1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 msgstr "ishuri,urwego"
44 #. Description of --name=NAME in --help output
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
375 msgid "Image pixel data corrupt"
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
408 msgid "Malformed chunk in animation"
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
538 msgid "Not enough memory to load icon"
539 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
543 msgid "Invalid header in icon"
544 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
548 msgid "Icon has zero width"
549 msgstr "Zeru Ubugari"
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
553 msgid "Icon has zero height"
554 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Udushushondanga OYA"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
568 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
573 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 msgstr "Binini Kuri Nka"
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
578 msgid "Cursor hotspot outside image"
579 msgstr "Hanze Ishusho"
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
584 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
588 msgid "The ICO image format"
589 msgstr "Ishusho Imiterere"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
593 msgid "Error reading ICNS image: %s"
594 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
598 msgid "Could not decode ICNS file"
599 msgstr "gutoranya ibara"
601 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
603 msgid "The ICNS image format"
604 msgstr "Ishusho Imiterere"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
608 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
609 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
618 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
623 msgid "Image type currently not supported"
624 msgstr "Ubwoko ni OYA"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
628 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
629 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
638 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
639 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
643 msgid "The JPEG 2000 image format"
644 msgstr "Ishusho Imiterere"
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
648 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
649 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
654 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
660 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 msgstr "Ibara Umwanya"
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
666 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
667 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
671 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
672 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
679 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
681 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
684 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
689 msgid "The JPEG image format"
690 msgstr "Ishusho Imiterere"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
694 msgid "Couldn't allocate memory for header"
695 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
699 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
700 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
704 msgid "Image has invalid width and/or height"
705 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
921 msgid "unsupported RAS image variation"
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1097 msgid "Invalid XBM file"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1167 msgid "The EMF image format"
1168 msgstr "Ishusho Imiterere"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1172 msgid "Could not allocate memory: %s"
1173 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1178 msgid "Could not create stream: %s"
1179 msgstr "bushyinguro"
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1183 msgid "Could not seek stream: %s"
1184 msgstr "gutoranya ibara"
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1188 msgid "Could not read from stream: %s"
1189 msgstr "bushyinguro"
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1193 msgid "Couldn't create pixbuf"
1194 msgstr "Kurema Gishya"
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1198 msgid "Couldn't load bitmap"
1199 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1203 msgid "Couldn't load metafile"
1204 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1208 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1211 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1213 msgid "Couldn't save"
1216 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1218 msgid "The WMF image format"
1219 msgstr "Ishusho Imiterere"
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1223 msgid "Don't batch GDI requests"
1226 #. Description of --no-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1229 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1230 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1232 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1233 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1235 msgid "Same as --no-wintab"
1238 #. Description of --use-wintab in --help output
1239 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1241 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1242 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1244 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1245 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1247 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1248 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1250 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1251 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1255 #. Description of --sync in --help output
1256 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1258 msgid "Make X calls synchronous"
1259 msgstr "Amahamagara:"
1261 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1262 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1263 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1268 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1273 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1275 msgid "Opening %d Item"
1276 msgid_plural "Opening %d Items"
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1286 msgid "The license of the program"
1287 msgstr "Bya Porogaramu"
1289 #. Add the credits button
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1294 #. Add the license button
1295 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1299 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1305 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1309 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1316 msgid "Documented by"
1319 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1321 msgid "Translated by"
1324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1337 msgid "keyboard label|Shift"
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1345 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1348 msgid "keyboard label|Ctrl"
1351 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1352 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1353 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1356 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1358 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1359 msgid "keyboard label|Alt"
1362 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1363 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1364 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1366 #. * And do not translate the part before the |.
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1369 msgid "keyboard label|Super"
1372 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1373 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1374 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1376 #. * And do not translate the part before the |.
1378 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1379 msgid "keyboard label|Hyper"
1382 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1383 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1384 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1386 #. * And do not translate the part before the |.
1388 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1389 msgid "keyboard label|Meta"
1392 #. do not translate the part before the |
1393 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1394 msgid "keyboard label|Space"
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1399 msgid "keyboard label|Backslash"
1402 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1404 msgid "Invalid type function: `%s'"
1405 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1407 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1409 msgid "Invalid root element: '%s'"
1410 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1412 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1414 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1417 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1418 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1419 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1420 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1422 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1423 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1424 #. * the year will appear on the right.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1431 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1432 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1433 #. * to be the first day of the week, and so on.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1437 msgid "calendar:week_start:0"
1438 msgstr "Kalindari 0"
1440 #. Translators: This is a text measurement template.
1441 #. * Translate it to the widest year text.
1443 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1444 #. * in the translation.
1446 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1449 msgid "year measurement template|2000"
1452 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1453 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1455 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1456 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1457 #. * part in the translation.
