]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.18.2
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/gdk.c:103
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:123
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:151
37 #, fuzzy
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
40
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #: gdk/gdk.c:152
43 msgid "CLASS"
44 msgstr "ishuri,urwego"
45
46 #. Description of --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:154
48 #, fuzzy
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr "Izina"
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "Kwerekana"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 #, fuzzy
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
73
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
75 #: gdk/gdk.c:161
76 msgid "SCREEN"
77 msgstr "Ikirahuri"
78
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:164
81 #, fuzzy
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
84
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
91 #, fuzzy
92 msgid "FLAGS"
93 msgstr "Amabendera"
94
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 #: gdk/gdk.c:167
97 #, fuzzy
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
100
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
103 #, fuzzy
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "BackSpace"
106 msgstr "Guhindura izina"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Tab"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Return"
116 msgstr ""
117
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
120 #, fuzzy
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Pause"
123 msgstr "Komeka"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Scroll_Lock"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
131 #, fuzzy
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Sys_Req"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Escape"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Multi_key"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
147 #, fuzzy
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Home"
150 msgstr "home"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Left"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Up"
160 msgstr ""
161
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Right"
167 msgstr "Ibara"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Down"
172 msgstr ""
173
174 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
179 #, fuzzy
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Page_Up"
182 msgstr "Ipaji..."
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Page_Down"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "End"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Begin"
197 msgstr ""
198
199 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
202 #, fuzzy
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Print"
205 msgstr "Gucapa"
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "Insert"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "Num_Lock"
215 msgstr ""
216
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Space"
222 msgstr "Guhindura izina"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Tab"
227 msgstr ""
228
229 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Enter"
235 msgstr "Gucapa"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Home"
241 msgstr "Home"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Left"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Up"
251 msgstr ""
252
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Right"
258 msgstr "Ibara"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Down"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Page_Up"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Prior"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Page_Down"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "KP_Next"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "KP_End"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Begin"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Insert"
298 msgstr ""
299
300 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
305 #, fuzzy
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "KP_Delete"
308 msgstr "Gusiba"
309
310 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
315 #, fuzzy
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Gusiba"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
342 "animation file"
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
368 #, fuzzy
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
388 #, fuzzy
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
393 #, fuzzy
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
398 #, fuzzy
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
411 "s"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
415 #, fuzzy
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
420 #, fuzzy
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
435
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
437 #, fuzzy
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
440
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
442 #, fuzzy
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
445
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
447 #, fuzzy
448 msgid "Image pixel data corrupt"
449 msgstr "Ibyatanzwe"
450
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
458 #, fuzzy
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
469 #, fuzzy
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
475 #, fuzzy
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
480 #, fuzzy
481 msgid "Malformed chunk in animation"
482 msgstr "in Iyega"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
485 #, fuzzy
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
496 #, fuzzy
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
501 #, fuzzy
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
506 #, fuzzy
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
511 #, fuzzy
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
516 #, fuzzy
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
521 #, fuzzy
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
526 #, fuzzy
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
531 #, c-format
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
536 #, fuzzy
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
543 msgstr "Ikosa in"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
546 #, fuzzy
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
551 #, fuzzy
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
556 #, fuzzy
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
561 #, fuzzy
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
567 #, fuzzy
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
572 #, fuzzy
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
577 #, fuzzy
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
582 #, fuzzy
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
595 "colormap."
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
599 #, fuzzy
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
604 #, fuzzy
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
610 #, fuzzy
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
616 #, fuzzy
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
621 #, fuzzy
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
626 #, fuzzy
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
631 #, fuzzy
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
636 #, fuzzy
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
641 #, fuzzy
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
646 #, fuzzy
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
651 #, fuzzy
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
661 #, fuzzy
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
676 #, fuzzy
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
681 #, fuzzy
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
686 #, fuzzy
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
691 #, fuzzy
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
696 #, fuzzy
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
701 #, fuzzy
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
706 #, fuzzy
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
711 #, fuzzy
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
716 #, fuzzy
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
726 #, fuzzy
727 msgid ""
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
729 "memory"
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
739 #, fuzzy
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
744 #, fuzzy
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
752 "parsed."
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
762 #, fuzzy
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
767 #, fuzzy
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
772 #, fuzzy
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
777 #, fuzzy
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
788 msgstr "Umubare Bya"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
791 #, fuzzy
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
796 #, fuzzy
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
801 #, fuzzy
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
806 #, fuzzy
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
811 #, fuzzy
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
816 #, fuzzy
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
821 #, fuzzy
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
826 #, fuzzy
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
836 #, fuzzy
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
838 msgstr "OYA Cyangwa"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
841 #, fuzzy
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
844
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
863 #, fuzzy
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
879 #, fuzzy
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
887 "be parsed."
888 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
894 "allowed."
895 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
900 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
903 #, fuzzy
904 msgid "The PNG image format"
905 msgstr "Ishusho Imiterere"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
908 #, fuzzy
909 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
910 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
913 #, fuzzy
914 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
915 msgstr "IDOSIYE Bayite"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
918 #, fuzzy
919 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
920 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
923 #, fuzzy
924 msgid "PNM file has an image width of 0"
925 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
928 #, fuzzy
929 msgid "PNM file has an image height of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
933 #, fuzzy
934 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
935 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
938 #, fuzzy
939 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
943 #, fuzzy
944 msgid "Raw PNM image type is invalid"
945 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
948 #, fuzzy
949 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
950 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
953 #, fuzzy
954 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
955 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
958 #, fuzzy
959 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
960 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
963 #, fuzzy
964 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
965 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
968 #, fuzzy
969 msgid "Unexpected end of PNM image data"
970 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
973 #, fuzzy
974 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
975 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
978 #, fuzzy
979 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
980 msgstr "Ishusho Imiterere"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
983 #, fuzzy
984 msgid "RAS image has bogus header data"
985 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
988 #, fuzzy
989 msgid "RAS image has unknown type"
990 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
993 #, fuzzy
994 msgid "unsupported RAS image variation"
995 msgstr "Ishusho"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
998 #, fuzzy
999 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1000 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The Sun raster image format"
1005 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1010 msgstr "Ububiko kugirango"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1015 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1020 msgstr "Ibyatanzwe"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1025 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1030 msgstr "Gishya"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1035 msgstr "Imiterere"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1040 msgstr "Ibyinjijwe"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1045 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1050 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1053 #, fuzzy
1054 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1055 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1058 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1059 #, fuzzy
1060 msgid "TGA image type not supported"
1061 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1066 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Excess data in file"
1071 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1074 #, fuzzy
1075 msgid "The Targa image format"
1076 msgstr "Ishusho Imiterere"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1081 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1091 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1096 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1101 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1106 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Failed to open TIFF image"
1111 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1114 #, fuzzy
1115 msgid "TIFFClose operation failed"
1116 msgstr "Byanze"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Failed to load TIFF image"
1121 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Failed to save TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Failed to write TIFF data"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1136 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1139 #, fuzzy
1140 msgid "The TIFF image format"
1141 msgstr "Ishusho Imiterere"
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Image has zero width"
1146 msgstr "Zeru Ubugari"
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Image has zero height"
1151 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Not enough memory to load image"
1156 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Couldn't save the rest"
1161 msgstr "Kubika"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1164 #, fuzzy
1165 msgid "The WBMP image format"
1166 msgstr "Ishusho Imiterere"
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Invalid XBM file"
1171 msgstr "IDOSIYE"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1176 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1181 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1182
1183 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The XBM image format"
1186 msgstr "Ishusho Imiterere"
1187
1188 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1189 #, fuzzy
1190 msgid "No XPM header found"
1191 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1192
1193 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Invalid XPM header"
1196 msgstr "Umutwempangano"
1197
1198 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1199 #, fuzzy
1200 msgid "XPM file has image width <= 0"
1201 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1202
1203 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1204 #, fuzzy
1205 msgid "XPM file has image height <= 0"
1206 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1207
1208 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1209 #, fuzzy
1210 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1211 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1212
1213 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1214 #, fuzzy
1215 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1216 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1217
1218 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1221 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1222
1223 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cannot read XPM colormap"
1226 msgstr "Gusoma"
1227
1228 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1231 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1232
1233 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1234 #, fuzzy
1235 msgid "The XPM image format"
1236 msgstr "Ishusho Imiterere"
1237
1238 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The EMF image format"
1241 msgstr "Ishusho Imiterere"
1242
1243 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Could not allocate memory: %s"
1246 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1247
1248 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1249 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Could not create stream: %s"
1252 msgstr "bushyinguro"
1253
1254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Could not seek stream: %s"
1257 msgstr "gutoranya ibara"
1258
1259 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "Could not read from stream: %s"
1262 msgstr "bushyinguro"
1263
1264 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Couldn't load bitmap"
1267 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1268
1269 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Couldn't load metafile"
1272 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1273
1274 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1277 msgstr "Ishusho"
1278
1279 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Couldn't save"
1282 msgstr "Kubika"
1283
1284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1285 #, fuzzy
1286 msgid "The WMF image format"
1287 msgstr "Ishusho Imiterere"
1288
1289 #. Description of --sync in --help output
1290 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1291 msgid "Don't batch GDI requests"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Description of --no-wintab in --help output
1295 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1298 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1299
1300 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1301 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Same as --no-wintab"
1304 msgstr "Nka Oya"
1305
1306 #. Description of --use-wintab in --help output
1307 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1310 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1311
1312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1316 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1317
1318 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1319 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1320 msgid "COLORS"
1321 msgstr "amabara"
1322
1323 #. Description of --sync in --help output
1324 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Make X calls synchronous"
1327 msgstr "Amahamagara:"
1328
1329 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1330 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1331 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Starting %s"
1334 msgstr "Gucapa"
1335
1336 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1337 #, c-format
1338 msgid "Opening %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1342 #, c-format
1343 msgid "Opening %d Item"
1344 msgid_plural "Opening %d Items"
1345 msgstr[0] ""
1346 msgstr[1] ""
1347
1348 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Could not show link"
1351 msgstr "gutoranya ibara"
1352
1353 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1354 msgid "License"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1358 #, fuzzy
1359 msgid "The license of the program"
1360 msgstr "Bya Porogaramu"
1361
1362 #. Add the credits button
1363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1364 msgid "C_redits"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Add the license button
1368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1369 msgid "_License"
1370 msgstr ""
1371
1372 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "About %s"
1376 msgstr "Ibyerekeye"
1377
1378 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1379 msgid "Credits"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Written by"
1385 msgstr "ku"
1386
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Documented by"
1390 msgstr "ku"
1391
1392 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Translated by"
1395 msgstr "ku"
1396
1397 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Artwork by"
1400 msgstr "ku"
1401
1402 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1403 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1404 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1405 #. * this.
