]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
2d537b1bcd5220497464ae257292d26167dbc5e9
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
350 "but didn't give a reason for the failure"
351 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Image header corrupt"
361 msgstr "Umutwempangano"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Image format unknown"
366 msgstr "Imiterere Kitazwi"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Image pixel data corrupt"
371 msgstr "Ibyatanzwe"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
382 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Unsupported animation type"
387 msgstr "Iyega Ubwoko"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Invalid header in animation"
392 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Not enough memory to load animation"
398 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "Malformed chunk in animation"
403 msgstr "in Iyega"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
406 #, fuzzy
407 msgid "The ANI image format"
408 msgstr "Ishusho Imiterere"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "BMP image has bogus header data"
414 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
419 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "BMP image has unsupported header size"
424 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
429 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Couldn't write to BMP file"
439 msgstr "Kuri IDOSIYE"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
442 #, fuzzy
443 msgid "The BMP image format"
444 msgstr "Ishusho Imiterere"
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
447 #, c-format
448 msgid "Failure reading GIF: %s"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
454 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
459 msgstr "Ikosa in"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Stack overflow"
464 msgstr "Byarenze urugero"
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
469 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Bad code encountered"
474 msgstr "ITEGEKONGENGA"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "Circular table entry in GIF file"
479 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Not enough memory to load GIF file"
485 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
490 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
495 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "File does not appear to be a GIF file"
500 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
505 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid ""
510 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
511 "colormap."
512 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
517 msgstr "Ishusho Cyangwa"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
520 #, fuzzy
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr "Ishusho Imiterere"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "Not enough memory to load icon"
528 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Invalid header in icon"
533 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr "Zeru Ubugari"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Icon has zero height"
543 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "Compressed icons are not supported"
548 msgstr "Udushushondanga OYA"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Unsupported icon type"
553 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Not enough memory to load ICO file"
558 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Image too large to be saved as ICO"
563 msgstr "Binini Kuri Nka"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Cursor hotspot outside image"
568 msgstr "Hanze Ishusho"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
576 #, fuzzy
577 msgid "The ICO image format"
578 msgstr "Ishusho Imiterere"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
583 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid ""
588 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
589 "memory"
590 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
595 msgstr "Ibara Umwanya"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
601 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
606 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid ""
611 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
612 "parsed."
613 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid ""
618 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
619 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
622 #, fuzzy
623 msgid "The JPEG image format"
624 msgstr "Ishusho Imiterere"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Couldn't allocate memory for header"
629 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
634 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Image has invalid width and/or height"
639 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
642 #, c-format
643 msgid "Image has unsupported bpp"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
649 msgstr "Umubare Bya"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "Couldn't create new pixbuf"
654 msgstr "Kurema Gishya"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
659 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
664 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
669 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "No palette found at end of PCX data"
674 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
677 #, fuzzy
678 msgid "The PCX image format"
679 msgstr "Ishusho Imiterere"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
684 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
694 msgstr "Bya ni OYA 8"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "OYA Cyangwa"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
709 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
714 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
720 "applications to reduce memory usage"
721 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "Fatal error reading PNG image file"
726 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
731 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
737 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
742 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid ""
747 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
748 "be parsed."
749 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
755 "allowed."
756 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
757
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
761 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
764 #, fuzzy
765 msgid "The PNG image format"
766 msgstr "Ishusho Imiterere"
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
771 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
772
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "IDOSIYE Bayite"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
781 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "PNM file has an image width of 0"
786 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "PNM file has an image height of 0"
791 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
796 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
801 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "Raw PNM image type is invalid"
806 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
811 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Premature end-of-file encountered"
816 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
821 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
826 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
831 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "Unexpected end of PNM image data"
836 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
841 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
844 #, fuzzy
845 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
846 msgstr "Ishusho Imiterere"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "RAS image has bogus header data"
851 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "RAS image has unknown type"
856 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "unsupported RAS image variation"
861 msgstr "Ishusho"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "Not enough memory to load RAS image"
866 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
869 #, fuzzy
870 msgid "The Sun raster image format"
871 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
876 msgstr "Ububiko kugirango"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
881 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
886 msgstr "Ibyatanzwe"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
891 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
896 msgstr "Gishya"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Cannot allocate colormap structure"
901 msgstr "Imiterere"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 msgstr "Ibyinjijwe"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
911 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
916 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "TGA image has invalid dimensions"
921 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "TGA image type not supported"
927 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
932 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Excess data in file"
937 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
940 #, fuzzy
941 msgid "The Targa image format"
942 msgstr "Ishusho Imiterere"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
945 #, fuzzy
946 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
947 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
950 #, fuzzy
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
957 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 msgstr "Bya Ishusho Binini"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
967 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
970 #, fuzzy
971 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
972 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
975 #, fuzzy
976 msgid "Failed to open TIFF image"
977 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
980 #, fuzzy
981 msgid "TIFFClose operation failed"
982 msgstr "Byanze"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
985 #, fuzzy
986 msgid "Failed to load TIFF image"
987 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
990 #, fuzzy
991 msgid "Failed to save TIFF image"
992 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
995 #, fuzzy
996 msgid "Failed to write TIFF data"
997 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1002 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1005 #, fuzzy
1006 msgid "The TIFF image format"
1007 msgstr "Ishusho Imiterere"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Image has zero width"
1012 msgstr "Zeru Ubugari"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "Image has zero height"
1017 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "Not enough memory to load image"
1022 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Couldn't save the rest"
1027 msgstr "Kubika"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1030 #, fuzzy
1031 msgid "The WBMP image format"
1032 msgstr "Ishusho Imiterere"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "IDOSIYE"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1042 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1047 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1050 #, fuzzy
1051 msgid "The XBM image format"
1052 msgstr "Ishusho Imiterere"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "No XPM header found"
1057 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "Invalid XPM header"
1062 msgstr "Umutwempangano"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "XPM file has image width <= 0"
1067 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "XPM file has image height <= 0"
1072 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1077 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1082 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1087 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "Cannot read XPM colormap"
1092 msgstr "Gusoma"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1097 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1100 #, fuzzy
1101 msgid "The XPM image format"
1102 msgstr "Ishusho Imiterere"
1103
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1106 msgid "Don't batch GDI requests"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Description of --no-wintab in --help output
1110 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1113 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1114
1115 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Same as --no-wintab"
1119 msgstr "Nka Oya"
1120
1121 #. Description of --use-wintab in --help output
1122 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1125 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1126
1127 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1131 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1132
1133 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1135 msgid "COLORS"
1136 msgstr "amabara"
1137
1138 #. Description of --sync in --help output
1139 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Make X calls synchronous"
1142 msgstr "Amahamagara:"
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1145 msgid "License"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1149 #, fuzzy
1150 msgid "The license of the program"
1151 msgstr "Bya Porogaramu"
1152
1153 #. Add the credits button
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1155 msgid "C_redits"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Add the license button
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1160 msgid "_License"
1161 msgstr ""
1162
1163 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "About %s"
1167 msgstr "Ibyerekeye"
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1170 msgid "Credits"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr "ku"
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Documented by"
1181 msgstr "ku"
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Translated by"
1186 msgstr "ku"
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Artwork by"
1191 msgstr "ku"
1192
1193 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1194 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1195 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1196 #. * this.
