]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2.5.6
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199
27 #, c-format
28 msgid "Failed to open file '%s': %s"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
32 #, c-format
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
47 "animation file"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442
51 #, c-format
52 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
120 #, c-format
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 msgid "Image format unknown"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 msgid "Image pixel data corrupt"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
144 #, c-format
145 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
146 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
147 msgstr[0] ""
148 msgstr[1] ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
151 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
155 msgid "Unsupported animation type"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
159 msgid "Invalid header in animation"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
164 msgid "Not enough memory to load animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
168 msgid "Malformed chunk in animation"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
172 msgid "The ANI image format"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
176 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
180 msgid "BMP image has unsupported header size"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
189 msgid "The BMP image format"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
193 #, c-format
194 msgid "Failure reading GIF: %s"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
198 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
202 #, c-format
203 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
207 msgid "Stack overflow"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
211 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
215 msgid "Bad code encountered"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
219 msgid "Circular table entry in GIF file"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
224 msgid "Not enough memory to load GIF file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
228 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
232 msgid "File does not appear to be a GIF file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
236 #, c-format
237 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
241 msgid ""
242 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
243 "colormap."
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
247 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
251 msgid "The GIF image format"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
256 msgid "Not enough memory to load icon"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
260 msgid "Invalid header in icon"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
264 msgid "Icon has zero width"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
268 msgid "Icon has zero height"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
272 msgid "Compressed icons are not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
276 msgid "Unsupported icon type"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
280 msgid "Not enough memory to load ICO file"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
284 msgid "Image too large to be saved as ICO"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
288 msgid "Cursor hotspot outside image"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
292 #, c-format
293 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
297 msgid "The ICO image format"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
301 #, c-format
302 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
306 msgid ""
307 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
308 "memory"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
312 #, c-format
313 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
317 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
318 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
325 "parsed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
335 msgid "The JPEG image format"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
339 msgid "Couldn't allocate memory for header"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
343 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
347 msgid "Image has invalid width and/or height"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
351 msgid "Image has unsupported bpp"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
355 #, c-format
356 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
360 msgid "Couldn't create new pixbuf"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
364 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
368 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
372 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
376 msgid "No palette found at end of PCX data"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
380 msgid "The PCX image format"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
384 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
388 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
392 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
396 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
400 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
404 #, c-format
405 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
409 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
416 "applications to reduce memory usage"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
420 msgid "Fatal error reading PNG image file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
424 #, c-format
425 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
429 msgid ""
430 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
434 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
438 #, c-format
439 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
443 msgid "The PNG image format"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
447 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
451 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
455 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
459 msgid "PNM file has an image width of 0"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
463 msgid "PNM file has an image height of 0"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
467 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
471 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
475 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
479 msgid "Raw PNM image type is invalid"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
483 msgid "PNM image format is invalid"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
487 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
491 msgid "Premature end-of-file encountered"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
495 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
499 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
503 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
507 msgid "Unexpected end of PNM image data"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
511 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
515 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
519 msgid "RAS image has bogus header data"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
523 msgid "RAS image has unknown type"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
527 msgid "unsupported RAS image variation"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
531 msgid "Not enough memory to load RAS image"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
535 msgid "The Sun raster image format"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
539 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
543 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
547 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
551 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
555 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
559 msgid "Cannot allocate colormap structure"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
563 msgid "Cannot allocate colormap entries"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
567 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
571 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
575 msgid "TGA image has invalid dimensions"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
579 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
580 msgid "TGA image type not supported"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
584 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
588 msgid "Excess data in file"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
592 msgid "The Targa image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
596 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
600 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
604 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
608 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
613 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
617 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
621 msgid "Failed to open TIFF image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
