1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
28 msgid "Failed to open file '%s': %s"
29 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
46 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
52 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
58 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Ubwoko ni OYA"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
84 msgid "Error writing to image file: %s"
85 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
94 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
95 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
99 msgid "Failed to open temporary file"
100 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
104 msgid "Failed to read from temporary file"
105 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
109 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
110 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
115 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
117 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
121 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
122 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
126 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
127 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
138 msgid "Image header corrupt"
139 msgstr "Umutwempangano"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
143 msgid "Image format unknown"
144 msgstr "Imiterere Kitazwi"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
148 msgid "Image pixel data corrupt"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
153 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
154 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
155 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
159 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
160 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
164 msgid "Unsupported animation type"
165 msgstr "Iyega Ubwoko"
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
169 msgid "Invalid header in animation"
170 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
175 msgid "Not enough memory to load animation"
176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
180 msgid "Malformed chunk in animation"
183 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
185 msgid "The ANI image format"
186 msgstr "Ishusho Imiterere"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
191 msgid "BMP image has bogus header data"
192 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
196 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
197 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
201 msgid "BMP image has unsupported header size"
202 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
206 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
207 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
211 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
212 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
216 msgid "Couldn't write to BMP file"
217 msgstr "Kuri IDOSIYE"
219 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
221 msgid "The BMP image format"
222 msgstr "Ishusho Imiterere"
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
226 msgid "Failure reading GIF: %s"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
231 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
232 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
236 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
241 msgid "Stack overflow"
242 msgstr "Byarenze urugero"
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
246 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
247 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
251 msgid "Bad code encountered"
252 msgstr "ITEGEKONGENGA"
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
256 msgid "Circular table entry in GIF file"
257 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
262 msgid "Not enough memory to load GIF file"
263 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
267 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
268 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
272 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
273 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
277 msgid "File does not appear to be a GIF file"
278 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
280 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
282 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
283 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
288 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
290 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
292 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
294 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
295 msgstr "Ishusho Cyangwa"
297 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
299 msgid "The GIF image format"
300 msgstr "Ishusho Imiterere"
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
305 msgid "Not enough memory to load icon"
306 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
310 msgid "Invalid header in icon"
311 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
315 msgid "Icon has zero width"
316 msgstr "Zeru Ubugari"
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
320 msgid "Icon has zero height"
321 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
323 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
325 msgid "Compressed icons are not supported"
326 msgstr "Udushushondanga OYA"
328 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
330 msgid "Unsupported icon type"
331 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
333 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
335 msgid "Not enough memory to load ICO file"
336 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
338 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
340 msgid "Image too large to be saved as ICO"
341 msgstr "Binini Kuri Nka"
343 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
345 msgid "Cursor hotspot outside image"
346 msgstr "Hanze Ishusho"
348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
350 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
351 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
353 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
355 msgid "The ICO image format"
356 msgstr "Ishusho Imiterere"
358 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
360 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
361 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
363 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
366 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
368 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
372 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
373 msgstr "Ibara Umwanya"
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
376 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
378 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
379 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
381 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
384 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
386 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
388 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
391 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
392 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
394 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
396 msgid "The JPEG image format"
397 msgstr "Ishusho Imiterere"
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
401 msgid "Couldn't allocate memory for header"
402 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
406 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
407 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
411 msgid "Image has invalid width and/or height"
412 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
415 msgid "Image has unsupported bpp"
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
420 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
425 msgid "Couldn't create new pixbuf"
426 msgstr "Kurema Gishya"
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
430 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
431 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
435 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
436 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
440 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
441 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
443 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
445 msgid "No palette found at end of PCX data"
446 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
448 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
450 msgid "The PCX image format"
451 msgstr "Ishusho Imiterere"
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
455 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
456 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
460 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
461 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
465 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
466 msgstr "Bya ni OYA 8"
