]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
55de53161817b4fb8a96e20ae2602e464793404c
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
350 "but didn't give a reason for the failure"
351 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Image header corrupt"
361 msgstr "Umutwempangano"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Image format unknown"
366 msgstr "Imiterere Kitazwi"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Image pixel data corrupt"
371 msgstr "Ibyatanzwe"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
382 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Unsupported animation type"
387 msgstr "Iyega Ubwoko"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Invalid header in animation"
392 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Not enough memory to load animation"
398 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "Malformed chunk in animation"
403 msgstr "in Iyega"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
406 #, fuzzy
407 msgid "The ANI image format"
408 msgstr "Ishusho Imiterere"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "BMP image has bogus header data"
414 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
419 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "BMP image has unsupported header size"
424 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
429 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Couldn't write to BMP file"
439 msgstr "Kuri IDOSIYE"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
442 #, fuzzy
443 msgid "The BMP image format"
444 msgstr "Ishusho Imiterere"
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
447 #, c-format
448 msgid "Failure reading GIF: %s"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
454 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
459 msgstr "Ikosa in"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Stack overflow"
464 msgstr "Byarenze urugero"
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
469 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Bad code encountered"
474 msgstr "ITEGEKONGENGA"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "Circular table entry in GIF file"
479 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Not enough memory to load GIF file"
485 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
490 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
495 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "File does not appear to be a GIF file"
500 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
505 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid ""
510 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
511 "colormap."
512 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
517 msgstr "Ishusho Cyangwa"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
520 #, fuzzy
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr "Ishusho Imiterere"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "Not enough memory to load icon"
528 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Invalid header in icon"
533 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr "Zeru Ubugari"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Icon has zero height"
543 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "Compressed icons are not supported"
548 msgstr "Udushushondanga OYA"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Unsupported icon type"
553 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Not enough memory to load ICO file"
558 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Image too large to be saved as ICO"
563 msgstr "Binini Kuri Nka"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Cursor hotspot outside image"
568 msgstr "Hanze Ishusho"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
576 #, fuzzy
577 msgid "The ICO image format"
578 msgstr "Ishusho Imiterere"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
583 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid ""
588 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
589 "memory"
590 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
595 msgstr "Ibara Umwanya"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
601 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
606 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid ""
611 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
612 "parsed."
613 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid ""
618 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
619 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
622 #, fuzzy
623 msgid "The JPEG image format"
624 msgstr "Ishusho Imiterere"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Couldn't allocate memory for header"
629 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
634 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Image has invalid width and/or height"
639 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
642 #, c-format
643 msgid "Image has unsupported bpp"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
649 msgstr "Umubare Bya"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "Couldn't create new pixbuf"
654 msgstr "Kurema Gishya"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
659 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
664 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
669 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "No palette found at end of PCX data"
674 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
677 #, fuzzy
678 msgid "The PCX image format"
679 msgstr "Ishusho Imiterere"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
684 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
694 msgstr "Bya ni OYA 8"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "OYA Cyangwa"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
709 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
714 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
720 "applications to reduce memory usage"
721 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "Fatal error reading PNG image file"
726 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
731 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
737 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
742 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid ""
747 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
748 "be parsed."
749 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
755 "allowed."
756 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
757
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
761 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
764 #, fuzzy
765 msgid "The PNG image format"
766 msgstr "Ishusho Imiterere"
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
771 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
772
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "IDOSIYE Bayite"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
781 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "PNM file has an image width of 0"
786 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "PNM file has an image height of 0"
791 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
796 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
801 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "Raw PNM image type is invalid"
806 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
811 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Premature end-of-file encountered"
816 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
821 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
826 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
831 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "Unexpected end of PNM image data"
836 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
841 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
844 #, fuzzy
845 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
846 msgstr "Ishusho Imiterere"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "RAS image has bogus header data"
851 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "RAS image has unknown type"
856 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "unsupported RAS image variation"
861 msgstr "Ishusho"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "Not enough memory to load RAS image"
866 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
869 #, fuzzy
870 msgid "The Sun raster image format"
871 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
876 msgstr "Ububiko kugirango"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
881 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
886 msgstr "Ibyatanzwe"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
891 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
896 msgstr "Gishya"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Cannot allocate colormap structure"
901 msgstr "Imiterere"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 msgstr "Ibyinjijwe"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
911 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
916 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "TGA image has invalid dimensions"
921 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "TGA image type not supported"
927 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
932 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Excess data in file"
937 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
940 #, fuzzy
941 msgid "The Targa image format"
942 msgstr "Ishusho Imiterere"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
945 #, fuzzy
946 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
947 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
950 #, fuzzy
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
957 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 msgstr "Bya Ishusho Binini"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
967 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
970 #, fuzzy
971 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
972 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
975 #, fuzzy
976 msgid "Failed to open TIFF image"
977 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
980 #, fuzzy
981 msgid "TIFFClose operation failed"
982 msgstr "Byanze"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
985 #, fuzzy
986 msgid "Failed to load TIFF image"
987 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
990 #, fuzzy
991 msgid "Failed to save TIFF image"
992 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
995 #, fuzzy
996 msgid "Failed to write TIFF data"
997 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1002 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1005 #, fuzzy
1006 msgid "The TIFF image format"
1007 msgstr "Ishusho Imiterere"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Image has zero width"
1012 msgstr "Zeru Ubugari"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "Image has zero height"
1017 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "Not enough memory to load image"
1022 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Couldn't save the rest"
1027 msgstr "Kubika"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1030 #, fuzzy
1031 msgid "The WBMP image format"
1032 msgstr "Ishusho Imiterere"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "IDOSIYE"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1042 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1047 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1050 #, fuzzy
1051 msgid "The XBM image format"
1052 msgstr "Ishusho Imiterere"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "No XPM header found"
1057 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "Invalid XPM header"
1062 msgstr "Umutwempangano"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "XPM file has image width <= 0"
1067 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "XPM file has image height <= 0"
1072 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1077 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1082 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1087 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "Cannot read XPM colormap"
1092 msgstr "Gusoma"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1097 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1100 #, fuzzy
1101 msgid "The XPM image format"
1102 msgstr "Ishusho Imiterere"
1103
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1106 msgid "Don't batch GDI requests"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Description of --no-wintab in --help output
1110 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1113 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1114
1115 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Same as --no-wintab"
1119 msgstr "Nka Oya"
1120
1121 #. Description of --use-wintab in --help output
1122 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1125 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1126
1127 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1131 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1132
1133 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1135 msgid "COLORS"
1136 msgstr "amabara"
1137
1138 #. Description of --sync in --help output
1139 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Make X calls synchronous"
1142 msgstr "Amahamagara:"
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1145 msgid "License"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1149 #, fuzzy
1150 msgid "The license of the program"
1151 msgstr "Bya Porogaramu"
1152
1153 #. Add the credits button
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1155 msgid "C_redits"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Add the license button
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1160 msgid "_License"
1161 msgstr ""
1162
1163 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "About %s"
1167 msgstr "Ibyerekeye"
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1170 msgid "Credits"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr "ku"
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Documented by"
1181 msgstr "ku"
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Translated by"
1186 msgstr "ku"
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Artwork by"
1191 msgstr "ku"
1192
1193 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1194 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1195 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1196 #. * this.
