
3613 # - Contributor(s):
3614 # -   Akkana Peck
3615 # -
3616 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3617 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3618 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3619 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3620 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3621 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3622 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3623 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3624 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3625 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3626 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3627 # -
3628 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3629 # extracted from EdReplace.xul
3630 #: gtk/gtkstock.c:314
3631 #, fuzzy
3632 msgctxt "Stock label"
3633 msgid "Find and _Replace"
3634 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3635
3636 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:315
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "Stock label"
3640 msgid "_Floppy"
3641 msgstr "Gukoporora"
3642
3643 #: gtk/gtkstock.c:316
3644 msgctxt "Stock label"
3645 msgid "_Fullscreen"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:317
3649 msgctxt "Stock label"
3650 msgid "_Leave Fullscreen"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3654 #: gtk/gtkstock.c:319
3655 msgctxt "Stock label, navigation"
3656 msgid "_Bottom"
3657 msgstr ""
3658
3659 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3660 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3661 #: gtk/gtkstock.c:321
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "Stock label, navigation"
3664 msgid "_First"
3665 msgstr "Idosiye"
3666
3667 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3668 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3669 #: gtk/gtkstock.c:323
3670 #, fuzzy
3671 msgctxt "Stock label, navigation"
3672 msgid "_Last"
3673 msgstr "Komeka"
3674
3675 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3676 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3677 #: gtk/gtkstock.c:325
3678 #, fuzzy
3679 msgctxt "Stock label, navigation"
3680 msgid "_Top"
3681 msgstr "Guhagarara"
3682
3683 #. This is a navigation label as in "go back"
3684 #: gtk/gtkstock.c:327
3685 msgctxt "Stock label, navigation"
3686 msgid "_Back"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. This is a navigation label as in "go down"
3690 #: gtk/gtkstock.c:329
3691 #, fuzzy
3692 msgctxt "Stock label, navigation"
3693 msgid "_Down"
3694 msgstr "Oya"
3695
3696 #. This is a navigation label as in "go forward"
3697 #: gtk/gtkstock.c:331
3698 msgctxt "Stock label, navigation"
3699 msgid "_Forward"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. This is a navigation label as in "go up"
3703 #: gtk/gtkstock.c:333
3704 msgctxt "Stock label, navigation"
3705 msgid "_Up"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkstock.c:334
3709 msgctxt "Stock label"
3710 msgid "_Harddisk"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkstock.c:335
3714 #, fuzzy
3715 msgctxt "Stock label"
3716 msgid "_Help"
3717 msgstr "Ifashayobora"
3718
3719 #: gtk/gtkstock.c:336
3720 #, fuzzy
3721 msgctxt "Stock label"
3722 msgid "_Home"
3723 msgstr "Home"
3724
3725 #: gtk/gtkstock.c:337
3726 #, fuzzy
3727 msgctxt "Stock label"
3728 msgid "Increase Indent"
3729 msgstr "kongera"
3730
3731 #: gtk/gtkstock.c:338
3732 #, fuzzy
3733 msgctxt "Stock label"
3734 msgid "Decrease Indent"
3735 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3736
3737 #: gtk/gtkstock.c:339
3738 #, fuzzy
3739 msgctxt "Stock label"
3740 msgid "_Index"
3741 msgstr "Umubarendanga"
3742
3743 #: gtk/gtkstock.c:340
3744 #, fuzzy
3745 msgctxt "Stock label"
3746 msgid "_Information"
3747 msgstr "amakuru"
3748
3749 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3750 #: gtk/gtkstock.c:341
3751 #, fuzzy
3752 msgctxt "Stock label"
3753 msgid "_Italic"
3754 msgstr "IBERAMYE"
3755
3756 #: gtk/gtkstock.c:342
3757 #, fuzzy
3758 msgctxt "Stock label"
3759 msgid "_Jump to"
3760 msgstr "Kuri"
3761
3762 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3763 #. This is about text justification, "centered text"
3764 #: gtk/gtkstock.c:344
3765 #, fuzzy