1197 #. *
1198 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1201 msgid "keyboard label|Shift"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. *
1209 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1212 msgid "keyboard label|Ctrl"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1216 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1217 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1218 #. * this.
1219 #. *
1220 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1221 #.
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1223 msgid "keyboard label|Alt"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1227 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1228 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #. * this.
1230 #. * And do not translate the part before the |.
1231 #.
1232 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1233 msgid "keyboard label|Super"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #. * this.
1240 #. * And do not translate the part before the |.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1243 msgid "keyboard label|Hyper"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * this.
1250 #. * And do not translate the part before the |.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1253 msgid "keyboard label|Meta"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. do not translate the part before the |
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1258 msgid "keyboard label|Space"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. do not translate the part before the |
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1263 msgid "keyboard label|Backslash"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1267 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1268 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1269 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1270 #. *
1271 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1272 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1273 #. * the year will appear on the right.
1274 #.
1275 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1276 #, fuzzy
1277 msgid "calendar:MY"
1278 msgstr "Kalindari"
1279
1280 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1281 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1282 #. * to be the first day of the week, and so on.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1285 #, fuzzy
1286 msgid "calendar:week_start:0"
1287 msgstr "Kalindari 0"
1288
1289 #. Translators:  This is a text measurement template.
1290 #. * Translate it to the widest year text.
1291 #. *
1292 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1293 #. * in the translation.
1294 #. *
1295 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1296 #.
1297 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1298 msgid "year measurement template|2000"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1302 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1303 #. *
1304 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1305 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1306 #. * part in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1309 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1310 #. * too.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1313 #, c-format
1314 msgid "calendar:day:digits|%d"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1318 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1319 #. *
1320 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1321 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1322 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1323 #. *
1324 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1325 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1326 #. * too.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "calendar:week:digits|%d"
1331 msgstr "Kalindari 0"
1332
1333 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1334 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1335 #. * Use only ASCII in the translation.
1336 #. *
1337 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1338 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1339 #. * msgid.
1340 #. *
1341 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1342 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1345 msgid "calendar year format|%Y"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1349 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1350 #. * the text after the | in the translation.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1353 msgid "Accelerator|Disabled"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1357 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1358 #. * acelerator.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1361 msgid "New accelerator..."
1362 msgstr ""
1363
1364 #. do not translate the part before the |
1365 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1366 #, c-format
1367 msgid "progress bar label|%d %%"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Pick a Color"
1373 msgstr "a"
1374
1375 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Received invalid color data\n"
1378 msgstr "Sibyo Ibara"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1381 #, fuzzy
1382 msgid ""
1383 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1384 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1385 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1386 msgstr ""
1387 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1388 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1389 "Kuri Ikindi Ibara"
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1392 #, fuzzy
1393 msgid ""
1394 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1395 "it for use in the future."
1396 msgstr ""
1397 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1398 "kugirango Gukoresha in"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1401 #, fuzzy
1402 msgid "_Save color here"
1403 msgstr "Kubika Ibara"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1406 #, fuzzy
1407 msgid ""
1408 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1409 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1410 msgstr ""
1411 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1412 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1418 "lightness of that color using the inner triangle."
1419 msgstr ""
1420 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1426 "that color."
1427 msgstr ""
1428 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1429 "Guhitamo Ibara"
1430
1431 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Hue:"
1435 msgstr "Ibara"
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Position on the color wheel."
1440 msgstr "ku Ibara Ipine"
1441
1442 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1444 #, fuzzy
1445 msgid "_Saturation:"
1446 msgstr "Ubwuzurane"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1449 #, fuzzy
1450 msgid "\"Deepness\" of the color."
1451 msgstr "\"Bya Ibara"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Value:"
1456 msgstr "Agaciro:"
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Brightness of the color."
1461 msgstr "Bya Ibara"
1462
1463 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1465 #, fuzzy
1466 msgid "_Red:"
1467 msgstr "Umutuku:"
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Amount of red light in the color."
1472 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1473
1474 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1476 #, fuzzy
1477 msgid "_Green:"
1478 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Amount of green light in the color."
1483 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1484
1485 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1487 #, fuzzy
1488 msgid "_Blue:"
1489 msgstr "Ubururu"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Amount of blue light in the color."
1494 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1497 msgid "Op_acity:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Transparency of the color."
1503 msgstr "Bya Ibara"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Color _name:"
1508 msgstr "Izina ry'ububiko"
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1511 #, fuzzy
1512 msgid ""
1513 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1514 "such as 'orange' in this entry."
1515 msgstr ""
1516 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1519 #, fuzzy
1520 msgid "_Palette:"
1521 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1524 msgid "Color Wheel"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1528 msgid "Color Selection"
1529 msgstr "gutoranya ibara"
1530
1531 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1532 msgid "Input _Methods"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1536 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Select A File"
1542 msgstr "Hitamo Byose"
1543
1544 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1545 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1546 msgid "Desktop"
1547 msgstr "Ibiro"
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1550 msgid "(None)"
1551 msgstr "(ntacyo)"
1552
1553 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1555 msgid "Other..."
1556 msgstr "Ikindi..."
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1559 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "Invalid filename: %s"
1562 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Could not retrieve information about the file"
1567 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Could not add a bookmark"
1572 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Could not remove bookmark"
1577 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1580 #, fuzzy
1581 msgid "The folder could not be created"
1582 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1585 msgid ""
1586 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1587 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1588 msgstr ""
1589
1590 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1592 msgid "Invalid file name"
1593 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1596 #, fuzzy
1597 msgid "The folder contents could not be displayed"
1598 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1599
1600 #. Translators: the first string is a path and the second string
1601 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1602 #. * to translate.
1603 #.
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1605 #, c-format
1606 msgid "%1$s on %2$s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1610 msgid "Search"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1614 msgid "Recently Used"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1620 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1625 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1630 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1635 msgstr "Akamenyetso"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1640 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1641
1642 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1644 msgid "Remove"
1645 msgstr "Gukuraho"
1646
1647 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1649 msgid "Rename..."