1406 #.
1407 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1408 #, fuzzy
1409 msgctxt "keyboard label"
1410 msgid "Shift"
1411 msgstr "Simbuka"
1412
1413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1414 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1416 #. * this.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "keyboard label"
1421 msgid "Ctrl"
1422 msgstr "Ctrl"
1423
1424 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1425 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1426 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1427 #. * this.
1428 #.
1429 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "keyboard label"
1432 msgid "Alt"
1433 msgstr "Alt"
1434
1435 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1436 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1437 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1438 #. * this.
1439 #.
1440 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1441 msgctxt "keyboard label"
1442 msgid "Super"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1446 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1447 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1448 #. * this.
1449 #.
1450 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1451 msgctxt "keyboard label"
1452 msgid "Hyper"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1456 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1457 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1458 #. * this.
1459 #.
1460 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1461 msgctxt "keyboard label"
1462 msgid "Meta"
1463 msgstr ""
1464
1465 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1466 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1467 #, fuzzy
1468 msgctxt "keyboard label"
1469 msgid "Space"
1470 msgstr "Guhindura izina"
1471
1472 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1473 msgctxt "keyboard label"
1474 msgid "Backslash"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1480 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1481
1482 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1483 #, c-format
1484 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Invalid root element: '%s'"
1490 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1491
1492 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1493 #, c-format
1494 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1498 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1499 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1500 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1501 #. *
1502 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1503 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1504 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1505 #. * will appear to the right of the month.
1506 #.
1507 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1508 #, fuzzy
1509 msgid "calendar:MY"
1510 msgstr "Kalindari"
1511
1512 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1513 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1514 #. * to be the first day of the week, and so on.
1515 #.
1516 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1517 #, fuzzy
1518 msgid "calendar:week_start:0"
1519 msgstr "Kalindari 0"
1520
1521 #. Translators:  This is a text measurement template.
1522 #. * Translate it to the widest year text
1523 #. *
1524 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1525 #.
1526 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1527 msgctxt "year measurement template"
1528 msgid "2000"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1532 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1533 #. *
1534 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1535 #. * translate to "%d" otherwise.
1536 #. *
1537 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1538 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1539 #. * too.
1540 #.
1541 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1542 #, c-format
1543 msgctxt "calendar:day:digits"
1544 msgid "%d"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1548 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1549 #. *
1550 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1551 #. * translate to "%d" otherwise.
1552 #. *
1553 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1554 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1555 #. * too.
1556 #.
1557 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1558 #, c-format
1559 msgctxt "calendar:week:digits"
1560 msgid "%d"
1561 msgstr ""
1562
1563 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1564 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1565 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1566 #. * Use only ASCII in the translation.
1567 #. *
1568 #. * Also look for the msgid "2000".
1569 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1570 #. * msgid.
1571 #. *
1572 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1573 #.
1574 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1575 #, fuzzy
1576 msgctxt "calendar year format"
1577 msgid "%Y"
1578 msgstr "Y"
1579
1580 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1581 #. * a disabled accelerator key combination.
1582 #.
1583 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1584 #, fuzzy
1585 msgctxt "Accelerator"
1586 msgid "Disabled"
1587 msgstr "Yahagaritswe"
1588
1589 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1590 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1591 #. * to gtk_accelerator_valid().
1592 #.
1593 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1594 #, fuzzy
1595 msgctxt "Accelerator"
1596 msgid "Invalid"
1597 msgstr "8"
1598
1599 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1600 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1601 #. * acelerator.
1602 #.
1603 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1604 msgid "New accelerator..."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1608 #, c-format
1609 msgctxt "progress bar label"
1610 msgid "%d %%"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Pick a Color"
1616 msgstr "a"
1617
1618 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Received invalid color data\n"
1621 msgstr "Sibyo Ibara"
1622
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1624 #, fuzzy
1625 msgid ""
1626 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1627 "lightness of that color using the inner triangle."
1628 msgstr ""
1629 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1632 #, fuzzy
1633 msgid ""
1634 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1635 "that color."
1636 msgstr ""
1637 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1638 "Guhitamo Ibara"
1639
1640 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1642 #, fuzzy
1643 msgid "_Hue:"
1644 msgstr "Ibara"
1645
1646 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Position on the color wheel."
1649 msgstr "ku Ibara Ipine"
1650
1651 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1652 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Saturation:"
1655 msgstr "Ubwuzurane"
1656
1657 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1658 #, fuzzy
1659 msgid "\"Deepness\" of the color."
1660 msgstr "\"Bya Ibara"
1661
1662 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1663 #, fuzzy
1664 msgid "_Value:"
1665 msgstr "Agaciro:"
1666
1667 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Brightness of the color."
1670 msgstr "Bya Ibara"
1671
1672 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1673 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1674 #, fuzzy
1675 msgid "_Red:"
1676 msgstr "Umutuku:"
1677
1678 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Amount of red light in the color."
1681 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1682
1683 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1684 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1685 #, fuzzy
1686 msgid "_Green:"
1687 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1688
1689 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Amount of green light in the color."
1692 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1693
1694 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1695 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1696 #, fuzzy
1697 msgid "_Blue:"
1698 msgstr "Ubururu"
1699
1700 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Amount of blue light in the color."
1703 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1704
1705 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1706 msgid "Op_acity:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Transparency of the color."
1712 msgstr "Bya Ibara"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Color _name:"
1717 msgstr "Izina ry'ububiko"
1718
1719 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1720 #, fuzzy
1721 msgid ""
1722 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1723 "such as 'orange' in this entry."
1724 msgstr ""
1725 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1726
1727 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Palette:"
1730 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1731
1732 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1733 msgid "Color Wheel"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1737 #, fuzzy
1738 msgid ""
1739 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1740 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1741 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1742 msgstr ""
1743 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1744 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1745 "Kuri Ikindi Ibara"
1746
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1748 #, fuzzy
1749 msgid ""
1750 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1751 "it for use in the future."
1752 msgstr ""
1753 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1754 "kugirango Gukoresha in"
1755
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1757 #, fuzzy
1758 msgid "_Save color here"
1759 msgstr "Kubika Ibara"
1760
1761 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1762 #, fuzzy
1763 msgid ""
1764 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1765 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1766 msgstr ""
1767 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1768 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1769
1770 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1771 msgid "Color Selection"
1772 msgstr "gutoranya ibara"
1773
1774 #. Translate to the default units to use for presenting
1775 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1776 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1777 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1778 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1779 #.
1780 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1781 #, fuzzy
1782 msgid "default:mm"
1783 msgstr "Mburabuzi"
1784
1785 #. And show the custom paper dialog
1786 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1787 msgid "Manage Custom Sizes"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1791 msgid "inch"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1795 msgid "mm"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1799 msgid "Margins from Printer..."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1803 #, c-format
1804 msgid "Custom Size %d"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1808 msgid "_Width:"
1809 msgstr ""
1810
1811 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1812 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1813 #, fuzzy
1814 msgid "_Height:"
1815 msgstr "Ibara"
1816
1817 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1818 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
1819 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1820 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
1821 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Paper Size"
1824 msgstr "indangakintu"
1825
1826 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
1827 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1828 #, fuzzy
1829 msgid "_Top:"
1830 msgstr "Guhagarara"
1831
1832 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1833 msgid "_Bottom:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1837 msgid "_Left:"
1838 msgstr ""
1839
1840 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1841 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1842 #, fuzzy
1843 msgid "_Right:"
1844 msgstr "Ibara"
1845
1846 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1847 msgid "Paper Margins"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1851 msgid "Input _Methods"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1855 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1856 msgstr ""
1857
1858 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1859 #: gtk/gtkentry.c:9975
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Caps Lock is on"
1862 msgstr "Intaho:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Select A File"
1867 msgstr "Hitamo Byose"
1868
1869 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1870 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1871 msgid "Desktop"
1872 msgstr "Ibiro"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1875 msgid "(None)"
1876 msgstr "(ntacyo)"
1877
1878 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1879 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1880 msgid "Other..."
1881 msgstr "Ikindi..."
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Type name of new folder"
1886 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Could not retrieve information about the file"
1891 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Could not add a bookmark"
1896 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Could not remove bookmark"
1901 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1904 #, fuzzy
1905 msgid "The folder could not be created"
1906 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1907
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1909 msgid ""
1910 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1911 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1912 msgstr ""
1913
1914 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1916 msgid "Invalid file name"
1917 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1918
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1920 #, fuzzy
1921 msgid "The folder contents could not be displayed"
1922 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1923
1924 #. Translators: the first string is a path and the second string
1925 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1926 #. * to translate.
1927 #.
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1929 #, c-format
1930 msgid "%1$s on %2$s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1934 msgid "Search"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1938 msgid "Recently Used"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Select which types of files are shown"
1944 msgstr "Bya Idosiye"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1949 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1950
1951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1954 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1955
1956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1959 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1960
1961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1964 msgstr "Akamenyetso"
1965
1966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1967 #, c-format
1968 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Remove the selected bookmark"
1974 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1975
1976 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1978 msgid "Remove"
1979 msgstr "Gukuraho"
1980
1981 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1983 msgid "Rename..."