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
470 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
475 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
476 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
480 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
481 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
485 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
486 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
491 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
492 "applications to reduce memory usage"
493 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
497 msgid "Fatal error reading PNG image file"
498 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
500 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
502 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
503 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
508 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
509 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
511 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
513 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
514 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
519 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
521 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
526 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
528 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
530 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
532 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
533 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
535 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
537 msgid "The PNG image format"
538 msgstr "Ishusho Imiterere"
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
542 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
543 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
547 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
548 msgstr "IDOSIYE Bayite"
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
552 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
553 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
557 msgid "PNM file has an image width of 0"
558 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
562 msgid "PNM file has an image height of 0"
563 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
567 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
568 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
572 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
573 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
577 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
578 msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
582 msgid "Raw PNM image type is invalid"
583 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
587 msgid "PNM image format is invalid"
588 msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
592 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
593 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
597 msgid "Premature end-of-file encountered"
598 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
602 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
603 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
607 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
608 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
612 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
613 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
615 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
617 msgid "Unexpected end of PNM image data"
618 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
620 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
622 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
623 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
625 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
627 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
628 msgstr "Ishusho Imiterere"
630 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
632 msgid "RAS image has bogus header data"
633 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
635 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
637 msgid "RAS image has unknown type"
638 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
640 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
642 msgid "unsupported RAS image variation"
645 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
647 msgid "Not enough memory to load RAS image"
648 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
650 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
652 msgid "The Sun raster image format"
653 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
657 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
658 msgstr "Ububiko kugirango"
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
662 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
663 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
667 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
672 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
673 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
677 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
682 msgid "Cannot allocate colormap structure"
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
687 msgid "Cannot allocate colormap entries"
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
692 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
693 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
695 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
697 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
698 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
700 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
702 msgid "TGA image has invalid dimensions"
703 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
705 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
706 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
708 msgid "TGA image type not supported"
709 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
711 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
713 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
714 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
716 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
718 msgid "Excess data in file"
719 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
721 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
723 msgid "The Targa image format"
724 msgstr "Ishusho Imiterere"
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
728 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
729 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
733 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
734 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
738 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
739 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
743 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
744 msgstr "Bya Ishusho Binini"
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
749 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
750 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
752 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
754 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
755 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
757 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
759 msgid "Failed to open TIFF image"
760 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
762 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
764 msgid "TIFFClose operation failed"
767 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
769 msgid "Failed to load TIFF image"
770 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
772 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
774 msgid "The TIFF image format"
775 msgstr "Ishusho Imiterere"
777 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
779 msgid "Image has zero width"
780 msgstr "Zeru Ubugari"
782 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
784 msgid "Image has zero height"
785 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
787 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
789 msgid "Not enough memory to load image"
790 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
792 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
794 msgid "Couldn't save the rest"
797 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
799 msgid "The WBMP image format"
800 msgstr "Ishusho Imiterere"
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
804 msgid "Invalid XBM file"
807 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
809 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
810 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
812 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
814 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
815 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
817 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
819 msgid "The XBM image format"
820 msgstr "Ishusho Imiterere"
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
824 msgid "No XPM header found"
825 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