1650 msgstr "Guhindura Izina"
1651
1652 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1654 msgid "Places"
1655 msgstr ""
1656
1657 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1658 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1660 #, fuzzy
1661 msgid "_Places"
1662 msgstr "Guhindura izina"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1665 #, fuzzy
1666 msgid "_Add"
1667 msgstr "Kongeramo"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1672 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1673
1674 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_Remove"
1678 msgstr "Gukuraho"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Remove the selected bookmark"
1683 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Could not select file"
1688 msgstr "gutoranya ibara"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1693 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1696 #, fuzzy
1697 msgid "_Add to Bookmarks"
1698 msgstr "Kuri"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1701 msgid "Show _Hidden Files"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1705 msgid "Files"
1706 msgstr "amadosiye"
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1709 msgid "Name"
1710 msgstr "izina"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1713 msgid "Size"
1714 msgstr "Ingano"
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1717 msgid "Modified"
1718 msgstr "cya/byahinduwe"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Select which types of files are shown"
1723 msgstr "Bya Idosiye"
1724
1725 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1726 #. Label
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Name:"
1730 msgstr "Izina:"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1733 #, fuzzy
1734 msgid "_Browse for other folders"
1735 msgstr "kugirango Ikindi"
1736
1737 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Type a file name"
1741 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1742
1743 #. Create Folder
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Create Fo_lder"
1747 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1748
1749 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1751 #, fuzzy
1752 msgid "_Location:"
1753 msgstr "Intaho:"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Save in _folder:"
1758 msgstr "Kubika in Ububiko"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Create in _folder:"
1763 msgstr "in Ububiko"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1768 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "Shortcut %s already exists"
1773 msgstr "OYA"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "Shortcut %s does not exist"
1778 msgstr "OYA"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1781 #, c-format
1782 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1789 msgstr ""
1790
1791 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1793 #, fuzzy
1794 msgid "_Replace"
1795 msgstr "Guhindura izina"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Could not start the search process"
1800 msgstr "Kubika"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1803 msgid ""
1804 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1805 "Please make sure it is running."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Could not send the search request"
1811 msgstr "Kubika"
1812
1813 #. Label
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1815 msgid "_Search:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "Could not mount %s"
1821 msgstr "OYA"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Type name of new folder"
1826 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%d byte"
1831 msgid_plural "%d bytes"
1832 msgstr[0] "%d"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%.1f KB"
1837 msgstr ""
1838 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1839 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1840 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1841 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1842 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1843 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1844 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1845 "."
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%.1f MB"
1850 msgstr ""
1851 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1852 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1853 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1854 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1855 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1856 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1857 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1858 "."
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%.1f GB"
1863 msgstr ""
1864 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1865 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1866 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1867 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1868 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1869 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1870 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1871 "."
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1875 msgid "Unknown"
1876 msgstr "Itazwi"
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1879 msgid "Today at %H:%M"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Yesterday at %H:%M"
1885 msgstr "Ejo"
1886
1887 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1889 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1892 msgstr "Ububiko"
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1895 msgid "Folders"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1899 msgid "Fol_ders"
1900 msgstr ""
1901
1902 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1904 #, fuzzy
1905 msgid "_Files"
1906 msgstr "Idosiye"
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1909 #, c-format
1910 msgid "Folder unreadable: %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid ""
1916 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1917 "available to this program.\n"
1918 "Are you sure that you want to select it?"
1919 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1922 #, fuzzy
1923 msgid "_New Folder"
1924 msgstr "Idosiye nshya"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1927 #, fuzzy
1928 msgid "De_lete File"
1929 msgstr "Idosiye"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1932 #, fuzzy
1933 msgid "_Rename File"
1934 msgstr "Idosiye"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid ""
1939 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1940 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1943 msgid "New Folder"
1944 msgstr "ikidanago gishya"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1947 #, fuzzy
1948 msgid "_Folder name:"
1949 msgstr "Izina ry'ububiko"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1952 #, fuzzy
1953 msgid "C_reate"
1954 msgstr "Kurema"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1959 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1964 msgstr "IDOSIYE"
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1969 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Delete File"
1974 msgstr "Idosiye"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1979 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1984 msgstr "IDOSIYE"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1989 msgstr "IDOSIYE Kuri"
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Rename File"
1994 msgstr "Idosiye"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1999 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2000
2001 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
2003 #, fuzzy
2004 msgid "_Rename"
2005 msgstr "Guhindura izina"
2006
2007 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
2009 #, fuzzy
2010 msgid "_Selection: "
2011 msgstr "Ihitamo"
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid ""
2016 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2017 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2018 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Invalid UTF-8"
2023 msgstr "8"
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
2026 msgid "Name too long"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Couldn't convert filename"
2032 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2033
2034 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2037 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2038
2039 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Could not obtain root folder"
2042 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
2045 msgid "(Empty)"
2046 msgstr "(ubusa)"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2049 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2050 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2053 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "This file system does not support mounting"
2058 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2061 #, fuzzy
2062 msgid "File System"
2063 msgstr "imiterere ya dosiye"
2064
2065 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid ""
2068 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2069 "Please use a different name."
2070 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2071
2072 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2075 msgstr "Mu kubika Byanze"
2076
2077 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2080 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2081
2082 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2085 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2086
2087 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
2088 #, c-format
2089 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
2093 #, c-format
2094 msgid "Network Drive (%s)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s (%s)"
2100 msgstr "%s(%s)"
2101
2102 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Pick a Font"
2105 msgstr "a"
2106
2107 #. Initialize fields
2108 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Sans 12"
2111 msgstr "12"
2112
2113 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2114 msgid "Font"
2115 msgstr "Umukono"
2116
2117 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2118 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2120 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2124 msgid "_Family:"
2125 msgstr ""
2126
2127 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2129 #, fuzzy
2130 msgid "_Style:"
2131 msgstr "Imisusire"
2132
2133 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2134 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Si_ze:"
2137 msgstr "Ingano"
2138
2139 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2140 #. create the text entry widget
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2142 #, fuzzy
2143 msgid "_Preview:"
2144 msgstr "Igaragazambere:"
2145
2146 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2147 msgid "Font Selection"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkgamma.c:408
2151 msgid "Gamma"
2152 msgstr "Gama"
2153
2154 #: gtk/gtkgamma.c:418
2155 #, fuzzy
2156 msgid "_Gamma value"
2157 msgstr "Agaciro"
2158
2159 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2160 #. * load it.
2161 #.