3766 msgctxt "Stock label"
3767 msgid "_Center"
3768 msgstr "GUHINDURA"
3769
3770 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3771 #. This is about text justification
3772 #: gtk/gtkstock.c:346
3773 #, fuzzy
3774 msgctxt "Stock label"
3775 msgid "_Fill"
3776 msgstr "Idosiye"
3777
3778 #. This is about text justification, "left-justified text"
3779 #: gtk/gtkstock.c:348
3780 msgctxt "Stock label"
3781 msgid "_Left"
3782 msgstr ""
3783
3784 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3785 #. This is about text justification, "right-justified text"
3786 #: gtk/gtkstock.c:350
3787 #, fuzzy
3788 msgctxt "Stock label"
3789 msgid "_Right"
3790 msgstr "Ibara"
3791
3792 #. Media label, as in "fast forward"
3793 #: gtk/gtkstock.c:353
3794 msgctxt "Stock label, media"
3795 msgid "_Forward"
3796 msgstr ""
3797
3798 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3799 #. Media label, as in "next song"
3800 #: gtk/gtkstock.c:355
3801 #, fuzzy
3802 msgctxt "Stock label, media"
3803 msgid "_Next"
3804 msgstr "Gishya"
3805
3806 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3807 #. Media label, as in "pause music"
3808 #: gtk/gtkstock.c:357
3809 #, fuzzy
3810 msgctxt "Stock label, media"
3811 msgid "P_ause"
3812 msgstr "Komeka"
3813
3814 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3815 #. Media label, as in "play music"
3816 #: gtk/gtkstock.c:359
3817 #, fuzzy
3818 msgctxt "Stock label, media"
3819 msgid "_Play"
3820 msgstr "Guhindura izina"
3821
3822 #. Media label, as in  "previous song"
3823 #: gtk/gtkstock.c:361
3824 msgctxt "Stock label, media"
3825 msgid "Pre_vious"
3826 msgstr ""
3827
3828 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3829 #. Media label
3830 #: gtk/gtkstock.c:363
3831 #, fuzzy
3832 msgctxt "Stock label, media"
3833 msgid "_Record"
3834 msgstr "Umutuku:"
3835
3836 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3837 #. Media label
3838 #: gtk/gtkstock.c:365
3839 #, fuzzy
3840 msgctxt "Stock label, media"
3841 msgid "R_ewind"
3842 msgstr "Gushaka"
3843
3844 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3845 #. Media label
3846 #: gtk/gtkstock.c:367
3847 #, fuzzy
3848 msgctxt "Stock label, media"
3849 msgid "_Stop"
3850 msgstr "Guhagarara"
3851
3852 # 4032
3853 #: gtk/gtkstock.c:368
3854 #, fuzzy
3855 msgctxt "Stock label"
3856 msgid "_Network"
3857 msgstr "urusobe"
3858
3859 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3860 #: gtk/gtkstock.c:369
3861 #, fuzzy
3862 msgctxt "Stock label"
3863 msgid "_New"
3864 msgstr "Gishya"
3865
3866 #: gtk/gtkstock.c:370
3867 #, fuzzy
3868 msgctxt "Stock label"
3869 msgid "_No"
3870 msgstr "Oya"
3871
3872 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3873 #: gtk/gtkstock.c:371
3874 #, fuzzy
3875 msgctxt "Stock label"
3876 msgid "_OK"
3877 msgstr "YEGO"
3878
3879 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3880 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3881 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3882 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3883 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3884 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3885 #: gtk/gtkstock.c:372
3886 #, fuzzy
3887 msgctxt "Stock label"
3888 msgid "_Open"
3889 msgstr "Gufungura"
3890
3891 #. Page orientation
3892 #: gtk/gtkstock.c:374
3893 msgctxt "Stock label"
3894 msgid "Landscape"
3895 msgstr ""
3896
3897 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3898 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3899 #. Page orientation
3900 #: gtk/gtkstock.c:376
3901 #, fuzzy
3902 msgctxt "Stock label"
3903 msgid "Portrait"
3904 msgstr "Gucapa"
3905
3906 #. Page orientation
3907 #: gtk/gtkstock.c:378
3908 msgctxt "Stock label"
3909 msgid "Reverse landscape"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. Page orientation
3913 #: gtk/gtkstock.c:380
3914 msgctxt "Stock label"
3915 msgid "Reverse portrait"
3916 msgstr ""
3917
3918 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3919 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3920 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3921 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3922 #: gtk/gtkstock.c:381
3923 #, fuzzy
3924 msgctxt "Stock label"
3925 msgid "Page Set_up"
3926 msgstr "Ipaji..."