1459 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1460 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1463 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1465 msgid "calendar:day:digits|%d"
1468 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1469 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1471 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1472 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1473 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1475 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1476 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1479 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1481 msgid "calendar:week:digits|%d"
1482 msgstr "Kalindari 0"
1484 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1485 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1486 #. * Use only ASCII in the translation.
1488 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1489 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1492 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1493 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1495 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1496 msgid "calendar year format|%Y"
1499 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1500 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1501 #. * the text after the | in the translation.
1503 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1504 msgid "Accelerator|Disabled"
1507 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1508 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1511 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1512 msgid "New accelerator..."
1515 #. do not translate the part before the |
1516 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1518 msgid "progress bar label|%d %%"
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1523 msgid "Pick a Color"
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1528 msgid "Received invalid color data\n"
1529 msgstr "Sibyo Ibara"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1534 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1535 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1536 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1538 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1539 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1545 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1546 "it for use in the future."
1548 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1549 "kugirango Gukoresha in"
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1553 msgid "_Save color here"
1554 msgstr "Kubika Ibara"
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1559 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1560 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1562 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1563 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1568 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1569 "lightness of that color using the inner triangle."
1571 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1576 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1579 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1582 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1590 msgid "Position on the color wheel."
1591 msgstr "ku Ibara Ipine"
1593 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1596 msgid "_Saturation:"
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1601 msgid "\"Deepness\" of the color."
1602 msgstr "\"Bya Ibara"
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1611 msgid "Brightness of the color."
1614 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1622 msgid "Amount of red light in the color."
1623 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1625 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1629 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1633 msgid "Amount of green light in the color."
1634 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1636 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1644 msgid "Amount of blue light in the color."
1645 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1647 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1653 msgid "Transparency of the color."
1656 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1658 msgid "Color _name:"
1659 msgstr "Izina ry'ububiko"
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1664 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1665 "such as 'orange' in this entry."
1667 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1672 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1674 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1678 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1679 msgid "Color Selection"
1680 msgstr "gutoranya ibara"
1682 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1683 msgid "Input _Methods"
1686 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1687 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1692 msgid "Select A File"
1693 msgstr "Hitamo Byose"
1695 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1704 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1710 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1712 msgid "Invalid filename: %s"
1713 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1717 msgid "Could not retrieve information about the file"
1718 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1722 msgid "Could not add a bookmark"
1723 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1727 msgid "Could not remove bookmark"
1728 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1732 msgid "The folder could not be created"
1733 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1737 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1738 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1741 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1743 msgid "Invalid file name"
1744 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1748 msgid "The folder contents could not be displayed"
1749 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1751 #. Translators: the first string is a path and the second string
1752 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1757 msgid "%1$s on %2$s"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1765 msgid "Recently Used"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1770 msgid "Select which types of files are shown"
1771 msgstr "Bya Idosiye"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1775 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1776 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1780 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1781 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1785 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1786 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1790 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1791 msgstr "Akamenyetso"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1795 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1796 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1798 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1803 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1806 msgstr "Guhindura Izina"
1808 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1813 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1814 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1818 msgstr "Guhindura izina"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1827 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1828 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1830 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1838 msgid "Remove the selected bookmark"
1839 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1843 msgid "Could not select file"
1844 msgstr "gutoranya ibara"
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1848 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1849 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1853 msgid "_Add to Bookmarks"
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1857 msgid "Show _Hidden Files"
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1874 msgstr "cya/byahinduwe"
1876 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1885 msgid "_Browse for other folders"
1886 msgstr "kugirango Ikindi"
1888 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1891 msgid "Type a file name"
1892 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1897 msgid "Create Fo_lder"
1898 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1900 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1908 msgid "Save in _folder:"
1909 msgstr "Kubika in Ububiko"
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1913 msgid "Create in _folder:"
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1918 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1919 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1923 msgid "Shortcut %s already exists"
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1928 msgid "Shortcut %s does not exist"
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1933 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1939 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1942 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1946 msgstr "Guhindura izina"
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1950 msgid "Could not start the search process"
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1955 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1956 "Please make sure it is running."
1959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1961 msgid "Could not send the search request"
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1971 msgid "Could not mount %s"
1974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1976 msgid "Type name of new folder"
1977 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1982 msgid_plural "%d bytes"
1985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1989 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1990 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1991 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1992 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1993 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1994 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1995 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
2002 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
2003 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2004 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2005 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2006 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2007 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2008 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
2015 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
2016 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2017 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2018 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2019 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2020 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2021 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
2025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
2029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
2033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
2035 msgid "Yesterday at %H:%M"
2038 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1096
2040 msgid "Invalid path"
2043 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1058
2047 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1066
2049 msgid "Sole completion"
2050 msgstr "gutoranya ibara"
2052 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1078
2053 msgid "Complete, but not unique"
2056 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
2057 msgid "Completing..."
2060 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
2062 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
2064 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:693
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:697
2075 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:733
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
2083 msgid "Folder unreadable: %s"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:904
2089 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2090 "available to this program.\n"
2091 "Are you sure that you want to select it?"