2162 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "Error loading icon: %s"
2165 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2166
2167 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2171 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2172 "You can get a copy from:\n"
2173 "\t%s"
2174 msgstr ""
2175 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2176 "Gukoporora Bivuye"
2177
2178 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2181 msgstr "OYA in"
2182
2183 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "Failed to load icon"
2186 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2187
2188 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2189 msgid "Default"
2190 msgstr "Mburabuzi"
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2193 msgid "Input"
2194 msgstr "ibyinjizwa"
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2197 #, fuzzy
2198 msgid "No extended input devices"
2199 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2202 #, fuzzy
2203 msgid "_Device:"
2204 msgstr "Ububiko:"
2205
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2207 msgid "Disabled"
2208 msgstr "Yahagaritswe"
2209
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2211 msgid "Screen"
2212 msgstr "Ikirahuri"
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2215 msgid "Window"
2216 msgstr "Idirishya"
2217
2218 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2219 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2220 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2221 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2222 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2223 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2224 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2225 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2227 #, fuzzy
2228 msgid "_Mode:"
2229 msgstr "Ubwoko"
2230
2231 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2232 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2233 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2234 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2235 #. The axis listbox
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Axes"
2239 msgstr "Imirongo fatizo"
2240
2241 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2242 #. Keys listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Keys"
2246 msgstr "Utubuto"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2249 msgid "_X:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2253 msgid "_Y:"
2254 msgstr ""
2255
2256 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2258 #, fuzzy
2259 msgid "_Pressure:"
2260 msgstr "Igaragazambere:"
2261
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2263 msgid "X _tilt:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2267 msgid "Y t_ilt:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2271 #, fuzzy
2272 msgid "_Wheel:"
2273 msgstr "Ipine"
2274
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2276 msgid "none"
2277 msgstr "nta na kimwe"
2278
2279 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2280 #, fuzzy
2281 msgid "(disabled)"
2282 msgstr "(Yahagaritswe"
2283
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2285 #, fuzzy
2286 msgid "(unknown)"
2287 msgstr "(Itazwi>"
2288
2289 #. and clear button
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Cl_ear"
2293 msgstr "Gusiba"
2294
2295 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2296 msgid "URI"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2300 msgid "The URI bound to this button"
2301 msgstr ""
2302
2303 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2304 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Copy URL"
2307 msgstr "Gukoporora"
2308
2309 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Invalid URI"
2312 msgstr "8"
2313
2314 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2315 #: gtk/gtkmain.c:409
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Load additional GTK+ modules"
2318 msgstr "Modire"
2319
2320 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2321 #: gtk/gtkmain.c:410
2322 msgid "MODULES"
2323 msgstr "Modire"
2324
2325 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2326 #: gtk/gtkmain.c:412
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Make all warnings fatal"
2329 msgstr "Byose Iburira"
2330
2331 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:415
2333 #, fuzzy
2334 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2335 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2336
2337 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2338 #: gtk/gtkmain.c:418
2339 #, fuzzy
2340 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2341 msgstr "Amabendera Kuri"
2342
2343 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2344 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2345 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2346 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2347 #.
2348 #: gtk/gtkmain.c:654
2349 msgid "default:LTR"
2350 msgstr "default:LTR"
2351
2352 #: gtk/gtkmain.c:751
2353 msgid "GTK+ Options"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmain.c:751
2357 msgid "Show GTK+ Options"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtknotebook.c:828
2361 msgid "Arrow spacing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtknotebook.c:829
2365 msgid "Scroll arrow spacing"
2366 msgstr ""
2367
2368 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2369 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2370 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2371 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2372 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "Page %u"
2375 msgstr "Ipaji..."
2376
2377 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2378 #, c-format
2379 msgid "Not a valid page setup file"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Translate to the default units to use for presenting
2383 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2384 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2385 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2386 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2387 #.
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2389 #, fuzzy
2390 msgid "default:mm"
2391 msgstr "Mburabuzi"
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2394 msgid ""
2395 "<b>Any Printer</b>\n"
2396 "For portable documents"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2400 msgid "mm"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2404 msgid "inch"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "Margins:\n"
2411 " Left: %s %s\n"
2412 " Right: %s %s\n"
2413 " Top: %s %s\n"
2414 " Bottom: %s %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2418 msgid "Manage Custom Sizes..."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2422 msgid "_Format for:"
2423 msgstr ""
2424
2425 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2426 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2427 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2428 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2429 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2430 #, fuzzy
2431 msgid "_Paper size:"
2432 msgstr "indangakintu"
2433
2434 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2436 #, fuzzy
2437 msgid "_Orientation:"
2438 msgstr "Ubwuzurane"
2439
2440 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2441 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2442 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2443 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2444 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Page Setup"
2447 msgstr "Ipaji..."
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2450 msgid "Margins from Printer..."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2454 #, c-format
2455 msgid "Custom Size %d"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2459 msgid "Manage Custom Sizes"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2463 msgid "_Width:"
2464 msgstr ""
2465
2466 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2468 #, fuzzy
2469 msgid "_Height:"
2470 msgstr "Ibara"
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2473 msgid "Paper Size"
2474 msgstr ""
2475
2476 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2477 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2478 #, fuzzy
2479 msgid "_Top:"
2480 msgstr "Guhagarara"
2481
2482 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2483 msgid "_Bottom:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2487 msgid "_Left:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2491 msgid "_Right:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2495 msgid "Paper Margins"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2499 msgid "Up Path"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2503 msgid "Down Path"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2507 #, fuzzy
2508 msgid "File System Root"
2509 msgstr "imiterere ya dosiye"
2510
2511 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2512 msgid "Not available"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2516 #, fuzzy
2517 msgid "_Save in folder:"
2518 msgstr "Kubika in Ububiko"
2519
2520 #. translators: this string is the default job title for print
2521 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2522 #. * by the job number.
2523 #.
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2525 #, c-format
2526 msgid "%s job #%d"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2531 msgid "print operation status|Initial state"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2536 msgid "print operation status|Preparing to print"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2541 msgid "print operation status|Generating data"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2546 msgid "print operation status|Sending data"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2551 msgid "print operation status|Waiting"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2556 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2561 msgid "print operation status|Printing"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2566 msgid "print operation status|Finished"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2571 msgid "print operation status|Finished with error"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2575 #, c-format
2576 msgid "Preparing %d"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "Preparing"
2582 msgstr "Iburira"
2583
2584 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2585 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "Printing %d"
2589 msgstr "Gucapa"
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2592 #, c-format
2593 msgid "Error launching preview"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2597 #, c-format
2598 msgid "Error printing"
2599 msgstr ""
2600
2601 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2602 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Application"
2605 msgstr "Intaho:"
2606
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2608 msgid "Printer offline"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2612 msgid "Out of paper"
2613 msgstr ""
2614
2615 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2616 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Paused"
2619 msgstr "Komeka"
2620
2621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2622 msgid "Need user intervention"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2626 msgid "Custom size"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2630 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "Not enough free memory"
2633 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2636 #, c-format
2637 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2641 #, c-format
2642 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2648 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2651 #, c-format
2652 msgid "Unspecified error"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2656 #, c-format
2657 msgid "Error from StartDoc"
2658 msgstr ""
2659