3927
3928 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3929 #: gtk/gtkstock.c:382
3930 #, fuzzy
3931 msgctxt "Stock label"
3932 msgid "_Paste"
3933 msgstr "Komeka"
3934
3935 #: gtk/gtkstock.c:383
3936 #, fuzzy
3937 msgctxt "Stock label"
3938 msgid "_Preferences"
3939 msgstr "Ibyahiswemo"
3940
3941 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3942 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3943 #: gtk/gtkstock.c:384
3944 #, fuzzy
3945 msgctxt "Stock label"
3946 msgid "_Print"
3947 msgstr "Gucapa"
3948
3949 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3950 #: gtk/gtkstock.c:385
3951 #, fuzzy
3952 msgctxt "Stock label"
3953 msgid "Print Pre_view"
3954 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3955
3956 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3957 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3958 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3959 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3960 #: gtk/gtkstock.c:386
3961 #, fuzzy
3962 msgctxt "Stock label"
3963 msgid "_Properties"
3964 msgstr "indangakintu"
3965
3966 #: gtk/gtkstock.c:387
3967 #, fuzzy
3968 msgctxt "Stock label"
3969 msgid "_Quit"
3970 msgstr "Kuvamo"
3971
3972 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3973 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3974 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3975 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3976 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3977 #: gtk/gtkstock.c:388
3978 #, fuzzy
3979 msgctxt "Stock label"
3980 msgid "_Redo"
3981 msgstr "Isubiramo"
3982
3983 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3984 #: gtk/gtkstock.c:389
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "Stock label"
3987 msgid "_Refresh"
3988 msgstr "Kugira gishya"
3989
3990 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
3991 #: gtk/gtkstock.c:390
3992 #, fuzzy
3993 msgctxt "Stock label"
3994 msgid "_Remove"
3995 msgstr "Gukuraho"
3996
3997 #: gtk/gtkstock.c:391
3998 #, fuzzy
3999 msgctxt "Stock label"
4000 msgid "_Revert"
4001 msgstr "Kugaruza"
4002
4003 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
4004 #: gtk/gtkstock.c:392
4005 #, fuzzy
4006 msgctxt "Stock label"
4007 msgid "_Save"
4008 msgstr "Kubika"
4009
4010 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4011 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4012 #: gtk/gtkstock.c:393
4013 #, fuzzy
4014 msgctxt "Stock label"
4015 msgid "Save _As"
4016 msgstr "Kubika nka"
4017
4018 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4019 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
4020 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4021 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
4022 #: gtk/gtkstock.c:394
4023 #, fuzzy
4024 msgctxt "Stock label"
4025 msgid "Select _All"
4026 msgstr "Hitamo byose"
4027
4028 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4029 #: gtk/gtkstock.c:395
4030 #, fuzzy
4031 msgctxt "Stock label"
4032 msgid "_Color"
4033 msgstr "Ibara"
4034
4035 #: gtk/gtkstock.c:396
4036 #, fuzzy
4037 msgctxt "Stock label"
4038 msgid "_Font"
4039 msgstr "Intego- nyuguti"
4040
4041 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4042 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4043 #. Sorting direction
4044 #: gtk/gtkstock.c:398
4045 #, fuzzy
4046 msgctxt "Stock label"
4047 msgid "_Ascending"
4048 msgstr "Ubujyejuru"
4049
4050 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4051 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4052 #. Sorting direction
4053 #: gtk/gtkstock.c:400
4054 #, fuzzy
4055 msgctxt "Stock label"
4056 msgid "_Descending"
4057 msgstr "Ubujyesi"
4058
4059 #: gtk/gtkstock.c:401
4060 msgctxt "Stock label"
4061 msgid "_Spell Check"
4062 msgstr ""
4063
4064 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
4065 #: gtk/gtkstock.c:402
4066 #, fuzzy
4067 msgctxt "Stock label"
4068 msgid "_Stop"
4069 msgstr "Guhagarara"
4070
4071 #. Font variant
4072 #: gtk/gtkstock.c:404
4073 #, fuzzy
4074 msgctxt "Stock label"
4075 msgid "_Strikethrough"
4076 msgstr "Icishamokarongo"
4077
4078 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4079 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
4080 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4081 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
4082 #: gtk/gtkstock.c:405
4083 #, fuzzy
4084 msgctxt "Stock label"
4085 msgid "_Undelete"
4086 msgstr "Gusiba"
4087
4088 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4089 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
4090 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4091 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
4092 #. Font variant
4093 #: gtk/gtkstock.c:407
4094 #, fuzzy
4095 msgctxt "Stock label"
4096 msgid "_Underline"
4097 msgstr "Gucaho umurongo"
4098
4099 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4100 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
4101 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4102 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4103 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4104 #: gtk/gtkstock.c:408
4105 #, fuzzy
4106 msgctxt "Stock label"
4107 msgid "_Undo"
4108 msgstr "Isubiranyuma"
4109
4110 #: gtk/gtkstock.c:409
4111 #, fuzzy
4112 msgctxt "Stock label"
4113 msgid "_Yes"
4114 msgstr "Yego"
4115
