]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.13.2
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "Image pixel data corrupt"
376 msgstr "Ibyatanzwe"
377
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Malformed chunk in animation"
409 msgstr "in Iyega"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
412 #, fuzzy
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
453 #, fuzzy
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
458 #, c-format
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr "Ikosa in"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
522 "colormap."
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
531 #, fuzzy
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Not enough memory to load icon"
539 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Invalid header in icon"
544 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Icon has zero width"
549 msgstr "Zeru Ubugari"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Icon has zero height"
554 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Udushushondanga OYA"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 msgstr "Binini Kuri Nka"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "Cursor hotspot outside image"
579 msgstr "Hanze Ishusho"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
584 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
587 #, fuzzy
588 msgid "The ICO image format"
589 msgstr "Ishusho Imiterere"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Error reading ICNS image: %s"
594 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Could not decode ICNS file"
599 msgstr "gutoranya ibara"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
602 #, fuzzy
603 msgid "The ICNS image format"
604 msgstr "Ishusho Imiterere"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
609 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "Image type currently not supported"
624 msgstr "Ubwoko ni OYA"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
629 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
639 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
642 #, fuzzy
643 msgid "The JPEG 2000 image format"
644 msgstr "Ishusho Imiterere"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
649 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid ""
654 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
655 "memory"
656 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 msgstr "Ibara Umwanya"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
667 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
672 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
678 "parsed."
679 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
688 #, fuzzy
689 msgid "The JPEG image format"
690 msgstr "Ishusho Imiterere"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Couldn't allocate memory for header"
695 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
700 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Image has invalid width and/or height"
705 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
708 #, c-format
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Umubare Bya"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
743 #, fuzzy
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 msgstr "OYA Cyangwa"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
814 "be parsed."
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 "allowed."
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
830 #, fuzzy
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
905 #, fuzzy
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "unsupported RAS image variation"
922 msgstr "Ishusho"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
930 #, fuzzy
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
947 msgstr "Ibyatanzwe"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Gishya"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
962 msgstr "Imiterere"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
967 msgstr "Ibyinjijwe"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1001 #, fuzzy
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1041 #, fuzzy
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1043 msgstr "Byanze"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1066 #, fuzzy
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1088 msgstr "Kubika"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1091 #, fuzzy
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Invalid XBM file"
1098 msgstr "IDOSIYE"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 #, fuzzy
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1153 msgstr "Gusoma"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1159
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1164
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1166 #, fuzzy
1167 msgid "The EMF image format"
1168 msgstr "Ishusho Imiterere"
1169
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Could not allocate memory: %s"
1173 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1174
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Could not create stream: %s"
1179 msgstr "bushyinguro"
1180
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "Could not seek stream: %s"
1184 msgstr "gutoranya ibara"
1185
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "Could not read from stream: %s"
1189 msgstr "bushyinguro"
1190
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "Couldn't create pixbuf"
1194 msgstr "Kurema Gishya"
1195
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "Couldn't load bitmap"
1199 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1200
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "Couldn't load metafile"
1204 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1205
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1209 msgstr "Ishusho"
1210
1211 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "Couldn't save"
1214 msgstr "Kubika"
1215
1216 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1217 #, fuzzy
1218 msgid "The WMF image format"
1219 msgstr "Ishusho Imiterere"
1220
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1223 msgid "Don't batch GDI requests"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Description of --no-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1230 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1231
1232 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1233 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Same as --no-wintab"
1236 msgstr "Nka Oya"
1237
1238 #. Description of --use-wintab in --help output
1239 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1242 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1243
1244 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1245 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1248 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1249
1250 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1251 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1252 msgid "COLORS"
1253 msgstr "amabara"
1254
1255 #. Description of --sync in --help output
1256 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Make X calls synchronous"
1259 msgstr "Amahamagara:"
1260
1261 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1262 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1263 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Starting %s"
1266 msgstr "Gucapa"
1267
1268 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1269 #, c-format
1270 msgid "Opening %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1274 #, c-format
1275 msgid "Opening %d Item"
1276 msgid_plural "Opening %d Items"
1277 msgstr[0] ""
1278 msgstr[1] ""
1279
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1281 msgid "License"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The license of the program"
1287 msgstr "Bya Porogaramu"
1288
1289 #. Add the credits button
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1291 msgid "C_redits"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Add the license button
1295 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1296 msgid "_License"
1297 msgstr ""
1298
1299 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "About %s"
1303 msgstr "Ibyerekeye"
1304
1305 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1306 msgid "Credits"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Written by"
1312 msgstr "ku"
1313
1314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Documented by"
1317 msgstr "ku"
1318
1319 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Translated by"
1322 msgstr "ku"
1323
1324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Artwork by"
1327 msgstr "ku"
1328
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1332 #. * this.
1333 #. *
1334 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1337 msgid "keyboard label|Shift"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1343 #. * this.
1344 #. *
1345 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1348 msgid "keyboard label|Ctrl"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1352 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1353 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1354 #. * this.
1355 #. *
1356 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1359 msgid "keyboard label|Alt"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1363 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1364 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1365 #. * this.
1366 #. * And do not translate the part before the |.
1367 #.
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1369 msgid "keyboard label|Super"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1373 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1374 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1375 #. * this.
1376 #. * And do not translate the part before the |.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1379 msgid "keyboard label|Hyper"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1383 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1384 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1385 #. * this.
1386 #. * And do not translate the part before the |.
1387 #.
1388 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1389 msgid "keyboard label|Meta"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. do not translate the part before the |
1393 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1394 msgid "keyboard label|Space"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1399 msgid "keyboard label|Backslash"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Invalid type function: `%s'"
1405 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1406
1407 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "Invalid root element: '%s'"
1410 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1411
1412 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1413 #, c-format
1414 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1418 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1419 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1420 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1421 #. *
1422 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1423 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1424 #. * the year will appear on the right.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1427 #, fuzzy
1428 msgid "calendar:MY"
1429 msgstr "Kalindari"
1430
1431 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1432 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1433 #. * to be the first day of the week, and so on.
1434 #.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1436 #, fuzzy
1437 msgid "calendar:week_start:0"
1438 msgstr "Kalindari 0"
1439
1440 #. Translators:  This is a text measurement template.
1441 #. * Translate it to the widest year text.
1442 #. *
1443 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1444 #. * in the translation.
1445 #. *
1446 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1447 #.
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1449 msgid "year measurement template|2000"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1453 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1454 #. *
1455 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1456 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1457 #. * part in the translation.
1458 #. *
1459 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1460 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1461 #. * too.
1462 #.
1463 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1464 #, c-format
1465 msgid "calendar:day:digits|%d"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1469 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1470 #. *
1471 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1472 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1473 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1474 #. *
1475 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1476 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1477 #. * too.
1478 #.
1479 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "calendar:week:digits|%d"
1482 msgstr "Kalindari 0"
1483
1484 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1485 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1486 #. * Use only ASCII in the translation.
1487 #. *
1488 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1489 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1490 #. * msgid.
1491 #. *
1492 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1493 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1494 #.
1495 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1496 msgid "calendar year format|%Y"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1500 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1501 #. * the text after the | in the translation.
1502 #.
1503 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1504 msgid "Accelerator|Disabled"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1508 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1509 #. * acelerator.