1984 msgstr "Guhindura Izina"
1985
1986 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1988 msgid "Places"
1989 msgstr ""
1990
1991 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1992 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1994 #, fuzzy
1995 msgid "_Places"
1996 msgstr "Guhindura izina"
1997
1998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1999 #, fuzzy
2000 msgid "_Add"
2001 msgstr "Kongeramo"
2002
2003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
2006 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
2007
2008 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
2009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
2010 #, fuzzy
2011 msgid "_Remove"
2012 msgstr "Gukuraho"
2013
2014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Could not select file"
2017 msgstr "gutoranya ibara"
2018
2019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
2020 #, fuzzy
2021 msgid "_Add to Bookmarks"
2022 msgstr "Kuri"
2023
2024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
2025 msgid "Show _Hidden Files"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
2029 msgid "Show _Size Column"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
2033 msgid "Files"
2034 msgstr "amadosiye"
2035
2036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
2037 msgid "Name"
2038 msgstr "izina"
2039
2040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
2041 msgid "Size"
2042 msgstr "Ingano"
2043
2044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
2045 msgid "Modified"
2046 msgstr "cya/byahinduwe"
2047
2048 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
2049 #. Label
2050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
2051 #, fuzzy
2052 msgid "_Name:"
2053 msgstr "Izina:"
2054
2055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
2056 #, fuzzy
2057 msgid "_Browse for other folders"
2058 msgstr "kugirango Ikindi"
2059
2060 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
2061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Type a file name"
2064 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
2065
2066 #. Create Folder
2067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Create Fo_lder"
2070 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
2071
2072 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
2074 #, fuzzy
2075 msgid "_Location:"
2076 msgstr "Intaho:"
2077
2078 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Save in _folder:"
2081 msgstr "Kubika in Ububiko"
2082
2083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Create in _folder:"
2086 msgstr "in Ububiko"
2087
2088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2091 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
2092
2093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "Shortcut %s already exists"
2096 msgstr "OYA"
2097
2098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "Shortcut %s does not exist"
2101 msgstr "OYA"
2102
2103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
2104 #, c-format
2105 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
2112 msgstr ""
2113
2114 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2115 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
2116 #, fuzzy
2117 msgid "_Replace"
2118 msgstr "Guhindura izina"
2119
2120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Could not start the search process"
2123 msgstr "Kubika"
2124
2125 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
2126 msgid ""
2127 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
2128 "Please make sure it is running."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Could not send the search request"
2134 msgstr "Kubika"
2135
2136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
2137 msgid "Search:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "Could not mount %s"
2143 msgstr "OYA"
2144
2145 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
2146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
2147 msgid "Unknown"
2148 msgstr "Itazwi"
2149
2150 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
2151 msgid "%H:%M"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Yesterday at %H:%M"
2157 msgstr "Ejo"
2158
2159 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2160 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2161 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Invalid path"
2164 msgstr "8"
2165
2166 #. translators: this text is shown when there are no completions
2167 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2168 #.
2169 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2170 msgid "No match"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2174 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2175 #.
2176 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Sole completion"
2179 msgstr "gutoranya ibara"
2180
2181 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2182 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2183 #. * a longer match
2184 #.
2185 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2186 msgid "Complete, but not unique"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2190 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2191 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2192 msgid "Completing..."
2193 msgstr ""
2194
2195 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2196 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2197 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2198 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2199 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2200 msgid "Only local files may be selected"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2204 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2205 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2206 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2207 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2208 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2212 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2213 #. * and then hits Tab
2214 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Path does not exist"
2217 msgstr "OYA"
2218
2219 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2220 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2223 msgstr "Ububiko"
2224
2225 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2226 msgid "Folders"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2230 msgid "Fol_ders"
2231 msgstr ""
2232
2233 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2234 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2235 #, fuzzy
2236 msgid "_Files"
2237 msgstr "Idosiye"
2238
2239 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2240 #, c-format
2241 msgid "Folder unreadable: %s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid ""
2247 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2248 "available to this program.\n"
2249 "Are you sure that you want to select it?"
2250 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2251
2252 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2253 #, fuzzy
2254 msgid "_New Folder"
2255 msgstr "Idosiye nshya"
2256
2257 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2258 #, fuzzy
2259 msgid "De_lete File"
2260 msgstr "Idosiye"
2261
2262 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2263 #, fuzzy
2264 msgid "_Rename File"
2265 msgstr "Idosiye"
2266
2267 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid ""
2270 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2271 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2272
2273 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2274 msgid "New Folder"
2275 msgstr "ikidanago gishya"
2276
2277 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2278 #, fuzzy
2279 msgid "_Folder name:"
2280 msgstr "Izina ry'ububiko"
2281
2282 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2283 #, fuzzy
2284 msgid "C_reate"
2285 msgstr "Kurema"
2286
2287 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2290 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2291
2292 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2295 msgstr "IDOSIYE"
2296
2297 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2300 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2301
2302 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Delete File"
2305 msgstr "Idosiye"
2306
2307 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2310 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2311
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2315 msgstr "IDOSIYE"
2316
2317 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2320 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2321
2322 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Rename File"
2325 msgstr "Idosiye"
2326
2327 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2330 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2331
2332 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2333 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2334 #, fuzzy
2335 msgid "_Rename"
2336 msgstr "Guhindura izina"
2337
2338 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2339 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2340 #, fuzzy
2341 msgid "_Selection: "
2342 msgstr "Ihitamo"
2343
2344 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2348 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2349 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2350
2351 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Invalid UTF-8"
2354 msgstr "8"
2355
2356 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2357 msgid "Name too long"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Couldn't convert filename"
2363 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2364
2365 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2366 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2367 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2368 #. * this particular string.
2369 #.
2370 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2371 #, fuzzy
2372 msgid "File System"
2373 msgstr "imiterere ya dosiye"
2374
2375 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Could not obtain root folder"
2378 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2379
2380 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2381 msgid "(Empty)"
2382 msgstr "(ubusa)"
2383
2384 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Pick a Font"
2387 msgstr "a"
2388
2389 #. Initialize fields
2390 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Sans 12"
2393 msgstr "12"
2394
2395 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2396 msgid "Font"
2397 msgstr "Umukono"
2398
2399 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2400 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2401 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2402 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2406 msgid "_Family:"
2407 msgstr ""
2408
2409 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2410 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2411 #, fuzzy
2412 msgid "_Style:"
2413 msgstr "Imisusire"
2414
2415 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2416 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Si_ze:"
2419 msgstr "Ingano"
2420
2421 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2422 #. create the text entry widget
2423 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2424 #, fuzzy
2425 msgid "_Preview:"
2426 msgstr "Igaragazambere:"
2427
2428 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2429 msgid "Font Selection"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkgamma.c:408
2433 msgid "Gamma"
2434 msgstr "Gama"
2435
2436 #: gtk/gtkgamma.c:418
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Gamma value"
2439 msgstr "Agaciro"
2440
2441 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2442 #. * load it.
2443 #.
2444 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "Error loading icon: %s"
2447 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2448
2449 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid ""
2452 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2453 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2454 "You can get a copy from:\n"
2455 "\t%s"
2456 msgstr ""
2457 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2458 "Gukoporora Bivuye"
2459
2460 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2463 msgstr "OYA in"
2464
2465 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Failed to load icon"
2468 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2469
2470 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Simple"
2473 msgstr "Ingano"
2474
2475 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2476 #, fuzzy
2477 msgctxt "input method menu"
2478 msgid "System"
2479 msgstr "imiterere ya dosiye"
2480
2481 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgctxt "input method menu"
2484 msgid "System (%s)"
2485 msgstr "%s(%s)"
2486
2487 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2488 msgid "Input"
2489 msgstr "ibyinjizwa"
2490
2491 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2492 #, fuzzy
2493 msgid "No extended input devices"
2494 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2495
2496 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2497 #, fuzzy
2498 msgid "_Device:"
2499 msgstr "Ububiko:"
2500
2501 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2502 msgid "Disabled"
2503 msgstr "Yahagaritswe"
2504
2505 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2506 msgid "Screen"
2507 msgstr "Ikirahuri"
2508
2509 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2510 msgid "Window"
2511 msgstr "Idirishya"
2512
2513 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2514 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2515 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2516 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2517 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2518 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2519 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2520 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2521 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2522 #, fuzzy
2523 msgid "_Mode:"
2524 msgstr "Ubwoko"
2525
2526 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2527 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2528 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2529 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2530 #. The axis listbox
2531 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Axes"
2534 msgstr "Imirongo fatizo"
2535
2536 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2537 #. Keys listbox
2538 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Keys"
2541 msgstr "Utubuto"
2542
2543 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2544 msgid "_X:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2548 msgid "_Y:"
2549 msgstr ""
2550
2551 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2552 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2553 #, fuzzy
2554 msgid "_Pressure:"
2555 msgstr "Igaragazambere:"
2556
2557 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2558 msgid "X _tilt:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2562 msgid "Y t_ilt:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2566 #, fuzzy
2567 msgid "_Wheel:"
2568 msgstr "Ipine"
2569
2570 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2571 msgid "none"
2572 msgstr "nta na kimwe"
2573
2574 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2575 #, fuzzy
2576 msgid "(disabled)"
2577 msgstr "(Yahagaritswe"
2578
2579 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2580 #, fuzzy
2581 msgid "(unknown)"
2582 msgstr "(Itazwi>"
2583
2584 #. and clear button
2585 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Cl_ear"
2588 msgstr "Gusiba"
2589
2590 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2591 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2592 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2593 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2594 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2595 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2596 #. Open Link
2597 #: gtk/gtklabel.c:5529
2598 #, fuzzy
2599 msgid "_Open Link"
2600 msgstr "Gufungura"
2601
2602 #. Copy Link Address
2603 #: gtk/gtklabel.c:5541
2604 msgid "Copy _Link Address"
2605 msgstr ""
2606
2607 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2608 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Copy URL"
2611 msgstr "Gukoporora"
2612
2613 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Invalid URI"
2616 msgstr "8"
2617
2618 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2619 #: gtk/gtkmain.c:450
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Load additional GTK+ modules"
2622 msgstr "Modire"
2623
2624 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2625 #: gtk/gtkmain.c:451
2626 msgid "MODULES"
2627 msgstr "Modire"
2628
2629 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2630 #: gtk/gtkmain.c:453
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Make all warnings fatal"
2633 msgstr "Byose Iburira"
2634
2635 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2636 #: gtk/gtkmain.c:456
2637 #, fuzzy
2638 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2639 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2640
2641 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2642 #: gtk/gtkmain.c:459
2643 #, fuzzy
2644 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2645 msgstr "Amabendera Kuri"
2646
2647 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2648 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2649 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2650 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2651 #.