2660 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2661 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Printer"
2665 msgstr "Gucapa"
2666
2667 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Location"
2671 msgstr "Intaho:"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2674 msgid "Status"
2675 msgstr ""
2676
2677 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Print Pages"
2681 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2682
2683 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2685 #, fuzzy
2686 msgid "_All"
2687 msgstr "Gukurikiza"
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2690 #, fuzzy
2691 msgid "C_urrent"
2692 msgstr "Kurema"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2695 msgid "Ra_nge"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2699 msgid ""
2700 "Specify one or more page ranges,\n"
2701 " e.g. 1-3,7,11"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2705 msgid "Copies"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2710 msgid "Copie_s:"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2714 #, fuzzy
2715 msgid "C_ollate"
2716 msgstr "Kurema"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2719 #, fuzzy
2720 msgid "_Reverse"
2721 msgstr "Kugaruza"
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2724 msgid "General"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2728 msgid "Layout"
2729 msgstr ""
2730
2731 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2732 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2733 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2734 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Pages per _side:"
2738 msgstr "indangakintu"
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2741 msgid "T_wo-sided:"
2742 msgstr ""
2743
2744 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2745 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2747 #, fuzzy
2748 msgid "_Only print:"
2749 msgstr "Gucapa"
2750
2751 #. In enum order
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2753 msgid "All sheets"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2757 msgid "Even sheets"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2761 msgid "Odd sheets"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Sc_ale:"
2767 msgstr "Agaciro:"
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2770 msgid "Paper"
2771 msgstr ""
2772
2773 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2774 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2775 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2776 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Paper _type:"
2780 msgstr "indangakintu"
2781
2782 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2783 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2784 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2785 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Paper _source:"
2789 msgstr "indangakintu"
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2792 msgid "Output t_ray:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2796 msgid "Job Details"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2800 msgid "Pri_ority:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2804 msgid "_Billing info:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2808 msgid "Print Document"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2812 #, fuzzy
2813 msgid "_Now"
2814 msgstr "Oya"
2815
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2817 msgid "A_t:"
2818 msgstr ""
2819
2820 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2821 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2822 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2823 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2825 #, fuzzy
2826 msgid "On _hold"
2827 msgstr "UTSINDAGIYE"
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2830 msgid "Add Cover Page"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2834 msgid "Be_fore:"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2838 msgid "_After:"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2842 msgid "Job"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2846 msgid "Advanced"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2850 msgid "Image Quality"
2851 msgstr ""
2852
2853 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Color"
2857 msgstr "Ibara"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2860 msgid "Finishing"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2864 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2865 msgstr ""
2866
2867 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2868 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Print"
2872 msgstr "Gucapa"
2873
2874 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2875 msgid "Group"
2876 msgstr "Itsinda"
2877
2878 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2879 #, fuzzy
2880 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2881 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
2882
2883 #: gtk/gtkrc.c:2866
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2886 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2887
2888 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2891 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
2892
2893 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2894 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2895 #, c-format
2896 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Select which type of documents are shown"
2902 msgstr "Bya Idosiye"
2903
2904 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2905 #, c-format
2906 msgid "No item for URI '%s' found"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Could not remove item"
2912 msgstr "gutoranya ibara"
2913
2914 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Could not clear list"
2917 msgstr "gutoranya ibara"
2918
2919 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2920 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Copy _Location"
2923 msgstr "Intaho:"
2924
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2926 msgid "_Remove From List"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Clear List"
2932 msgstr "Gusiba"
2933
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2935 msgid "Show _Private Resources"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2939 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2940 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2941 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2942 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2943 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2944 #. * right place when idly populating the menu in case the
2945 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2946 #. * recent chooser menu widget.
2947 #.
2948 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2949 #, fuzzy
2950 msgid "No items found"
2951 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2952
2953 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2954 #, c-format
2955 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2959 #, c-format
2960 msgid "Open '%s'"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Unknown item"
2966 msgstr "Itazwi"
2967
2968 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2969 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2972 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
2973
2974 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2975 #: gtk/gtkstock.c:288
2976 msgid "Information"
2977 msgstr "amakuru"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:289
2980 msgid "Warning"
2981 msgstr "Iburira"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:290
2984 msgid "Error"
2985 msgstr "ikosa"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:291
2988 msgid "Question"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2992 #. * need the mnemonics to be rationalized
2993 #.
2994 #: gtk/gtkstock.c:296
2995 #, fuzzy
2996 msgid "_About"
2997 msgstr "Bigyanye"
2998
2999 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3000 #: gtk/gtkstock.c:298
3001 #, fuzzy
3002 msgid "_Apply"
3003 msgstr "Gukurikiza"
3004
3005 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3006 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3007 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3008 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3009 #: gtk/gtkstock.c:299
3010 #, fuzzy
3011 msgid "_Bold"
3012 msgstr "UTSINDAGIYE"
3013
3014 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3015 #: gtk/gtkstock.c:300
3016 #, fuzzy
3017 msgid "_Cancel"
3018 msgstr "Kureka"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:301
3021 msgid "_CD-Rom"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:302
3025 #, fuzzy
3026 msgid "_Clear"
3027 msgstr "Gusiba"
3028
3029 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3030 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3031 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3032 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3033 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3034 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3035 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3036 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3037 #: gtk/gtkstock.c:303
3038 #, fuzzy
3039 msgid "_Close"
3040 msgstr "Gufunga"
3041
3042 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3043 #: gtk/gtkstock.c:304
3044 #, fuzzy
3045 msgid "C_onnect"
3046 msgstr "GUHINDURA"
3047
3048 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3049 #: gtk/gtkstock.c:305
3050 #, fuzzy
3051 msgid "_Convert"
3052 msgstr "GUHINDURA"
3053
3054 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3055 #: gtk/gtkstock.c:306
3056 #, fuzzy
3057 msgid "_Copy"
3058 msgstr "Gukoporora"
3059
3060 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3061 #: gtk/gtkstock.c:307
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Cu_t"
3064 msgstr "Gukata"
3065
3066 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3067 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3068 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3069 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3070 #: gtk/gtkstock.c:308
3071 #, fuzzy
3072 msgid "_Delete"
3073 msgstr "Gusiba"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:309
3076 #, fuzzy
3077 msgid "_Discard"
3078 msgstr "Yahagaritswe"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:310
3081 msgid "_Disconnect"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:311
3085 #, fuzzy
3086 msgid "_Execute"
3087 msgstr "Gukora"
3088
3089 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3090 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3091 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3092 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3093 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3094 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3095 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3096 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3097 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3098 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3099 #: gtk/gtkstock.c:312
3100 #, fuzzy
3101 msgid "_Edit"
3102 msgstr "Guhindura"
3103
3104 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3105 #: gtk/gtkstock.c:313
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Find"
3108 msgstr "Gushaka"
3109
3110 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3111 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3112 # -
3113 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3114 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3115 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3116 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3117 # -
3118 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3119 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3120 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3121 # - License.
3122 # -
3123 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3124 # - March 31, 1998.
3125 # -
3126 # - The Initial Developer of the Original Code is
3127 # - Netscape Communications Corporation.