1510 #.
1511 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1512 msgid "New accelerator..."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. do not translate the part before the |
1516 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1517 #, c-format
1518 msgid "progress bar label|%d %%"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Pick a Color"
1524 msgstr "a"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Received invalid color data\n"
1529 msgstr "Sibyo Ibara"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1532 #, fuzzy
1533 msgid ""
1534 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1535 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1536 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1537 msgstr ""
1538 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1539 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1540 "Kuri Ikindi Ibara"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1546 "it for use in the future."
1547 msgstr ""
1548 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1549 "kugirango Gukoresha in"
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1552 #, fuzzy
1553 msgid "_Save color here"
1554 msgstr "Kubika Ibara"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1560 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1561 msgstr ""
1562 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1563 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1566 #, fuzzy
1567 msgid ""
1568 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1569 "lightness of that color using the inner triangle."
1570 msgstr ""
1571 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1572
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1577 "that color."
1578 msgstr ""
1579 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1580 "Guhitamo Ibara"
1581
1582 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1584 #, fuzzy
1585 msgid "_Hue:"
1586 msgstr "Ibara"
1587
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Position on the color wheel."
1591 msgstr "ku Ibara Ipine"
1592
1593 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1595 #, fuzzy
1596 msgid "_Saturation:"
1597 msgstr "Ubwuzurane"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1600 #, fuzzy
1601 msgid "\"Deepness\" of the color."
1602 msgstr "\"Bya Ibara"
1603
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Value:"
1607 msgstr "Agaciro:"
1608
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Brightness of the color."
1612 msgstr "Bya Ibara"
1613
1614 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1616 #, fuzzy
1617 msgid "_Red:"
1618 msgstr "Umutuku:"
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Amount of red light in the color."
1623 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1624
1625 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1627 #, fuzzy
1628 msgid "_Green:"
1629 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Amount of green light in the color."
1634 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1635
1636 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1638 #, fuzzy
1639 msgid "_Blue:"
1640 msgstr "Ubururu"
1641
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Amount of blue light in the color."
1645 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1646
1647 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1648 msgid "Op_acity:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Transparency of the color."
1654 msgstr "Bya Ibara"
1655
1656 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Color _name:"
1659 msgstr "Izina ry'ububiko"
1660
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1662 #, fuzzy
1663 msgid ""
1664 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1665 "such as 'orange' in this entry."
1666 msgstr ""
1667 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1668
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1670 #, fuzzy
1671 msgid "_Palette:"
1672 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1673
1674 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1675 msgid "Color Wheel"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1679 msgid "Color Selection"
1680 msgstr "gutoranya ibara"
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1683 msgid "Input _Methods"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1687 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Select A File"
1693 msgstr "Hitamo Byose"
1694
1695 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1697 msgid "Desktop"
1698 msgstr "Ibiro"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1701 msgid "(None)"
1702 msgstr "(ntacyo)"
1703
1704 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1706 msgid "Other..."
1707 msgstr "Ikindi..."
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1710 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "Invalid filename: %s"
1713 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Could not retrieve information about the file"
1718 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Could not add a bookmark"
1723 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Could not remove bookmark"
1728 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1731 #, fuzzy
1732 msgid "The folder could not be created"
1733 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1736 msgid ""
1737 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1738 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1739 msgstr ""
1740
1741 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1743 msgid "Invalid file name"
1744 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1747 #, fuzzy
1748 msgid "The folder contents could not be displayed"
1749 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1750
1751 #. Translators: the first string is a path and the second string
1752 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1753 #. * to translate.
1754 #.
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1756 #, c-format
1757 msgid "%1$s on %2$s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1761 msgid "Search"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1765 msgid "Recently Used"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select which types of files are shown"
1771 msgstr "Bya Idosiye"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1776 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1781 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1786 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1791 msgstr "Akamenyetso"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1796 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1797
1798 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1800 msgid "Remove"
1801 msgstr "Gukuraho"
1802
1803 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1805 msgid "Rename..."
1806 msgstr "Guhindura Izina"
1807
1808 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1810 msgid "Places"
1811 msgstr ""
1812
1813 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1814 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1816 #, fuzzy
1817 msgid "_Places"
1818 msgstr "Guhindura izina"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1821 #, fuzzy
1822 msgid "_Add"
1823 msgstr "Kongeramo"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1828 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1829
1830 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1832 #, fuzzy
1833 msgid "_Remove"
1834 msgstr "Gukuraho"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Remove the selected bookmark"
1839 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Could not select file"
1844 msgstr "gutoranya ibara"
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1849 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1852 #, fuzzy
1853 msgid "_Add to Bookmarks"
1854 msgstr "Kuri"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1857 msgid "Show _Hidden Files"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1861 msgid "Files"
1862 msgstr "amadosiye"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1865 msgid "Name"
1866 msgstr "izina"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1869 msgid "Size"
1870 msgstr "Ingano"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1873 msgid "Modified"
1874 msgstr "cya/byahinduwe"
1875
1876 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1877 #. Label
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1879 #, fuzzy
1880 msgid "_Name:"
1881 msgstr "Izina:"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1884 #, fuzzy
1885 msgid "_Browse for other folders"
1886 msgstr "kugirango Ikindi"
1887
1888 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Type a file name"
1892 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1893
1894 #. Create Folder
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Create Fo_lder"
1898 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1899
1900 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1902 #, fuzzy
1903 msgid "_Location:"
1904 msgstr "Intaho:"
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Save in _folder:"
1909 msgstr "Kubika in Ububiko"
1910
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Create in _folder:"
1914 msgstr "in Ububiko"
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1919 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1920
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "Shortcut %s already exists"
1924 msgstr "OYA"
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "Shortcut %s does not exist"
1929 msgstr "OYA"
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1932 #, c-format
1933 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1940 msgstr ""
1941
1942 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1944 #, fuzzy
1945 msgid "_Replace"
1946 msgstr "Guhindura izina"
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Could not start the search process"
1951 msgstr "Kubika"
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1954 msgid ""
1955 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1956 "Please make sure it is running."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Could not send the search request"
1962 msgstr "Kubika"
1963
1964 #. Label
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1966 msgid "_Search:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "Could not mount %s"
1972 msgstr "OYA"
1973
1974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Type name of new folder"
1977 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%d byte"
1982 msgid_plural "%d bytes"
1983 msgstr[0] "%d"
1984
1985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%.1f KB"
1988 msgstr ""
1989 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1990 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1991 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1992 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1993 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1994 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1995 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1996 "."
1997
1998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%.1f MB"
2001 msgstr ""
2002 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
2003 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2004 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2005 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2006 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2007 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2008 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2009 "."
2010
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%.1f GB"
2014 msgstr ""
2015 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
2016 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2017 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2018 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2019 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2020 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2021 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2022 "."
2023
2024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
2025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
2026 msgid "Unknown"
2027 msgstr "Itazwi"
2028
2029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
2030 msgid "%H:%M"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Yesterday at %H:%M"
2036 msgstr "Ejo"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1096
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Invalid path"
2041 msgstr "8"
2042
2043 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1058
2044 msgid "No match"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1066
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Sole completion"
2050 msgstr "gutoranya ibara"
2051
2052 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1078
2053 msgid "Complete, but not unique"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
2057 msgid "Completing..."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
2062 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2065 msgstr "Ububiko"
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:693
2068 msgid "Folders"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:697
2072 msgid "Fol_ders"
2073 msgstr ""
2074
2075 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:733
2077 #, fuzzy
2078 msgid "_Files"
2079 msgstr "Idosiye"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
2082 #, c-format
2083 msgid "Folder unreadable: %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:904
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2090 "available to this program.\n"
2091 "Are you sure that you want to select it?"