2652 #: gtk/gtkmain.c:709
2653 msgid "default:LTR"
2654 msgstr "default:LTR"
2655
2656 #: gtk/gtkmain.c:775
2657 #, c-format
2658 msgid "Cannot open display: %s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkmain.c:812
2662 msgid "GTK+ Options"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkmain.c:812
2666 msgid "Show GTK+ Options"
2667 msgstr ""
2668
2669 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2670 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Co_nnect"
2673 msgstr "GUHINDURA"
2674
2675 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2676 msgid "Connect _anonymously"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2680 msgid "Connect as u_ser:"
2681 msgstr ""
2682
2683 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2684 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2685 #, fuzzy
2686 msgid "_Username:"
2687 msgstr "Guhindura izina"
2688
2689 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2690 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2691 #, fuzzy
2692 msgid "_Domain:"
2693 msgstr "Intaho:"
2694
2695 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2696 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Password:"
2699 msgstr "Igaragazambere:"
2700
2701 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2702 msgid "Forget password _immediately"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2706 msgid "Remember password until you _logout"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2710 msgid "Remember _forever"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2714 #, c-format
2715 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2719 #, c-format
2720 msgid "Unable to end process"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2724 msgid "_End Process"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2728 #, c-format
2729 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2730 msgstr ""
2731
2732 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2733 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2734 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Terminal Pager"
2737 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2738
2739 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2740 msgid "Top Command"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2744 msgid "Bourne Again Shell"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2748 msgid "Bourne Shell"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2752 msgid "Z Shell"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2756 #, c-format
2757 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2758 msgstr ""
2759
2760 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2761 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2762 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2763 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2764 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "Page %u"
2767 msgstr "Ipaji..."
2768
2769 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2770 msgid "Not a valid page setup file"
2771 msgstr ""
2772
2773 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2774 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2775 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Any Printer"
2778 msgstr "Gucapa"
2779
2780 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2781 msgid "For portable documents"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "Margins:\n"
2788 " Left: %s %s\n"
2789 " Right: %s %s\n"
2790 " Top: %s %s\n"
2791 " Bottom: %s %s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2795 msgid "Manage Custom Sizes..."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2799 msgid "_Format for:"
2800 msgstr ""
2801
2802 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2803 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2804 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2805 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2806 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2807 #, fuzzy
2808 msgid "_Paper size:"
2809 msgstr "indangakintu"
2810
2811 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2812 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2813 #, fuzzy
2814 msgid "_Orientation:"
2815 msgstr "Ubwuzurane"
2816
2817 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2818 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2819 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2820 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2821 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Page Setup"
2824 msgstr "Ipaji..."
2825
2826 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2827 msgid "Up Path"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2831 msgid "Down Path"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2835 #, fuzzy
2836 msgid "File System Root"
2837 msgstr "imiterere ya dosiye"
2838
2839 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2840 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Authentication"
2843 msgstr "Intaho:"
2844
2845 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2846 msgid "Not available"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Save in folder:"
2852 msgstr "Kubika in Ububiko"
2853
2854 #. translators: this string is the default job title for print
2855 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2856 #. * by the job number.
2857 #.
2858 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2859 #, c-format
2860 msgid "%s job #%d"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2864 msgctxt "print operation status"
2865 msgid "Initial state"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2869 #, fuzzy
2870 msgctxt "print operation status"
2871 msgid "Preparing to print"
2872 msgstr "Iburira"
2873
2874 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2875 msgctxt "print operation status"
2876 msgid "Generating data"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2880 msgctxt "print operation status"
2881 msgid "Sending data"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2885 #, fuzzy
2886 msgctxt "print operation status"
2887 msgid "Waiting"
2888 msgstr "Iburira"
2889
2890 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2891 msgctxt "print operation status"
2892 msgid "Blocking on issue"
2893 msgstr ""
2894
2895 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2896 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2897 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2898 #, fuzzy
2899 msgctxt "print operation status"
2900 msgid "Printing"
2901 msgstr "Gucapa"
2902
2903 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2904 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2905 #, fuzzy
2906 msgctxt "print operation status"
2907 msgid "Finished"
2908 msgstr "Gushaka"
2909
2910 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2911 msgctxt "print operation status"
2912 msgid "Finished with error"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2916 #, c-format
2917 msgid "Preparing %d"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "Preparing"
2923 msgstr "Iburira"
2924
2925 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2926 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2927 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "Printing %d"
2930 msgstr "Gucapa"
2931
2932 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2933 #, c-format
2934 msgid "Error creating print preview"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2938 #, c-format
2939 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2943 #, c-format
2944 msgid "Error launching preview"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2948 #, c-format
2949 msgid "Error printing"
2950 msgstr ""
2951
2952 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2953 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Application"
2956 msgstr "Intaho:"
2957
2958 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2959 msgid "Printer offline"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2963 msgid "Out of paper"
2964 msgstr ""
2965
2966 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2967 #. Translators: this is a printer status.
2968 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Paused"
2972 msgstr "Komeka"
2973
2974 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2975 msgid "Need user intervention"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2979 msgid "Custom size"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2983 #, fuzzy
2984 msgid "No printer found"
2985 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2986
2987 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2990 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2991
2992 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2993 msgid "Error from StartDoc"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2997 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Not enough free memory"
3000 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
3001
3002 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
3003 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
3007 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
3013 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
3014
3015 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
3016 msgid "Unspecified error"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
3020 msgid "Getting printer information failed"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
3024 msgid "Getting printer information..."
3025 msgstr ""
3026
3027 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3028 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Printer"
3032 msgstr "Gucapa"
3033
3034 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3035 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Location"
3039 msgstr "Intaho:"
3040
3041 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
3043 msgid "Status"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
3047 msgid "Range"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
3051 msgid "_All Pages"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
3055 #, fuzzy
3056 msgid "C_urrent Page"
3057 msgstr "Kurema"
3058
3059 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
3060 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Se_lection"
3063 msgstr "Ihitamo"
3064
3065 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
3066 msgid "Pag_es:"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
3070 msgid ""
3071 "Specify one or more page ranges,\n"
3072 " e.g. 1-3,7,11"
3073 msgstr ""
3074
3075 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3076 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Pages"
3079 msgstr "Guhindura izina"
3080
3081 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
3082 msgid "Copies"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
3086 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
3087 msgid "Copie_s:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
3091 #, fuzzy
3092 msgid "C_ollate"
3093 msgstr "Kurema"
3094
3095 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Reverse"
3098 msgstr "Kugaruza"
3099
3100 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
3101 msgid "General"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3105 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
3106 #.
3107 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3108 #. * multiple pages on a sheet when printing
3109 #.
3110 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
3111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
3112 msgid "Left to right, top to bottom"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
3116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
3117 msgid "Left to right, bottom to top"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
3122 msgid "Right to left, top to bottom"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
3126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
3127 msgid "Right to left, bottom to top"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
3131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
3132 msgid "Top to bottom, left to right"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
3136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
3137 msgid "Top to bottom, right to left"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
3141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
3142 msgid "Bottom to top, left to right"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
3146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
3147 msgid "Bottom to top, right to left"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. Translators, this string is used to label the option in the print
3151 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
3152 #.
3153 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
3154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Page Ordering"
3157 msgstr "Iburira"
3158
3159 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Left to right"
3162 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3163
3164 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3165 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3166 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Right to left"
3169 msgstr "Gucapa"
3170
3171 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
3172 msgid "Top to bottom"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
3176 msgid "Bottom to top"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
3180 msgid "Layout"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
3184 msgid "T_wo-sided:"
3185 msgstr ""
3186
3187 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3188 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3189 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3190 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3191 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Pages per _side:"
3194 msgstr "indangakintu"
3195
3196 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3197 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3198 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3199 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3200 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Page or_dering:"
3203 msgstr "indangakintu"
3204
3205 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3206 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3207 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Only print:"
3210 msgstr "Gucapa"
3211
3212 #. In enum order
3213 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
3214 msgid "All sheets"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
3218 msgid "Even sheets"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
3222 msgid "Odd sheets"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Sc_ale:"
3228 msgstr "Agaciro:"
3229
3230 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
3231 msgid "Paper"
3232 msgstr ""
3233
3234 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3235 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3236 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3237 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3238 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Paper _type:"
3241 msgstr "indangakintu"
3242
3243 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3244 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3245 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3246 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3247 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Paper _source:"
3250 msgstr "indangakintu"
3251
3252 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
3253 msgid "Output t_ray:"
3254 msgstr ""
3255
3256 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
3257 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Or_ientation:"
3260 msgstr "Ubwuzurane"
3261
3262 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3263 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3264 #. In enum order
3265 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Portrait"
3268 msgstr "Gucapa"
3269
3270 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
3271 msgid "Landscape"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
3275 msgid "Reverse portrait"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
3279 msgid "Reverse landscape"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
3283 msgid "Job Details"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
3287 msgid "Pri_ority:"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
3291 msgid "_Billing info:"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
3295 msgid "Print Document"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3299 #. * in the print dialog
3300 #.
3301 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Now"
3304 msgstr "Oya"
3305
3306 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3307 msgid "A_t:"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3311 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3312 #. * supported.
3313 #.
3314 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
3315 msgid ""
3316 "Specify the time of print,\n"
3317 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
3321 msgid "Time of print"
3322 msgstr ""
3323
3324 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3325 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3326 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3327 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3328 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
3329 #, fuzzy
3330 msgid "On _hold"
3331 msgstr "UTSINDAGIYE"
3332
3333 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
3334 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
3338 msgid "Add Cover Page"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3342 #. * dialog that controls the front cover page.
3343 #.
3344 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
3345 msgid "Be_fore:"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3349 #. * dialog that controls the back cover page.
3350 #.
3351 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
3352 msgid "_After:"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3356 #. * job-specific options in the print dialog
3357 #.
3358 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
3359 msgid "Job"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
3363 msgid "Advanced"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
3367 msgid "Image Quality"
3368 msgstr ""
3369
3370 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Color"
3374 msgstr "Ibara"
3375
3376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3377 msgid "Finishing"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3381 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3382 msgstr ""
3383
3384 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3385 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3386 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Print"
3389 msgstr "Gucapa"
3390
3391 #: gtk/gtkrc.c:2874
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3394 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3395
3396 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3399 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3400
3401 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3402 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3403 #, c-format
3404 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Select which type of documents are shown"
3410 msgstr "Bya Idosiye"
3411
3412 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3413 #, c-format
3414 msgid "No item for URI '%s' found"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3418 msgid "Untitled filter"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Could not remove item"
3424 msgstr "gutoranya ibara"
3425
3426 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Could not clear list"
3429 msgstr "gutoranya ibara"
3430
3431 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3432 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Copy _Location"
3435 msgstr "Intaho:"
3436
3437 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3438 msgid "_Remove From List"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Clear List"
3444 msgstr "Gusiba"
3445
3446 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3447 msgid "Show _Private Resources"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3451 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3452 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3453 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3454 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3455 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3456 #. * right place when idly populating the menu in case the
3457 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3458 #. * recent chooser menu widget.
3459 #.