1197 #. *
1198 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1201 msgid "keyboard label|Shift"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. *
1209 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1212 msgid "keyboard label|Ctrl"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1216 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1217 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1218 #. * this.
1219 #. *
1220 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1221 #.
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1223 msgid "keyboard label|Alt"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1227 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1228 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #. * this.
1230 #. * And do not translate the part before the |.
1231 #.
1232 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1233 msgid "keyboard label|Super"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #. * this.
1240 #. * And do not translate the part before the |.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1243 msgid "keyboard label|Hyper"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * this.
1250 #. * And do not translate the part before the |.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1253 msgid "keyboard label|Meta"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. do not translate the part before the |
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1258 msgid "keyboard label|Space"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. do not translate the part before the |
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1263 msgid "keyboard label|Backslash"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1267 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1268 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1269 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1270 #. *
1271 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1272 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1273 #. * the year will appear on the right.
1274 #.
1275 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1276 #, fuzzy
1277 msgid "calendar:MY"
1278 msgstr "Kalindari"
1279
1280 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1281 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1282 #. * to be the first day of the week, and so on.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1285 #, fuzzy
1286 msgid "calendar:week_start:0"
1287 msgstr "Kalindari 0"
1288
1289 #. Translators:  This is a text measurement template.
1290 #. * Translate it to the widest year text.
1291 #. *
1292 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1293 #. * in the translation.
1294 #. *
1295 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1296 #.
1297 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1298 msgid "year measurement template|2000"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1302 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1303 #. *
1304 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1305 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1306 #. * part in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1309 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1310 #. * too.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1313 #, c-format
1314 msgid "calendar:day:digits|%d"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1318 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1319 #. *
1320 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1321 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1322 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1323 #. *
1324 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1325 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1326 #. * too.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "calendar:week:digits|%d"
1331 msgstr "Kalindari 0"
1332
1333 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1334 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1335 #. * Use only ASCII in the translation.
1336 #. *
1337 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1338 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1339 #. * msgid.
1340 #. *
1341 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1342 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1345 msgid "calendar year format|%Y"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1349 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1350 #. * the text after the | in the translation.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1353 msgid "Accelerator|Disabled"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1357 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1358 #. * acelerator.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1361 msgid "New accelerator..."
1362 msgstr ""
1363
1364 #. do not translate the part before the |
1365 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
1366 #, c-format
1367 msgid "progress bar label|%d %%"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Pick a Color"
1373 msgstr "a"
1374
1375 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Received invalid color data\n"
1378 msgstr "Sibyo Ibara"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1381 #, fuzzy
1382 msgid ""
1383 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1384 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1385 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1386 msgstr ""
1387 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1388 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1389 "Kuri Ikindi Ibara"
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1392 #, fuzzy
1393 msgid ""
1394 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1395 "it for use in the future."
1396 msgstr ""
1397 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1398 "kugirango Gukoresha in"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1401 #, fuzzy
1402 msgid "_Save color here"
1403 msgstr "Kubika Ibara"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1406 #, fuzzy
1407 msgid ""
1408 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1409 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1410 msgstr ""
1411 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1412 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1418 "lightness of that color using the inner triangle."
1419 msgstr ""
1420 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1426 "that color."
1427 msgstr ""
1428 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1429 "Guhitamo Ibara"
1430
1431 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Hue:"
1435 msgstr "Ibara"
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Position on the color wheel."
1440 msgstr "ku Ibara Ipine"
1441
1442 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1444 #, fuzzy
1445 msgid "_Saturation:"
1446 msgstr "Ubwuzurane"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1449 #, fuzzy
1450 msgid "\"Deepness\" of the color."
1451 msgstr "\"Bya Ibara"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Value:"
1456 msgstr "Agaciro:"
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Brightness of the color."
1461 msgstr "Bya Ibara"
1462
1463 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1465 #, fuzzy
1466 msgid "_Red:"
1467 msgstr "Umutuku:"
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Amount of red light in the color."
1472 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1473
1474 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1476 #, fuzzy
1477 msgid "_Green:"
1478 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Amount of green light in the color."
1483 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1484
1485 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1487 #, fuzzy
1488 msgid "_Blue:"
1489 msgstr "Ubururu"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Amount of blue light in the color."
1494 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1497 msgid "Op_acity:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Transparency of the color."
1503 msgstr "Bya Ibara"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Color _name:"
1508 msgstr "Izina ry'ububiko"
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1511 #, fuzzy
1512 msgid ""
1513 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1514 "such as 'orange' in this entry."
1515 msgstr ""
1516 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1519 #, fuzzy
1520 msgid "_Palette:"
1521 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1524 msgid "Color Wheel"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1528 msgid "Color Selection"
1529 msgstr "gutoranya ibara"
1530
1531 #: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448
1532 msgid "Input _Methods"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462
1536 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Select A File"
1542 msgstr "Hitamo Byose"
1543
1544 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1545 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1546 msgid "Desktop"
1547 msgstr "Ibiro"
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1550 msgid "(None)"
1551 msgstr "(ntacyo)"
1552
1553 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
1555 msgid "Other..."
1556 msgstr "Ikindi..."
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1559 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "Invalid filename: %s"
1562 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Could not retrieve information about the file"
1567 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Could not add a bookmark"
1572 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Could not remove bookmark"
1577 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1580 #, fuzzy
1581 msgid "The folder could not be created"
1582 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1585 msgid ""
1586 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1587 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1588 msgstr ""
1589
1590 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1592 msgid "Invalid file name"
1593 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1596 #, fuzzy
1597 msgid "The folder contents could not be displayed"
1598 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1599
1600 #. Translators: the first string is a path and the second string
1601 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1602 #. * to translate.
1603 #.
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
1605 #, c-format
1606 msgid "%1$s on %2$s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
1610 msgid "Search"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
1614 msgid "Recently Used"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1620 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1625 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1630 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1635 msgstr "Akamenyetso"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1640 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1641
1642 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
1644 msgid "Remove"
1645 msgstr "Gukuraho"
1646
1647 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1649 msgid "Rename..."