2092 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2093
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
2095 #, fuzzy
2096 msgid "_New Folder"
2097 msgstr "Idosiye nshya"
2098
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
2100 #, fuzzy
2101 msgid "De_lete File"
2102 msgstr "Idosiye"
2103
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
2105 #, fuzzy
2106 msgid "_Rename File"
2107 msgstr "Idosiye"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid ""
2112 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2113 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2114
2115 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2116 msgid "New Folder"
2117 msgstr "ikidanago gishya"
2118
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2120 #, fuzzy
2121 msgid "_Folder name:"
2122 msgstr "Izina ry'ububiko"
2123
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2125 #, fuzzy
2126 msgid "C_reate"
2127 msgstr "Kurema"
2128
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2132 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2133
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2137 msgstr "IDOSIYE"
2138
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2142 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2143
2144 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Delete File"
2147 msgstr "Idosiye"
2148
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2152 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2153
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2157 msgstr "IDOSIYE"
2158
2159 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2162 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2163
2164 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Rename File"
2167 msgstr "Idosiye"
2168
2169 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2172 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2173
2174 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2176 #, fuzzy
2177 msgid "_Rename"
2178 msgstr "Guhindura izina"
2179
2180 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2181 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2182 #, fuzzy
2183 msgid "_Selection: "
2184 msgstr "Ihitamo"
2185
2186 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2190 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2191 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2192
2193 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Invalid UTF-8"
2196 msgstr "8"
2197
2198 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2199 msgid "Name too long"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Couldn't convert filename"
2205 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2206
2207 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2210 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2211
2212 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "Could not obtain root folder"
2215 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2216
2217 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2218 msgid "(Empty)"
2219 msgstr "(ubusa)"
2220
2221 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2222 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2223 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2226 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2227
2228 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "This file system does not support mounting"
2231 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2232
2233 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2234 #, fuzzy
2235 msgid "File System"
2236 msgstr "imiterere ya dosiye"
2237
2238 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2242 "Please use a different name."
2243 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2244
2245 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2248 msgstr "Mu kubika Byanze"
2249
2250 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2253 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2258 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2259
2260 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2261 #, c-format
2262 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2266 #, c-format
2267 msgid "Network Drive (%s)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "%s (%s)"
2273 msgstr "%s(%s)"
2274
2275 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Pick a Font"
2278 msgstr "a"
2279
2280 #. Initialize fields
2281 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sans 12"
2284 msgstr "12"
2285
2286 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2287 msgid "Font"
2288 msgstr "Umukono"
2289
2290 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2291 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2292 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2293 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2297 msgid "_Family:"
2298 msgstr ""
2299
2300 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2301 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Style:"
2304 msgstr "Imisusire"
2305
2306 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2307 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Si_ze:"
2310 msgstr "Ingano"
2311
2312 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2313 #. create the text entry widget
2314 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2315 #, fuzzy
2316 msgid "_Preview:"
2317 msgstr "Igaragazambere:"
2318
2319 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2320 msgid "Font Selection"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkgamma.c:408
2324 msgid "Gamma"
2325 msgstr "Gama"
2326
2327 #: gtk/gtkgamma.c:418
2328 #, fuzzy
2329 msgid "_Gamma value"
2330 msgstr "Agaciro"
2331
2332 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2333 #. * load it.
2334 #.
2335 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "Error loading icon: %s"
2338 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2339
2340 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2344 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2345 "You can get a copy from:\n"
2346 "\t%s"
2347 msgstr ""
2348 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2349 "Gukoporora Bivuye"
2350
2351 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2354 msgstr "OYA in"
2355
2356 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "Failed to load icon"
2359 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2360
2361 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Simple"
2364 msgstr "Ingano"
2365
2366 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2367 msgid "input method menu|System"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2371 msgid "Input"
2372 msgstr "ibyinjizwa"
2373
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2375 #, fuzzy
2376 msgid "No extended input devices"
2377 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2378
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2380 #, fuzzy
2381 msgid "_Device:"
2382 msgstr "Ububiko:"
2383
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2385 msgid "Disabled"
2386 msgstr "Yahagaritswe"
2387
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2389 msgid "Screen"
2390 msgstr "Ikirahuri"
2391
2392 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2393 msgid "Window"
2394 msgstr "Idirishya"
2395
2396 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2397 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2398 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2399 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2400 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2401 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2402 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2403 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2404 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2405 #, fuzzy
2406 msgid "_Mode:"
2407 msgstr "Ubwoko"
2408
2409 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2410 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2411 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2412 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2413 #. The axis listbox
2414 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Axes"
2417 msgstr "Imirongo fatizo"
2418
2419 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2420 #. Keys listbox
2421 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Keys"
2424 msgstr "Utubuto"
2425
2426 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2427 msgid "_X:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2431 msgid "_Y:"
2432 msgstr ""
2433
2434 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2435 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2436 #, fuzzy
2437 msgid "_Pressure:"
2438 msgstr "Igaragazambere:"
2439
2440 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2441 msgid "X _tilt:"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2445 msgid "Y t_ilt:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2449 #, fuzzy
2450 msgid "_Wheel:"
2451 msgstr "Ipine"
2452
2453 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2454 msgid "none"
2455 msgstr "nta na kimwe"
2456
2457 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2458 #, fuzzy
2459 msgid "(disabled)"
2460 msgstr "(Yahagaritswe"
2461
2462 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2463 #, fuzzy
2464 msgid "(unknown)"
2465 msgstr "(Itazwi>"
2466
2467 #. and clear button
2468 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Cl_ear"
2471 msgstr "Gusiba"
2472
2473 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2474 msgid "URI"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2478 msgid "The URI bound to this button"
2479 msgstr ""
2480
2481 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2482 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Copy URL"
2485 msgstr "Gukoporora"
2486
2487 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Invalid URI"
2490 msgstr "8"
2491
2492 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2493 #: gtk/gtkmain.c:425
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Load additional GTK+ modules"
2496 msgstr "Modire"
2497
2498 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2499 #: gtk/gtkmain.c:426
2500 msgid "MODULES"
2501 msgstr "Modire"
2502
2503 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2504 #: gtk/gtkmain.c:428
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Make all warnings fatal"
2507 msgstr "Byose Iburira"
2508
2509 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2510 #: gtk/gtkmain.c:431
2511 #, fuzzy
2512 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2513 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2514
2515 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2516 #: gtk/gtkmain.c:434
2517 #, fuzzy
2518 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2519 msgstr "Amabendera Kuri"
2520
2521 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2522 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2523 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2524 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2525 #.