4116 #. Zoom
4117 #: gtk/gtkstock.c:411
4118 msgctxt "Stock label"
4119 msgid "_Normal Size"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. Zoom
4123 #: gtk/gtkstock.c:413
4124 msgctxt "Stock label"
4125 msgid "Best _Fit"
4126 msgstr ""
4127
4128 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4129 #: gtk/gtkstock.c:414
4130 #, fuzzy
4131 msgctxt "Stock label"
4132 msgid "Zoom _In"
4133 msgstr "Ihindurangano wongera"
4134
4135 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4136 #: gtk/gtkstock.c:415
4137 #, fuzzy
4138 msgctxt "Stock label"
4139 msgid "Zoom _Out"
4140 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4141
4142 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4143 #, c-format
4144 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4148 #, c-format
4149 msgid "No deserialize function found for format %s"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4153 #, c-format
4154 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4158 #, c-format
4159 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4163 #, c-format
4164 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4168 #, c-format
4169 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4173 #, c-format
4174 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4178 #, c-format
4179 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4183 #, c-format
4184 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4188 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4192 #, c-format
4193 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4198 #, c-format
4199 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4203 #, c-format
4204 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4208 #, c-format
4209 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4219 #, c-format
4220 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4224 #, c-format
4225 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4229 #, c-format
4230 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4234 #, c-format
4235 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4239 #, c-format
4240 msgid "A <%s> element has already been specified"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4244 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4248 msgid "Serialized data is malformed"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4252 msgid ""
4253 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktextutil.c:61
4257 #, fuzzy
4258 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4259 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4260
4261 #: gtk/gtktextutil.c:62
4262 #, fuzzy
4263 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4264 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4265
4266 #: gtk/gtktextutil.c:63
4267 #, fuzzy
4268 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4269 msgstr "Kuri Iburyo:"
4270
4271 #: gtk/gtktextutil.c:64
4272 #, fuzzy
4273 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4274 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4275
4276 #: gtk/gtktextutil.c:65
4277 #, fuzzy
4278 msgid "LRO Left-to-right _override"
4279 msgstr "Kuri Iburyo:"
4280
4281 #: gtk/gtktextutil.c:66
4282 #, fuzzy
4283 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4284 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4285
4286 #: gtk/gtktextutil.c:67
4287 #, fuzzy
4288 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4289 msgstr "Ihinduramiterere"
4290
4291 #: gtk/gtktextutil.c:68
4292 #, fuzzy
4293 msgid "ZWS _Zero width space"
4294 msgstr "Ubugari Umwanya"
4295
4296 #: gtk/gtktextutil.c:69
4297 #, fuzzy
4298 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4299 msgstr "Ubugari"
4300
4301 #: gtk/gtktextutil.c:70
4302 #, fuzzy
4303 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4304 msgstr "Ubugari"
4305
4306 #: gtk/gtkthemes.c:71
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4309 msgstr "Kuri in"
4310
4311 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4312 #, fuzzy
4313 msgid "--- No Tip ---"
4314 msgstr "---"
4315
4316 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4319 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4320
4321 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4324 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4325
4326 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
4327 msgid "Empty"
4328 msgstr "kirimo ubusa"
4329
4330 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Volume"
4333 msgstr "Agaciro:"
4334
4335 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4336 msgid "Turns volume down or up"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4340 msgid "Adjusts the volume"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4344 msgid "Volume Down"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4348 msgid "Decreases the volume"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4352 msgid "Volume Up"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4356 msgid "Increases the volume"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4360 msgid "Muted"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4364 msgid "Full Volume"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4368 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4369 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4370 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4371 #.