3460 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3461 #, fuzzy
3462 msgid "No items found"
3463 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3464
3465 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3466 #, c-format
3467 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3471 #, c-format
3472 msgid "Open '%s'"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Unknown item"
3478 msgstr "Itazwi"
3479
3480 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3481 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3482 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3483 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3484 #.
3485 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3486 #, c-format
3487 msgctxt "recent menu label"
3488 msgid "_%d. %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3492 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3493 #.
3494 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgctxt "recent menu label"
3497 msgid "%d. %s"
3498 msgstr "%s(%s)"
3499
3500 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3501 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3502 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3503 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3506 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3507
3508 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3509 #: gtk/gtkstock.c:288
3510 #, fuzzy
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "Information"
3513 msgstr "amakuru"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:289
3516 #, fuzzy
3517 msgctxt "Stock label"
3518 msgid "Warning"
3519 msgstr "Iburira"
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:290
3522 #, fuzzy
3523 msgctxt "Stock label"
3524 msgid "Error"
3525 msgstr "ikosa"
3526
3527 #: gtk/gtkstock.c:291
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Question"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3533 #. * need the mnemonics to be rationalized
3534 #.
3535 #: gtk/gtkstock.c:296
3536 #, fuzzy
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "_About"
3539 msgstr "Bigyanye"
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:297
3542 #, fuzzy
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Add"
3545 msgstr "Kongeramo"
3546
3547 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3548 #: gtk/gtkstock.c:298
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "_Apply"
3552 msgstr "Gukurikiza"
3553
3554 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3555 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3556 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3557 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3558 #: gtk/gtkstock.c:299
3559 #, fuzzy
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "_Bold"
3562 msgstr "UTSINDAGIYE"
3563
3564 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3565 #: gtk/gtkstock.c:300
3566 #, fuzzy
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "_Cancel"
3569 msgstr "Kureka"
3570
3571 #: gtk/gtkstock.c:301
3572 msgctxt "Stock label"
3573 msgid "_CD-Rom"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkstock.c:302
3577 #, fuzzy
3578 msgctxt "Stock label"
3579 msgid "_Clear"
3580 msgstr "Gusiba"
3581
3582 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3583 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3584 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3585 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3586 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3587 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3588 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3589 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3590 #: gtk/gtkstock.c:303
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Close"
3594 msgstr "Gufunga"
3595
3596 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3597 #: gtk/gtkstock.c:304
3598 #, fuzzy
3599 msgctxt "Stock label"
3600 msgid "C_onnect"
3601 msgstr "GUHINDURA"
3602
3603 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3604 #: gtk/gtkstock.c:305
3605 #, fuzzy
3606 msgctxt "Stock label"
3607 msgid "_Convert"
3608 msgstr "GUHINDURA"
3609
3610 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3611 #: gtk/gtkstock.c:306
3612 #, fuzzy
3613 msgctxt "Stock label"
3614 msgid "_Copy"
3615 msgstr "Gukoporora"
3616
3617 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3618 #: gtk/gtkstock.c:307
3619 #, fuzzy
3620 msgctxt "Stock label"
3621 msgid "Cu_t"
3622 msgstr "Gukata"
3623
3624 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3625 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3626 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3627 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3628 #: gtk/gtkstock.c:308
3629 #, fuzzy
3630 msgctxt "Stock label"
3631 msgid "_Delete"
3632 msgstr "Gusiba"
3633
3634 #: gtk/gtkstock.c:309
3635 #, fuzzy
3636 msgctxt "Stock label"
3637 msgid "_Discard"
3638 msgstr "Yahagaritswe"
3639
3640 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3641 #: gtk/gtkstock.c:310
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "Stock label"
3644 msgid "_Disconnect"
3645 msgstr "GUHINDURA"
3646
3647 #: gtk/gtkstock.c:311
3648 #, fuzzy
3649 msgctxt "Stock label"
3650 msgid "_Execute"
3651 msgstr "Gukora"
3652
3653 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3654 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3655 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3656 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3657 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3658 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3659 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3660 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3661 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3662 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3663 #: gtk/gtkstock.c:312
3664 #, fuzzy
3665 msgctxt "Stock label"
3666 msgid "_Edit"
3667 msgstr "Guhindura"
3668
3669 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3670 #: gtk/gtkstock.c:313
3671 #, fuzzy
3672 msgctxt "Stock label"
3673 msgid "_Find"
3674 msgstr "Gushaka"
3675
3676 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3677 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3678 # -
3679 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3680 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3681 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3682 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3683 # -
3684 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3685 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3686 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3687 # - License.
3688 # -
3689 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3690 # - March 31, 1998.
3691 # -
3692 # - The Initial Developer of the Original Code is
3693 # - Netscape Communications Corporation.
3694 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3695 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3696 # -
3697 # - Contributor(s):
3698 # -   Akkana Peck
3699 # -
3700 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3701 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3702 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3703 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3704 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3705 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3706 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3707 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3708 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3709 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3710 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3711 # -
3712 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3713 # extracted from EdReplace.xul
3714 #: gtk/gtkstock.c:314
3715 #, fuzzy
3716 msgctxt "Stock label"
3717 msgid "Find and _Replace"
3718 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3719
3720 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3721 #: gtk/gtkstock.c:315
3722 #, fuzzy
3723 msgctxt "Stock label"
3724 msgid "_Floppy"
3725 msgstr "Gukoporora"
3726
3727 #: gtk/gtkstock.c:316
3728 msgctxt "Stock label"
3729 msgid "_Fullscreen"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkstock.c:317
3733 msgctxt "Stock label"
3734 msgid "_Leave Fullscreen"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3738 #: gtk/gtkstock.c:319
3739 msgctxt "Stock label, navigation"
3740 msgid "_Bottom"
3741 msgstr ""
3742
3743 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3744 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3745 #: gtk/gtkstock.c:321
3746 #, fuzzy
3747 msgctxt "Stock label, navigation"
3748 msgid "_First"
3749 msgstr "Idosiye"
3750
3751 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3752 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3753 #: gtk/gtkstock.c:323
3754 #, fuzzy
3755 msgctxt "Stock label, navigation"
3756 msgid "_Last"
3757 msgstr "Komeka"
3758
3759 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3760 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3761 #: gtk/gtkstock.c:325
3762 #, fuzzy
3763 msgctxt "Stock label, navigation"
3764 msgid "_Top"
3765 msgstr "Guhagarara"
3766
3767 #. This is a navigation label as in "go back"
3768 #: gtk/gtkstock.c:327
3769 msgctxt "Stock label, navigation"
3770 msgid "_Back"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. This is a navigation label as in "go down"
3774 #: gtk/gtkstock.c:329
3775 #, fuzzy
3776 msgctxt "Stock label, navigation"
3777 msgid "_Down"
3778 msgstr "Oya"
3779
3780 #. This is a navigation label as in "go forward"
3781 #: gtk/gtkstock.c:331
3782 msgctxt "Stock label, navigation"
3783 msgid "_Forward"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. This is a navigation label as in "go up"
3787 #: gtk/gtkstock.c:333
3788 msgctxt "Stock label, navigation"
3789 msgid "_Up"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkstock.c:334
3793 msgctxt "Stock label"
3794 msgid "_Harddisk"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkstock.c:335
3798 #, fuzzy
3799 msgctxt "Stock label"
3800 msgid "_Help"
3801 msgstr "Ifashayobora"
3802
3803 #: gtk/gtkstock.c:336
3804 #, fuzzy
3805 msgctxt "Stock label"
3806 msgid "_Home"
3807 msgstr "Home"
3808
3809 #: gtk/gtkstock.c:337
3810 #, fuzzy
3811 msgctxt "Stock label"
3812 msgid "Increase Indent"
3813 msgstr "kongera"
3814
3815 #: gtk/gtkstock.c:338
3816 #, fuzzy
3817 msgctxt "Stock label"
3818 msgid "Decrease Indent"
3819 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3820
3821 #: gtk/gtkstock.c:339
3822 #, fuzzy
3823 msgctxt "Stock label"
3824 msgid "_Index"
3825 msgstr "Umubarendanga"
3826
3827 #: gtk/gtkstock.c:340
3828 #, fuzzy
3829 msgctxt "Stock label"
3830 msgid "_Information"
3831 msgstr "amakuru"
3832
3833 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3834 #: gtk/gtkstock.c:341
3835 #, fuzzy
3836 msgctxt "Stock label"
3837 msgid "_Italic"
3838 msgstr "IBERAMYE"
3839
3840 #: gtk/gtkstock.c:342
3841 #, fuzzy
3842 msgctxt "Stock label"
3843 msgid "_Jump to"
3844 msgstr "Kuri"
3845
3846 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3847 #. This is about text justification, "centered text"
3848 #: gtk/gtkstock.c:344
3849 #, fuzzy
3850 msgctxt "Stock label"
3851 msgid "_Center"
3852 msgstr "GUHINDURA"
3853
3854 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3855 #. This is about text justification
3856 #: gtk/gtkstock.c:346
3857 #, fuzzy
3858 msgctxt "Stock label"
3859 msgid "_Fill"
3860 msgstr "Idosiye"
3861
3862 #. This is about text justification, "left-justified text"
3863 #: gtk/gtkstock.c:348
3864 msgctxt "Stock label"
3865 msgid "_Left"
3866 msgstr ""
3867
3868 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3869 #. This is about text justification, "right-justified text"
3870 #: gtk/gtkstock.c:350
3871 #, fuzzy
3872 msgctxt "Stock label"
3873 msgid "_Right"
3874 msgstr "Ibara"
3875
3876 #. Media label, as in "fast forward"
3877 #: gtk/gtkstock.c:353
3878 msgctxt "Stock label, media"
3879 msgid "_Forward"
3880 msgstr ""
3881
3882 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3883 #. Media label, as in "next song"
3884 #: gtk/gtkstock.c:355
3885 #, fuzzy
3886 msgctxt "Stock label, media"
3887 msgid "_Next"
3888 msgstr "Gishya"
3889
3890 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3891 #. Media label, as in "pause music"
3892 #: gtk/gtkstock.c:357
3893 #, fuzzy
3894 msgctxt "Stock label, media"
3895 msgid "P_ause"
3896 msgstr "Komeka"
3897
3898 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3899 #. Media label, as in "play music"
3900 #: gtk/gtkstock.c:359
3901 #, fuzzy
3902 msgctxt "Stock label, media"
3903 msgid "_Play"
3904 msgstr "Guhindura izina"
3905
3906 #. Media label, as in  "previous song"
3907 #: gtk/gtkstock.c:361
3908 msgctxt "Stock label, media"
3909 msgid "Pre_vious"
3910 msgstr ""
3911
3912 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3913 #. Media label
3914 #: gtk/gtkstock.c:363
3915 #, fuzzy
3916 msgctxt "Stock label, media"
3917 msgid "_Record"
3918 msgstr "Umutuku:"
3919
3920 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3921 #. Media label
3922 #: gtk/gtkstock.c:365
3923 #, fuzzy
3924 msgctxt "Stock label, media"
3925 msgid "R_ewind"
3926 msgstr "Gushaka"
3927
3928 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3929 #. Media label
3930 #: gtk/gtkstock.c:367
3931 #, fuzzy
3932 msgctxt "Stock label, media"
3933 msgid "_Stop"
3934 msgstr "Guhagarara"
3935
3936 # 4032
3937 #: gtk/gtkstock.c:368
3938 #, fuzzy
3939 msgctxt "Stock label"
3940 msgid "_Network"
3941 msgstr "urusobe"
3942
3943 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3944 #: gtk/gtkstock.c:369
3945 #, fuzzy
3946 msgctxt "Stock label"
3947 msgid "_New"
3948 msgstr "Gishya"
3949
3950 #: gtk/gtkstock.c:370
3951 #, fuzzy
3952 msgctxt "Stock label"
3953 msgid "_No"
3954 msgstr "Oya"
3955
3956 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3957 #: gtk/gtkstock.c:371
3958 #, fuzzy
3959 msgctxt "Stock label"
3960 msgid "_OK"
3961 msgstr "YEGO"
3962
3963 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3964 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3965 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3966 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3967 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3968 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3969 #: gtk/gtkstock.c:372
3970 #, fuzzy
3971 msgctxt "Stock label"
3972 msgid "_Open"
3973 msgstr "Gufungura"
3974
3975 #. Page orientation
3976 #: gtk/gtkstock.c:374
3977 msgctxt "Stock label"
3978 msgid "Landscape"
3979 msgstr ""
3980
3981 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3982 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3983 #. Page orientation
3984 #: gtk/gtkstock.c:376
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "Stock label"
3987 msgid "Portrait"
3988 msgstr "Gucapa"
3989
3990 #. Page orientation
3991 #: gtk/gtkstock.c:378
3992 msgctxt "Stock label"
3993 msgid "Reverse landscape"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. Page orientation
3997 #: gtk/gtkstock.c:380
3998 msgctxt "Stock label"
3999 msgid "Reverse portrait"
4000 msgstr ""
4001
4002 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4003 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
4004 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4005 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
4006 #: gtk/gtkstock.c:381
4007 #, fuzzy
4008 msgctxt "Stock label"
4009 msgid "Page Set_up"
4010 msgstr "Ipaji..."