1650 msgstr "Guhindura Izina"
1651
1652 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
1654 msgid "Places"
1655 msgstr ""
1656
1657 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1658 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
1660 #, fuzzy
1661 msgid "_Places"
1662 msgstr "Guhindura izina"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
1665 #, fuzzy
1666 msgid "_Add"
1667 msgstr "Kongeramo"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1672 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1673
1674 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_Remove"
1678 msgstr "Gukuraho"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Remove the selected bookmark"
1683 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Could not select file"
1688 msgstr "gutoranya ibara"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1693 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
1696 #, fuzzy
1697 msgid "_Add to Bookmarks"
1698 msgstr "Kuri"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1701 msgid "Show _Hidden Files"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
1705 msgid "Files"
1706 msgstr "amadosiye"
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
1709 msgid "Name"
1710 msgstr "izina"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
1713 msgid "Size"
1714 msgstr "Ingano"
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1717 msgid "Modified"
1718 msgstr "cya/byahinduwe"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Select which types of files are shown"
1723 msgstr "Bya Idosiye"
1724
1725 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1726 #. Label
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Name:"
1730 msgstr "Izina:"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1733 #, fuzzy
1734 msgid "_Browse for other folders"
1735 msgstr "kugirango Ikindi"
1736
1737 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Type a file name"
1741 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1742
1743 #. Create Folder
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Create Fo_lder"
1747 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1748
1749 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1751 #, fuzzy
1752 msgid "_Location:"
1753 msgstr "Intaho:"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Save in _folder:"
1758 msgstr "Kubika in Ububiko"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Create in _folder:"
1763 msgstr "in Ububiko"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1768 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "Shortcut %s already exists"
1773 msgstr "OYA"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "Shortcut %s does not exist"
1778 msgstr "OYA"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982
1781 #, c-format
1782 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1789 msgstr ""
1790
1791 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990
1793 #, fuzzy
1794 msgid "_Replace"
1795 msgstr "Guhindura izina"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Could not start the search process"
1800 msgstr "Kubika"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1803 msgid ""
1804 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1805 "Please make sure it is running."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Could not send the search request"
1811 msgstr "Kubika"
1812
1813 #. Label
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262
1815 msgid "_Search:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "Could not mount %s"
1821 msgstr "OYA"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Type name of new folder"
1826 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%d byte"
1831 msgid_plural "%d bytes"
1832 msgstr[0] "%d"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%.1f KB"
1837 msgstr ""
1838 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1839 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1840 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1841 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1842 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1843 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1844 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1845 "."
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%.1f MB"
1850 msgstr ""
1851 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1852 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1853 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1854 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1855 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1856 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1857 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1858 "."
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%.1f GB"
1863 msgstr ""
1864 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1865 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1866 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1867 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1868 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1869 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1870 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1871 "."
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
1874 msgid "Unknown"
1875 msgstr "Itazwi"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1878 msgid "Today"
1879 msgstr "UYUMUNSI"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
1882 msgid "Yesterday"
1883 msgstr "Ejo"
1884
1885 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1887 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1890 msgstr "Ububiko"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1893 msgid "Folders"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1897 msgid "Fol_ders"
1898 msgstr ""
1899
1900 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1902 #, fuzzy
1903 msgid "_Files"
1904 msgstr "Idosiye"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1907 #, c-format
1908 msgid "Folder unreadable: %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid ""
1914 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1915 "available to this program.\n"
1916 "Are you sure that you want to select it?"
1917 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1920 #, fuzzy
1921 msgid "_New Folder"
1922 msgstr "Idosiye nshya"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1925 #, fuzzy
1926 msgid "De_lete File"
1927 msgstr "Idosiye"
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1930 #, fuzzy
1931 msgid "_Rename File"
1932 msgstr "Idosiye"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid ""
1937 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1938 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1941 msgid "New Folder"
1942 msgstr "ikidanago gishya"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1945 #, fuzzy
1946 msgid "_Folder name:"
1947 msgstr "Izina ry'ububiko"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1950 #, fuzzy
1951 msgid "C_reate"
1952 msgstr "Kurema"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1957 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1962 msgstr "IDOSIYE"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1967 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Delete File"
1972 msgstr "Idosiye"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1977 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1982 msgstr "IDOSIYE"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1987 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Rename File"
1992 msgstr "Idosiye"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1997 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
1998
1999 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
2001 #, fuzzy
2002 msgid "_Rename"
2003 msgstr "Guhindura izina"
2004
2005 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
2007 #, fuzzy
2008 msgid "_Selection: "
2009 msgstr "Ihitamo"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2015 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2016 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Invalid UTF-8"
2021 msgstr "8"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
2024 msgid "Name too long"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Couldn't convert filename"
2030 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2031
2032 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2035 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "Could not obtain root folder"
2040 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2041
2042 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
2043 msgid "(Empty)"
2044 msgstr "(ubusa)"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2047 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
2048 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2051 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "This file system does not support mounting"
2056 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2057
2058 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2059 #, fuzzy
2060 msgid "File System"
2061 msgstr "imiterere ya dosiye"
2062
2063 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2067 "Please use a different name."
2068 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2069
2070 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2073 msgstr "Mu kubika Byanze"
2074
2075 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2078 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2083 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2084
2085 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
2086 #, c-format
2087 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
2091 #, c-format
2092 msgid "Network Drive (%s)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s (%s)"
2098 msgstr "%s(%s)"
2099
2100 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Pick a Font"
2103 msgstr "a"
2104
2105 #. Initialize fields
2106 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Sans 12"
2109 msgstr "12"
2110
2111 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2112 msgid "Font"
2113 msgstr "Umukono"
2114
2115 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2116 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2117 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2118 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkfontsel.c:325
2122 msgid "_Family:"
2123 msgstr ""
2124
2125 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2126 #: gtk/gtkfontsel.c:331
2127 #, fuzzy
2128 msgid "_Style:"
2129 msgstr "Imisusire"
2130
2131 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Si_ze:"
2135 msgstr "Ingano"
2136
2137 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2138 #. create the text entry widget
2139 #: gtk/gtkfontsel.c:514
2140 #, fuzzy
2141 msgid "_Preview:"
2142 msgstr "Igaragazambere:"
2143
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2145 msgid "Font Selection"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkgamma.c:408
2149 msgid "Gamma"
2150 msgstr "Gama"
2151
2152 #: gtk/gtkgamma.c:418
2153 #, fuzzy
2154 msgid "_Gamma value"
2155 msgstr "Agaciro"
2156
2157 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2158 #. * load it.
2159 #.
2160 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "Error loading icon: %s"
2163 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2164
2165 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2169 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2170 "You can get a copy from:\n"
2171 "\t%s"
2172 msgstr ""
2173 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2174 "Gukoporora Bivuye"
2175
2176 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2179 msgstr "OYA in"
2180
2181 #: gtk/gtkicontheme.c:2916
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "Failed to load icon"
2184 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2185
2186 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2187 msgid "Default"
2188 msgstr "Mburabuzi"
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2191 msgid "Input"
2192 msgstr "ibyinjizwa"
2193
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2195 #, fuzzy
2196 msgid "No extended input devices"
2197 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Device:"
2202 msgstr "Ububiko:"
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2205 msgid "Disabled"
2206 msgstr "Yahagaritswe"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2209 msgid "Screen"
2210 msgstr "Ikirahuri"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2213 msgid "Window"
2214 msgstr "Idirishya"
2215
2216 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2217 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2218 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2219 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2220 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2221 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2222 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2223 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Mode:"
2227 msgstr "Ubwoko"
2228
2229 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2230 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2231 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2232 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2233 #. The axis listbox
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Axes"
2237 msgstr "Imirongo fatizo"
2238
2239 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2240 #. Keys listbox
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Keys"
2244 msgstr "Utubuto"
2245
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2247 msgid "_X:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2251 msgid "_Y:"
2252 msgstr ""
2253
2254 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Pressure:"
2258 msgstr "Igaragazambere:"
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2261 msgid "X _tilt:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2265 msgid "Y t_ilt:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2269 #, fuzzy
2270 msgid "_Wheel:"
2271 msgstr "Ipine"
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2274 msgid "none"
2275 msgstr "nta na kimwe"
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2278 #, fuzzy
2279 msgid "(disabled)"
2280 msgstr "(Yahagaritswe"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2283 #, fuzzy
2284 msgid "(unknown)"
2285 msgstr "(Itazwi>"
2286
2287 #. and clear button
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Cl_ear"
2291 msgstr "Gusiba"
2292
2293 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2294 msgid "URI"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2298 msgid "The URI bound to this button"
2299 msgstr ""
2300
2301 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2302 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Copy URL"
2305 msgstr "Gukoporora"
2306
2307 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Invalid URI"
2310 msgstr "8"
2311
2312 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2313 #: gtk/gtkmain.c:407
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Load additional GTK+ modules"
2316 msgstr "Modire"
2317
2318 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2319 #: gtk/gtkmain.c:408
2320 msgid "MODULES"
2321 msgstr "Modire"
2322
2323 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2324 #: gtk/gtkmain.c:410
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Make all warnings fatal"
2327 msgstr "Byose Iburira"
2328
2329 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2330 #: gtk/gtkmain.c:413
2331 #, fuzzy
2332 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2333 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2334
2335 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2336 #: gtk/gtkmain.c:416
2337 #, fuzzy
2338 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2339 msgstr "Amabendera Kuri"
2340
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2345 #.