2526 #: gtk/gtkmain.c:670
2527 msgid "default:LTR"
2528 msgstr "default:LTR"
2529
2530 #: gtk/gtkmain.c:766
2531 msgid "GTK+ Options"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkmain.c:766
2535 msgid "Show GTK+ Options"
2536 msgstr ""
2537
2538 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2539 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Co_nnect"
2542 msgstr "GUHINDURA"
2543
2544 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2545 msgid "Connect _anonymously"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2549 msgid "Connect as u_ser:"
2550 msgstr ""
2551
2552 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2553 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2554 #, fuzzy
2555 msgid "_Username:"
2556 msgstr "Guhindura izina"
2557
2558 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2559 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2560 #, fuzzy
2561 msgid "_Domain:"
2562 msgstr "Intaho:"
2563
2564 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2565 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2566 #, fuzzy
2567 msgid "_Password:"
2568 msgstr "Igaragazambere:"
2569
2570 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2571 msgid "_Forget password immediately"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2575 msgid "_Remember password until you logout"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2579 msgid "_Remember forever"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtknotebook.c:828
2583 msgid "Arrow spacing"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtknotebook.c:829
2587 msgid "Scroll arrow spacing"
2588 msgstr ""
2589
2590 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2591 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2592 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2593 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2594 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "Page %u"
2597 msgstr "Ipaji..."
2598
2599 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2600 #, c-format
2601 msgid "Not a valid page setup file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. Translate to the default units to use for presenting
2605 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2606 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2607 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2608 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2609 #.
2610 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2611 #, fuzzy
2612 msgid "default:mm"
2613 msgstr "Mburabuzi"
2614
2615 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2616 msgid ""
2617 "<b>Any Printer</b>\n"
2618 "For portable documents"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2622 msgid "mm"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2626 msgid "inch"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "Margins:\n"
2633 " Left: %s %s\n"
2634 " Right: %s %s\n"
2635 " Top: %s %s\n"
2636 " Bottom: %s %s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2640 msgid "Manage Custom Sizes..."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2644 msgid "_Format for:"
2645 msgstr ""
2646
2647 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2648 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2649 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2650 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2651 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2652 #, fuzzy
2653 msgid "_Paper size:"
2654 msgstr "indangakintu"
2655
2656 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2657 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2658 #, fuzzy
2659 msgid "_Orientation:"
2660 msgstr "Ubwuzurane"
2661
2662 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2663 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2664 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2665 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2666 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Page Setup"
2669 msgstr "Ipaji..."
2670
2671 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2672 msgid "Margins from Printer..."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2676 #, c-format
2677 msgid "Custom Size %d"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2681 msgid "Manage Custom Sizes"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2685 msgid "_Width:"
2686 msgstr ""
2687
2688 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2689 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2690 #, fuzzy
2691 msgid "_Height:"
2692 msgstr "Ibara"
2693
2694 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2695 msgid "Paper Size"
2696 msgstr ""
2697
2698 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2699 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2700 #, fuzzy
2701 msgid "_Top:"
2702 msgstr "Guhagarara"
2703
2704 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2705 msgid "_Bottom:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2709 msgid "_Left:"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2713 msgid "_Right:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2717 msgid "Paper Margins"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2721 msgid "Up Path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2725 msgid "Down Path"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File System Root"
2731 msgstr "imiterere ya dosiye"
2732
2733 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2734 msgid "Not available"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2738 #, fuzzy
2739 msgid "_Save in folder:"
2740 msgstr "Kubika in Ububiko"
2741
2742 #. translators: this string is the default job title for print
2743 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2744 #. * by the job number.
2745 #.
2746 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2747 #, c-format
2748 msgid "%s job #%d"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2752 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2753 msgid "print operation status|Initial state"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2757 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2758 msgid "print operation status|Preparing to print"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2762 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2763 msgid "print operation status|Generating data"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2767 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2768 msgid "print operation status|Sending data"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2772 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2773 msgid "print operation status|Waiting"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2778 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2782 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2783 msgid "print operation status|Printing"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2787 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2788 msgid "print operation status|Finished"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2792 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2793 msgid "print operation status|Finished with error"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2797 #, c-format
2798 msgid "Preparing %d"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "Preparing"
2804 msgstr "Iburira"
2805
2806 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2807 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2808 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "Printing %d"
2811 msgstr "Gucapa"
2812
2813 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2814 #, c-format
2815 msgid "Error launching preview"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2819 #, c-format
2820 msgid "Error printing"
2821 msgstr ""
2822
2823 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2824 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Application"
2827 msgstr "Intaho:"
2828
2829 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2830 msgid "Printer offline"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2834 msgid "Out of paper"
2835 msgstr ""
2836
2837 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2838 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Paused"
2841 msgstr "Komeka"
2842
2843 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2844 msgid "Need user intervention"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2848 msgid "Custom size"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2852 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "Not enough free memory"
2855 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2856
2857 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2858 #, c-format
2859 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2863 #, c-format
2864 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2870 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2871
2872 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2873 #, c-format
2874 msgid "Unspecified error"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2878 #, c-format
2879 msgid "Error from StartDoc"
2880 msgstr ""
2881
2882 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2883 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Printer"
2887 msgstr "Gucapa"
2888
2889 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Location"
2893 msgstr "Intaho:"
2894
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2896 msgid "Status"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2900 msgid "Range"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2904 msgid "_All Pages"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2908 #, fuzzy
2909 msgid "C_urrent Page"
2910 msgstr "Kurema"
2911
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2913 msgid "Pag_es:"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2917 msgid ""
2918 "Specify one or more page ranges,\n"
2919 " e.g. 1-3,7,11"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2923 msgid "Copies"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2928 msgid "Copie_s:"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2932 #, fuzzy
2933 msgid "C_ollate"
2934 msgstr "Kurema"
2935
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2937 #, fuzzy
2938 msgid "_Reverse"
2939 msgstr "Kugaruza"
2940
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2942 msgid "General"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2946 msgid "Layout"
2947 msgstr ""
2948
2949 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2950 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2951 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2952 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Pages per _side:"
2956 msgstr "indangakintu"
2957
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2959 msgid "T_wo-sided:"
2960 msgstr ""
2961
2962 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2963 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2965 #, fuzzy
2966 msgid "_Only print:"
2967 msgstr "Gucapa"
2968
2969 #. In enum order
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2971 msgid "All sheets"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2975 msgid "Even sheets"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2979 msgid "Odd sheets"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Sc_ale:"
2985 msgstr "Agaciro:"
2986
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2988 msgid "Paper"
2989 msgstr ""
2990
2991 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2992 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2993 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2994 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Paper _type:"
2998 msgstr "indangakintu"
2999
3000 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3001 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3002 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3003 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Paper _source:"
3007 msgstr "indangakintu"
3008
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
3010 msgid "Output t_ray:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
3014 msgid "Job Details"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
3018 msgid "Pri_ority:"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
3022 msgid "_Billing info:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
3026 msgid "Print Document"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
3030 #, fuzzy
3031 msgid "_Now"
3032 msgstr "Oya"
3033
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
3035 msgid "A_t:"
3036 msgstr ""
3037
3038 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3039 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3040 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3041 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
3043 #, fuzzy
3044 msgid "On _hold"
3045 msgstr "UTSINDAGIYE"
3046
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
3048 msgid "Add Cover Page"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
3052 msgid "Be_fore:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
3056 msgid "_After:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
3060 msgid "Job"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
3064 msgid "Advanced"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
3068 msgid "Image Quality"
3069 msgstr ""
3070
3071 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3072 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Color"
3075 msgstr "Ibara"
3076
3077 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
3078 msgid "Finishing"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
3082 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3083 msgstr ""
3084
3085 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3086 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3087 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Print"
3090 msgstr "Gucapa"
3091
3092 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3093 msgid "Group"
3094 msgstr "Itsinda"
3095
3096 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
3097 #, fuzzy
3098 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
3099 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3100
3101 #: gtk/gtkrc.c:2872
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3104 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3105
3106 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3109 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3110
3111 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3112 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3113 #, c-format
3114 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Select which type of documents are shown"
3120 msgstr "Bya Idosiye"
3121
3122 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3123 #, c-format
3124 msgid "No item for URI '%s' found"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3128 msgid "Untitled filter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Could not remove item"
3134 msgstr "gutoranya ibara"
3135
3136 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Could not clear list"
3139 msgstr "gutoranya ibara"
3140
3141 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3142 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Copy _Location"
3145 msgstr "Intaho:"
3146
3147 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3148 msgid "_Remove From List"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Clear List"
3154 msgstr "Gusiba"
3155
3156 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3157 msgid "Show _Private Resources"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3161 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3162 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3163 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3164 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3165 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3166 #. * right place when idly populating the menu in case the
3167 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3168 #. * recent chooser menu widget.