625 msgid "TIFFClose operation failed"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
629 msgid "Failed to load TIFF image"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
633 msgid "The TIFF image format"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
637 msgid "Image has zero width"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
641 msgid "Image has zero height"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
645 msgid "Not enough memory to load image"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
649 msgid "Couldn't save the rest"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
653 msgid "The WBMP image format"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
657 msgid "Invalid XBM file"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
661 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
665 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
669 msgid "The XBM image format"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
673 msgid "No XPM header found"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
677 msgid "XPM file has image width <= 0"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
681 msgid "XPM file has image height <= 0"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
685 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
689 msgid "XPM file has invalid number of colors"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
693 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
697 msgid "Cannot read XPM colormap"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
701 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
705 msgid "The XPM image format"
706 msgstr ""
707
708 #. Description of --class=CLASS in --help output
709 #: gdk/gdk.c:115
710 msgid "Program class as used by the window manager"
711 msgstr ""
712
713 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
714 #: gdk/gdk.c:116
715 msgid "CLASS"
716 msgstr "ishuri,urwego"
717
718 #. Description of --name=NAME in --help output
719 #: gdk/gdk.c:118
720 msgid "Program name as used by the window manager"
721 msgstr ""
722
723 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
724 #: gdk/gdk.c:119
725 msgid "NAME"
726 msgstr "Izina"
727
728 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
729 #: gdk/gdk.c:121
730 msgid "X display to use"
731 msgstr ""
732
733 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
734 #: gdk/gdk.c:122
735 msgid "DISPLAY"
736 msgstr "Kwerekana"
737
738 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
739 #: gdk/gdk.c:124
740 msgid "X screen to use"
741 msgstr ""
742
743 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
744 #: gdk/gdk.c:125
745 msgid "SCREEN"
746 msgstr "Ikirahuri"
747
748 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
749 #: gdk/gdk.c:128
750 msgid "Gdk debugging flags to set"
751 msgstr ""
752
753 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
754 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
755 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
756 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
757 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
758 msgid "FLAGS"
759 msgstr ""
760
761 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
762 #: gdk/gdk.c:131
763 msgid "Gdk debugging flags to unset"
764 msgstr ""
765
766 #. Description of --sync in --help output
767 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
768 msgid "Don't batch GDI requests"
769 msgstr ""
770
771 #. Description of --no-wintab in --help output
772 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
773 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
774 msgstr ""
775
776 #. Description of --ignore-wintab in --help output
777 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
778 msgid "Same as --no-wintab"
779 msgstr ""
780
781 #. Description of --use-wintab in --help output
782 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
783 msgid "Do use the Wintab API [default]"
784 msgstr ""
785
786 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
787 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
788 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
789 msgstr ""
790
791 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
792 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
793 msgid "COLORS"
794 msgstr "amabara"
795
796 #. Description of --sync in --help output
797 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
798 msgid "Make X calls synchronous"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
802 msgid "License"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
806 msgid "The license of the program"
807 msgstr ""
808
809 #. Add the credits button
810 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
811 msgid "_Credits"
812 msgstr ""
813
814 #. Add the license button
815 #: gtk/gtkaboutdialog.c:490
816 msgid "_License"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkaboutdialog.c:681
820 #, c-format
821 msgid "About %s"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
825 msgid "Credits"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
829 msgid "Written by"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
833 msgid "Documented by"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
837 msgid "Translated by"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
841 msgid "Artwork by"
842 msgstr ""
843
844 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
845 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
846 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
847 #. * this.
848 #.
849 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
850 msgid "Shift"
851 msgstr "Simbuka"
852
853 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
854 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
855 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
856 #. * this.
857 #.
858 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
859 msgid "Ctrl"
860 msgstr "Ctrl"
861
862 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
863 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
864 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
865 #. * this.
866 #.
867 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
868 msgid "Alt"
869 msgstr "Alt"
870
871 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
872 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
873 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
874 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
875 #. *
876 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
877 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
878 #. * the year will appear on the right.
879 #.
880 #: gtk/gtkcalendar.c:700
881 msgid "calendar:MY"
882 msgstr ""
883
884 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
885 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
886 #. * to be the first day of the week, and so on.
887 #.
888 #: gtk/gtkcalendar.c:710
889 msgid "calendar:week_start:0"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
893 #, c-format
894 msgid "progress bar label|%d %%"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
898 msgid "Pick a Color"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
902 msgid "Received invalid color data\n"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
906 msgid ""
907 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
908 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
909 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcolorsel.c:578
913 msgid ""
914 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
915 "it for use in the future."
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcolorsel.c:939
919 msgid "_Save color here"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcolorsel.c:1144
923 msgid ""
924 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
925 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
929 msgid ""
930 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
931 "lightness of that color using the inner triangle."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
935 msgid ""
936 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
937 "that color."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
941 msgid "_Hue:"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcolorsel.c:1939
945 msgid "Position on the color wheel."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcolorsel.c:1941
949 msgid "_Saturation:"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcolorsel.c:1942
953 msgid "\"Deepness\" of the color."
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcolorsel.c:1943
957 msgid "_Value:"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
961 msgid "Brightness of the color."
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
965 msgid "_Red:"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcolorsel.c:1946
969 msgid "Amount of red light in the color."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcolorsel.c:1947
973 msgid "_Green:"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
977 msgid "Amount of green light in the color."
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
981 msgid "_Blue:"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcolorsel.c:1950
985 msgid "Amount of blue light in the color."
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
989 msgid "_Opacity:"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972
993 msgid "Transparency of the color."