2346 #: gtk/gtkmain.c:652
2347 msgid "default:LTR"
2348 msgstr "default:LTR"
2349
2350 #: gtk/gtkmain.c:749
2351 msgid "GTK+ Options"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmain.c:749
2355 msgid "Show GTK+ Options"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:810
2359 msgid "Arrow spacing"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:811
2363 msgid "Scroll arrow spacing"
2364 msgstr ""
2365
2366 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2367 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2368 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2369 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2370 #: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "Page %u"
2373 msgstr "Ipaji..."
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2376 #, c-format
2377 msgid "Not a valid page setup file"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Translate to the default units to use for presenting
2381 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2382 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2383 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2384 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2385 #.
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2387 #, fuzzy
2388 msgid "default:mm"
2389 msgstr "Mburabuzi"
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2392 msgid ""
2393 "<b>Any Printer</b>\n"
2394 "For portable documents"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2398 msgid "mm"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2402 msgid "inch"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "Margins:\n"
2409 " Left: %s %s\n"
2410 " Right: %s %s\n"
2411 " Top: %s %s\n"
2412 " Bottom: %s %s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2416 msgid "Manage Custom Sizes..."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2420 msgid "_Format for:"
2421 msgstr ""
2422
2423 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2424 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2425 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2426 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2428 #, fuzzy
2429 msgid "_Paper size:"
2430 msgstr "indangakintu"
2431
2432 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2434 #, fuzzy
2435 msgid "_Orientation:"
2436 msgstr "Ubwuzurane"
2437
2438 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2439 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2440 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2441 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Page Setup"
2445 msgstr "Ipaji..."
2446
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2448 msgid "Margins from Printer..."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2452 #, c-format
2453 msgid "Custom Size %d"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2457 msgid "Manage Custom Sizes"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2461 msgid "_Width:"
2462 msgstr ""
2463
2464 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2466 #, fuzzy
2467 msgid "_Height:"
2468 msgstr "Ibara"
2469
2470 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2471 msgid "Paper Size"
2472 msgstr ""
2473
2474 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2475 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2476 #, fuzzy
2477 msgid "_Top:"
2478 msgstr "Guhagarara"
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2481 msgid "_Bottom:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2485 msgid "_Left:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2489 msgid "_Right:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2493 msgid "Paper Margins"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2497 msgid "Up Path"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2501 msgid "Down Path"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2505 #, fuzzy
2506 msgid "File System Root"
2507 msgstr "imiterere ya dosiye"
2508
2509 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2510 msgid "Not available"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2514 #, fuzzy
2515 msgid "_Save in folder:"
2516 msgstr "Kubika in Ububiko"
2517
2518 #. translators: this string is the default job title for print
2519 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2520 #. * by the job number.
2521 #.
2522 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2523 #, c-format
2524 msgid "%s job #%d"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2529 msgid "print operation status|Initial state"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2534 msgid "print operation status|Preparing to print"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2538 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2539 msgid "print operation status|Generating data"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2544 msgid "print operation status|Sending data"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2549 msgid "print operation status|Waiting"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2554 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2558 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2559 msgid "print operation status|Printing"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2563 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2564 msgid "print operation status|Finished"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2569 msgid "print operation status|Finished with error"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2573 #, c-format
2574 msgid "Preparing %d"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "Preparing"
2580 msgstr "Iburira"
2581
2582 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2583 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "Printing %d"
2587 msgstr "Gucapa"
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2590 #, c-format
2591 msgid "Error launching preview"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2595 #, c-format
2596 msgid "Error printing"
2597 msgstr ""
2598
2599 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2600 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Application"
2603 msgstr "Intaho:"
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2606 msgid "Printer offline"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2610 msgid "Out of paper"
2611 msgstr ""
2612
2613 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Paused"
2617 msgstr "Komeka"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2620 msgid "Need user intervention"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2624 msgid "Custom size"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "Not enough free memory"
2631 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2632
2633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2634 #, c-format
2635 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2639 #, c-format
2640 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2646 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2649 #, c-format
2650 msgid "Unspecified error"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2654 #, c-format
2655 msgid "Error from StartDoc"
2656 msgstr ""
2657
2658 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2659 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Printer"
2663 msgstr "Gucapa"
2664
2665 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Location"
2669 msgstr "Intaho:"
2670
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2672 msgid "Status"
2673 msgstr ""
2674
2675 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Print Pages"
2679 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2680
2681 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2683 #, fuzzy
2684 msgid "_All"
2685 msgstr "Gukurikiza"
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2688 #, fuzzy
2689 msgid "C_urrent"
2690 msgstr "Kurema"
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2693 msgid "Ra_nge"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2697 msgid ""
2698 "Specify one or more page ranges,\n"
2699 " e.g. 1-3,7,11"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2703 msgid "Copies"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2708 msgid "Copie_s:"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2712 #, fuzzy
2713 msgid "C_ollate"
2714 msgstr "Kurema"
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2717 #, fuzzy
2718 msgid "_Reverse"
2719 msgstr "Kugaruza"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2722 msgid "General"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2726 msgid "Layout"
2727 msgstr ""
2728
2729 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2730 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2731 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2732 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Pages per _side:"
2736 msgstr "indangakintu"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2739 msgid "T_wo-sided:"
2740 msgstr ""
2741
2742 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2743 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2745 #, fuzzy
2746 msgid "_Only print:"
2747 msgstr "Gucapa"
2748
2749 #. In enum order
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2751 msgid "All sheets"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2755 msgid "Even sheets"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2759 msgid "Odd sheets"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Sc_ale:"
2765 msgstr "Agaciro:"
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2768 msgid "Paper"
2769 msgstr ""
2770
2771 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2772 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2773 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2774 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Paper _type:"
2778 msgstr "indangakintu"
2779
2780 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2781 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2782 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2783 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Paper _source:"
2787 msgstr "indangakintu"
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2790 msgid "Output t_ray:"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2794 msgid "Job Details"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2798 msgid "Pri_ority:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2802 msgid "_Billing info:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2806 msgid "Print Document"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2810 #, fuzzy
2811 msgid "_Now"
2812 msgstr "Oya"
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2815 msgid "A_t:"
2816 msgstr ""
2817
2818 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2819 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2820 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2821 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2823 #, fuzzy
2824 msgid "On _hold"
2825 msgstr "UTSINDAGIYE"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2828 msgid "Add Cover Page"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2832 msgid "Be_fore:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2836 msgid "_After:"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2840 msgid "Job"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2844 msgid "Advanced"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2848 msgid "Image Quality"
2849 msgstr ""
2850
2851 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Color"
2855 msgstr "Ibara"
2856
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2858 msgid "Finishing"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2862 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2863 msgstr ""
2864
2865 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2866 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Print"
2870 msgstr "Gucapa"
2871
2872 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2873 msgid "Group"
2874 msgstr "Itsinda"
2875
2876 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2877 #, fuzzy
2878 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2879 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2880
2881 #: gtk/gtkrc.c:2836
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2884 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2885
2886 #: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2889 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2890
2891 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2892 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2893 #, c-format
2894 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Select which type of documents are shown"
2900 msgstr "Bya Idosiye"
2901
2902 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2903 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Location:"
2906 msgstr "Intaho:"
2907
2908 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2909 #, c-format
2910 msgid "No item for URI '%s' found"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Could not remove item"
2916 msgstr "gutoranya ibara"
2917
2918 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Could not clear list"
2921 msgstr "gutoranya ibara"
2922
2923 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2924 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Copy _Location"
2927 msgstr "Intaho:"
2928
2929 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2930 msgid "_Remove From List"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2934 #, fuzzy
2935 msgid "_Clear List"
2936 msgstr "Gusiba"
2937
2938 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2939 msgid "Show _Private Resources"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2943 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2944 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2945 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2946 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2947 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2948 #. * right place when idly populating the menu in case the
2949 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2950 #. * recent chooser menu widget.