4011
4012 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
4013 #: gtk/gtkstock.c:382
4014 #, fuzzy
4015 msgctxt "Stock label"
4016 msgid "_Paste"
4017 msgstr "Komeka"
4018
4019 #: gtk/gtkstock.c:383
4020 #, fuzzy
4021 msgctxt "Stock label"
4022 msgid "_Preferences"
4023 msgstr "Ibyahiswemo"
4024
4025 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4026 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4027 #: gtk/gtkstock.c:384
4028 #, fuzzy
4029 msgctxt "Stock label"
4030 msgid "_Print"
4031 msgstr "Gucapa"
4032
4033 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
4034 #: gtk/gtkstock.c:385
4035 #, fuzzy
4036 msgctxt "Stock label"
4037 msgid "Print Pre_view"
4038 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
4039
4040 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4041 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
4042 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4043 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
4044 #: gtk/gtkstock.c:386
4045 #, fuzzy
4046 msgctxt "Stock label"
4047 msgid "_Properties"
4048 msgstr "indangakintu"
4049
4050 #: gtk/gtkstock.c:387
4051 #, fuzzy
4052 msgctxt "Stock label"
4053 msgid "_Quit"
4054 msgstr "Kuvamo"
4055
4056 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4057 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
4058 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4059 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4060 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4061 #: gtk/gtkstock.c:388
4062 #, fuzzy
4063 msgctxt "Stock label"
4064 msgid "_Redo"
4065 msgstr "Isubiramo"
4066
4067 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
4068 #: gtk/gtkstock.c:389
4069 #, fuzzy
4070 msgctxt "Stock label"
4071 msgid "_Refresh"
4072 msgstr "Kugira gishya"
4073
4074 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
4075 #: gtk/gtkstock.c:390
4076 #, fuzzy
4077 msgctxt "Stock label"
4078 msgid "_Remove"
4079 msgstr "Gukuraho"
4080
4081 #: gtk/gtkstock.c:391
4082 #, fuzzy
4083 msgctxt "Stock label"
4084 msgid "_Revert"
4085 msgstr "Kugaruza"
4086
4087 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
4088 #: gtk/gtkstock.c:392
4089 #, fuzzy
4090 msgctxt "Stock label"
4091 msgid "_Save"
4092 msgstr "Kubika"
4093
4094 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4095 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4096 #: gtk/gtkstock.c:393
4097 #, fuzzy
4098 msgctxt "Stock label"
4099 msgid "Save _As"
4100 msgstr "Kubika nka"
4101
4102 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4103 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
4104 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4105 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
4106 #: gtk/gtkstock.c:394
4107 #, fuzzy
4108 msgctxt "Stock label"
4109 msgid "Select _All"
4110 msgstr "Hitamo byose"
4111
4112 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4113 #: gtk/gtkstock.c:395
4114 #, fuzzy
4115 msgctxt "Stock label"
4116 msgid "_Color"
4117 msgstr "Ibara"
4118
4119 #: gtk/gtkstock.c:396
4120 #, fuzzy
4121 msgctxt "Stock label"
4122 msgid "_Font"
4123 msgstr "Intego- nyuguti"
4124
4125 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4126 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4127 #. Sorting direction
4128 #: gtk/gtkstock.c:398
4129 #, fuzzy
4130 msgctxt "Stock label"
4131 msgid "_Ascending"
4132 msgstr "Ubujyejuru"
4133
4134 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4135 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4136 #. Sorting direction
4137 #: gtk/gtkstock.c:400
4138 #, fuzzy
4139 msgctxt "Stock label"
4140 msgid "_Descending"
4141 msgstr "Ubujyesi"
4142
4143 #: gtk/gtkstock.c:401
4144 msgctxt "Stock label"
4145 msgid "_Spell Check"
4146 msgstr ""
4147
4148 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
4149 #: gtk/gtkstock.c:402
4150 #, fuzzy
4151 msgctxt "Stock label"
4152 msgid "_Stop"
4153 msgstr "Guhagarara"
4154
4155 #. Font variant
4156 #: gtk/gtkstock.c:404
4157 #, fuzzy
4158 msgctxt "Stock label"
4159 msgid "_Strikethrough"
4160 msgstr "Icishamokarongo"
4161
4162 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4163 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
4164 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4165 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
4166 #: gtk/gtkstock.c:405
4167 #, fuzzy
4168 msgctxt "Stock label"
4169 msgid "_Undelete"
4170 msgstr "Gusiba"
4171
4172 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4173 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
4174 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4175 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
4176 #. Font variant
4177 #: gtk/gtkstock.c:407
4178 #, fuzzy
4179 msgctxt "Stock label"
4180 msgid "_Underline"
4181 msgstr "Gucaho umurongo"
4182
4183 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4184 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
4185 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4186 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4187 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4188 #: gtk/gtkstock.c:408
4189 #, fuzzy
4190 msgctxt "Stock label"
4191 msgid "_Undo"
4192 msgstr "Isubiranyuma"
4193
4194 #: gtk/gtkstock.c:409
4195 #, fuzzy
4196 msgctxt "Stock label"
4197 msgid "_Yes"
4198 msgstr "Yego"
4199
4200 #. Zoom
4201 #: gtk/gtkstock.c:411
4202 msgctxt "Stock label"
4203 msgid "_Normal Size"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. Zoom
4207 #: gtk/gtkstock.c:413
4208 msgctxt "Stock label"
4209 msgid "Best _Fit"
4210 msgstr ""
4211
4212 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4213 #: gtk/gtkstock.c:414
4214 #, fuzzy
4215 msgctxt "Stock label"
4216 msgid "Zoom _In"
4217 msgstr "Ihindurangano wongera"
4218
4219 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4220 #: gtk/gtkstock.c:415
4221 #, fuzzy
4222 msgctxt "Stock label"
4223 msgid "Zoom _Out"
4224 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4225
4226 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4227 #, c-format
4228 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4232 #, c-format
4233 msgid "No deserialize function found for format %s"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4237 #, c-format
4238 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4242 #, c-format
4243 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4247 #, c-format
4248 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4252 #, c-format
4253 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4257 #, c-format
4258 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4262 #, c-format
4263 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4267 #, c-format
4268 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4272 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4276 #, c-format
4277 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4282 #, c-format
4283 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4287 #, c-format
4288 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4292 #, c-format
4293 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4303 #, c-format
4304 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4308 #, c-format
4309 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4313 #, c-format
4314 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4318 #, c-format
4319 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4323 #, c-format
4324 msgid "A <%s> element has already been specified"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4328 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4332 msgid "Serialized data is malformed"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4336 msgid ""
4337 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktextutil.c:61
4341 #, fuzzy
4342 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4343 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4344
4345 #: gtk/gtktextutil.c:62
4346 #, fuzzy
4347 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4348 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4349
4350 #: gtk/gtktextutil.c:63
4351 #, fuzzy
4352 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4353 msgstr "Kuri Iburyo:"
4354
4355 #: gtk/gtktextutil.c:64
4356 #, fuzzy
4357 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4358 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4359
4360 #: gtk/gtktextutil.c:65
4361 #, fuzzy
4362 msgid "LRO Left-to-right _override"
4363 msgstr "Kuri Iburyo:"
4364
4365 #: gtk/gtktextutil.c:66
4366 #, fuzzy
4367 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4368 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4369
4370 #: gtk/gtktextutil.c:67
4371 #, fuzzy
4372 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4373 msgstr "Ihinduramiterere"
4374
4375 #: gtk/gtktextutil.c:68
4376 #, fuzzy
4377 msgid "ZWS _Zero width space"
4378 msgstr "Ubugari Umwanya"
4379
4380 #: gtk/gtktextutil.c:69
4381 #, fuzzy
4382 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4383 msgstr "Ubugari"
4384
4385 #: gtk/gtktextutil.c:70
4386 #, fuzzy
4387 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4388 msgstr "Ubugari"
4389
4390 #: gtk/gtkthemes.c:71
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4393 msgstr "Kuri in"
4394
4395 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4396 #, fuzzy
4397 msgid "--- No Tip ---"
4398 msgstr "---"
4399
4400 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4403 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4404
4405 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4408 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4409
4410 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
4411 msgid "Empty"
4412 msgstr "kirimo ubusa"
4413
4414 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Volume"
4417 msgstr "Agaciro:"
4418
4419 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4420 msgid "Turns volume down or up"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4424 msgid "Adjusts the volume"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4428 msgid "Volume Down"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4432 msgid "Decreases the volume"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4436 msgid "Volume Up"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4440 msgid "Increases the volume"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4444 msgid "Muted"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4448 msgid "Full Volume"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4452 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4453 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4454 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4455 #.