2092 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
2097 msgstr "Idosiye nshya"
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
2101 msgid "De_lete File"
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
2106 msgid "_Rename File"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2112 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2113 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2115 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2117 msgstr "ikidanago gishya"
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2121 msgid "_Folder name:"
2122 msgstr "Izina ry'ububiko"
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2131 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2132 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2136 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2141 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2142 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2144 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2151 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2152 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2156 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2159 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2161 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2162 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2164 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2169 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2171 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2172 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2174 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2178 msgstr "Guhindura izina"
2180 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2181 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2183 msgid "_Selection: "
2186 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2189 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2190 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2191 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2193 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2195 msgid "Invalid UTF-8"
2198 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2199 msgid "Name too long"
2202 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2204 msgid "Couldn't convert filename"
2205 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2207 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2209 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2210 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2212 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2214 msgid "Could not obtain root folder"
2215 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2217 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2221 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2222 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2223 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2225 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2226 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2228 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2230 msgid "This file system does not support mounting"
2231 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2233 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2236 msgstr "imiterere ya dosiye"
2238 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2241 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2242 "Please use a different name."
2243 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2245 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2247 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2248 msgstr "Mu kubika Byanze"
2250 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2252 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2253 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2255 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2257 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2258 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2260 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2262 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2265 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2267 msgid "Network Drive (%s)"
2270 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2275 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2280 #. Initialize fields
2281 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2286 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2290 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2291 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2292 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2293 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2296 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2300 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2301 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2306 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2307 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2312 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2313 #. create the text entry widget
2314 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2317 msgstr "Igaragazambere:"
2319 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2320 msgid "Font Selection"
2323 #: gtk/gtkgamma.c:408
2327 #: gtk/gtkgamma.c:418
2329 msgid "_Gamma value"
2332 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2335 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2337 msgid "Error loading icon: %s"
2338 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2340 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2343 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2344 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2345 "You can get a copy from:\n"
2348 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2351 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2353 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2356 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2358 msgid "Failed to load icon"
2359 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2361 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2366 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2367 msgid "input method menu|System"
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2376 msgid "No extended input devices"
2377 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2386 msgstr "Yahagaritswe"
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2392 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2396 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2397 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2398 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2399 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2400 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2401 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2402 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2403 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2404 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2409 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2410 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2411 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2412 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2414 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2417 msgstr "Imirongo fatizo"
2419 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2421 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2426 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2430 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2434 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2435 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2438 msgstr "Igaragazambere:"
2440 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2444 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2448 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2453 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2455 msgstr "nta na kimwe"
2457 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2460 msgstr "(Yahagaritswe"
2462 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2468 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2473 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2477 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2478 msgid "The URI bound to this button"
2481 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2482 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2487 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2492 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2493 #: gtk/gtkmain.c:425
2495 msgid "Load additional GTK+ modules"
2498 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2499 #: gtk/gtkmain.c:426
2503 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2504 #: gtk/gtkmain.c:428
2506 msgid "Make all warnings fatal"
2507 msgstr "Byose Iburira"
2509 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2510 #: gtk/gtkmain.c:431
2512 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2513 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2515 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2516 #: gtk/gtkmain.c:434
2518 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2519 msgstr "Amabendera Kuri"
2521 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2522 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2523 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2524 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2526 #: gtk/gtkmain.c:670
2528 msgstr "default:LTR"
2530 #: gtk/gtkmain.c:766
2531 msgid "GTK+ Options"
2534 #: gtk/gtkmain.c:766
2535 msgid "Show GTK+ Options"
2538 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2539 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2544 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2545 msgid "Connect _anonymously"
2548 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2549 msgid "Connect as u_ser:"
2552 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2553 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2556 msgstr "Guhindura izina"
2558 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2559 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2564 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2565 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2568 msgstr "Igaragazambere:"
2570 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2571 msgid "_Forget password immediately"
2574 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2575 msgid "_Remember password until you logout"
2578 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2579 msgid "_Remember forever"
2582 #: gtk/gtknotebook.c:828
2583 msgid "Arrow spacing"
2586 #: gtk/gtknotebook.c:829
2587 msgid "Scroll arrow spacing"
2590 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2591 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2592 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2593 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2594 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2599 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2601 msgid "Not a valid page setup file"
2604 #. Translate to the default units to use for presenting
2605 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2606 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2607 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2608 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2610 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2615 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2617 "<b>Any Printer</b>\n"
2618 "For portable documents"
2621 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2625 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2629 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2639 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2640 msgid "Manage Custom Sizes..."
2643 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2644 msgid "_Format for:"
2647 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2648 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2649 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2650 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2651 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2653 msgid "_Paper size:"
2654 msgstr "indangakintu"
2656 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2657 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2659 msgid "_Orientation:"
2662 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2663 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2664 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2665 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2666 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2671 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2672 msgid "Margins from Printer..."