2951 #.
2952 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2953 #, fuzzy
2954 msgid "No items found"
2955 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2956
2957 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2958 #, c-format
2959 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2963 #, c-format
2964 msgid "Open '%s'"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Unknown item"
2970 msgstr "Itazwi"
2971
2972 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2973 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2976 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2977
2978 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2979 #: gtk/gtkstock.c:288
2980 msgid "Information"
2981 msgstr "amakuru"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:289
2984 msgid "Warning"
2985 msgstr "Iburira"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:290
2988 msgid "Error"
2989 msgstr "ikosa"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:291
2992 msgid "Question"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2996 #. * need the mnemonics to be rationalized
2997 #.
2998 #: gtk/gtkstock.c:296
2999 #, fuzzy
3000 msgid "_About"
3001 msgstr "Bigyanye"
3002
3003 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3004 #: gtk/gtkstock.c:298
3005 #, fuzzy
3006 msgid "_Apply"
3007 msgstr "Gukurikiza"
3008
3009 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3010 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3011 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3012 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3013 #: gtk/gtkstock.c:299
3014 #, fuzzy
3015 msgid "_Bold"
3016 msgstr "UTSINDAGIYE"
3017
3018 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3019 #: gtk/gtkstock.c:300
3020 #, fuzzy
3021 msgid "_Cancel"
3022 msgstr "Kureka"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:301
3025 msgid "_CD-Rom"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:302
3029 #, fuzzy
3030 msgid "_Clear"
3031 msgstr "Gusiba"
3032
3033 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3034 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3035 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3036 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3037 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3038 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3039 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3040 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3041 #: gtk/gtkstock.c:303
3042 #, fuzzy
3043 msgid "_Close"
3044 msgstr "Gufunga"
3045
3046 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3047 #: gtk/gtkstock.c:304
3048 #, fuzzy
3049 msgid "C_onnect"
3050 msgstr "GUHINDURA"
3051
3052 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3053 #: gtk/gtkstock.c:305
3054 #, fuzzy
3055 msgid "_Convert"
3056 msgstr "GUHINDURA"
3057
3058 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3059 #: gtk/gtkstock.c:306
3060 #, fuzzy
3061 msgid "_Copy"
3062 msgstr "Gukoporora"
3063
3064 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3065 #: gtk/gtkstock.c:307
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Cu_t"
3068 msgstr "Gukata"
3069
3070 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3071 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3072 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3073 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3074 #: gtk/gtkstock.c:308
3075 #, fuzzy
3076 msgid "_Delete"
3077 msgstr "Gusiba"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:309
3080 msgid "_Disconnect"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:310
3084 #, fuzzy
3085 msgid "_Execute"
3086 msgstr "Gukora"
3087
3088 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3089 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3090 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3091 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3092 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3093 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3094 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3095 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3096 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3097 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3098 #: gtk/gtkstock.c:311
3099 #, fuzzy
3100 msgid "_Edit"
3101 msgstr "Guhindura"
3102
3103 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3104 #: gtk/gtkstock.c:312
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Find"
3107 msgstr "Gushaka"
3108
3109 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3110 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3111 # -
3112 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3113 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3114 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3115 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3116 # -
3117 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3118 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3119 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3120 # - License.
3121 # -
3122 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3123 # - March 31, 1998.
3124 # -
3125 # - The Initial Developer of the Original Code is
3126 # - Netscape Communications Corporation.