4372 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4373 #, c-format
4374 msgctxt "volume percentage"
4375 msgid "%d %%"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4379 #, fuzzy
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "asme_f"
4382 msgstr "izina"
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "A0x2"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "A0"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "A0x3"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "A1"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "A10"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "A1x3"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "A1x4"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "A2"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "A2x3"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "A2x4"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "A2x5"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "A3"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "A3 Extra"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "A3x3"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "A3x4"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "A3x5"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "A3x6"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "A3x7"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "A4"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "A4 Extra"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "A4 Tab"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "A4x3"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "A4x4"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "A4x5"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4505 msgctxt "paper size"
4506 msgid "A4x6"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "A4x7"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "A4x8"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "A4x9"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "A5"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "A5 Extra"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "A6"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4540 msgctxt "paper size"
4541 msgid "A7"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4545 msgctxt "paper size"
4546 msgid "A8"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "A9"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "B0"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "B1"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4565 msgctxt "paper size"
4566 msgid "B10"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "B2"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4575 msgctxt "paper size"
4576 msgid "B3"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "B4"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "B5"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "B5 Extra"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "B6"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4600 msgctxt "paper size"
4601 msgid "B6/C4"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "B7"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4610 msgctxt "paper size"
4611 msgid "B8"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "B9"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "C0"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4625 msgctxt "paper size"
4626 msgid "C1"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "C10"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4635 msgctxt "paper size"
4636 msgid "C2"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4640 msgctxt "paper size"
4641 msgid "C3"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "C4"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "C5"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4655 msgctxt "paper size"
4656 msgid "C6"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "C6/C5"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4665 msgctxt "paper size"
4666 msgid "C7"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "C7/C6"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4675 msgctxt "paper size"
4676 msgid "C8"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "C9"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "DL Envelope"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4690 msgctxt "paper size"
4691 msgid "RA0"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "RA1"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "RA2"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4705 msgctxt "paper size"
4706 msgid "SRA0"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "SRA1"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "SRA2"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4720 msgctxt "paper size"
4721 msgid "JB0"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4725 msgctxt "paper size"
4726 msgid "JB1"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "JB10"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "JB2"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "JB3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4745 msgctxt "paper size"
4746 msgid "JB4"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "JB5"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4755 msgctxt "paper size"
4756 msgid "JB6"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "JB7"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4765 msgctxt "paper size"
4766 msgid "JB8"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "JB9"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "jis exec"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4780 msgctxt "paper size"
4781 msgid "Choukei 2 Envelope"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4785 msgctxt "paper size"
4786 msgid "Choukei 3 Envelope"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "Choukei 4 Envelope"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4795 msgctxt "paper size"
4796 msgid "hagaki (postcard)"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4800 msgctxt "paper size"
4801 msgid "kahu Envelope"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "kaku2 Envelope"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4810 msgctxt "paper size"
4811 msgid "oufuku (reply postcard)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4815 msgctxt "paper size"
4816 msgid "you4 Envelope"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "10x11"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4825 msgctxt "paper size"
4826 msgid "10x13"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4830 msgctxt "paper size"
4831 msgid "10x14"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4835 msgctxt "paper size"
4836 msgid "10x15"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4840 msgctxt "paper size"
4841 msgid "11x12"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4845 msgctxt "paper size"
4846 msgid "11x15"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4850 msgctxt "paper size"
4851 msgid "12x19"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4855 msgctxt "paper size"
4856 msgid "5x7"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4860 msgctxt "paper size"
4861 msgid "6x9 Envelope"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4865 msgctxt "paper size"
4866 msgid "7x9 Envelope"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4870 msgctxt "paper size"
4871 msgid "9x11 Envelope"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4875 msgctxt "paper size"
4876 msgid "a2 Envelope"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4880 msgctxt "paper size"
4881 msgid "Arch A"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4885 msgctxt "paper size"
4886 msgid "Arch B"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4890 msgctxt "paper size"