4456 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4457 #, c-format
4458 msgctxt "volume percentage"
4459 msgid "%d %%"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4463 #, fuzzy
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "asme_f"
4466 msgstr "izina"
4467
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "A0x2"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "A0"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "A0x3"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "A1"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "A10"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "A1x3"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "A1x4"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "A2"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "A2x3"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "A2x4"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "A2x5"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "A3"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "A3 Extra"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "A3x3"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "A3x4"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "A3x5"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "A3x6"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "A3x7"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "A4"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "A4 Extra"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "A4 Tab"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "A4x3"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "A4x4"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "A4x5"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "A4x6"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "A4x7"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "A4x8"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "A4x9"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "A5"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "A5 Extra"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "A6"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "A7"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4629 msgctxt "paper size"
4630 msgid "A8"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4634 msgctxt "paper size"
4635 msgid "A9"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "B0"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "B1"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4649 msgctxt "paper size"
4650 msgid "B10"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "B2"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "B3"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "B4"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4669 msgctxt "paper size"
4670 msgid "B5"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "B5 Extra"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4679 msgctxt "paper size"
4680 msgid "B6"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4684 msgctxt "paper size"
4685 msgid "B6/C4"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "B7"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4694 msgctxt "paper size"
4695 msgid "B8"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4699 msgctxt "paper size"
4700 msgid "B9"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4704 msgctxt "paper size"
4705 msgid "C0"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4709 msgctxt "paper size"
4710 msgid "C1"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4714 msgctxt "paper size"
4715 msgid "C10"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4719 msgctxt "paper size"
4720 msgid "C2"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "C3"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4729 msgctxt "paper size"
4730 msgid "C4"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4734 msgctxt "paper size"
4735 msgid "C5"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4739 msgctxt "paper size"
4740 msgid "C6"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4744 msgctxt "paper size"
4745 msgid "C6/C5"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4749 msgctxt "paper size"
4750 msgid "C7"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4754 msgctxt "paper size"
4755 msgid "C7/C6"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4759 msgctxt "paper size"
4760 msgid "C8"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "C9"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4769 msgctxt "paper size"
4770 msgid "DL Envelope"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4774 msgctxt "paper size"
4775 msgid "RA0"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4779 msgctxt "paper size"
4780 msgid "RA1"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "RA2"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4789 msgctxt "paper size"
4790 msgid "SRA0"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4794 msgctxt "paper size"
4795 msgid "SRA1"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "SRA2"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4804 msgctxt "paper size"
4805 msgid "JB0"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4809 msgctxt "paper size"
4810 msgid "JB1"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4814 msgctxt "paper size"
4815 msgid "JB10"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4819 msgctxt "paper size"
4820 msgid "JB2"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4824 msgctxt "paper size"
4825 msgid "JB3"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4829 msgctxt "paper size"
4830 msgid "JB4"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4834 msgctxt "paper size"
4835 msgid "JB5"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4839 msgctxt "paper size"
4840 msgid "JB6"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4844 msgctxt "paper size"
4845 msgid "JB7"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4849 msgctxt "paper size"
4850 msgid "JB8"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4854 msgctxt "paper size"
4855 msgid "JB9"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4859 msgctxt "paper size"
4860 msgid "jis exec"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4864 msgctxt "paper size"
4865 msgid "Choukei 2 Envelope"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4869 msgctxt "paper size"
4870 msgid "Choukei 3 Envelope"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4874 msgctxt "paper size"
4875 msgid "Choukei 4 Envelope"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4879 msgctxt "paper size"
4880 msgid "hagaki (postcard)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4884 msgctxt "paper size"
4885 msgid "kahu Envelope"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4889 msgctxt "paper size"
4890 msgid "kaku2 Envelope"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4894 msgctxt "paper size"
4895 msgid "oufuku (reply postcard)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4899 msgctxt "paper size"
4900 msgid "you4 Envelope"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4904 msgctxt "paper size"
4905 msgid "10x11"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4909 msgctxt "paper size"
4910 msgid "10x13"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4914 msgctxt "paper size"
4915 msgid "10x14"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4919 msgctxt "paper size"
4920 msgid "10x15"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4924 msgctxt "paper size"
4925 msgid "11x12"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4929 msgctxt "paper size"
4930 msgid "11x15"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4934 msgctxt "paper size"
4935 msgid "12x19"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4939 msgctxt "paper size"
4940 msgid "5x7"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4944 msgctxt "paper size"
4945 msgid "6x9 Envelope"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4949 msgctxt "paper size"
4950 msgid "7x9 Envelope"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4954 msgctxt "paper size"
4955 msgid "9x11 Envelope"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4959 msgctxt "paper size"
4960 msgid "a2 Envelope"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4964 msgctxt "paper size"
4965 msgid "Arch A"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4969 msgctxt "paper size"
4970 msgid "Arch B"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4974 msgctxt "paper size"
4975 msgid "Arch C"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4979 msgctxt "paper size"
4980 msgid "Arch D"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4984 msgctxt "paper size"
4985 msgid "Arch E"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4989 msgctxt "paper size"
4990 msgid "b-plus"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4994 msgctxt "paper size"
4995 msgid "c"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4999 msgctxt "paper size"
5000 msgid "c5 Envelope"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
5004 msgctxt "paper size"
5005 msgid "d"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
5009 msgctxt "paper size"
5010 msgid "e"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
5014 msgctxt "paper size"
5015 msgid "edp"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
5019 msgctxt "paper size"
5020 msgid "European edp"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
5024 #, fuzzy
5025 msgctxt "paper size"
5026 msgid "Executive"
5027 msgstr "Gukora"
5028
5029 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
5030 msgctxt "paper size"
5031 msgid "f"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
5035 msgctxt "paper size"
5036 msgid "FanFold European"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
5040 msgctxt "paper size"
5041 msgid "FanFold US"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
5045 msgctxt "paper size"
5046 msgid "FanFold German Legal"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
5050 msgctxt "paper size"
5051 msgid "Government Legal"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
5055 msgctxt "paper size"
5056 msgid "Government Letter"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
5060 #, fuzzy
5061 msgctxt "paper size"
5062 msgid "Index 3x5"
5063 msgstr "Umubarendanga"
5064
5065 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
5066 msgctxt "paper size"
5067 msgid "Index 4x6 (postcard)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
5071 #, fuzzy
5072 msgctxt "paper size"
5073 msgid "Index 4x6 ext"
5074 msgstr "Umubarendanga"
5075
5076 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
5077 #, fuzzy
5078 msgctxt "paper size"
5079 msgid "Index 5x8"
5080 msgstr "Umubarendanga"
5081
5082 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
5083 msgctxt "paper size"
5084 msgid "Invoice"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
5088 msgctxt "paper size"
5089 msgid "Tabloid"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
5093 msgctxt "paper size"
5094 msgid "US Legal"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
5098 msgctxt "paper size"
5099 msgid "US Legal Extra"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
5103 msgctxt "paper size"
5104 msgid "US Letter"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
5108 msgctxt "paper size"
5109 msgid "US Letter Extra"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
5113 msgctxt "paper size"
5114 msgid "US Letter Plus"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
5118 msgctxt "paper size"
5119 msgid "Monarch Envelope"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
5123 msgctxt "paper size"
5124 msgid "#10 Envelope"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
5128 msgctxt "paper size"
5129 msgid "#11 Envelope"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
5133 msgctxt "paper size"
5134 msgid "#12 Envelope"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
5138 msgctxt "paper size"
5139 msgid "#14 Envelope"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
5143 msgctxt "paper size"
5144 msgid "#9 Envelope"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
5148 msgctxt "paper size"
5149 msgid "Personal Envelope"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
5153 msgctxt "paper size"
5154 msgid "Quarto"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
5158 msgctxt "paper size"
5159 msgid "Super A"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
5163 msgctxt "paper size"
5164 msgid "Super B"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
5168 msgctxt "paper size"
5169 msgid "Wide Format"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
5173 msgctxt "paper size"
5174 msgid "Dai-pa-kai"
5175 msgstr ""
5176
5177 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
5178 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
5179 #, fuzzy
5180 msgctxt "paper size"
5181 msgid "Folio"
5182 msgstr "Ibara"
5183
5184 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
5185 msgctxt "paper size"
5186 msgid "Folio sp"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
5190 msgctxt "paper size"
5191 msgid "Invite Envelope"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
5195 msgctxt "paper size"
5196 msgid "Italian Envelope"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
5200 msgctxt "paper size"
5201 msgid "juuro-ku-kai"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
5205 msgctxt "paper size"
5206 msgid "pa-kai"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
5210 msgctxt "paper size"
5211 msgid "Postfix Envelope"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
5215 msgctxt "paper size"
5216 msgid "Small Photo"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
5220 msgctxt "paper size"
5221 msgid "prc1 Envelope"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
5225 msgctxt "paper size"
5226 msgid "prc10 Envelope"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
5230 msgctxt "paper size"
5231 msgid "prc 16k"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
5235 msgctxt "paper size"
5236 msgid "prc2 Envelope"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
5240 msgctxt "paper size"
5241 msgid "prc3 Envelope"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
5245 msgctxt "paper size"
5246 msgid "prc 32k"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
5250 msgctxt "paper size"
5251 msgid "prc4 Envelope"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
5255 msgctxt "paper size"
5256 msgid "prc5 Envelope"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
5260 msgctxt "paper size"
5261 msgid "prc6 Envelope"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
5265 msgctxt "paper size"
5266 msgid "prc7 Envelope"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
5270 msgctxt "paper size"
5271 msgid "prc8 Envelope"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
5275 msgctxt "paper size"
5276 msgid "ROC 16k"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
5280 msgctxt "paper size"
5281 msgid "ROC 8k"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5285 #, c-format
5286 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Failed to write header\n"
5292 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5293
5294 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Failed to write hash table\n"
5297 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5298
5299 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Failed to write folder index\n"
5302 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5303
5304 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Failed to rewrite header\n"
5307 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5308
5309 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5312 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5313
5314 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5317 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5318
5319 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5320 #, c-format
5321 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5325 #, c-format
5326 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5332 msgstr "bushyinguro"
5333
5334 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5337 msgstr "bushyinguro"
5338
5339 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5340 #, c-format
5341 msgid "Cache file created successfully.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5345 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5349 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5353 msgid "Don't include image data in the cache"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5357 msgid "Output a C header file"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5361 msgid "Turn off verbose output"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5365 msgid "Validate existing icon cache"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "File not found: %s\n"
5371 msgstr "OYA"
5372
5373 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5374 #, c-format
5375 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5379 #, c-format
5380 msgid "No theme index file.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "No theme index file in '%s'.\n"
5387 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. ID
5391 #: modules/input/imam-et.c:454
5392 msgid "Amharic (EZ+)"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. ID