3127 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3128 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3129 # -
3130 # - Contributor(s):
3131 # -   Akkana Peck
3132 # -
3133 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3134 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3135 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3136 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3137 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3138 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3139 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3140 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3141 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3142 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3143 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3144 # -
3145 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3146 # extracted from EdReplace.xul
3147 #: gtk/gtkstock.c:313
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Find and _Replace"
3150 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:314
3153 msgid "_Floppy"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:315
3157 msgid "_Fullscreen"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:316
3161 msgid "_Leave Fullscreen"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3165 #: gtk/gtkstock.c:318
3166 msgid "Navigation|_Bottom"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3170 #: gtk/gtkstock.c:320
3171 msgid "Navigation|_First"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3175 #: gtk/gtkstock.c:322
3176 msgid "Navigation|_Last"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3180 #: gtk/gtkstock.c:324
3181 msgid "Navigation|_Top"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3185 #: gtk/gtkstock.c:326
3186 msgid "Navigation|_Back"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3190 #: gtk/gtkstock.c:328
3191 msgid "Navigation|_Down"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3195 #: gtk/gtkstock.c:330
3196 msgid "Navigation|_Forward"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3200 #: gtk/gtkstock.c:332
3201 msgid "Navigation|_Up"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:333
3205 msgid "_Harddisk"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:334
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Help"
3211 msgstr "Ifashayobora"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:335
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Home"
3216 msgstr "Home"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:336
3219 msgid "Increase Indent"
3220 msgstr "kongera"
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:337
3223 msgid "Decrease Indent"
3224 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:338
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_Index"
3229 msgstr "Umubarendanga"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:339
3232 #, fuzzy
3233 msgid "_Information"
3234 msgstr "amakuru"
3235
3236 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3237 #: gtk/gtkstock.c:340
3238 #, fuzzy
3239 msgid "_Italic"
3240 msgstr "IBERAMYE"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:341
3243 #, fuzzy
3244 msgid "_Jump to"
3245 msgstr "Kuri"
3246
3247 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3248 #: gtk/gtkstock.c:343
3249 msgid "Justify|_Center"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3253 #: gtk/gtkstock.c:345
3254 msgid "Justify|_Fill"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3258 #: gtk/gtkstock.c:347
3259 msgid "Justify|_Left"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3263 #: gtk/gtkstock.c:349
3264 msgid "Justify|_Right"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3268 #: gtk/gtkstock.c:352
3269 msgid "Media|_Forward"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3273 #: gtk/gtkstock.c:354
3274 msgid "Media|_Next"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3278 #: gtk/gtkstock.c:356
3279 msgid "Media|P_ause"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3283 #: gtk/gtkstock.c:358
3284 msgid "Media|_Play"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3288 #: gtk/gtkstock.c:360
3289 msgid "Media|Pre_vious"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3293 #: gtk/gtkstock.c:362
3294 msgid "Media|_Record"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3298 #: gtk/gtkstock.c:364
3299 msgid "Media|R_ewind"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3303 #: gtk/gtkstock.c:366
3304 msgid "Media|_Stop"
3305 msgstr ""
3306
3307 # 4032
3308 #: gtk/gtkstock.c:367
3309 #, fuzzy
3310 msgid "_Network"
3311 msgstr "urusobe"
3312
3313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3314 #: gtk/gtkstock.c:368
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_New"
3317 msgstr "Gishya"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:369
3320 #, fuzzy
3321 msgid "_No"
3322 msgstr "Oya"
3323
3324 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3325 #: gtk/gtkstock.c:370
3326 #, fuzzy
3327 msgid "_OK"
3328 msgstr "YEGO"
3329
3330 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3331 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3332 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3333 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3334 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3335 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3336 #: gtk/gtkstock.c:371
3337 #, fuzzy
3338 msgid "_Open"
3339 msgstr "Gufungura"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:372
3342 msgid "Landscape"
3343 msgstr ""
3344
3345 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3346 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3347 #: gtk/gtkstock.c:373
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Portrait"
3350 msgstr "Gucapa"
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:374
3353 msgid "Reverse landscape"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkstock.c:375
3357 msgid "Reverse portrait"
3358 msgstr ""
3359
3360 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3361 #: gtk/gtkstock.c:376
3362 #, fuzzy
3363 msgid "_Paste"
3364 msgstr "Komeka"
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:377
3367 #, fuzzy
3368 msgid "_Preferences"
3369 msgstr "Ibyahiswemo"
3370
3371 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3372 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3373 #: gtk/gtkstock.c:378
3374 #, fuzzy
3375 msgid "_Print"
3376 msgstr "Gucapa"
3377
3378 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3379 #: gtk/gtkstock.c:379
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Print Pre_view"
3382 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3383
3384 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3385 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3386 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3387 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3388 #: gtk/gtkstock.c:380
3389 #, fuzzy
3390 msgid "_Properties"
3391 msgstr "indangakintu"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:381
3394 #, fuzzy
3395 msgid "_Quit"
3396 msgstr "Kuvamo"
3397
3398 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3399 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3400 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3401 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3402 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3403 #: gtk/gtkstock.c:382
3404 #, fuzzy
3405 msgid "_Redo"
3406 msgstr "Isubiramo"
3407
3408 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3409 #: gtk/gtkstock.c:383
3410 #, fuzzy
3411 msgid "_Refresh"
3412 msgstr "Kugira gishya"
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:385
3415 #, fuzzy
3416 msgid "_Revert"
3417 msgstr "Kugaruza"
3418
3419 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3420 #: gtk/gtkstock.c:386
3421 #, fuzzy
3422 msgid "_Save"
3423 msgstr "Kubika"
3424
3425 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3426 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3427 #: gtk/gtkstock.c:387
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Save _As"
3430 msgstr "Kubika nka"
3431
3432 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3433 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3434 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3435 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3436 #: gtk/gtkstock.c:388
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Select _All"
3439 msgstr "Hitamo byose"
3440
3441 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3442 #: gtk/gtkstock.c:389
3443 #, fuzzy
3444 msgid "_Color"
3445 msgstr "Ibara"
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:390
3448 #, fuzzy
3449 msgid "_Font"
3450 msgstr "Intego- nyuguti"
3451
3452 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3453 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3454 #: gtk/gtkstock.c:391
3455 #, fuzzy
3456 msgid "_Ascending"
3457 msgstr "Ubujyejuru"
3458
3459 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3460 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3461 #: gtk/gtkstock.c:392
3462 #, fuzzy
3463 msgid "_Descending"
3464 msgstr "Ubujyesi"
3465
3466 #: gtk/gtkstock.c:393
3467 msgid "_Spell Check"
3468 msgstr ""
3469
3470 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3471 #: gtk/gtkstock.c:394
3472 #, fuzzy
3473 msgid "_Stop"
3474 msgstr "Guhagarara"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:395
3477 #, fuzzy
3478 msgid "_Strikethrough"
3479 msgstr "Icishamokarongo"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:396
3482 msgid "_Undelete"
3483 msgstr ""
3484
3485 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3486 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3487 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3488 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3489 #: gtk/gtkstock.c:397
3490 #, fuzzy
3491 msgid "_Underline"
3492 msgstr "Gucaho umurongo"
3493
3494 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3495 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3496 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3497 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3498 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3499 #: gtk/gtkstock.c:398
3500 #, fuzzy
3501 msgid "_Undo"
3502 msgstr "Isubiranyuma"
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:399
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Yes"
3507 msgstr "Yego"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:400
3510 msgid "_Normal Size"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:401
3514 msgid "Best _Fit"
3515 msgstr ""
3516
3517 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3518 #: gtk/gtkstock.c:402
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Zoom _In"
3521 msgstr "Ihindurangano wongera"
3522
3523 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3524 #: gtk/gtkstock.c:403
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Zoom _Out"
3527 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3528
3529 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3530 #, c-format
3531 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3535 #, c-format
3536 msgid "No deserialize function found for format %s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3540 #, c-format
3541 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3545 #, c-format
3546 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3550 #, c-format
3551 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3555 #, c-format
3556 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3560 #, c-format
3561 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3565 #, c-format
3566 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3570 #, c-format
3571 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3575 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3579 #, c-format
3580 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3585 #, c-format
3586 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3590 #, c-format
3591 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3595 #, c-format
3596 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3606 #, c-format
3607 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3611 #, c-format
3612 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3616 #, c-format
3617 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3621 #, c-format
3622 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3626 #, c-format
3627 msgid "A <%s> element has already been specified"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3631 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3635 #, c-format
3636 msgid "Serialized data is malformed"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktextutil.c:60
3646 #, fuzzy
3647 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3648 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3649
3650 #: gtk/gtktextutil.c:61
3651 #, fuzzy
3652 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3653 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3654
3655 #: gtk/gtktextutil.c:62
3656 #, fuzzy
3657 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3658 msgstr "Kuri Iburyo:"
3659
3660 #: gtk/gtktextutil.c:63
3661 #, fuzzy
3662 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3663 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:64
3666 #, fuzzy
3667 msgid "LRO Left-to-right _override"
3668 msgstr "Kuri Iburyo:"
3669
3670 #: gtk/gtktextutil.c:65
3671 #, fuzzy
3672 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3673 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3674
3675 #: gtk/gtktextutil.c:66
3676 #, fuzzy
3677 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3678 msgstr "Ihinduramiterere"
3679
3680 #: gtk/gtktextutil.c:67