829 msgid "Invalid XPM header"
830 msgstr "Umutwempangano"
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
834 msgid "XPM file has image width <= 0"
835 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
839 msgid "XPM file has image height <= 0"
840 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
844 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
845 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
849 msgid "XPM file has invalid number of colors"
850 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
854 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
855 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
859 msgid "Cannot read XPM colormap"
862 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
864 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
865 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
867 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
869 msgid "The XPM image format"
870 msgstr "Ishusho Imiterere"
872 #. Description of --class=CLASS in --help output
875 msgid "Program class as used by the window manager"
876 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
878 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
881 msgstr "ishuri,urwego"
883 #. Description of --name=NAME in --help output
886 msgid "Program name as used by the window manager"
887 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
889 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
894 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
897 msgid "X display to use"
898 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
900 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
905 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
908 msgid "X screen to use"
909 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
911 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
916 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
919 msgid "Gdk debugging flags to set"
920 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
922 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
923 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
924 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
925 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
926 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
927 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
932 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
935 msgid "Gdk debugging flags to unset"
936 msgstr "Amabendera Kuri"
938 #: gdk/keyname-table.h:3940
939 msgid "keyboard label|BackSpace"
942 #: gdk/keyname-table.h:3941
943 msgid "keyboard label|Tab"
946 #: gdk/keyname-table.h:3942
947 msgid "keyboard label|Return"
950 #: gdk/keyname-table.h:3943
951 msgid "keyboard label|Pause"
954 #: gdk/keyname-table.h:3944
955 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
958 #: gdk/keyname-table.h:3945
959 msgid "keyboard label|Sys_Req"
962 #: gdk/keyname-table.h:3946
963 msgid "keyboard label|Escape"
966 #: gdk/keyname-table.h:3947
967 msgid "keyboard label|Multi_key"
970 #: gdk/keyname-table.h:3948
971 msgid "keyboard label|Home"
974 #: gdk/keyname-table.h:3949
975 msgid "keyboard label|Page_Up"
978 #: gdk/keyname-table.h:3950
979 msgid "keyboard label|Page_Down"
982 #: gdk/keyname-table.h:3951
983 msgid "keyboard label|End"
986 #: gdk/keyname-table.h:3952
987 msgid "keyboard label|Begin"
990 #: gdk/keyname-table.h:3953
991 msgid "keyboard label|Print"
994 #: gdk/keyname-table.h:3954
995 msgid "keyboard label|Insert"
998 #: gdk/keyname-table.h:3955
999 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1002 #: gdk/keyname-table.h:3956
1003 msgid "keyboard label|KP_Space"
1006 #: gdk/keyname-table.h:3957
1007 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1010 #: gdk/keyname-table.h:3958
1011 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1014 #: gdk/keyname-table.h:3959
1015 msgid "keyboard label|KP_Home"
1018 #: gdk/keyname-table.h:3960
1019 msgid "keyboard label|KP_Left"
1022 #: gdk/keyname-table.h:3961
1023 msgid "keyboard label|KP_Up"
1026 #: gdk/keyname-table.h:3962
1027 msgid "keyboard label|KP_Right"
1030 #: gdk/keyname-table.h:3963
1031 msgid "keyboard label|KP_Down"
1034 #: gdk/keyname-table.h:3964
1035 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1038 #: gdk/keyname-table.h:3965
1039 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1042 #: gdk/keyname-table.h:3966
1043 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1046 #: gdk/keyname-table.h:3967
1047 msgid "keyboard label|KP_Next"
1050 #: gdk/keyname-table.h:3968
1051 msgid "keyboard label|KP_End"
1054 #: gdk/keyname-table.h:3969
1055 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1058 #: gdk/keyname-table.h:3970
1059 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1062 #: gdk/keyname-table.h:3971
1063 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1066 #: gdk/keyname-table.h:3972
1067 msgid "keyboard label|Delete"
1070 #. Description of --sync in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1072 msgid "Don't batch GDI requests"
1075 #. Description of --no-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1078 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1079 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1081 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1084 msgid "Same as --no-wintab"
1087 #. Description of --use-wintab in --help output
1088 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1096 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1097 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1099 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1107 msgid "Make X calls synchronous"
1108 msgstr "Amahamagara:"
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:271
1116 msgid "The license of the program"
1117 msgstr "Bya Porogaramu"
1119 #. Add the credits button
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:491
1124 #. Add the license button
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:501
1129 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:731
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1953
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1979
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1982
1146 msgid "Documented by"
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1994
1151 msgid "Translated by"
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1998
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1166 msgid "keyboard label|Shift"
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1176 msgid "keyboard label|Ctrl"
1179 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1180 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1181 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1186 msgid "keyboard label|Alt"
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1191 msgid "keyboard label|Space"
1194 #. do not translate the part before the |
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1196 msgid "keyboard label|Backslash"
1199 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1200 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1201 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1202 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1204 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1205 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1206 #. * the year will appear on the right.
1208 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1213 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1214 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1215 #. * to be the first day of the week, and so on.
1217 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr "Kalindari 0"
1222 #. Translators: This is a text measurement template.
1223 #. * Translate it to the widest year text.
1225 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1226 #. * in the translation.
1228 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1231 msgid "year measurement template|2000"
1234 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1235 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1236 #. * Use only ASCII in the translation.
1238 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1239 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1242 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1243 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1246 msgid "calendar year format|%Y"
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1252 msgid "progress bar label|%d %%"
1255 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1257 msgid "Pick a Color"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1262 msgid "Received invalid color data\n"
1263 msgstr "Sibyo Ibara"
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1268 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1269 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1270 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1272 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1273 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1279 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1280 "it for use in the future."