3128 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3129 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3130 # -
3131 # - Contributor(s):
3132 # -   Akkana Peck
3133 # -
3134 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3135 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3136 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3137 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3138 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3139 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3140 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3141 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3142 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3143 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3144 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3145 # -
3146 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3147 # extracted from EdReplace.xul
3148 #: gtk/gtkstock.c:314
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Find and _Replace"
3151 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:315
3154 msgid "_Floppy"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:316
3158 msgid "_Fullscreen"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:317
3162 msgid "_Leave Fullscreen"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3166 #: gtk/gtkstock.c:319
3167 msgid "Navigation|_Bottom"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3171 #: gtk/gtkstock.c:321
3172 msgid "Navigation|_First"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3176 #: gtk/gtkstock.c:323
3177 msgid "Navigation|_Last"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3181 #: gtk/gtkstock.c:325
3182 msgid "Navigation|_Top"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3186 #: gtk/gtkstock.c:327
3187 msgid "Navigation|_Back"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3191 #: gtk/gtkstock.c:329
3192 msgid "Navigation|_Down"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3196 #: gtk/gtkstock.c:331
3197 msgid "Navigation|_Forward"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3201 #: gtk/gtkstock.c:333
3202 msgid "Navigation|_Up"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:334
3206 msgid "_Harddisk"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:335
3210 #, fuzzy
3211 msgid "_Help"
3212 msgstr "Ifashayobora"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:336
3215 #, fuzzy
3216 msgid "_Home"
3217 msgstr "Home"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:337
3220 msgid "Increase Indent"
3221 msgstr "kongera"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:338
3224 msgid "Decrease Indent"
3225 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:339
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_Index"
3230 msgstr "Umubarendanga"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:340
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Information"
3235 msgstr "amakuru"
3236
3237 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3238 #: gtk/gtkstock.c:341
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Italic"
3241 msgstr "IBERAMYE"
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:342
3244 #, fuzzy
3245 msgid "_Jump to"
3246 msgstr "Kuri"
3247
3248 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3249 #: gtk/gtkstock.c:344
3250 msgid "Justify|_Center"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3254 #: gtk/gtkstock.c:346
3255 msgid "Justify|_Fill"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3259 #: gtk/gtkstock.c:348
3260 msgid "Justify|_Left"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3264 #: gtk/gtkstock.c:350
3265 msgid "Justify|_Right"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3269 #: gtk/gtkstock.c:353
3270 msgid "Media|_Forward"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3274 #: gtk/gtkstock.c:355
3275 msgid "Media|_Next"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3279 #: gtk/gtkstock.c:357
3280 msgid "Media|P_ause"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3284 #: gtk/gtkstock.c:359
3285 msgid "Media|_Play"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3289 #: gtk/gtkstock.c:361
3290 msgid "Media|Pre_vious"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3294 #: gtk/gtkstock.c:363
3295 msgid "Media|_Record"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3299 #: gtk/gtkstock.c:365
3300 msgid "Media|R_ewind"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3304 #: gtk/gtkstock.c:367
3305 msgid "Media|_Stop"
3306 msgstr ""
3307
3308 # 4032
3309 #: gtk/gtkstock.c:368
3310 #, fuzzy
3311 msgid "_Network"
3312 msgstr "urusobe"
3313
3314 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3315 #: gtk/gtkstock.c:369
3316 #, fuzzy
3317 msgid "_New"
3318 msgstr "Gishya"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:370
3321 #, fuzzy
3322 msgid "_No"
3323 msgstr "Oya"
3324
3325 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3326 #: gtk/gtkstock.c:371
3327 #, fuzzy
3328 msgid "_OK"
3329 msgstr "YEGO"
3330
3331 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3332 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3333 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3334 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3335 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3336 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3337 #: gtk/gtkstock.c:372
3338 #, fuzzy
3339 msgid "_Open"
3340 msgstr "Gufungura"
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:373
3343 msgid "Landscape"
3344 msgstr ""
3345
3346 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3347 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3348 #: gtk/gtkstock.c:374
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Portrait"
3351 msgstr "Gucapa"
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:375
3354 msgid "Reverse landscape"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:376
3358 msgid "Reverse portrait"
3359 msgstr ""
3360
3361 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3362 #: gtk/gtkstock.c:377
3363 #, fuzzy
3364 msgid "_Paste"
3365 msgstr "Komeka"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:378
3368 #, fuzzy
3369 msgid "_Preferences"
3370 msgstr "Ibyahiswemo"
3371
3372 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3373 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3374 #: gtk/gtkstock.c:379
3375 #, fuzzy
3376 msgid "_Print"
3377 msgstr "Gucapa"
3378
3379 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3380 #: gtk/gtkstock.c:380
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Print Pre_view"
3383 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3384
3385 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3386 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3387 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3388 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3389 #: gtk/gtkstock.c:381
3390 #, fuzzy
3391 msgid "_Properties"
3392 msgstr "indangakintu"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:382
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Quit"
3397 msgstr "Kuvamo"
3398
3399 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3400 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3401 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3402 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3403 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3404 #: gtk/gtkstock.c:383
3405 #, fuzzy
3406 msgid "_Redo"
3407 msgstr "Isubiramo"
3408
3409 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3410 #: gtk/gtkstock.c:384
3411 #, fuzzy
3412 msgid "_Refresh"
3413 msgstr "Kugira gishya"
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:386
3416 #, fuzzy
3417 msgid "_Revert"
3418 msgstr "Kugaruza"
3419
3420 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3421 #: gtk/gtkstock.c:387
3422 #, fuzzy
3423 msgid "_Save"
3424 msgstr "Kubika"
3425
3426 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3427 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3428 #: gtk/gtkstock.c:388
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Save _As"
3431 msgstr "Kubika nka"
3432
3433 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3434 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3435 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3436 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3437 #: gtk/gtkstock.c:389
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Select _All"
3440 msgstr "Hitamo byose"
3441
3442 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3443 #: gtk/gtkstock.c:390
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Color"
3446 msgstr "Ibara"
3447
3448 #: gtk/gtkstock.c:391
3449 #, fuzzy
3450 msgid "_Font"
3451 msgstr "Intego- nyuguti"
3452
3453 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3454 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3455 #: gtk/gtkstock.c:392
3456 #, fuzzy
3457 msgid "_Ascending"
3458 msgstr "Ubujyejuru"
3459
3460 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3461 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3462 #: gtk/gtkstock.c:393
3463 #, fuzzy
3464 msgid "_Descending"
3465 msgstr "Ubujyesi"
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:394
3468 msgid "_Spell Check"
3469 msgstr ""
3470
3471 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3472 #: gtk/gtkstock.c:395
3473 #, fuzzy
3474 msgid "_Stop"
3475 msgstr "Guhagarara"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:396
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Strikethrough"
3480 msgstr "Icishamokarongo"
3481
3482 #: gtk/gtkstock.c:397
3483 msgid "_Undelete"
3484 msgstr ""
3485
3486 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3487 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3488 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3489 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3490 #: gtk/gtkstock.c:398
3491 #, fuzzy
3492 msgid "_Underline"
3493 msgstr "Gucaho umurongo"
3494
3495 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3496 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3497 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3498 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3499 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3500 #: gtk/gtkstock.c:399
3501 #, fuzzy
3502 msgid "_Undo"
3503 msgstr "Isubiranyuma"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:400
3506 #, fuzzy
3507 msgid "_Yes"
3508 msgstr "Yego"
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:401
3511 msgid "_Normal Size"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkstock.c:402
3515 msgid "Best _Fit"
3516 msgstr ""
3517
3518 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3519 #: gtk/gtkstock.c:403
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Zoom _In"
3522 msgstr "Ihindurangano wongera"
3523
3524 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3525 #: gtk/gtkstock.c:404
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Zoom _Out"
3528 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3529
3530 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3531 #, c-format
3532 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3536 #, c-format
3537 msgid "No deserialize function found for format %s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3541 #, c-format
3542 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3546 #, c-format
3547 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3551 #, c-format
3552 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3556 #, c-format
3557 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3561 #, c-format
3562 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3566 #, c-format
3567 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3571 #, c-format
3572 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3576 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3580 #, c-format
3581 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3586 #, c-format
3587 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3591 #, c-format
3592 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3596 #, c-format
3597 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3607 #, c-format
3608 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3612 #, c-format
3613 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3617 #, c-format
3618 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3622 #, c-format
3623 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3627 #, c-format
3628 msgid "A <%s> element has already been specified"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3632 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3636 #, c-format
3637 msgid "Serialized data is malformed"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktextutil.c:60