4891 msgid "Arch C"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4895 msgctxt "paper size"
4896 msgid "Arch D"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4900 msgctxt "paper size"
4901 msgid "Arch E"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4905 msgctxt "paper size"
4906 msgid "b-plus"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4910 msgctxt "paper size"
4911 msgid "c"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4915 msgctxt "paper size"
4916 msgid "c5 Envelope"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4920 msgctxt "paper size"
4921 msgid "d"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4925 msgctxt "paper size"
4926 msgid "e"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4930 msgctxt "paper size"
4931 msgid "edp"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4935 msgctxt "paper size"
4936 msgid "European edp"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4940 #, fuzzy
4941 msgctxt "paper size"
4942 msgid "Executive"
4943 msgstr "Gukora"
4944
4945 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4946 msgctxt "paper size"
4947 msgid "f"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4951 msgctxt "paper size"
4952 msgid "FanFold European"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4956 msgctxt "paper size"
4957 msgid "FanFold US"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4961 msgctxt "paper size"
4962 msgid "FanFold German Legal"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4966 msgctxt "paper size"
4967 msgid "Government Legal"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4971 msgctxt "paper size"
4972 msgid "Government Letter"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4976 #, fuzzy
4977 msgctxt "paper size"
4978 msgid "Index 3x5"
4979 msgstr "Umubarendanga"
4980
4981 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4982 msgctxt "paper size"
4983 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4987 #, fuzzy
4988 msgctxt "paper size"
4989 msgid "Index 4x6 ext"
4990 msgstr "Umubarendanga"
4991
4992 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4993 #, fuzzy
4994 msgctxt "paper size"
4995 msgid "Index 5x8"
4996 msgstr "Umubarendanga"
4997
4998 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4999 msgctxt "paper size"
5000 msgid "Invoice"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
5004 msgctxt "paper size"
5005 msgid "Tabloid"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
5009 msgctxt "paper size"
5010 msgid "US Legal"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
5014 msgctxt "paper size"
5015 msgid "US Legal Extra"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
5019 msgctxt "paper size"
5020 msgid "US Letter"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
5024 msgctxt "paper size"
5025 msgid "US Letter Extra"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
5029 msgctxt "paper size"
5030 msgid "US Letter Plus"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
5034 msgctxt "paper size"
5035 msgid "Monarch Envelope"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
5039 msgctxt "paper size"
5040 msgid "#10 Envelope"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
5044 msgctxt "paper size"
5045 msgid "#11 Envelope"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
5049 msgctxt "paper size"
5050 msgid "#12 Envelope"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
5054 msgctxt "paper size"
5055 msgid "#14 Envelope"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
5059 msgctxt "paper size"
5060 msgid "#9 Envelope"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
5064 msgctxt "paper size"
5065 msgid "Personal Envelope"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
5069 msgctxt "paper size"
5070 msgid "Quarto"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
5074 msgctxt "paper size"
5075 msgid "Super A"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
5079 msgctxt "paper size"
5080 msgid "Super B"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
5084 msgctxt "paper size"
5085 msgid "Wide Format"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
5089 msgctxt "paper size"
5090 msgid "Dai-pa-kai"
5091 msgstr ""
5092
5093 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
5094 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
5095 #, fuzzy
5096 msgctxt "paper size"
5097 msgid "Folio"
5098 msgstr "Ibara"
5099
5100 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
5101 msgctxt "paper size"
5102 msgid "Folio sp"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
5106 msgctxt "paper size"
5107 msgid "Invite Envelope"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
5111 msgctxt "paper size"
5112 msgid "Italian Envelope"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
5116 msgctxt "paper size"
5117 msgid "juuro-ku-kai"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
5121 msgctxt "paper size"
5122 msgid "pa-kai"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
5126 msgctxt "paper size"
5127 msgid "Postfix Envelope"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
5131 msgctxt "paper size"
5132 msgid "Small Photo"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
5136 msgctxt "paper size"
5137 msgid "prc1 Envelope"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
5141 msgctxt "paper size"
5142 msgid "prc10 Envelope"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
5146 msgctxt "paper size"
5147 msgid "prc 16k"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
5151 msgctxt "paper size"
5152 msgid "prc2 Envelope"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
5156 msgctxt "paper size"
5157 msgid "prc3 Envelope"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
5161 msgctxt "paper size"
5162 msgid "prc 32k"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
5166 msgctxt "paper size"
5167 msgid "prc4 Envelope"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
5171 msgctxt "paper size"
5172 msgid "prc5 Envelope"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
5176 msgctxt "paper size"
5177 msgid "prc6 Envelope"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
5181 msgctxt "paper size"
5182 msgid "prc7 Envelope"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
5186 msgctxt "paper size"
5187 msgid "prc8 Envelope"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
5191 msgctxt "paper size"
5192 msgid "ROC 16k"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
5196 msgctxt "paper size"
5197 msgid "ROC 8k"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5201 #, c-format
5202 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Failed to write header\n"
5208 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5209
5210 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Failed to write hash table\n"
5213 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5214
5215 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Failed to write folder index\n"
5218 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5219
5220 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Failed to rewrite header\n"
5223 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5224
5225 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5228 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5229
5230 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5233 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5234
5235 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5236 #, c-format
5237 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/updateiconcache.c:1519
5241 #, c-format
5242 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/updateiconcache.c:1531
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5248 msgstr "bushyinguro"
5249
5250 #: gtk/updateiconcache.c:1538