1282 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1283 "kugirango Gukoresha in"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:957
1287 msgid "_Save color here"
1288 msgstr "Kubika Ibara"
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:1162
1293 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1294 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1296 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1297 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
1302 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1303 "lightness of that color using the inner triangle."
1305 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1310 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1313 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1316 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1324 msgid "Position on the color wheel."
1325 msgstr "ku Ibara Ipine"
1327 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1330 msgid "_Saturation:"
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1335 msgid "\"Deepness\" of the color."
1336 msgstr "\"Bya Ibara"
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1345 msgid "Brightness of the color."
1348 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1356 msgid "Amount of red light in the color."
1357 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1359 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1363 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1367 msgid "Amount of green light in the color."
1368 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1370 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1378 msgid "Amount of blue light in the color."
1379 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986 gtk/gtkcolorsel.c:1997
1387 msgid "Transparency of the color."
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:2004
1391 msgid "Color _Name:"
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:2019
1397 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1398 "such as 'orange' in this entry."
1400 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:2038
1405 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2070
1411 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1412 msgid "Color Selection"
1413 msgstr "gutoranya ibara"
1415 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1416 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
1417 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1418 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
1419 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7068
1422 msgstr "Hitamo byose"
1424 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7078
1425 msgid "Input _Methods"
1428 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7089
1429 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1432 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1433 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1435 msgid "Invalid filename: %s"
1436 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1440 msgid "Select A File"
1441 msgstr "Hitamo Byose"
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
1444 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1448 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
1450 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1458 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
1465 msgid "Could not retrieve information about the file"
1466 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
1470 msgid "Could not add a bookmark"
1471 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
1475 msgid "Could not remove bookmark"
1476 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
1480 msgid "The folder could not be created"
1481 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
1485 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1486 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1489 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1491 msgid "Invalid file name"
1492 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
1501 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1502 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
1506 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1507 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
1511 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1512 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
1516 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1517 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
1521 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1522 msgstr "Akamenyetso"
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
1526 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1527 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1529 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
1534 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1537 msgstr "Guhindura Izina"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
1543 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 gtk/gtkstock.c:317
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
1555 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1556 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1558 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:395
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
1566 msgid "Remove the selected bookmark"
1567 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
1571 msgid "_Add to Bookmarks"
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
1575 msgid "Open _Location"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1579 msgid "Show _Hidden Files"
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 gtk/gtkfilesel.c:766
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
1596 msgstr "cya/byahinduwe"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
1600 msgid "Select which types of files are shown"
1601 msgstr "Bya Idosiye"
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
1606 msgid "Create Fo_lder"
1607 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1609 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1618 msgid "_Browse for other folders"
1619 msgstr "kugirango Ikindi"
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
1623 msgid "Save in _folder:"
1624 msgstr "Kubika in Ububiko"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
1628 msgid "Create in _folder:"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
1633 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1634 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
1638 msgid "Shortcut %s does not exist"
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
1643 msgid "Could not mount %s"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
1648 msgid "Type name of new folder"
1649 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
1654 msgid_plural "%d bytes"
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
1661 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1662 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1663 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1664 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1665 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1666 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1667 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
1674 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1675 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1676 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1677 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1678 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1679 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1680 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
1687 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1688 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1689 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1690 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1691 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1692 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1693 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
1710 msgid "Cannot change folder"
1711 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
1715 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1716 msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
1720 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1721 msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1725 msgid "Could not select item"
1726 msgstr "gutoranya ibara"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
1729 msgid "Open Location"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
1734 msgid "Save in Location"
1737 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1751 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:858 gtk/gtkfilesel.c:2248
1759 msgid "Folder unreadable: %s"
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:989
1765 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1766 "available to this program.\n"
1767 "Are you sure that you want to select it?"