3169 #.
3170 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3171 #, fuzzy
3172 msgid "No items found"
3173 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3174
3175 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3176 #, c-format
3177 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3181 #, c-format
3182 msgid "Open '%s'"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Unknown item"
3188 msgstr "Itazwi"
3189
3190 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3191 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3192 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3193 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3194 #. *
3195 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3196 #.
3197 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3198 #, c-format
3199 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3203 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3204 #. *
3205 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3206 #.
3207 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3208 #, c-format
3209 msgid "recent menu label|%d. %s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1017 gtk/gtkrecentmanager.c:1163
3213 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1226
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3216 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3217
3218 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3219 #: gtk/gtkstock.c:288
3220 msgid "Information"
3221 msgstr "amakuru"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:289
3224 msgid "Warning"
3225 msgstr "Iburira"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:290
3228 msgid "Error"
3229 msgstr "ikosa"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:291
3232 msgid "Question"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3236 #. * need the mnemonics to be rationalized
3237 #.
3238 #: gtk/gtkstock.c:296
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_About"
3241 msgstr "Bigyanye"
3242
3243 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3244 #: gtk/gtkstock.c:298
3245 #, fuzzy
3246 msgid "_Apply"
3247 msgstr "Gukurikiza"
3248
3249 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3250 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3251 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3252 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3253 #: gtk/gtkstock.c:299
3254 #, fuzzy
3255 msgid "_Bold"
3256 msgstr "UTSINDAGIYE"
3257
3258 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3259 #: gtk/gtkstock.c:300
3260 #, fuzzy
3261 msgid "_Cancel"
3262 msgstr "Kureka"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:301
3265 msgid "_CD-Rom"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:302
3269 #, fuzzy
3270 msgid "_Clear"
3271 msgstr "Gusiba"
3272
3273 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3274 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3275 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3276 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3277 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3278 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3279 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3280 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3281 #: gtk/gtkstock.c:303
3282 #, fuzzy
3283 msgid "_Close"
3284 msgstr "Gufunga"
3285
3286 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3287 #: gtk/gtkstock.c:304
3288 #, fuzzy
3289 msgid "C_onnect"
3290 msgstr "GUHINDURA"
3291
3292 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3293 #: gtk/gtkstock.c:305
3294 #, fuzzy
3295 msgid "_Convert"
3296 msgstr "GUHINDURA"
3297
3298 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3299 #: gtk/gtkstock.c:306
3300 #, fuzzy
3301 msgid "_Copy"
3302 msgstr "Gukoporora"
3303
3304 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3305 #: gtk/gtkstock.c:307
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Cu_t"
3308 msgstr "Gukata"
3309
3310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3314 #: gtk/gtkstock.c:308
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Delete"
3317 msgstr "Gusiba"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:309
3320 #, fuzzy
3321 msgid "_Discard"
3322 msgstr "Yahagaritswe"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:310
3325 msgid "_Disconnect"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:311
3329 #, fuzzy
3330 msgid "_Execute"
3331 msgstr "Gukora"
3332
3333 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3334 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3335 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3336 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3337 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3338 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3339 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3340 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3341 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3342 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3343 #: gtk/gtkstock.c:312
3344 #, fuzzy
3345 msgid "_Edit"
3346 msgstr "Guhindura"
3347
3348 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3349 #: gtk/gtkstock.c:313
3350 #, fuzzy
3351 msgid "_Find"
3352 msgstr "Gushaka"
3353
3354 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3355 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3356 # -
3357 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3358 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3359 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3360 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3361 # -
3362 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3363 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3364 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3365 # - License.
3366 # -
3367 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3368 # - March 31, 1998.
3369 # -
3370 # - The Initial Developer of the Original Code is
3371 # - Netscape Communications Corporation.
3372 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3373 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3374 # -
3375 # - Contributor(s):
3376 # -   Akkana Peck
3377 # -
3378 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3379 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3380 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3381 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3382 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3383 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3384 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3385 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3386 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3387 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3388 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3389 # -
3390 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3391 # extracted from EdReplace.xul
3392 #: gtk/gtkstock.c:314
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Find and _Replace"
3395 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:315
3398 msgid "_Floppy"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:316
3402 msgid "_Fullscreen"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:317
3406 msgid "_Leave Fullscreen"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3410 #: gtk/gtkstock.c:319
3411 msgid "Navigation|_Bottom"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3415 #: gtk/gtkstock.c:321
3416 msgid "Navigation|_First"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3420 #: gtk/gtkstock.c:323
3421 msgid "Navigation|_Last"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3425 #: gtk/gtkstock.c:325
3426 msgid "Navigation|_Top"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3430 #: gtk/gtkstock.c:327
3431 msgid "Navigation|_Back"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3435 #: gtk/gtkstock.c:329
3436 msgid "Navigation|_Down"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3440 #: gtk/gtkstock.c:331
3441 msgid "Navigation|_Forward"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3445 #: gtk/gtkstock.c:333
3446 msgid "Navigation|_Up"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:334
3450 msgid "_Harddisk"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:335
3454 #, fuzzy
3455 msgid "_Help"
3456 msgstr "Ifashayobora"
3457
3458 #: gtk/gtkstock.c:336
3459 #, fuzzy
3460 msgid "_Home"
3461 msgstr "Home"
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:337
3464 msgid "Increase Indent"
3465 msgstr "kongera"
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:338
3468 msgid "Decrease Indent"
3469 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:339
3472 #, fuzzy
3473 msgid "_Index"
3474 msgstr "Umubarendanga"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:340
3477 #, fuzzy
3478 msgid "_Information"
3479 msgstr "amakuru"
3480
3481 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3482 #: gtk/gtkstock.c:341
3483 #, fuzzy
3484 msgid "_Italic"
3485 msgstr "IBERAMYE"
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:342
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Jump to"
3490 msgstr "Kuri"
3491
3492 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3493 #: gtk/gtkstock.c:344
3494 msgid "Justify|_Center"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3498 #: gtk/gtkstock.c:346
3499 msgid "Justify|_Fill"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3503 #: gtk/gtkstock.c:348
3504 msgid "Justify|_Left"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3508 #: gtk/gtkstock.c:350
3509 msgid "Justify|_Right"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3513 #: gtk/gtkstock.c:353
3514 msgid "Media|_Forward"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3518 #: gtk/gtkstock.c:355
3519 msgid "Media|_Next"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3523 #: gtk/gtkstock.c:357
3524 msgid "Media|P_ause"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3528 #: gtk/gtkstock.c:359
3529 msgid "Media|_Play"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3533 #: gtk/gtkstock.c:361
3534 msgid "Media|Pre_vious"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3538 #: gtk/gtkstock.c:363
3539 msgid "Media|_Record"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3543 #: gtk/gtkstock.c:365
3544 msgid "Media|R_ewind"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3548 #: gtk/gtkstock.c:367
3549 msgid "Media|_Stop"
3550 msgstr ""
3551
3552 # 4032
3553 #: gtk/gtkstock.c:368
3554 #, fuzzy
3555 msgid "_Network"
3556 msgstr "urusobe"
3557
3558 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3559 #: gtk/gtkstock.c:369
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_New"
3562 msgstr "Gishya"
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:370
3565 #, fuzzy
3566 msgid "_No"
3567 msgstr "Oya"
3568
3569 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3570 #: gtk/gtkstock.c:371
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_OK"
3573 msgstr "YEGO"
3574
3575 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3576 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3577 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3578 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3579 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3580 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3581 #: gtk/gtkstock.c:372
3582 #, fuzzy
3583 msgid "_Open"
3584 msgstr "Gufungura"
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:373
3587 msgid "Landscape"
3588 msgstr ""
3589
3590 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3591 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3592 #: gtk/gtkstock.c:374
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Portrait"
3595 msgstr "Gucapa"
3596
3597 #: gtk/gtkstock.c:375
3598 msgid "Reverse landscape"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkstock.c:376
3602 msgid "Reverse portrait"
3603 msgstr ""
3604
3605 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3606 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3607 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3608 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3609 #: gtk/gtkstock.c:377
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Page Set_up"
3612 msgstr "Ipaji..."