3647 #, fuzzy
3648 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3649 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3650
3651 #: gtk/gtktextutil.c:61
3652 #, fuzzy
3653 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3654 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3655
3656 #: gtk/gtktextutil.c:62
3657 #, fuzzy
3658 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3659 msgstr "Kuri Iburyo:"
3660
3661 #: gtk/gtktextutil.c:63
3662 #, fuzzy
3663 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3664 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3665
3666 #: gtk/gtktextutil.c:64
3667 #, fuzzy
3668 msgid "LRO Left-to-right _override"
3669 msgstr "Kuri Iburyo:"
3670
3671 #: gtk/gtktextutil.c:65
3672 #, fuzzy
3673 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3674 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3675
3676 #: gtk/gtktextutil.c:66
3677 #, fuzzy
3678 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3679 msgstr "Ihinduramiterere"
3680
3681 #: gtk/gtktextutil.c:67
3682 #, fuzzy
3683 msgid "ZWS _Zero width space"
3684 msgstr "Ubugari Umwanya"
3685
3686 #: gtk/gtktextutil.c:68
3687 #, fuzzy
3688 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3689 msgstr "Ubugari"
3690
3691 #: gtk/gtktextutil.c:69
3692 #, fuzzy
3693 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3694 msgstr "Ubugari"
3695
3696 #: gtk/gtkthemes.c:71
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3699 msgstr "Kuri in"
3700
3701 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3702 #, fuzzy
3703 msgid "--- No Tip ---"
3704 msgstr "---"
3705
3706 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3709 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3710
3711 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3714 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3715
3716 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3719 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3720
3721 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3722 msgid "Empty"
3723 msgstr "kirimo ubusa"
3724
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Volume"
3728 msgstr "Agaciro:"
3729
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3731 msgid "Volume Down"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3735 msgid "Volume Up"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3739 msgid "Muted"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3743 msgid "Full Volume"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3747 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3748 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3749 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3750 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3751 #. * part in the translation!
3752 #.
3753 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3754 #, c-format
3755 msgid "volume percentage|%d %%"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3760 msgid "paper size|asme_f"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3765 msgid "paper size|A0x2"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3770 msgid "paper size|A0"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3775 msgid "paper size|A0x3"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3780 msgid "paper size|A1"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3785 msgid "paper size|A10"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3790 msgid "paper size|A1x3"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3795 msgid "paper size|A1x4"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3800 msgid "paper size|A2"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3805 msgid "paper size|A2x3"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3810 msgid "paper size|A2x4"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3815 msgid "paper size|A2x5"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3820 msgid "paper size|A3"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3825 msgid "paper size|A3 Extra"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3830 msgid "paper size|A3x3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3835 msgid "paper size|A3x4"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3840 msgid "paper size|A3x5"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3845 msgid "paper size|A3x6"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3850 msgid "paper size|A3x7"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3855 msgid "paper size|A4"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3860 msgid "paper size|A4 Extra"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3865 msgid "paper size|A4 Tab"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3870 msgid "paper size|A4x3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3875 msgid "paper size|A4x4"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3880 msgid "paper size|A4x5"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3885 msgid "paper size|A4x6"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3890 msgid "paper size|A4x7"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3895 msgid "paper size|A4x8"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3900 msgid "paper size|A4x9"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3905 msgid "paper size|A5"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3910 msgid "paper size|A5 Extra"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3915 msgid "paper size|A6"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3920 msgid "paper size|A7"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3925 msgid "paper size|A8"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3930 msgid "paper size|A9"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3935 msgid "paper size|B0"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3940 msgid "paper size|B1"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3945 msgid "paper size|B10"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3950 msgid "paper size|B2"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3955 msgid "paper size|B3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3960 msgid "paper size|B4"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3965 msgid "paper size|B5"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3970 msgid "paper size|B5 Extra"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3975 msgid "paper size|B6"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3980 msgid "paper size|B6/C4"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3985 msgid "paper size|B7"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3990 msgid "paper size|B8"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3995 msgid "paper size|B9"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4000 msgid "paper size|C0"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4005 msgid "paper size|C1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4010 msgid "paper size|C10"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4015 msgid "paper size|C2"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4020 msgid "paper size|C3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4025 msgid "paper size|C4"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4030 msgid "paper size|C5"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4035 msgid "paper size|C6"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4040 msgid "paper size|C6/C5"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4045 msgid "paper size|C7"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4050 msgid "paper size|C7/C6"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4055 msgid "paper size|C8"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4060 msgid "paper size|C9"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4065 msgid "paper size|DL Envelope"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4070 msgid "paper size|RA0"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4075 msgid "paper size|RA1"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4080 msgid "paper size|RA2"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4085 msgid "paper size|SRA0"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4090 msgid "paper size|SRA1"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4095 msgid "paper size|SRA2"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4100 msgid "paper size|JB0"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4105 msgid "paper size|JB1"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4110 msgid "paper size|JB10"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4115 msgid "paper size|JB2"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4120 msgid "paper size|JB3"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4125 msgid "paper size|JB4"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4130 msgid "paper size|JB5"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4135 msgid "paper size|JB6"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4140 msgid "paper size|JB7"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4145 msgid "paper size|JB8"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4150 msgid "paper size|JB9"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4155 msgid "paper size|jis exec"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4160 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4165 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4170 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4175 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4180 msgid "paper size|kahu Envelope"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4185 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4190 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4195 msgid "paper size|you4 Envelope"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4200 msgid "paper size|10x11"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4205 msgid "paper size|10x13"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4210 msgid "paper size|10x14"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4215 msgid "paper size|10x15"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4220 msgid "paper size|11x12"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4225 msgid "paper size|11x15"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4230 msgid "paper size|12x19"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4235 msgid "paper size|5x7"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4240 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4245 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4250 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4255 msgid "paper size|a2 Envelope"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4260 msgid "paper size|Arch A"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4265 msgid "paper size|Arch B"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4270 msgid "paper size|Arch C"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4275 msgid "paper size|Arch D"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4280 msgid "paper size|Arch E"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4285 msgid "paper size|b-plus"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4290 msgid "paper size|c"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4295 msgid "paper size|c5 Envelope"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4300 msgid "paper size|d"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4305 msgid "paper size|e"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4310 msgid "paper size|edp"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4315 msgid "paper size|European edp"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4320 msgid "paper size|Executive"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4325 msgid "paper size|f"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4330 msgid "paper size|FanFold European"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4335 msgid "paper size|FanFold US"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4340 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4345 msgid "paper size|Government Legal"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4350 msgid "paper size|Government Letter"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. translators, strip everything up to the first |
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4355 msgid "paper size|Index 3x5"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. translators, strip everything up to the first |
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4360 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. translators, strip everything up to the first |