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
997 msgid "Color _Name:"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1001 msgid ""
1002 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1003 "such as 'orange' in this entry."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcolorsel.c:2013
1007 msgid "_Palette"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcolorsel.c:2045
1011 msgid "Color Wheel"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1015 msgid "Color Selection"
1016 msgstr "gutoranya ibara"
1017
1018 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995
1019 msgid "Select _All"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005
1023 msgid "Input _Methods"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016
1027 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
1031 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1032 #, c-format
1033 msgid "Invalid filename: %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56
1037 msgid "(None)"
1038 msgstr "(ntacyo)"
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240
1041 msgid "Select a File"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "Could not retrieve information about %s:\n"
1048 "%s"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1055 "%s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1062 "%s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "Could not change the current folder to %s:\n"
1069 "%s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982
1073 msgid "Home"
1074 msgstr "home"
1075
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984
1077 msgid "Desktop"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "Could not create folder %s:\n"
1084 "%s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
1088 #, c-format
1089 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1096 "%s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076
1100 #, c-format
1101 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117
1105 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
1109 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159
1113 #, c-format
1114 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1118 #, c-format
1119 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
1123 msgid "Shortcuts"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
1127 msgid "Folder"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295
1131 msgid "_Add"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
1135 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352
1139 msgid "_Remove"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1143 msgid "Remove the selected bookmark"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
1147 msgid "_Add to Shortcuts"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1151 msgid "Show _Hidden Files"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767
1155 msgid "Files"
1156 msgstr "amadosiye"
1157
1158 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
1159 msgid "Name"
1160 msgstr "izina"
1161
1162 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156
1163 msgid "Size"
1164 msgstr "Ingano"
1165
1166 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169
1167 msgid "Modified"
1168 msgstr "cya/byahinduwe"
1169
1170 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
1171 msgid "Select which types of files are shown"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Create Folder
1175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1176 msgid "Create Fo_lder"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Name entry
1180 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
1181 msgid "_Name:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1185 msgid "_Browse for other folders"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645
1189 msgid "Save in _folder:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
1193 msgid "Create in _folder:"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
1197 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923
1201 #, c-format
1202 msgid "shortcut %s does not exist"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675
1206 msgid "Type name of new folder"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717
1210 #, c-format
1211 msgid "%d byte"
1212 msgid_plural "%d bytes"
1213 msgstr[0] ""
1214 msgstr[1] ""
1215
1216 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719
1217 #, c-format
1218 msgid "%.1f K"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721
1222 #, c-format
1223 msgid "%.1f M"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723
1227 #, c-format
1228 msgid "%.1f G"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
1232 msgid "Today"
1233 msgstr "UYUMUNSI"
1234
1235 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777
1236 msgid "Yesterday"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788
1240 msgid "Unknown"
1241 msgstr "Itazwi"
1242
1243 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858
1244 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "Could not select %s:\n"
1251 "%s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
1255 msgid "Open Location"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982
1259 msgid "Save in Location"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
1263 msgid "_Location:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1267 msgid "Folders"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1271 msgid "Fol_ders"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1275 msgid "_Files"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1279 #, c-format
1280 msgid "Folder unreadable: %s"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1287 "available to this program.\n"
1288 "Are you sure that you want to select it?"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1292 msgid "_New Folder"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1296 msgid "De_lete File"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1300 msgid "_Rename File"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1313 "%s"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1317 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1321 #, c-format
1322 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1326 msgid "New Folder"
1327 msgstr "ikidanago gishya"
1328
1329 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1330 msgid "_Folder name:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1334 msgid "C_reate"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1338 #, c-format
1339 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1346 "%s"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1350 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1354 #, c-format
1355 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1359 #, c-format
1360 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1364 msgid "Delete File"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1368 #, c-format
1369 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1376 "%s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1383 "%s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1387 #, c-format
1388 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1392 msgid "Rename File"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1396 #, c-format
1397 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1401 msgid "_Rename"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1405 msgid "_Selection: "
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkfilesel.c:3153
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1412 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkfilesel.c:3156
1416 msgid "Invalid UTF-8"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkfilesel.c:4033
1420 msgid "Name too long"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkfilesel.c:4035
1424 msgid "Couldn't convert filename"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1428 msgid "(Empty)"
1429 msgstr "(ubusa)"
1430
1431 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: %s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1437 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388
1438 #, c-format
1439 msgid "error getting information for '%s': %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454
1443 #, c-format
1444 msgid "error creating directory '%s': %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514
1448 msgid "This file system does not support mounting"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1452 msgid "Filesystem"
1453 msgstr "imiterere ya dosiye"
1454
1455 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1456 #, c-format
1457 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1464 "Please use a different name."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947
1468 #, c-format
1469 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1473 #, c-format
1474 msgid "error getting information for '%s'"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
1478 msgid "This file system does not support icons for everything"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1482 msgid "Pick a Font"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. Initialize fields
1486 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1487 msgid "Sans 12"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1491 msgid "Font"
1492 msgstr "Umukono"
1493
1494 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1495 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1496 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1497 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1501 msgid "_Family:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1505 msgid "_Style:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1509 msgid "Si_ze:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. create the text entry widget
1513 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1514 msgid "_Preview:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1518 msgid "Font Selection"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkgamma.c:401
1522 msgid "Gamma"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkgamma.c:411
1526 msgid "_Gamma value"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1530 #. * load it.