3613
3614 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3615 #: gtk/gtkstock.c:378
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Paste"
3618 msgstr "Komeka"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:379
3621 #, fuzzy
3622 msgid "_Preferences"
3623 msgstr "Ibyahiswemo"
3624
3625 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3626 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3627 #: gtk/gtkstock.c:380
3628 #, fuzzy
3629 msgid "_Print"
3630 msgstr "Gucapa"
3631
3632 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3633 #: gtk/gtkstock.c:381
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Print Pre_view"
3636 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3637
3638 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3639 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3640 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3641 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3642 #: gtk/gtkstock.c:382
3643 #, fuzzy
3644 msgid "_Properties"
3645 msgstr "indangakintu"
3646
3647 #: gtk/gtkstock.c:383
3648 #, fuzzy
3649 msgid "_Quit"
3650 msgstr "Kuvamo"
3651
3652 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3653 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3654 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3655 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3656 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3657 #: gtk/gtkstock.c:384
3658 #, fuzzy
3659 msgid "_Redo"
3660 msgstr "Isubiramo"
3661
3662 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3663 #: gtk/gtkstock.c:385
3664 #, fuzzy
3665 msgid "_Refresh"
3666 msgstr "Kugira gishya"
3667
3668 #: gtk/gtkstock.c:387
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Revert"
3671 msgstr "Kugaruza"
3672
3673 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3674 #: gtk/gtkstock.c:388
3675 #, fuzzy
3676 msgid "_Save"
3677 msgstr "Kubika"
3678
3679 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3680 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3681 #: gtk/gtkstock.c:389
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Save _As"
3684 msgstr "Kubika nka"
3685
3686 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3687 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3688 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3689 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3690 #: gtk/gtkstock.c:390
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Select _All"
3693 msgstr "Hitamo byose"
3694
3695 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3696 #: gtk/gtkstock.c:391
3697 #, fuzzy
3698 msgid "_Color"
3699 msgstr "Ibara"
3700
3701 #: gtk/gtkstock.c:392
3702 #, fuzzy
3703 msgid "_Font"
3704 msgstr "Intego- nyuguti"
3705
3706 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3707 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3708 #: gtk/gtkstock.c:393
3709 #, fuzzy
3710 msgid "_Ascending"
3711 msgstr "Ubujyejuru"
3712
3713 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3714 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3715 #: gtk/gtkstock.c:394
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Descending"
3718 msgstr "Ubujyesi"
3719
3720 #: gtk/gtkstock.c:395
3721 msgid "_Spell Check"
3722 msgstr ""
3723
3724 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3725 #: gtk/gtkstock.c:396
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_Stop"
3728 msgstr "Guhagarara"
3729
3730 #: gtk/gtkstock.c:397
3731 #, fuzzy
3732 msgid "_Strikethrough"
3733 msgstr "Icishamokarongo"
3734
3735 #: gtk/gtkstock.c:398
3736 msgid "_Undelete"
3737 msgstr ""
3738
3739 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3740 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3741 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3742 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3743 #: gtk/gtkstock.c:399
3744 #, fuzzy
3745 msgid "_Underline"
3746 msgstr "Gucaho umurongo"
3747
3748 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3749 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3750 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3751 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3752 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3753 #: gtk/gtkstock.c:400
3754 #, fuzzy
3755 msgid "_Undo"
3756 msgstr "Isubiranyuma"
3757
3758 #: gtk/gtkstock.c:401
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Yes"
3761 msgstr "Yego"
3762
3763 #: gtk/gtkstock.c:402
3764 msgid "_Normal Size"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkstock.c:403
3768 msgid "Best _Fit"
3769 msgstr ""
3770
3771 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3772 #: gtk/gtkstock.c:404
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Zoom _In"
3775 msgstr "Ihindurangano wongera"
3776
3777 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3778 #: gtk/gtkstock.c:405
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Zoom _Out"
3781 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3782
3783 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3784 #, c-format
3785 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3789 #, c-format
3790 msgid "No deserialize function found for format %s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3794 #, c-format
3795 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3799 #, c-format
3800 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3804 #, c-format
3805 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3809 #, c-format
3810 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3814 #, c-format
3815 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3819 #, c-format
3820 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3824 #, c-format
3825 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3829 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3833 #, c-format
3834 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3838 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3839 #, c-format
3840 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3844 #, c-format
3845 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3849 #, c-format
3850 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3860 #, c-format
3861 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3865 #, c-format
3866 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3870 #, c-format
3871 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3875 #, c-format
3876 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3880 #, c-format
3881 msgid "A <%s> element has already been specified"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3885 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3889 #, c-format
3890 msgid "Serialized data is malformed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktextutil.c:60
3900 #, fuzzy
3901 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3902 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3903
3904 #: gtk/gtktextutil.c:61
3905 #, fuzzy
3906 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3907 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3908
3909 #: gtk/gtktextutil.c:62
3910 #, fuzzy
3911 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3912 msgstr "Kuri Iburyo:"
3913
3914 #: gtk/gtktextutil.c:63
3915 #, fuzzy
3916 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3917 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3918
3919 #: gtk/gtktextutil.c:64
3920 #, fuzzy
3921 msgid "LRO Left-to-right _override"
3922 msgstr "Kuri Iburyo:"
3923
3924 #: gtk/gtktextutil.c:65
3925 #, fuzzy
3926 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3927 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3928
3929 #: gtk/gtktextutil.c:66
3930 #, fuzzy
3931 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3932 msgstr "Ihinduramiterere"
3933
3934 #: gtk/gtktextutil.c:67
3935 #, fuzzy
3936 msgid "ZWS _Zero width space"
3937 msgstr "Ubugari Umwanya"
3938
3939 #: gtk/gtktextutil.c:68
3940 #, fuzzy
3941 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3942 msgstr "Ubugari"
3943
3944 #: gtk/gtktextutil.c:69
3945 #, fuzzy
3946 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3947 msgstr "Ubugari"
3948
3949 #: gtk/gtkthemes.c:71
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3952 msgstr "Kuri in"
3953
3954 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3955 #, fuzzy
3956 msgid "--- No Tip ---"
3957 msgstr "---"
3958
3959 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3962 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3963
3964 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3967 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3968
3969 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3972 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3973
3974 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3975 msgid "Empty"
3976 msgstr "kirimo ubusa"
3977
3978 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Volume"
3981 msgstr "Agaciro:"
3982
3983 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3984 msgid "Volume Down"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3988 msgid "Volume Up"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3992 msgid "Muted"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3996 msgid "Full Volume"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4000 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4001 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4002 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4003 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
4004 #. * part in the translation!