1768 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1773 msgstr "Idosiye nshya"
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1777 msgid "De_lete File"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1142
1782 msgid "_Rename File"
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1788 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1789 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
1794 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1447 gtk/gtkfilesel.c:1683
1800 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1801 msgstr "Ibimenyetso OYA in"
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1455
1805 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1489
1810 msgstr "ikidanago gishya"
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1504
1814 msgid "_Folder name:"
1815 msgstr "Izina ry'ububiko"
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1528
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1571
1824 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1825 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1574
1830 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1576 gtk/gtkfilesel.c:1697
1836 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1837 msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1585
1841 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1846 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1847 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1633
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1679 gtk/gtkfilesel.c:1693
1856 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1857 msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1862 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1864 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1869 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1705
1875 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1876 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1752
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1767
1885 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1886 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
1888 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1796
1892 msgstr "Guhindura izina"
1894 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:2228
1897 msgid "_Selection: "
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:3151
1903 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1904 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1905 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:3154
1909 msgid "Invalid UTF-8"
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:4031
1913 msgid "Name too long"
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:4033
1918 msgid "Couldn't convert filename"
1919 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1921 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1925 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:678
1926 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1918 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1927 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
1929 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1930 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
1932 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1934 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1935 msgstr "bushyinguro"
1937 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:627 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1939 msgid "This file system does not support mounting"
1940 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
1942 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:635
1944 msgstr "imiterere ya dosiye"
1946 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:792
1948 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1949 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
1951 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:887
1954 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1955 "Please use a different name."
1956 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
1958 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1489
1960 msgid "Writing %s failed: %s"
1963 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1578
1965 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1966 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
1968 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1650
1970 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1971 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
1973 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1975 msgid "Error getting information for '/': %s"
1976 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
1978 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1980 msgid "Network Drive (%s)"
1983 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1988 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1990 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1991 msgstr "Mu kubika Byanze"
1993 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1998 #. Initialize fields
1999 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
2004 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
2008 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2009 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2011 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2014 #: gtk/gtkfontsel.c:361
2018 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2019 #: gtk/gtkfontsel.c:367
2024 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2025 #: gtk/gtkfontsel.c:373
2030 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2031 #. create the text entry widget
2032 #: gtk/gtkfontsel.c:549
2035 msgstr "Igaragazambere:"
2037 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
2038 msgid "Font Selection"
2041 #: gtk/gtkgamma.c:401
2045 #: gtk/gtkgamma.c:411
2047 msgid "_Gamma value"
2050 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2053 #: gtk/gtkiconfactory.c:1644
2055 msgid "Error loading icon: %s"
2056 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2058 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
2061 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2062 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2063 "You can get a copy from:\n"
2066 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2069 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
2071 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2074 #: gtk/gtkimmodule.c:427
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2084 msgid "No extended input devices"
2085 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
2094 msgstr "Yahagaritswe"
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
2104 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2105 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2106 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2107 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2108 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2109 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2110 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2111 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
2117 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2118 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2119 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2120 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
2125 msgstr "Imirongo fatizo"
2127 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2138 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
2161 msgstr "nta na kimwe"
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
2166 msgstr "(Yahagaritswe"
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
2176 msgstr "bigaragara,kigaragara"
2178 #: gtk/gtklabel.c:3935
2180 msgstr "Hitamo Byose"
2182 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2183 #: gtk/gtkmain.c:398
2185 msgid "Load additional GTK+ modules"
2188 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2189 #: gtk/gtkmain.c:399
2193 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:401
2196 msgid "Make all warnings fatal"
2197 msgstr "Byose Iburira"
2199 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2200 #: gtk/gtkmain.c:404
2202 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2203 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2205 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2206 #: gtk/gtkmain.c:407
2208 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2209 msgstr "Amabendera Kuri"
2211 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2212 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2213 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2214 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2216 #: gtk/gtkmain.c:476
2221 #: gtk/gtkmain.c:559
2222 msgid "GTK+ Options"
2225 #: gtk/gtkmain.c:559
2226 msgid "Show GTK+ Options"
2229 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2230 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2231 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2232 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2233 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
2238 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2242 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2244 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2245 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2249 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2250 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2252 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2254 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2255 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2259 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2260 msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
2262 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2263 #: gtk/gtkstock.c:308
2267 #: gtk/gtkstock.c:309
2271 #: gtk/gtkstock.c:310
2275 #: gtk/gtkstock.c:311
2279 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2280 #. * need the mnemonics to be rationalized
2282 #: gtk/gtkstock.c:316
2287 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2288 #: gtk/gtkstock.c:318
2293 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2294 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2295 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2296 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2297 #: gtk/gtkstock.c:319
2300 msgstr "UTSINDAGIYE"
2302 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
2303 #: gtk/gtkstock.c:320
2308 #: gtk/gtkstock.c:321
2312 #: gtk/gtkstock.c:322
2317 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2318 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
2319 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2320 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
2321 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2322 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
2323 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2324 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
2325 #: gtk/gtkstock.c:323
2330 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2331 #: gtk/gtkstock.c:324
2336 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2337 #: gtk/gtkstock.c:325
2342 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
2343 #: gtk/gtkstock.c:326
2348 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2349 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
2350 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2351 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
2352 #: gtk/gtkstock.c:327
2357 #: gtk/gtkstock.c:328
2362 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2363 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
2364 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2365 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
2366 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2367 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
2368 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2369 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
2370 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2371 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
2372 #: gtk/gtkstock.c:329
2377 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2378 #: gtk/gtkstock.c:330
2383 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2384 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
2386 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
2387 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
2388 # - the License. You may obtain a copy of the License at
2389 # - http://www.mozilla.org/MPL/
2391 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
2392 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
2393 # - for the specific language governing rights and limitations under the
2396 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
2399 # - The Initial Developer of the Original Code is
2400 # - Netscape Communications Corporation.