1531 #.
1532 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1533 #, c-format
1534 msgid "Error loading icon: %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkicontheme.c:1246
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1541 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1542 "You can get a copy from:\n"
1543 "\t%s"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkicontheme.c:1311
1547 #, c-format
1548 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1552 msgid "Default"
1553 msgstr "Mburabuzi"
1554
1555 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1556 msgid "Input"
1557 msgstr "ibyinjizwa"
1558
1559 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1560 msgid "No extended input devices"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1564 msgid "_Device:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1568 msgid "Disabled"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1572 msgid "Screen"
1573 msgstr "Ikirahuri"
1574
1575 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1576 msgid "Window"
1577 msgstr "Idirishya"
1578
1579 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1580 msgid "_Mode: "
1581 msgstr ""
1582
1583 #. The axis listbox
1584 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1585 msgid "_Axes"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Keys listbox
1589 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1590 msgid "_Keys"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1594 msgid "X"
1595 msgstr "X"
1596
1597 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1598 msgid "Y"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1602 msgid "Pressure"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1606 msgid "X Tilt"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1610 msgid "Y Tilt"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1614 msgid "Wheel"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1618 msgid "none"
1619 msgstr "nta na kimwe"
1620
1621 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1622 msgid "(disabled)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1626 msgid "(unknown)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. and clear button
1630 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1631 msgid "clear"
1632 msgstr "bigaragara,kigaragara"
1633
1634 #: gtk/gtklabel.c:3804
1635 msgid "Select All"
1636 msgstr "Hitamo Byose"
1637
1638 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1639 #: gtk/gtkmain.c:398
1640 msgid "Load additional GTK+ modules"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1644 #: gtk/gtkmain.c:399
1645 msgid "MODULES"
1646 msgstr "Modire"
1647
1648 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1649 #: gtk/gtkmain.c:401
1650 msgid "Make all warnings fatal"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1654 #: gtk/gtkmain.c:404
1655 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1659 #: gtk/gtkmain.c:407
1660 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1664 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1665 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1666 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1667 #.
1668 #: gtk/gtkmain.c:482
1669 msgid "default:LTR"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkmain.c:565
1673 msgid "GTK+ Options"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkmain.c:565
1677 msgid "Show GTK+ Options"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1681 #, c-format
1682 msgid "Page %u"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1686 msgid "Group"
1687 msgstr "Itsinda"
1688
1689 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1690 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkrc.c:2394
1694 #, c-format
1695 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
1699 #, c-format
1700 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkrc.c:3471
1704 #, c-format
1705 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1709 #: gtk/gtkstock.c:286
1710 msgid "Information"
1711 msgstr "amakuru"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:287
1714 msgid "Warning"
1715 msgstr "Iburira"
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:288
1718 msgid "Error"
1719 msgstr "ikosa"
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:289
1722 msgid "Question"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1726 #. * need the mnemonics to be rationalized
1727 #.