4005 #.
4006 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
4007 #, c-format
4008 msgid "volume percentage|%d %%"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4013 msgid "paper size|asme_f"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4018 msgid "paper size|A0x2"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4023 msgid "paper size|A0"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4028 msgid "paper size|A0x3"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4033 msgid "paper size|A1"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4038 msgid "paper size|A10"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4043 msgid "paper size|A1x3"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4048 msgid "paper size|A1x4"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4053 msgid "paper size|A2"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4058 msgid "paper size|A2x3"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4063 msgid "paper size|A2x4"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4068 msgid "paper size|A2x5"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4073 msgid "paper size|A3"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4078 msgid "paper size|A3 Extra"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4083 msgid "paper size|A3x3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4088 msgid "paper size|A3x4"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4093 msgid "paper size|A3x5"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4098 msgid "paper size|A3x6"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4103 msgid "paper size|A3x7"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4108 msgid "paper size|A4"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4113 msgid "paper size|A4 Extra"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4118 msgid "paper size|A4 Tab"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4123 msgid "paper size|A4x3"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4128 msgid "paper size|A4x4"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4133 msgid "paper size|A4x5"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4138 msgid "paper size|A4x6"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4143 msgid "paper size|A4x7"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4148 msgid "paper size|A4x8"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4153 msgid "paper size|A4x9"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4158 msgid "paper size|A5"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4163 msgid "paper size|A5 Extra"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4168 msgid "paper size|A6"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4173 msgid "paper size|A7"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4178 msgid "paper size|A8"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4183 msgid "paper size|A9"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4188 msgid "paper size|B0"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4193 msgid "paper size|B1"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4198 msgid "paper size|B10"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4203 msgid "paper size|B2"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4208 msgid "paper size|B3"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4213 msgid "paper size|B4"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4218 msgid "paper size|B5"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4223 msgid "paper size|B5 Extra"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4228 msgid "paper size|B6"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4233 msgid "paper size|B6/C4"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4238 msgid "paper size|B7"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4243 msgid "paper size|B8"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4248 msgid "paper size|B9"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4253 msgid "paper size|C0"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4258 msgid "paper size|C1"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4263 msgid "paper size|C10"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4268 msgid "paper size|C2"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4273 msgid "paper size|C3"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4278 msgid "paper size|C4"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4283 msgid "paper size|C5"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4288 msgid "paper size|C6"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4293 msgid "paper size|C6/C5"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4298 msgid "paper size|C7"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4303 msgid "paper size|C7/C6"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4308 msgid "paper size|C8"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4313 msgid "paper size|C9"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4318 msgid "paper size|DL Envelope"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4323 msgid "paper size|RA0"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4328 msgid "paper size|RA1"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4333 msgid "paper size|RA2"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4338 msgid "paper size|SRA0"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4343 msgid "paper size|SRA1"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4348 msgid "paper size|SRA2"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4353 msgid "paper size|JB0"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4358 msgid "paper size|JB1"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4363 msgid "paper size|JB10"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4368 msgid "paper size|JB2"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4373 msgid "paper size|JB3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4378 msgid "paper size|JB4"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4383 msgid "paper size|JB5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4388 msgid "paper size|JB6"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4393 msgid "paper size|JB7"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4398 msgid "paper size|JB8"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4403 msgid "paper size|JB9"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4408 msgid "paper size|jis exec"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4413 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4418 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4423 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4428 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. translators, strip everything up to the first |
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4433 msgid "paper size|kahu Envelope"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4438 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4443 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4448 msgid "paper size|you4 Envelope"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4453 msgid "paper size|10x11"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4458 msgid "paper size|10x13"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. translators, strip everything up to the first |
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4463 msgid "paper size|10x14"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4468 msgid "paper size|10x15"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4473 msgid "paper size|11x12"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4478 msgid "paper size|11x15"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4483 msgid "paper size|12x19"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4488 msgid "paper size|5x7"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. translators, strip everything up to the first |
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4493 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4498 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4503 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4508 msgid "paper size|a2 Envelope"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4513 msgid "paper size|Arch A"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4518 msgid "paper size|Arch B"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4523 msgid "paper size|Arch C"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4528 msgid "paper size|Arch D"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. translators, strip everything up to the first |
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4533 msgid "paper size|Arch E"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4538 msgid "paper size|b-plus"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4543 msgid "paper size|c"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4548 msgid "paper size|c5 Envelope"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4553 msgid "paper size|d"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4558 msgid "paper size|e"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. translators, strip everything up to the first |
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4563 msgid "paper size|edp"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4568 msgid "paper size|European edp"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4573 msgid "paper size|Executive"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4578 msgid "paper size|f"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4583 msgid "paper size|FanFold European"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4588 msgid "paper size|FanFold US"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. translators, strip everything up to the first |
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4593 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4598 msgid "paper size|Government Legal"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4603 msgid "paper size|Government Letter"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4608 msgid "paper size|Index 3x5"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4613 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4618 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4623 msgid "paper size|Index 5x8"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4628 msgid "paper size|Invoice"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4633 msgid "paper size|Tabloid"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4638 msgid "paper size|US Legal"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. translators, strip everything up to the first |
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4643 msgid "paper size|US Legal Extra"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4648 msgid "paper size|US Letter"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. translators, strip everything up to the first |
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4653 msgid "paper size|US Letter Extra"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4658 msgid "paper size|US Letter Plus"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4663 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4668 msgid "paper size|#10 Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4673 msgid "paper size|#11 Envelope"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4678 msgid "paper size|#12 Envelope"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4683 msgid "paper size|#14 Envelope"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4688 msgid "paper size|#9 Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4693 msgid "paper size|Personal Envelope"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4698 msgid "paper size|Quarto"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4703 msgid "paper size|Super A"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4708 msgid "paper size|Super B"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. translators, strip everything up to the first |
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4713 msgid "paper size|Wide Format"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4718 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4723 msgid "paper size|Folio"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4728 msgid "paper size|Folio sp"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4733 msgid "paper size|Invite Envelope"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. translators, strip everything up to the first |
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4738 msgid "paper size|Italian Envelope"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. translators, strip everything up to the first |
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4743 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4748 msgid "paper size|pa-kai"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4753 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4758 msgid "paper size|Small Photo"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. translators, strip everything up to the first |