2675 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2677 msgid "Custom Size %d"
2680 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2681 msgid "Manage Custom Sizes"
2684 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2688 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2689 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2694 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2698 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2699 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2704 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2708 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2712 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2716 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2717 msgid "Paper Margins"
2720 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2724 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2728 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2730 msgid "File System Root"
2731 msgstr "imiterere ya dosiye"
2733 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2734 msgid "Not available"
2737 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2739 msgid "_Save in folder:"
2740 msgstr "Kubika in Ububiko"
2742 #. translators: this string is the default job title for print
2743 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2744 #. * by the job number.
2746 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2751 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2752 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2753 msgid "print operation status|Initial state"
2756 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2757 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2758 msgid "print operation status|Preparing to print"
2761 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2762 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2763 msgid "print operation status|Generating data"
2766 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2767 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2768 msgid "print operation status|Sending data"
2771 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2772 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2773 msgid "print operation status|Waiting"
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2778 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2781 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2782 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2783 msgid "print operation status|Printing"
2786 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2787 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2788 msgid "print operation status|Finished"
2791 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2792 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2793 msgid "print operation status|Finished with error"
2796 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2798 msgid "Preparing %d"
2801 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2806 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2807 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2808 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2813 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2815 msgid "Error launching preview"
2818 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2820 msgid "Error printing"
2823 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2824 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2829 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2830 msgid "Printer offline"
2833 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2834 msgid "Out of paper"
2837 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2838 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2843 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2844 msgid "Need user intervention"
2847 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2851 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2852 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2854 msgid "Not enough free memory"
2855 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2857 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2859 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2862 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2864 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2867 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2869 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2870 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2872 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2874 msgid "Unspecified error"
2877 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2879 msgid "Error from StartDoc"
2882 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2883 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2889 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2909 msgid "C_urrent Page"
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2918 "Specify one or more page ranges,\n"
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2926 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2949 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2950 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2951 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2952 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2955 msgid "Pages per _side:"
2956 msgstr "indangakintu"
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2962 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2963 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2966 msgid "_Only print:"
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2991 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2992 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2993 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2994 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2997 msgid "Paper _type:"
2998 msgstr "indangakintu"
3000 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3001 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3002 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3003 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
3006 msgid "Paper _source:"
3007 msgstr "indangakintu"
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
3010 msgid "Output t_ray:"
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
3022 msgid "_Billing info:"
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
3026 msgid "Print Document"
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
3038 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3039 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3040 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3041 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
3045 msgstr "UTSINDAGIYE"
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
3048 msgid "Add Cover Page"
3051 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
3055 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
3059 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
3063 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
3067 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
3068 msgid "Image Quality"
3071 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3072 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
3077 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
3081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
3082 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3085 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3086 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3087 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
3092 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3096 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
3098 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
3099 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3103 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3104 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3106 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3108 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3109 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3111 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3112 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3114 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3117 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3119 msgid "Select which type of documents are shown"
3120 msgstr "Bya Idosiye"
3122 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3124 msgid "No item for URI '%s' found"
3127 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3128 msgid "Untitled filter"
3131 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3133 msgid "Could not remove item"
3134 msgstr "gutoranya ibara"
3136 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3138 msgid "Could not clear list"
3139 msgstr "gutoranya ibara"
3141 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3142 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3144 msgid "Copy _Location"
3147 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3148 msgid "_Remove From List"
3151 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3156 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3157 msgid "Show _Private Resources"
3160 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3161 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3162 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3163 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3164 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3165 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3166 #. * right place when idly populating the menu in case the
3167 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3168 #. * recent chooser menu widget.
3170 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3172 msgid "No items found"
3173 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3175 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3177 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3180 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3185 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3187 msgid "Unknown item"
3190 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3191 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3192 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3193 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3195 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3197 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3199 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3202 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3203 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3205 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3207 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3209 msgid "recent menu label|%d. %s"
3212 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1017 gtk/gtkrecentmanager.c:1163
3213 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1226
3215 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3216 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3218 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3219 #: gtk/gtkstock.c:288
3223 #: gtk/gtkstock.c:289
3227 #: gtk/gtkstock.c:290
3231 #: gtk/gtkstock.c:291
3235 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3236 #. * need the mnemonics to be rationalized
3238 #: gtk/gtkstock.c:296
3243 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3244 #: gtk/gtkstock.c:298
3249 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3250 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3251 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3252 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3253 #: gtk/gtkstock.c:299
3256 msgstr "UTSINDAGIYE"
3258 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3259 #: gtk/gtkstock.c:300
3264 #: gtk/gtkstock.c:301
3268 #: gtk/gtkstock.c:302
3273 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3274 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3275 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3276 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3277 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3278 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3279 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3280 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3281 #: gtk/gtkstock.c:303
3286 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3287 #: gtk/gtkstock.c:304
3292 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3293 #: gtk/gtkstock.c:305
3298 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3299 #: gtk/gtkstock.c:306
3304 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3305 #: gtk/gtkstock.c:307
3310 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3312 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3314 #: gtk/gtkstock.c:308
3319 #: gtk/gtkstock.c:309
3322 msgstr "Yahagaritswe"
3324 #: gtk/gtkstock.c:310
3328 #: gtk/gtkstock.c:311
3333 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3334 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3335 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3336 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3337 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3338 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3339 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3340 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3341 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3342 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3343 #: gtk/gtkstock.c:312
3348 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3349 #: gtk/gtkstock.c:313
3354 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3355 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3357 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3358 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3359 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3360 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3362 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3363 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3364 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3367 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3370 # - The Initial Developer of the Original Code is
3371 # - Netscape Communications Corporation.