1728 #: gtk/gtkstock.c:294
1729 msgid "_About"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkstock.c:296
1733 msgid "_Apply"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkstock.c:297
1737 msgid "_Bold"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkstock.c:298
1741 msgid "_Cancel"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:299
1745 msgid "_CD-Rom"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:300
1749 msgid "_Clear"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:301
1753 msgid "_Close"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:302
1757 msgid "_Convert"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:303
1761 msgid "_Copy"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:304
1765 msgid "Cu_t"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkstock.c:305
1769 msgid "_Delete"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkstock.c:306
1773 msgid "_Execute"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkstock.c:307
1777 msgid "_Edit"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkstock.c:308
1781 msgid "_Find"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkstock.c:309
1785 msgid "Find and _Replace"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkstock.c:310
1789 msgid "_Floppy"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkstock.c:311
1793 msgid "_Bottom"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkstock.c:312
1797 msgid "_First"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkstock.c:313
1801 msgid "_Last"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkstock.c:314
1805 msgid "_Top"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkstock.c:315
1809 msgid "_Back"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkstock.c:316
1813 msgid "_Down"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1817 msgid "_Forward"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkstock.c:318
1821 msgid "_Up"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkstock.c:319
1825 msgid "_Harddisk"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkstock.c:320
1829 msgid "_Help"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkstock.c:321
1833 msgid "_Home"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkstock.c:322
1837 msgid "Increase Indent"
1838 msgstr "kongera"
1839
1840 #: gtk/gtkstock.c:323
1841 msgid "Decrease Indent"
1842 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
1843
1844 #: gtk/gtkstock.c:324
1845 msgid "_Index"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkstock.c:325
1849 msgid "_Italic"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkstock.c:326
1853 msgid "_Jump to"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkstock.c:327
1857 msgid "_Center"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkstock.c:328
1861 msgid "_Fill"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkstock.c:329
1865 msgid "_Left"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkstock.c:330
1869 msgid "_Right"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkstock.c:332
1873 msgid "_Next"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkstock.c:333
1877 msgid "P_ause"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkstock.c:334
1881 msgid "_Play"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkstock.c:335
1885 msgid "Pre_vious"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkstock.c:336
1889 msgid "_Record"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkstock.c:337
1893 msgid "R_ewind"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1897 msgid "_Stop"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkstock.c:339
1901 msgid "_Network"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkstock.c:340
1905 msgid "_New"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkstock.c:341
1909 msgid "_No"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkstock.c:342
1913 msgid "_OK"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkstock.c:343
1917 msgid "_Open"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkstock.c:344
1921 msgid "_Paste"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkstock.c:345
1925 msgid "_Preferences"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkstock.c:346
1929 msgid "_Print"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkstock.c:347
1933 msgid "Print Pre_view"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkstock.c:348
1937 msgid "_Properties"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkstock.c:349
1941 msgid "_Quit"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkstock.c:350
1945 msgid "_Redo"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkstock.c:351
1949 msgid "_Refresh"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkstock.c:353
1953 msgid "_Revert"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkstock.c:354
1957 msgid "_Save"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkstock.c:355
1961 msgid "Save _As"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkstock.c:356
1965 msgid "_Color"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkstock.c:357
1969 msgid "_Font"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkstock.c:358
1973 msgid "_Ascending"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkstock.c:359
1977 msgid "_Descending"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkstock.c:360
1981 msgid "_Spell Check"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkstock.c:362
1985 msgid "_Strikethrough"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkstock.c:363
1989 msgid "_Undelete"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkstock.c:364
1993 msgid "_Underline"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkstock.c:365
1997 msgid "_Undo"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkstock.c:366
2001 msgid "_Yes"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkstock.c:367
2005 msgid "_Normal Size"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkstock.c:368
2009 msgid "Best _Fit"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkstock.c:369
2013 msgid "Zoom _In"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkstock.c:370
2017 msgid "Zoom _Out"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtktextutil.c:48
2021 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtktextutil.c:49
2025 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtktextutil.c:50
2029 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtktextutil.c:51
2033 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtktextutil.c:52
2037 msgid "LRO Left-to-right _override"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtktextutil.c:53
2041 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtktextutil.c:54
2045 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtktextutil.c:55
2049 msgid "ZWS _Zero width space"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtktextutil.c:56
2053 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtktextutil.c:57
2057 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkthemes.c:71
2061 #, c-format
2062 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2066 msgid "--- No Tip ---"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkuimanager.c:1132
2070 #, c-format
2071 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkuimanager.c:1332
2075 #, c-format
2076 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkuimanager.c:1417
2080 #, c-format
2081 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkuimanager.c:2209
2085 msgid "Empty"
2086 msgstr "kirimo ubusa"
2087
2088 #. ID
2089 #: modules/input/imam-et.c:454
2090 msgid "Amharic (EZ+)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. ID
2094 #: modules/input/imcedilla.c:91
2095 msgid "Cedilla"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. ID
2099 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2100 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. ID
2104 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2105 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. ID
2109 #: modules/input/imipa.c:145
2110 msgid "IPA"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. ID
2114 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2115 msgid "Thai (Broken)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. ID
2119 #: modules/input/imti-er.c:453
2120 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. ID
2124 #: modules/input/imti-et.c:453
2125 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. ID
2129 #: modules/input/imviqr.c:244
2130 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. ID
2134 #: modules/input/imxim.c:28
2135 msgid "X Input Method"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: tests/testfilechooser.c:186
2139 #, c-format
2140 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2141 msgstr ""