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5253 msgstr "bushyinguro"
5254
5255 #: gtk/updateiconcache.c:1564
5256 #, c-format
5257 msgid "Cache file created successfully.\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/updateiconcache.c:1603
5261 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/updateiconcache.c:1604
5265 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/updateiconcache.c:1605
5269 msgid "Don't include image data in the cache"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/updateiconcache.c:1606
5273 msgid "Output a C header file"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/updateiconcache.c:1607
5277 msgid "Turn off verbose output"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/updateiconcache.c:1608
5281 msgid "Validate existing icon cache"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/updateiconcache.c:1671
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "File not found: %s\n"
5287 msgstr "OYA"
5288
5289 #: gtk/updateiconcache.c:1677
5290 #, c-format
5291 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/updateiconcache.c:1690
5295 #, c-format
5296 msgid "No theme index file.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/updateiconcache.c:1694
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "No theme index file in '%s'.\n"
5303 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. ID
5307 #: modules/input/imam-et.c:454
5308 msgid "Amharic (EZ+)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. ID
5312 #: modules/input/imcedilla.c:92
5313 msgid "Cedilla"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. ID
5317 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5318 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. ID
5322 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5323 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. ID
5327 #: modules/input/imipa.c:145
5328 msgid "IPA"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. ID
5332 #: modules/input/immultipress.c:31
5333 msgid "Multipress"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. ID
5337 #: modules/input/imthai.c:35
5338 msgid "Thai-Lao"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. ID
5342 #: modules/input/imti-er.c:453
5343 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. ID
5347 #: modules/input/imti-et.c:453
5348 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. ID
5352 #: modules/input/imviqr.c:244
5353 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. ID
5357 #: modules/input/imxim.c:28
5358 msgid "X Input Method"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
5362 #, c-format
5363 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
5367 #, c-format
5368 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5372 #, c-format
5373 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
5377 #, c-format
5378 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
5382 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
5386 #, c-format
5387 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
5391 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
5395 #, c-format
5396 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
5400 #, c-format
5401 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
5405 #, c-format
5406 msgid "Authentication is required on %s"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
5410 #, c-format
5411 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
5415 #, c-format
5416 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5417 msgstr ""
5418
5419 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
5421 #, c-format
5422 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5423 msgstr ""
5424
5425 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
5427 #, c-format
5428 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5429 msgstr ""
5430
5431 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
5433 #, c-format
5434 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5435 msgstr ""
5436
5437 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5439 #, c-format
5440 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5444 #, c-format
5445 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5449 #, c-format
5450 msgid "The door is open on printer '%s'."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5454 #, c-format
5455 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5459 #, c-format
5460 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5464 #, c-format
5465 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5469 #, c-format
5470 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5474 #, c-format
5475 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5476 msgstr ""
5477
5478 #. Translators: this is a printer status.
5479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5480 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. Translators: this is a printer status.
5484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5485 msgid "Rejecting Jobs"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5489 msgid "Two Sided"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5493 msgid "Paper Type"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5497 msgid "Paper Source"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5501 msgid "Output Tray"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5505 msgid "Resolution"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5509 msgid "GhostScript pre-filtering"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5513 msgid "One Sided"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5518 msgid "Long Edge (Standard)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5523 msgid "Short Edge (Flip)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Auto Select"
5532 msgstr "gutoranya ibara"
5533
5534 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5535 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Printer Default"
5543 msgstr "Mburabuzi"
5544
5545 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5547 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5552 msgid "Convert to PS level 1"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5557 msgid "Convert to PS level 2"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5562 #, fuzzy
5563 msgid "No pre-filtering"
5564 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5565
5566 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5567 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5569 msgid "Miscellaneous"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. Translators: These strings name the possible values of the
5573 #. * job priority option in the print dialog
5574 #.
5575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5576 msgid "Urgent"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5580 msgid "High"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5584 msgid "Medium"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5588 msgid "Low"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. Cups specific, non-ppd related settings
5592 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5593 #. * in the print dialog
5594 #.
5595 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Pages per Sheet"
5598 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5599
5600 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5601 #. * in the print dialog
5602 #.
5603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5604 msgid "Job Priority"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5608 #. * in the print dialog
5609 #.
5610 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5611 msgid "Billing Info"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5615 #. * pages that the printing system may support.
5616 #.