3681 #, fuzzy
3682 msgid "ZWS _Zero width space"
3683 msgstr "Ubugari Umwanya"
3684
3685 #: gtk/gtktextutil.c:68
3686 #, fuzzy
3687 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3688 msgstr "Ubugari"
3689
3690 #: gtk/gtktextutil.c:69
3691 #, fuzzy
3692 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3693 msgstr "Ubugari"
3694
3695 #: gtk/gtkthemes.c:71
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3698 msgstr "Kuri in"
3699
3700 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3701 #, fuzzy
3702 msgid "--- No Tip ---"
3703 msgstr "---"
3704
3705 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3708 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3709
3710 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3713 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3714
3715 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3718 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3719
3720 #: gtk/gtkuimanager.c:2254
3721 msgid "Empty"
3722 msgstr "kirimo ubusa"
3723
3724 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Volume"
3727 msgstr "Agaciro:"
3728
3729 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3730 msgid "Volume Down"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3734 msgid "Volume Up"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3738 msgid "Muted"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3742 msgid "Full Volume"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3746 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3747 #. * do not translate the part before the |
3748 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3749 #, c-format
3750 msgid "volume percentage|%d %%"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3755 msgid "paper size|asme_f"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3760 msgid "paper size|A0x2"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3765 msgid "paper size|A0"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3770 msgid "paper size|A0x3"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3775 msgid "paper size|A1"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3780 msgid "paper size|A10"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3785 msgid "paper size|A1x3"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3790 msgid "paper size|A1x4"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3795 msgid "paper size|A2"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3800 msgid "paper size|A2x3"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3805 msgid "paper size|A2x4"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3810 msgid "paper size|A2x5"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3815 msgid "paper size|A3"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3820 msgid "paper size|A3 Extra"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3825 msgid "paper size|A3x3"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3830 msgid "paper size|A3x4"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3835 msgid "paper size|A3x5"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3840 msgid "paper size|A3x6"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3845 msgid "paper size|A3x7"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3850 msgid "paper size|A4"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3855 msgid "paper size|A4 Extra"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3860 msgid "paper size|A4 Tab"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3865 msgid "paper size|A4x3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3870 msgid "paper size|A4x4"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3875 msgid "paper size|A4x5"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3880 msgid "paper size|A4x6"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3885 msgid "paper size|A4x7"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3890 msgid "paper size|A4x8"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3895 msgid "paper size|A4x9"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3900 msgid "paper size|A5"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3905 msgid "paper size|A5 Extra"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3910 msgid "paper size|A6"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3915 msgid "paper size|A7"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3920 msgid "paper size|A8"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3925 msgid "paper size|A9"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3930 msgid "paper size|B0"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3935 msgid "paper size|B1"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3940 msgid "paper size|B10"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3945 msgid "paper size|B2"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3950 msgid "paper size|B3"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3955 msgid "paper size|B4"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3960 msgid "paper size|B5"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3965 msgid "paper size|B5 Extra"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3970 msgid "paper size|B6"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3975 msgid "paper size|B6/C4"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3980 msgid "paper size|B7"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3985 msgid "paper size|B8"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3990 msgid "paper size|B9"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3995 msgid "paper size|C0"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4000 msgid "paper size|C1"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4005 msgid "paper size|C10"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4010 msgid "paper size|C2"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4015 msgid "paper size|C3"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4020 msgid "paper size|C4"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4025 msgid "paper size|C5"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4030 msgid "paper size|C6"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4035 msgid "paper size|C6/C5"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4040 msgid "paper size|C7"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4045 msgid "paper size|C7/C6"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4050 msgid "paper size|C8"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4055 msgid "paper size|C9"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4060 msgid "paper size|DL Envelope"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4065 msgid "paper size|RA0"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4070 msgid "paper size|RA1"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4075 msgid "paper size|RA2"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4080 msgid "paper size|SRA0"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4085 msgid "paper size|SRA1"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4090 msgid "paper size|SRA2"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4095 msgid "paper size|JB0"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4100 msgid "paper size|JB1"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4105 msgid "paper size|JB10"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4110 msgid "paper size|JB2"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4115 msgid "paper size|JB3"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4120 msgid "paper size|JB4"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4125 msgid "paper size|JB5"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4130 msgid "paper size|JB6"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4135 msgid "paper size|JB7"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4140 msgid "paper size|JB8"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4145 msgid "paper size|JB9"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4150 msgid "paper size|jis exec"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4155 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4160 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4165 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4170 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4175 msgid "paper size|kahu Envelope"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4180 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4185 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4190 msgid "paper size|you4 Envelope"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4195 msgid "paper size|10x11"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4200 msgid "paper size|10x13"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4205 msgid "paper size|10x14"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4210 msgid "paper size|10x15"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4215 msgid "paper size|11x12"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4220 msgid "paper size|11x15"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4225 msgid "paper size|12x19"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4230 msgid "paper size|5x7"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4235 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4240 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4245 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4250 msgid "paper size|a2 Envelope"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4255 msgid "paper size|Arch A"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4260 msgid "paper size|Arch B"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4265 msgid "paper size|Arch C"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4270 msgid "paper size|Arch D"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4275 msgid "paper size|Arch E"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4280 msgid "paper size|b-plus"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4285 msgid "paper size|c"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4290 msgid "paper size|c5 Envelope"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4295 msgid "paper size|d"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4300 msgid "paper size|e"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4305 msgid "paper size|edp"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4310 msgid "paper size|European edp"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4315 msgid "paper size|Executive"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4320 msgid "paper size|f"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4325 msgid "paper size|FanFold European"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4330 msgid "paper size|FanFold US"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4335 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4340 msgid "paper size|Government Legal"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4345 msgid "paper size|Government Letter"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4350 msgid "paper size|Index 3x5"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. translators, strip everything up to the first |
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4355 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. translators, strip everything up to the first |
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4360 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. translators, strip everything up to the first |
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4365 msgid "paper size|Index 5x8"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4370 msgid "paper size|Invoice"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4375 msgid "paper size|Tabloid"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4380 msgid "paper size|US Legal"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. translators, strip everything up to the first |
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4385 msgid "paper size|US Legal Extra"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. translators, strip everything up to the first |
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4390 msgid "paper size|US Letter"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. translators, strip everything up to the first |
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4395 msgid "paper size|US Letter Extra"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4400 msgid "paper size|US Letter Plus"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4405 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4410 msgid "paper size|#10 Envelope"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. translators, strip everything up to the first |
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4415 msgid "paper size|#11 Envelope"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. translators, strip everything up to the first |
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4420 msgid "paper size|#12 Envelope"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. translators, strip everything up to the first |
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4425 msgid "paper size|#14 Envelope"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. translators, strip everything up to the first |
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4430 msgid "paper size|#9 Envelope"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. translators, strip everything up to the first |
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4435 msgid "paper size|Personal Envelope"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4440 msgid "paper size|Quarto"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. translators, strip everything up to the first |