3372 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3373 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3378 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3379 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3380 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3381 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3382 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3383 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3384 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3385 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3386 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3387 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3388 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3390 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3391 # extracted from EdReplace.xul
3392 #: gtk/gtkstock.c:314
3394 msgid "Find and _Replace"
3395 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3397 #: gtk/gtkstock.c:315
3401 #: gtk/gtkstock.c:316
3405 #: gtk/gtkstock.c:317
3406 msgid "_Leave Fullscreen"
3409 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3410 #: gtk/gtkstock.c:319
3411 msgid "Navigation|_Bottom"
3414 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3415 #: gtk/gtkstock.c:321
3416 msgid "Navigation|_First"
3419 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3420 #: gtk/gtkstock.c:323
3421 msgid "Navigation|_Last"
3424 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3425 #: gtk/gtkstock.c:325
3426 msgid "Navigation|_Top"
3429 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3430 #: gtk/gtkstock.c:327
3431 msgid "Navigation|_Back"
3434 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3435 #: gtk/gtkstock.c:329
3436 msgid "Navigation|_Down"
3439 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3440 #: gtk/gtkstock.c:331
3441 msgid "Navigation|_Forward"
3444 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3445 #: gtk/gtkstock.c:333
3446 msgid "Navigation|_Up"
3449 #: gtk/gtkstock.c:334
3453 #: gtk/gtkstock.c:335
3456 msgstr "Ifashayobora"
3458 #: gtk/gtkstock.c:336
3463 #: gtk/gtkstock.c:337
3464 msgid "Increase Indent"
3467 #: gtk/gtkstock.c:338
3468 msgid "Decrease Indent"
3469 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3471 #: gtk/gtkstock.c:339
3474 msgstr "Umubarendanga"
3476 #: gtk/gtkstock.c:340
3478 msgid "_Information"
3481 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3482 #: gtk/gtkstock.c:341
3487 #: gtk/gtkstock.c:342
3492 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3493 #: gtk/gtkstock.c:344
3494 msgid "Justify|_Center"
3497 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3498 #: gtk/gtkstock.c:346
3499 msgid "Justify|_Fill"
3502 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3503 #: gtk/gtkstock.c:348
3504 msgid "Justify|_Left"
3507 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3508 #: gtk/gtkstock.c:350
3509 msgid "Justify|_Right"
3512 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3513 #: gtk/gtkstock.c:353
3514 msgid "Media|_Forward"
3517 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3518 #: gtk/gtkstock.c:355
3522 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3523 #: gtk/gtkstock.c:357
3524 msgid "Media|P_ause"
3527 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3528 #: gtk/gtkstock.c:359
3532 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3533 #: gtk/gtkstock.c:361
3534 msgid "Media|Pre_vious"
3537 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3538 #: gtk/gtkstock.c:363
3539 msgid "Media|_Record"
3542 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3543 #: gtk/gtkstock.c:365
3544 msgid "Media|R_ewind"
3547 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3548 #: gtk/gtkstock.c:367
3553 #: gtk/gtkstock.c:368
3558 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3559 #: gtk/gtkstock.c:369
3564 #: gtk/gtkstock.c:370
3569 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3570 #: gtk/gtkstock.c:371
3575 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3576 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3577 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3578 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3579 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3580 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3581 #: gtk/gtkstock.c:372
3586 #: gtk/gtkstock.c:373
3590 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3591 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3592 #: gtk/gtkstock.c:374
3597 #: gtk/gtkstock.c:375
3598 msgid "Reverse landscape"
3601 #: gtk/gtkstock.c:376
3602 msgid "Reverse portrait"
3605 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3606 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3607 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3608 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3609 #: gtk/gtkstock.c:377
3614 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3615 #: gtk/gtkstock.c:378
3620 #: gtk/gtkstock.c:379
3622 msgid "_Preferences"
3623 msgstr "Ibyahiswemo"
3625 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3626 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3627 #: gtk/gtkstock.c:380
3632 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3633 #: gtk/gtkstock.c:381
3635 msgid "Print Pre_view"
3636 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3638 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3639 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3640 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3641 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3642 #: gtk/gtkstock.c:382
3645 msgstr "indangakintu"
3647 #: gtk/gtkstock.c:383
3652 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3653 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3654 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3655 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3656 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3657 #: gtk/gtkstock.c:384
3662 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3663 #: gtk/gtkstock.c:385
3666 msgstr "Kugira gishya"
3668 #: gtk/gtkstock.c:387
3673 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3674 #: gtk/gtkstock.c:388
3679 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3680 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3681 #: gtk/gtkstock.c:389
3686 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3687 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3688 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3689 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3690 #: gtk/gtkstock.c:390
3693 msgstr "Hitamo byose"