5617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5618 #, fuzzy
5619 msgid "None"
5620 msgstr "(ntacyo)"
5621
5622 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5623 msgid "Classified"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5627 msgid "Confidential"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Secret"
5633 msgstr "Ikirahuri"
5634
5635 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5636 msgid "Standard"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5640 msgid "Top Secret"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5644 msgid "Unclassified"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5648 #. * dialog that controls the front cover page.
5649 #.
5650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5651 msgid "Before"
5652 msgstr ""
5653
5654 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5655 #. * dialog that controls the back cover page.
5656 #.
5657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5658 msgid "After"
5659 msgstr ""
5660
5661 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5662 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5663 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5664 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5665 #. * or 'on hold'
5666 #.
5667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Print at"
5670 msgstr "Gucapa"
5671
5672 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5673 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5674 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5675 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5676 #.
5677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Print at time"
5680 msgstr "Gucapa"
5681
5682 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5683 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5684 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5685 #.
5686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5687 #, c-format
5688 msgid "Custom %sx%s"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. default filename used for print-to-file
5692 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5693 #, c-format
5694 msgid "output.%s"
5695 msgstr ""
5696
5697 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5698 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5699 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Print to File"
5702 msgstr "Gucapa"
5703
5704 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5705 msgid "PDF"
5706 msgstr ""
5707
5708 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5709 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5710 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Postscript"
5713 msgstr "Gucapa"
5714
5715 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5716 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5717 msgid "Pages per _sheet:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5721 #, fuzzy
5722 msgid "File"
5723 msgstr "amadosiye"
5724
5725 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5726 msgid "_Output format"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5730 msgid "Print to LPR"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Pages Per Sheet"
5736 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5737
5738 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5739 msgid "Command Line"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. default filename used for print-to-test
5743 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5744 #, c-format
5745 msgid "test-output.%s"
5746 msgstr ""
5747
5748 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5749 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5750 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Print to Test Printer"
5753 msgstr "Gucapa"
5754
5755 #: tests/testfilechooser.c:207
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5758 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5762 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5766 #~ msgstr "Kalindari 0"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "%.1f KB"
5770 #~ msgstr ""
5771 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5772 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5773 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5774 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5775 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5776 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5777 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5778 #~ "."
5779
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "%.1f MB"
5782 #~ msgstr ""
5783 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5784 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5785 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5786 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5787 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5788 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5789 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5790 #~ "."
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "%.1f GB"
5794 #~ msgstr ""
5795 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5796 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5797 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5798 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5799 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5800 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5801 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5802 #~ "."
5803
5804 #~ msgid "Group"
5805 #~ msgstr "Itsinda"
5806
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5809 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5810
5811 #, fuzzy
5812 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5813 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5814
5815 #, fuzzy
5816 #~ msgid ""
5817 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5818 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5822 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "%d byte"
5826 #~ msgid_plural "%d bytes"
5827 #~ msgstr[0] "%d"
5828
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5831 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5832
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5835 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5836
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5839 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5840
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid ""
5843 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5844 #~ "Please use a different name."
5845 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5846
5847 #, fuzzy
5848 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5849 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5850
5851 #, fuzzy
5852 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5853 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5854
5855 #, fuzzy
5856 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5857 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5858
5859 #, fuzzy
5860 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5861 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5862
5863 #~ msgid "Default"
5864 #~ msgstr "Mburabuzi"
5865
5866 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5867 #, fuzzy
5868 #~ msgid "Print Pages"
5869 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5870
5871 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "_All"
5874 #~ msgstr "Gukurikiza"
5875
5876 #~ msgid "Today"
5877 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5878
5879 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Location:"
5882 #~ msgstr "Intaho:"
5883
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5886 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5890 #~ msgstr "bushyinguro"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid ""
5894 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5895 #~ "%s"
5896 #~ msgstr "Ububiko"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5900 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid ""
5904 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5905 #~ "%s"
5906 #~ msgstr "IDOSIYE"
5907
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5910 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid ""
5914 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5915 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5919 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5920
5921 #~ msgid "Select All"
5922 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5923
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5926 #~ msgstr "OYA"
5927
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5930 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5934 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5935
5936 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5937 #~ msgid "Folder"
5938 #~ msgstr "Ububiko"
5939
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "Cannot change folder"
5942 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5943
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5946 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5947
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5950 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5951
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "Save in Location"
5954 #~ msgstr "Kubika in"
5955
5956 #~ msgid "X"
5957 #~ msgstr "X"
5958
5959 #~ msgid "clear"
5960 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5961
5962 #, fuzzy
5963 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5964 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5968 #~ msgstr "Byanze"