2401 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
2402 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
2407 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
2408 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
2409 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
2410 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
2411 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
2412 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
2413 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
2414 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
2415 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
2416 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
2417 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
2419 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
2420 # extracted from EdReplace.xul
2421 #: gtk/gtkstock.c:331
2423 msgid "Find and _Replace"
2424 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
2426 #: gtk/gtkstock.c:332
2430 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2431 #: gtk/gtkstock.c:334
2432 msgid "Navigation|_Bottom"
2435 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2436 #: gtk/gtkstock.c:336
2437 msgid "Navigation|_First"
2440 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2441 #: gtk/gtkstock.c:338
2442 msgid "Navigation|_Last"
2445 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2446 #: gtk/gtkstock.c:340
2447 msgid "Navigation|_Top"
2450 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2451 #: gtk/gtkstock.c:342
2452 msgid "Navigation|_Back"
2455 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2456 #: gtk/gtkstock.c:344
2457 msgid "Navigation|_Down"
2460 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2461 #: gtk/gtkstock.c:346
2462 msgid "Navigation|_Forward"
2465 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2466 #: gtk/gtkstock.c:348
2467 msgid "Navigation|_Up"
2470 #: gtk/gtkstock.c:349
2474 #: gtk/gtkstock.c:350
2477 msgstr "Ifashayobora"
2479 #: gtk/gtkstock.c:351
2484 #: gtk/gtkstock.c:352
2485 msgid "Increase Indent"
2488 #: gtk/gtkstock.c:353
2489 msgid "Decrease Indent"
2490 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
2492 #: gtk/gtkstock.c:354
2495 msgstr "Umubarendanga"
2497 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
2498 #: gtk/gtkstock.c:355
2503 #: gtk/gtkstock.c:356
2508 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2509 #: gtk/gtkstock.c:358
2510 msgid "Justify|_Center"
2513 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2514 #: gtk/gtkstock.c:360
2515 msgid "Justify|_Fill"
2518 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2519 #: gtk/gtkstock.c:362
2520 msgid "Justify|_Left"
2523 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2524 #: gtk/gtkstock.c:364
2525 msgid "Justify|_Right"
2528 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2529 #: gtk/gtkstock.c:367
2530 msgid "Media|_Forward"
2533 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2534 #: gtk/gtkstock.c:369
2538 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2539 #: gtk/gtkstock.c:371
2540 msgid "Media|P_ause"
2543 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2544 #: gtk/gtkstock.c:373
2548 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2549 #: gtk/gtkstock.c:375
2550 msgid "Media|Pre_vious"
2553 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2554 #: gtk/gtkstock.c:377
2555 msgid "Media|_Record"
2558 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2559 #: gtk/gtkstock.c:379
2560 msgid "Media|R_ewind"
2563 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2564 #: gtk/gtkstock.c:381
2569 #: gtk/gtkstock.c:382
2574 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
2575 #: gtk/gtkstock.c:383
2580 #: gtk/gtkstock.c:384
2585 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
2586 #: gtk/gtkstock.c:385
2591 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2592 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2593 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2594 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2595 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2596 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2597 #: gtk/gtkstock.c:386
2602 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2603 #: gtk/gtkstock.c:387
2608 #: gtk/gtkstock.c:388
2610 msgid "_Preferences"
2611 msgstr "Ibyahiswemo"
2613 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2614 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2615 #: gtk/gtkstock.c:389
2620 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2621 #: gtk/gtkstock.c:390
2623 msgid "Print Pre_view"
2624 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2626 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2627 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2628 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2629 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2630 #: gtk/gtkstock.c:391
2633 msgstr "indangakintu"
2635 #: gtk/gtkstock.c:392
2640 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2641 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