3695 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3696 #: gtk/gtkstock.c:391
3701 #: gtk/gtkstock.c:392
3704 msgstr "Intego- nyuguti"
3706 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3707 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3708 #: gtk/gtkstock.c:393
3713 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3714 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3715 #: gtk/gtkstock.c:394
3720 #: gtk/gtkstock.c:395
3721 msgid "_Spell Check"
3724 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3725 #: gtk/gtkstock.c:396
3730 #: gtk/gtkstock.c:397
3732 msgid "_Strikethrough"
3733 msgstr "Icishamokarongo"
3735 #: gtk/gtkstock.c:398
3739 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3740 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3741 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3742 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3743 #: gtk/gtkstock.c:399
3746 msgstr "Gucaho umurongo"
3748 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3749 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3750 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3751 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3752 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3753 #: gtk/gtkstock.c:400
3756 msgstr "Isubiranyuma"
3758 #: gtk/gtkstock.c:401
3763 #: gtk/gtkstock.c:402
3764 msgid "_Normal Size"
3767 #: gtk/gtkstock.c:403
3771 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3772 #: gtk/gtkstock.c:404
3775 msgstr "Ihindurangano wongera"
3777 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3778 #: gtk/gtkstock.c:405
3781 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3783 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3785 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3788 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3790 msgid "No deserialize function found for format %s"
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3795 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3800 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3803 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3805 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3808 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3810 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3813 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3815 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3818 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3820 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3823 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3825 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3829 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3834 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3838 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3840 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3843 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3845 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3848 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3850 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3853 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3856 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3859 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3861 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3864 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3866 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3869 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3871 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3874 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3876 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3879 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3881 msgid "A <%s> element has already been specified"
3884 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3885 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3888 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3890 msgid "Serialized data is malformed"
3893 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3896 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3899 #: gtk/gtktextutil.c:60
3901 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3902 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3904 #: gtk/gtktextutil.c:61
3906 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3907 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3909 #: gtk/gtktextutil.c:62
3911 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3912 msgstr "Kuri Iburyo:"
3914 #: gtk/gtktextutil.c:63
3916 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3917 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3919 #: gtk/gtktextutil.c:64
3921 msgid "LRO Left-to-right _override"
3922 msgstr "Kuri Iburyo:"
3924 #: gtk/gtktextutil.c:65
3926 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3927 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3929 #: gtk/gtktextutil.c:66
3931 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3932 msgstr "Ihinduramiterere"
3934 #: gtk/gtktextutil.c:67
3936 msgid "ZWS _Zero width space"
3937 msgstr "Ubugari Umwanya"
3939 #: gtk/gtktextutil.c:68
3941 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3944 #: gtk/gtktextutil.c:69
3946 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3949 #: gtk/gtkthemes.c:71
3951 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3954 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3956 msgid "--- No Tip ---"
3959 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3961 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3962 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3964 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3966 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3967 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3969 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3971 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3972 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3974 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3976 msgstr "kirimo ubusa"
3978 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3983 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3987 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3991 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3995 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3999 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4000 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4001 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4002 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4003 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
4004 #. * part in the translation!