5396 #: modules/input/imcedilla.c:92
5397 msgid "Cedilla"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. ID
5401 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5402 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. ID
5406 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5407 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. ID
5411 #: modules/input/imipa.c:145
5412 msgid "IPA"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. ID
5416 #: modules/input/immultipress.c:31
5417 msgid "Multipress"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. ID
5421 #: modules/input/imthai.c:35
5422 msgid "Thai-Lao"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. ID
5426 #: modules/input/imti-er.c:453
5427 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. ID
5431 #: modules/input/imti-et.c:453
5432 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. ID
5436 #: modules/input/imviqr.c:244
5437 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. ID
5441 #: modules/input/imxim.c:28
5442 msgid "X Input Method"
5443 msgstr ""
5444
5445 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
5446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Username:"
5450 msgstr "Guhindura izina"
5451
5452 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
5453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Password:"
5457 msgstr "Igaragazambere:"
5458
5459 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5460 #, c-format
5461 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5466 #, c-format
5467 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5471 #, c-format
5472 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5476 #, c-format
5477 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5481 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5485 #, c-format
5486 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5490 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5494 #, c-format
5495 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5499 #, c-format
5500 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5504 #, c-format
5505 msgid "Authentication is required on %s"
5506 msgstr ""
5507
5508 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Domain:"
5512 msgstr "Intaho:"
5513
5514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5515 #, c-format
5516 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5520 #, c-format
5521 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5525 msgid "Authentication is required to print this document"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5529 #, c-format
5530 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5534 #, c-format
5535 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5536 msgstr ""
5537
5538 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5540 #, c-format
5541 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5542 msgstr ""
5543
5544 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5546 #, c-format
5547 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5548 msgstr ""
5549
5550 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5552 #, c-format
5553 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5554 msgstr ""
5555
5556 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5558 #, c-format
5559 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5563 #, c-format
5564 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5568 #, c-format
5569 msgid "The door is open on printer '%s'."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5573 #, c-format
5574 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5578 #, c-format
5579 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5583 #, c-format
5584 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5588 #, c-format
5589 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5593 #, c-format
5594 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5595 msgstr ""
5596
5597 #. Translators: this is a printer status.
5598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5599 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. Translators: this is a printer status.
5603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5604 msgid "Rejecting Jobs"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5608 msgid "Two Sided"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5612 msgid "Paper Type"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5616 msgid "Paper Source"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5620 msgid "Output Tray"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5624 msgid "Resolution"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5628 msgid "GhostScript pre-filtering"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5632 msgid "One Sided"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5637 msgid "Long Edge (Standard)"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5642 msgid "Short Edge (Flip)"
5643 msgstr ""
5644
5645 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Auto Select"
5651 msgstr "gutoranya ibara"
5652
5653 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5654 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Printer Default"
5662 msgstr "Mburabuzi"
5663
5664 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5666 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5671 msgid "Convert to PS level 1"
5672 msgstr ""
5673
5674 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5676 msgid "Convert to PS level 2"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5681 #, fuzzy
5682 msgid "No pre-filtering"
5683 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5684
5685 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5686 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5688 msgid "Miscellaneous"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. Translators: These strings name the possible values of the
5692 #. * job priority option in the print dialog
5693 #.
5694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5695 msgid "Urgent"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5699 msgid "High"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5703 msgid "Medium"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5707 msgid "Low"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. Cups specific, non-ppd related settings
5711 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5712 #. * in the print dialog
5713 #.
5714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Pages per Sheet"
5717 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5718
5719 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5720 #. * in the print dialog
5721 #.
5722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5723 msgid "Job Priority"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5727 #. * in the print dialog
5728 #.
5729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5730 msgid "Billing Info"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5734 #. * pages that the printing system may support.
5735 #.
5736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5737 #, fuzzy
5738 msgid "None"
5739 msgstr "(ntacyo)"
5740
5741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5742 msgid "Classified"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5746 msgid "Confidential"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Secret"
5752 msgstr "Ikirahuri"
5753
5754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5755 msgid "Standard"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5759 msgid "Top Secret"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5763 msgid "Unclassified"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5767 #. * dialog that controls the front cover page.
5768 #.
5769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5770 msgid "Before"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5774 #. * dialog that controls the back cover page.
5775 #.
5776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5777 msgid "After"
5778 msgstr ""
5779
5780 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5781 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5782 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5783 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5784 #. * or 'on hold'
5785 #.
5786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Print at"
5789 msgstr "Gucapa"
5790
5791 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5792 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5793 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5794 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5795 #.
5796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Print at time"
5799 msgstr "Gucapa"
5800
5801 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5802 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5803 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5804 #.
5805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5806 #, c-format
5807 msgid "Custom %sx%s"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. default filename used for print-to-file
5811 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5812 #, c-format
5813 msgid "output.%s"
5814 msgstr ""
5815
5816 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5817 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5818 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Print to File"
5821 msgstr "Gucapa"
5822
5823 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5824 msgid "PDF"
5825 msgstr ""
5826
5827 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5828 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5829 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Postscript"
5832 msgstr "Gucapa"
5833
5834 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5835 msgid "SVG"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5839 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5840 msgid "Pages per _sheet:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5844 #, fuzzy
5845 msgid "File"
5846 msgstr "amadosiye"
5847
5848 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5849 msgid "_Output format"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5853 msgid "Print to LPR"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Pages Per Sheet"
5859 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5860
5861 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5862 msgid "Command Line"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. SUN_BRANDING
5866 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5867 #, fuzzy
5868 msgid "printer offline"
5869 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5870
5871 #. SUN_BRANDING
5872 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5873 #, fuzzy
5874 msgid "ready to print"
5875 msgstr "Iburira"
5876
5877 #. SUN_BRANDING
5878 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5879 msgid "processing job"
5880 msgstr ""
5881
5882 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
5883 #. SUN_BRANDING
5884 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5885 #, fuzzy
5886 msgid "paused"
5887 msgstr "Komeka"
5888
5889 #. SUN_BRANDING
5890 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5891 #, fuzzy
5892 msgid "unknown"
5893 msgstr "(Itazwi>"
5894
5895 #. default filename used for print-to-test
5896 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5897 #, c-format
5898 msgid "test-output.%s"
5899 msgstr ""
5900
5901 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5902 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5903 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Print to Test Printer"
5906 msgstr "Gucapa"
5907
5908 #: tests/testfilechooser.c:207
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5911 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5912
5913 #, fuzzy
5914 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5915 #~ msgstr "Kurema Gishya"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5919 #~ msgstr "Kalindari 0"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "%.1f KB"
5923 #~ msgstr ""
5924 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5925 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5926 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5927 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5928 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5929 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5930 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5931 #~ "."
5932
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "%.1f MB"
5935 #~ msgstr ""
5936 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5937 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5938 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5939 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5940 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5941 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5942 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5943 #~ "."
5944
5945 #, fuzzy
5946 #~ msgid "%.1f GB"
5947 #~ msgstr ""
5948 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
5949 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
5950 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
5951 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
5952 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
5953 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
5954 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
5955 #~ "."
5956
5957 #~ msgid "Group"
5958 #~ msgstr "Itsinda"
5959
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5962 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5963
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5966 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid ""
5970 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5971 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5972
5973 #, fuzzy
5974 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5975 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5976
5977 #, fuzzy
5978 #~ msgid "%d byte"
5979 #~ msgid_plural "%d bytes"
5980 #~ msgstr[0] "%d"
5981
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5984 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5985
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5988 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5989
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5992 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5993
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid ""
5996 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5997 #~ "Please use a different name."
5998 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6002 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
6003
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6006 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
6007
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6010 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
6011
6012 #, fuzzy
6013 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6014 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
6015
6016 #~ msgid "Default"
6017 #~ msgstr "Mburabuzi"
6018
6019 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
6020 #, fuzzy
6021 #~ msgid "_All"
6022 #~ msgstr "Gukurikiza"
6023
6024 #~ msgid "Today"
6025 #~ msgstr "UYUMUNSI"
6026
6027 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
6028 #, fuzzy
6029 #~ msgid "Location:"
6030 #~ msgstr "Intaho:"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6034 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6038 #~ msgstr "bushyinguro"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid ""
6042 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6043 #~ "%s"
6044 #~ msgstr "Ububiko"
6045
6046 #, fuzzy
6047 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6048 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
6049
6050 #, fuzzy
6051 #~ msgid ""
6052 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6053 #~ "%s"
6054 #~ msgstr "IDOSIYE"
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6058 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid ""
6062 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6063 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
6064
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6067 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
6068
6069 #~ msgid "Select All"
6070 #~ msgstr "Hitamo Byose"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6074 #~ msgstr "OYA"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6078 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6082 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
6083
6084 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
6085 #~ msgid "Folder"
6086 #~ msgstr "Ububiko"
6087
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "Cannot change folder"
6090 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6094 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6098 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
6099
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "Save in Location"
6102 #~ msgstr "Kubika in"
6103
6104 #~ msgid "X"
6105 #~ msgstr "X"
6106
6107 #~ msgid "clear"
6108 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
6109
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6112 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6116 #~ msgstr "Byanze"