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4445 msgid "paper size|Super A"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. translators, strip everything up to the first |
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4450 msgid "paper size|Super B"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. translators, strip everything up to the first |
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4455 msgid "paper size|Wide Format"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. translators, strip everything up to the first |
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4460 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. translators, strip everything up to the first |
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4465 msgid "paper size|Folio"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. translators, strip everything up to the first |
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4470 msgid "paper size|Folio sp"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. translators, strip everything up to the first |
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4475 msgid "paper size|Invite Envelope"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. translators, strip everything up to the first |
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4480 msgid "paper size|Italian Envelope"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. translators, strip everything up to the first |
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4485 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. translators, strip everything up to the first |
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4490 msgid "paper size|pa-kai"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. translators, strip everything up to the first |
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4495 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. translators, strip everything up to the first |
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4500 msgid "paper size|Small Photo"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. translators, strip everything up to the first |
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4505 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. translators, strip everything up to the first |
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4510 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. translators, strip everything up to the first |
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4515 msgid "paper size|prc 16k"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. translators, strip everything up to the first |
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4520 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. translators, strip everything up to the first |
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4525 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. translators, strip everything up to the first |
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4530 msgid "paper size|prc 32k"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. translators, strip everything up to the first |
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4535 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. translators, strip everything up to the first |
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4540 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. translators, strip everything up to the first |
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4545 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. translators, strip everything up to the first |
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4550 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4555 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. translators, strip everything up to the first |
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4560 msgid "paper size|ROC 16k"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. translators, strip everything up to the first |
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4565 msgid "paper size|ROC 8k"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4569 #, c-format
4570 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Failed to write header\n"
4576 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4577
4578 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Failed to write hash table\n"
4581 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4582
4583 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Failed to write folder index\n"
4586 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4587
4588 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Failed to rewrite header\n"
4591 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4592
4593 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4596 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4597
4598 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4599 #, c-format
4600 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4604 #, c-format
4605 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4611 msgstr "bushyinguro"
4612
4613 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4616 msgstr "bushyinguro"
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4619 #, c-format
4620 msgid "Cache file created successfully.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4624 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4628 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4632 msgid "Don't include image data in the cache"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4636 msgid "Output a C header file"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4640 msgid "Turn off verbose output"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4644 msgid "Validate existing icon cache"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "File not found: %s\n"
4650 msgstr "OYA"
4651
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4653 #, c-format
4654 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "No theme index file in '%s'.\n"
4661 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. ID
4665 #: modules/input/imam-et.c:454
4666 msgid "Amharic (EZ+)"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. ID
4670 #: modules/input/imcedilla.c:91
4671 msgid "Cedilla"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. ID
4675 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4676 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. ID
4680 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4681 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. ID
4685 #: modules/input/imipa.c:145
4686 msgid "IPA"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. ID
4690 #: modules/input/immultipress.c:31
4691 msgid "Multipress"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. ID
4695 #: modules/input/imthai.c:35
4696 msgid "Thai-Lao"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. ID
4700 #: modules/input/imti-er.c:453
4701 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. ID
4705 #: modules/input/imti-et.c:453
4706 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. ID
4710 #: modules/input/imviqr.c:244
4711 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. ID
4715 #: modules/input/imxim.c:28
4716 msgid "X Input Method"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
4720 msgid "Two Sided"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
4724 msgid "Paper Type"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
4728 msgid "Paper Source"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
4732 msgid "Output Tray"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4736 msgid "One Sided"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Auto Select"
4744 msgstr "gutoranya ibara"
4745
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Printer Default"
4752 msgstr "Mburabuzi"
4753
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4755 msgid "Urgent"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4759 msgid "High"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4763 msgid "Medium"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4767 msgid "Low"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4771 #, fuzzy
4772 msgid "None"
4773 msgstr "(ntacyo)"
4774
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4776 msgid "Classified"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4780 msgid "Confidential"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Secret"
4786 msgstr "Ikirahuri"
4787
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4789 msgid "Standard"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4793 msgid "Top Secret"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4797 msgid "Unclassified"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
4801 #, c-format
4802 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. default filename used for print-to-file
4806 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4807 #, c-format
4808 msgid "output.%s"
4809 msgstr ""
4810
4811 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4812 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4813 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Print to File"
4816 msgstr "Gucapa"
4817
4818 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
4819 msgid "PDF"
4820 msgstr ""
4821
4822 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4823 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4824 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Postscript"
4827 msgstr "Gucapa"
4828
4829 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
4830 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4831 msgid "Pages per _sheet:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4835 #, fuzzy
4836 msgid "File"
4837 msgstr "amadosiye"
4838
4839 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552
4840 msgid "_Output format"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4844 msgid "Print to LPR"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Pages Per Sheet"
4850 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4851
4852 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4853 msgid "Command Line"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. default filename used for print-to-test
4857 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4858 #, c-format
4859 msgid "test-output.%s"
4860 msgstr ""
4861
4862 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4863 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4864 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Print to Test Printer"
4867 msgstr "Gucapa"
4868
4869 #: tests/testfilechooser.c:205
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4872 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4873
4874 #, fuzzy
4875 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4876 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
4877
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4880 #~ msgstr "bushyinguro"
4881
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4884 #~ msgstr "bushyinguro"
4885
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid ""
4888 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4889 #~ "%s"
4890 #~ msgstr "Ububiko"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4894 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
4895
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid ""
4898 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4899 #~ "%s"
4900 #~ msgstr "IDOSIYE"
4901
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4904 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4905
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid ""
4908 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4909 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4910
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4913 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
4914
4915 #~ msgid "Select All"
4916 #~ msgstr "Hitamo Byose"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "asme_f"
4920 #~ msgstr "izina"
4921
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Executive"
4924 #~ msgstr "Gukora"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "Index 3x5"
4928 #~ msgstr "Umubarendanga"
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Index 5x8"
4932 #~ msgstr "Umubarendanga"
4933
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4936 #~ msgstr "OYA"
4937
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4940 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
4941
4942 #~ msgid "Home"
4943 #~ msgstr "home"
4944
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4947 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
4948
4949 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
4950 #~ msgid "Folder"
4951 #~ msgstr "Ububiko"
4952
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "Cannot change folder"
4955 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4959 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4963 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "Save in Location"
4967 #~ msgstr "Kubika in"
4968
4969 #~ msgid "X"
4970 #~ msgstr "X"
4971
4972 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
4973 #~ msgid "Y"
4974 #~ msgstr "Y"
4975
4976 #~ msgid "clear"
4977 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4981 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4985 #~ msgstr "Byanze"
4986
4987 #~ msgid "Shift"
4988 #~ msgstr "Simbuka"
4989
4990 #~ msgid "Ctrl"
4991 #~ msgstr "Ctrl"
4992
4993 #~ msgid "Alt"
4994 #~ msgstr "Alt"