4006 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
4008 msgid "volume percentage|%d %%"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4013 msgid "paper size|asme_f"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4018 msgid "paper size|A0x2"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4023 msgid "paper size|A0"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4028 msgid "paper size|A0x3"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4033 msgid "paper size|A1"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4038 msgid "paper size|A10"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4043 msgid "paper size|A1x3"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4048 msgid "paper size|A1x4"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4053 msgid "paper size|A2"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4058 msgid "paper size|A2x3"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4063 msgid "paper size|A2x4"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4068 msgid "paper size|A2x5"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4073 msgid "paper size|A3"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4078 msgid "paper size|A3 Extra"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4083 msgid "paper size|A3x3"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4088 msgid "paper size|A3x4"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4093 msgid "paper size|A3x5"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4098 msgid "paper size|A3x6"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4103 msgid "paper size|A3x7"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4108 msgid "paper size|A4"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4113 msgid "paper size|A4 Extra"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4118 msgid "paper size|A4 Tab"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4123 msgid "paper size|A4x3"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4128 msgid "paper size|A4x4"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4133 msgid "paper size|A4x5"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4138 msgid "paper size|A4x6"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4143 msgid "paper size|A4x7"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4148 msgid "paper size|A4x8"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4153 msgid "paper size|A4x9"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4158 msgid "paper size|A5"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4163 msgid "paper size|A5 Extra"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4168 msgid "paper size|A6"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4173 msgid "paper size|A7"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4178 msgid "paper size|A8"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4183 msgid "paper size|A9"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4188 msgid "paper size|B0"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4193 msgid "paper size|B1"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4198 msgid "paper size|B10"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4203 msgid "paper size|B2"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4208 msgid "paper size|B3"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4213 msgid "paper size|B4"
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4218 msgid "paper size|B5"
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4223 msgid "paper size|B5 Extra"
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4228 msgid "paper size|B6"
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4233 msgid "paper size|B6/C4"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4238 msgid "paper size|B7"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4243 msgid "paper size|B8"
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4248 msgid "paper size|B9"
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4253 msgid "paper size|C0"
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4258 msgid "paper size|C1"
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4263 msgid "paper size|C10"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4268 msgid "paper size|C2"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4273 msgid "paper size|C3"
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4278 msgid "paper size|C4"
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4283 msgid "paper size|C5"
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4288 msgid "paper size|C6"
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4293 msgid "paper size|C6/C5"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4298 msgid "paper size|C7"
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4303 msgid "paper size|C7/C6"
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4308 msgid "paper size|C8"
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4313 msgid "paper size|C9"
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4318 msgid "paper size|DL Envelope"
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4323 msgid "paper size|RA0"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4328 msgid "paper size|RA1"
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4333 msgid "paper size|RA2"
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4338 msgid "paper size|SRA0"
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4343 msgid "paper size|SRA1"
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4348 msgid "paper size|SRA2"
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4353 msgid "paper size|JB0"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4358 msgid "paper size|JB1"
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4363 msgid "paper size|JB10"
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4368 msgid "paper size|JB2"
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4373 msgid "paper size|JB3"
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4378 msgid "paper size|JB4"
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4383 msgid "paper size|JB5"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4388 msgid "paper size|JB6"
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4393 msgid "paper size|JB7"
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4398 msgid "paper size|JB8"
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4403 msgid "paper size|JB9"
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4408 msgid "paper size|jis exec"
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4413 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4418 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4423 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4428 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4431 #. translators, strip everything up to the first |
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4433 msgid "paper size|kahu Envelope"
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4438 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4443 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4448 msgid "paper size|you4 Envelope"
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4453 msgid "paper size|10x11"
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4458 msgid "paper size|10x13"
4461 #. translators, strip everything up to the first |
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4463 msgid "paper size|10x14"
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4468 msgid "paper size|10x15"
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4473 msgid "paper size|11x12"
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4478 msgid "paper size|11x15"
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4483 msgid "paper size|12x19"
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4488 msgid "paper size|5x7"
4491 #. translators, strip everything up to the first |
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4493 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4498 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4503 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4508 msgid "paper size|a2 Envelope"
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4513 msgid "paper size|Arch A"
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4518 msgid "paper size|Arch B"
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4523 msgid "paper size|Arch C"
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4528 msgid "paper size|Arch D"
4531 #. translators, strip everything up to the first |
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4533 msgid "paper size|Arch E"
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4538 msgid "paper size|b-plus"
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4543 msgid "paper size|c"
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4548 msgid "paper size|c5 Envelope"
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4553 msgid "paper size|d"
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4558 msgid "paper size|e"
4561 #. translators, strip everything up to the first |
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4563 msgid "paper size|edp"
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4568 msgid "paper size|European edp"
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4573 msgid "paper size|Executive"
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4578 msgid "paper size|f"
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4583 msgid "paper size|FanFold European"
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4588 msgid "paper size|FanFold US"
4591 #. translators, strip everything up to the first |
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4593 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4598 msgid "paper size|Government Legal"
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4603 msgid "paper size|Government Letter"
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4608 msgid "paper size|Index 3x5"
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4613 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4618 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4623 msgid "paper size|Index 5x8"
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4628 msgid "paper size|Invoice"
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4633 msgid "paper size|Tabloid"
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4638 msgid "paper size|US Legal"
4641 #. translators, strip everything up to the first |
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4643 msgid "paper size|US Legal Extra"
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4648 msgid "paper size|US Letter"
4651 #. translators, strip everything up to the first |
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4653 msgid "paper size|US Letter Extra"
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4658 msgid "paper size|US Letter Plus"
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4663 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4668 msgid "paper size|#10 Envelope"
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4673 msgid "paper size|#11 Envelope"
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4678 msgid "paper size|#12 Envelope"
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4683 msgid "paper size|#14 Envelope"
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4688 msgid "paper size|#9 Envelope"
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4693 msgid "paper size|Personal Envelope"