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4763 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. translators, strip everything up to the first |
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4768 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. translators, strip everything up to the first |
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4773 msgid "paper size|prc 16k"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. translators, strip everything up to the first |
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4778 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. translators, strip everything up to the first |
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4783 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4788 msgid "paper size|prc 32k"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. translators, strip everything up to the first |
4792 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4793 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. translators, strip everything up to the first |
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4798 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. translators, strip everything up to the first |
4802 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4803 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. translators, strip everything up to the first |
4807 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4808 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. translators, strip everything up to the first |
4812 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4813 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. translators, strip everything up to the first |
4817 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4818 msgid "paper size|ROC 16k"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. translators, strip everything up to the first |
4822 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4823 msgid "paper size|ROC 8k"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4827 #, c-format
4828 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Failed to write header\n"
4834 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4835
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Failed to write hash table\n"
4839 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4840
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Failed to write folder index\n"
4844 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4845
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Failed to rewrite header\n"
4849 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4850
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4854 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4855
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4859 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4860
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4862 #, c-format
4863 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4867 #, c-format
4868 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4874 msgstr "bushyinguro"
4875
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4879 msgstr "bushyinguro"
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4882 #, c-format
4883 msgid "Cache file created successfully.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4887 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4891 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4895 msgid "Don't include image data in the cache"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4899 msgid "Output a C header file"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4903 msgid "Turn off verbose output"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4907 msgid "Validate existing icon cache"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "File not found: %s\n"
4913 msgstr "OYA"
4914
4915 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4916 #, c-format
4917 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4921 #, c-format
4922 msgid "No theme index file."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "No theme index file in '%s'.\n"
4929 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. ID
4933 #: modules/input/imam-et.c:454
4934 msgid "Amharic (EZ+)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. ID
4938 #: modules/input/imcedilla.c:92
4939 msgid "Cedilla"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. ID
4943 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4944 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. ID
4948 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4949 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. ID
4953 #: modules/input/imipa.c:145
4954 msgid "IPA"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. ID
4958 #: modules/input/immultipress.c:31
4959 msgid "Multipress"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. ID
4963 #: modules/input/imthai.c:35
4964 msgid "Thai-Lao"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. ID
4968 #: modules/input/imti-er.c:453
4969 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. ID
4973 #: modules/input/imti-et.c:453
4974 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. ID
4978 #: modules/input/imviqr.c:244
4979 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. ID
4983 #: modules/input/imxim.c:28
4984 msgid "X Input Method"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4988 #, c-format
4989 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4993 #, c-format
4994 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4998 #, c-format
4999 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
5003 #, c-format
5004 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
5008 #, c-format
5009 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
5013 #, c-format
5014 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
5018 #, c-format
5019 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
5023 #, c-format
5024 msgid "The door is open on printer '%s'."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
5028 #, c-format
5029 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
5033 #, c-format
5034 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
5038 #, c-format
5039 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
5043 #, c-format
5044 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
5048 #, c-format
5049 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
5053 msgid "Two Sided"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
5057 msgid "Paper Type"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
5061 msgid "Paper Source"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
5065 msgid "Output Tray"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
5069 msgid "One Sided"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Auto Select"
5077 msgstr "gutoranya ibara"
5078
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Printer Default"
5085 msgstr "Mburabuzi"
5086
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5088 msgid "Urgent"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5092 msgid "High"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5096 msgid "Medium"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5100 msgid "Low"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5104 #, fuzzy
5105 msgid "None"
5106 msgstr "(ntacyo)"
5107
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5109 msgid "Classified"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5113 msgid "Confidential"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Secret"
5119 msgstr "Ikirahuri"
5120
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5122 msgid "Standard"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5126 msgid "Top Secret"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5130 msgid "Unclassified"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
5134 #, c-format
5135 msgid "Custom %sx%s"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. default filename used for print-to-file
5139 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5140 #, c-format
5141 msgid "output.%s"
5142 msgstr ""
5143
5144 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5145 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5146 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Print to File"
5149 msgstr "Gucapa"
5150
5151 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5152 msgid "PDF"
5153 msgstr ""
5154
5155 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5156 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5157 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Postscript"
5160 msgstr "Gucapa"
5161
5162 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
5163 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
5164 msgid "Pages per _sheet:"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
5168 #, fuzzy
5169 msgid "File"
5170 msgstr "amadosiye"
5171
5172 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
5173 msgid "_Output format"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
5177 msgid "Print to LPR"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Pages Per Sheet"
5183 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5184
5185 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
5186 msgid "Command Line"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. default filename used for print-to-test
5190 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5191 #, c-format
5192 msgid "test-output.%s"
5193 msgstr ""
5194
5195 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5196 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5197 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Print to Test Printer"
5200 msgstr "Gucapa"
5201
5202 #: tests/testfilechooser.c:205
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5205 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5206
5207 #~ msgid "Default"
5208 #~ msgstr "Mburabuzi"
5209
5210 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid "Print Pages"
5213 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5214
5215 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "_All"
5218 #~ msgstr "Gukurikiza"
5219
5220 #~ msgid "Today"
5221 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5222
5223 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "Location:"
5226 #~ msgstr "Intaho:"
5227
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5230 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5231
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5234 #~ msgstr "bushyinguro"
5235
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid ""
5238 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5239 #~ "%s"
5240 #~ msgstr "Ububiko"
5241
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5244 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5245
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid ""
5248 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5249 #~ "%s"
5250 #~ msgstr "IDOSIYE"
5251
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5254 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5255
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid ""
5258 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5259 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5263 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5264
5265 #~ msgid "Select All"
5266 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5267
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "asme_f"
5270 #~ msgstr "izina"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "Executive"
5274 #~ msgstr "Gukora"
5275
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "Index 3x5"
5278 #~ msgstr "Umubarendanga"
5279
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "Index 5x8"
5282 #~ msgstr "Umubarendanga"
5283
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5286 #~ msgstr "OYA"
5287
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5290 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5291
5292 #~ msgid "Home"
5293 #~ msgstr "home"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5297 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5298
5299 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5300 #~ msgid "Folder"
5301 #~ msgstr "Ububiko"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Cannot change folder"
5305 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5309 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5310
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5313 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5314
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid "Save in Location"
5317 #~ msgstr "Kubika in"
5318
5319 #~ msgid "X"
5320 #~ msgstr "X"
5321
5322 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5323 #~ msgid "Y"
5324 #~ msgstr "Y"
5325
5326 #~ msgid "clear"
5327 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5331 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5335 #~ msgstr "Byanze"
5336
5337 #~ msgid "Shift"
5338 #~ msgstr "Simbuka"
5339
5340 #~ msgid "Ctrl"
5341 #~ msgstr "Ctrl"
5342
5343 #~ msgid "Alt"
5344 #~ msgstr "Alt"