2642 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2643 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2644 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2645 #: gtk/gtkstock.c:393
2650 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
2651 #: gtk/gtkstock.c:394
2654 msgstr "Kugira gishya"
2656 #: gtk/gtkstock.c:396
2661 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
2662 #: gtk/gtkstock.c:397
2667 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2668 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2669 #: gtk/gtkstock.c:398
2674 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2675 #: gtk/gtkstock.c:399
2680 #: gtk/gtkstock.c:400
2683 msgstr "Intego- nyuguti"
2685 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2686 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2687 #: gtk/gtkstock.c:401
2692 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2693 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2694 #: gtk/gtkstock.c:402
2699 #: gtk/gtkstock.c:403
2700 msgid "_Spell Check"
2703 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2704 #: gtk/gtkstock.c:404
2709 #: gtk/gtkstock.c:405
2711 msgid "_Strikethrough"
2712 msgstr "Icishamokarongo"
2714 #: gtk/gtkstock.c:406
2718 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2719 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
2720 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2721 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
2722 #: gtk/gtkstock.c:407
2725 msgstr "Gucaho umurongo"
2727 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2728 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
2729 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2730 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2731 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2732 #: gtk/gtkstock.c:408
2735 msgstr "Isubiranyuma"
2737 #: gtk/gtkstock.c:409
2742 #: gtk/gtkstock.c:410
2743 msgid "_Normal Size"
2746 #: gtk/gtkstock.c:411
2750 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
2751 #: gtk/gtkstock.c:412
2754 msgstr "Ihindurangano wongera"
2756 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
2757 #: gtk/gtkstock.c:413
2760 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
2762 #: gtk/gtktextutil.c:48
2764 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2765 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
2767 #: gtk/gtktextutil.c:49
2769 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2770 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
2772 #: gtk/gtktextutil.c:50
2774 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2775 msgstr "Kuri Iburyo:"
2777 #: gtk/gtktextutil.c:51
2779 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2780 msgstr "Kuri Ibumoso:"
2782 #: gtk/gtktextutil.c:52
2784 msgid "LRO Left-to-right _override"
2785 msgstr "Kuri Iburyo:"
2787 #: gtk/gtktextutil.c:53
2789 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2790 msgstr "Kuri Ibumoso:"
2792 #: gtk/gtktextutil.c:54
2794 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2795 msgstr "Ihinduramiterere"
2797 #: gtk/gtktextutil.c:55
2799 msgid "ZWS _Zero width space"
2800 msgstr "Ubugari Umwanya"
2802 #: gtk/gtktextutil.c:56
2804 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2807 #: gtk/gtktextutil.c:57
2809 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2812 #: gtk/gtkthemes.c:71
2814 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2817 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2819 msgid "--- No Tip ---"
2822 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2824 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2825 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
2827 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2829 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2830 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
2832 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2834 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2835 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
2837 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2839 msgstr "kirimo ubusa"
2842 #: modules/input/imam-et.c:454
2843 msgid "Amharic (EZ+)"
2847 #: modules/input/imcedilla.c:91
2852 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2853 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2857 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2858 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2862 #: modules/input/imipa.c:145
2867 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2868 msgid "Thai (Broken)"
2872 #: modules/input/imti-er.c:453
2873 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2877 #: modules/input/imti-et.c:453
2878 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2882 #: modules/input/imviqr.c:244
2883 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2887 #: modules/input/imxim.c:28
2888 msgid "X Input Method"
2891 #: tests/testfilechooser.c:186
2893 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2894 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"