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4698 msgid "paper size|Quarto"
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4703 msgid "paper size|Super A"
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4708 msgid "paper size|Super B"
4711 #. translators, strip everything up to the first |
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4713 msgid "paper size|Wide Format"
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4718 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4723 msgid "paper size|Folio"
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4728 msgid "paper size|Folio sp"
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4733 msgid "paper size|Invite Envelope"
4736 #. translators, strip everything up to the first |
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4738 msgid "paper size|Italian Envelope"
4741 #. translators, strip everything up to the first |
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4743 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4748 msgid "paper size|pa-kai"
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4753 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4758 msgid "paper size|Small Photo"
4761 #. translators, strip everything up to the first |
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4763 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4766 #. translators, strip everything up to the first |
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4768 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4771 #. translators, strip everything up to the first |
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4773 msgid "paper size|prc 16k"
4776 #. translators, strip everything up to the first |
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4778 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4781 #. translators, strip everything up to the first |
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4783 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4788 msgid "paper size|prc 32k"
4791 #. translators, strip everything up to the first |
4792 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4793 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4796 #. translators, strip everything up to the first |
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4798 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4801 #. translators, strip everything up to the first |
4802 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4803 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4806 #. translators, strip everything up to the first |
4807 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4808 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4811 #. translators, strip everything up to the first |
4812 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4813 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4816 #. translators, strip everything up to the first |
4817 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4818 msgid "paper size|ROC 16k"
4821 #. translators, strip everything up to the first |
4822 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4823 msgid "paper size|ROC 8k"
4826 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4828 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4833 msgid "Failed to write header\n"
4834 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4838 msgid "Failed to write hash table\n"
4839 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4843 msgid "Failed to write folder index\n"
4844 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4848 msgid "Failed to rewrite header\n"
4849 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4853 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4854 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4858 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4859 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4863 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4868 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4873 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4874 msgstr "bushyinguro"
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4878 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4879 msgstr "bushyinguro"
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4883 msgid "Cache file created successfully.\n"
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4887 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4890 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4891 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4894 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4895 msgid "Don't include image data in the cache"
4898 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4899 msgid "Output a C header file"
4902 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4903 msgid "Turn off verbose output"
4906 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4907 msgid "Validate existing icon cache"
4910 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4912 msgid "File not found: %s\n"
4915 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4917 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4920 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4922 msgid "No theme index file."
4925 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4928 "No theme index file in '%s'.\n"
4929 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4933 #: modules/input/imam-et.c:454
4934 msgid "Amharic (EZ+)"
4938 #: modules/input/imcedilla.c:92
4943 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4944 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4948 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4949 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4953 #: modules/input/imipa.c:145
4958 #: modules/input/immultipress.c:31
4963 #: modules/input/imthai.c:35
4968 #: modules/input/imti-er.c:453
4969 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4973 #: modules/input/imti-et.c:453
4974 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4978 #: modules/input/imviqr.c:244
4979 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4983 #: modules/input/imxim.c:28
4984 msgid "X Input Method"
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4989 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4994 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4999 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
5004 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
5009 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
5014 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
5019 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
5024 msgid "The door is open on printer '%s'."
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
5029 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
5034 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
5039 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
5044 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
5049 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
5061 msgid "Paper Source"
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
5077 msgstr "gutoranya ibara"
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
5084 msgid "Printer Default"
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5113 msgid "Confidential"
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
5130 msgid "Unclassified"
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
5135 msgid "Custom %sx%s"
5138 #. default filename used for print-to-file
5139 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5144 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5145 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5146 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
5148 msgid "Print to File"
5151 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5155 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5156 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5157 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
5162 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
5163 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
5164 msgid "Pages per _sheet:"
5167 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
5172 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
5173 msgid "_Output format"
5176 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
5177 msgid "Print to LPR"
5180 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
5182 msgid "Pages Per Sheet"
5183 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5185 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
5186 msgid "Command Line"
5189 #. default filename used for print-to-test
5190 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5192 msgid "test-output.%s"
5195 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5196 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5197 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5199 msgid "Print to Test Printer"
5202 #: tests/testfilechooser.c:205
5204 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5205 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5208 #~ msgstr "Mburabuzi"
5210 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5212 #~ msgid "Print Pages"
5213 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5215 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5218 #~ msgstr "Gukurikiza"
5221 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5223 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5225 #~ msgid "Location:"
5229 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5230 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5233 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5234 #~ msgstr "bushyinguro"
5238 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5243 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5244 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5248 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5253 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5254 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5258 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5259 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5262 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5263 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5265 #~ msgid "Select All"
5266 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5273 #~ msgid "Executive"
5277 #~ msgid "Index 3x5"
5278 #~ msgstr "Umubarendanga"
5281 #~ msgid "Index 5x8"
5282 #~ msgstr "Umubarendanga"
5285 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5289 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5290 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5296 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5297 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5299 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5304 #~ msgid "Cannot change folder"
5305 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5308 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5309 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5312 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5313 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5316 #~ msgid "Save in Location"
5317 #~ msgstr "Kubika in"
5322 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5327 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5330 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5331 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5334 #~ msgid "Writing %s failed: %s"