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4365 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4370 msgid "paper size|Index 5x8"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4375 msgid "paper size|Invoice"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4380 msgid "paper size|Tabloid"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. translators, strip everything up to the first |
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4385 msgid "paper size|US Legal"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. translators, strip everything up to the first |
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4390 msgid "paper size|US Legal Extra"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. translators, strip everything up to the first |
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4395 msgid "paper size|US Letter"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4400 msgid "paper size|US Letter Extra"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4405 msgid "paper size|US Letter Plus"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4410 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. translators, strip everything up to the first |
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4415 msgid "paper size|#10 Envelope"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. translators, strip everything up to the first |
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4420 msgid "paper size|#11 Envelope"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. translators, strip everything up to the first |
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4425 msgid "paper size|#12 Envelope"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. translators, strip everything up to the first |
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4430 msgid "paper size|#14 Envelope"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. translators, strip everything up to the first |
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4435 msgid "paper size|#9 Envelope"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4440 msgid "paper size|Personal Envelope"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. translators, strip everything up to the first |
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4445 msgid "paper size|Quarto"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. translators, strip everything up to the first |
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4450 msgid "paper size|Super A"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. translators, strip everything up to the first |
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4455 msgid "paper size|Super B"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. translators, strip everything up to the first |
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4460 msgid "paper size|Wide Format"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. translators, strip everything up to the first |
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4465 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. translators, strip everything up to the first |
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4470 msgid "paper size|Folio"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. translators, strip everything up to the first |
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4475 msgid "paper size|Folio sp"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. translators, strip everything up to the first |
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4480 msgid "paper size|Invite Envelope"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. translators, strip everything up to the first |
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4485 msgid "paper size|Italian Envelope"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. translators, strip everything up to the first |
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4490 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. translators, strip everything up to the first |
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4495 msgid "paper size|pa-kai"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. translators, strip everything up to the first |
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4500 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. translators, strip everything up to the first |
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4505 msgid "paper size|Small Photo"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. translators, strip everything up to the first |
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4510 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. translators, strip everything up to the first |
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4515 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. translators, strip everything up to the first |
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4520 msgid "paper size|prc 16k"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. translators, strip everything up to the first |
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4525 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. translators, strip everything up to the first |
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4530 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. translators, strip everything up to the first |
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4535 msgid "paper size|prc 32k"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. translators, strip everything up to the first |
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4540 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. translators, strip everything up to the first |
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4545 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. translators, strip everything up to the first |
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4550 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4555 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. translators, strip everything up to the first |
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4560 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. translators, strip everything up to the first |
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4565 msgid "paper size|ROC 16k"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. translators, strip everything up to the first |
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4570 msgid "paper size|ROC 8k"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4574 #, c-format
4575 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Failed to write header\n"
4581 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4582
4583 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Failed to write hash table\n"
4586 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4587
4588 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Failed to write folder index\n"
4591 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4592
4593 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Failed to rewrite header\n"
4596 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4597
4598 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4601 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4602
4603 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4604 #, c-format
4605 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4609 #, c-format
4610 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4616 msgstr "bushyinguro"
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4621 msgstr "bushyinguro"
4622
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4624 #, c-format
4625 msgid "Cache file created successfully.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4629 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4633 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4637 msgid "Don't include image data in the cache"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4641 msgid "Output a C header file"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4645 msgid "Turn off verbose output"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4649 msgid "Validate existing icon cache"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "File not found: %s\n"
4655 msgstr "OYA"
4656
4657 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4658 #, c-format
4659 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4663 #, c-format
4664 msgid ""
4665 "No theme index file in '%s'.\n"
4666 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. ID
4670 #: modules/input/imam-et.c:454
4671 msgid "Amharic (EZ+)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. ID
4675 #: modules/input/imcedilla.c:91
4676 msgid "Cedilla"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. ID
4680 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4681 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. ID
4685 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4686 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. ID
4690 #: modules/input/imipa.c:145
4691 msgid "IPA"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. ID
4695 #: modules/input/immultipress.c:31
4696 msgid "Multipress"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. ID
4700 #: modules/input/imthai.c:35
4701 msgid "Thai-Lao"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. ID
4705 #: modules/input/imti-er.c:453
4706 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. ID
4710 #: modules/input/imti-et.c:453
4711 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. ID
4715 #: modules/input/imviqr.c:244
4716 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. ID
4720 #: modules/input/imxim.c:28
4721 msgid "X Input Method"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4725 msgid "Two Sided"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4729 msgid "Paper Type"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4733 msgid "Paper Source"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4737 msgid "Output Tray"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4741 msgid "One Sided"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Auto Select"
4749 msgstr "gutoranya ibara"
4750
4751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Printer Default"
4757 msgstr "Mburabuzi"
4758
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4760 msgid "Urgent"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4764 msgid "High"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4768 msgid "Medium"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4772 msgid "Low"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4776 #, fuzzy
4777 msgid "None"
4778 msgstr "(ntacyo)"
4779
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4781 msgid "Classified"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4785 msgid "Confidential"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Secret"
4791 msgstr "Ikirahuri"
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4794 msgid "Standard"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4798 msgid "Top Secret"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4802 msgid "Unclassified"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4806 #, c-format
4807 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. default filename used for print-to-file
4811 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4812 #, c-format
4813 msgid "output.%s"
4814 msgstr ""
4815
4816 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4817 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4818 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Print to File"
4821 msgstr "Gucapa"
4822
4823 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4824 msgid "PDF"
4825 msgstr ""
4826
4827 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4828 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4829 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Postscript"
4832 msgstr "Gucapa"
4833
4834 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4835 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4836 msgid "Pages per _sheet:"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4840 #, fuzzy
4841 msgid "File"
4842 msgstr "amadosiye"
4843
4844 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4845 msgid "_Output format"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4849 msgid "Print to LPR"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Pages Per Sheet"
4855 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
4856
4857 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4858 msgid "Command Line"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. default filename used for print-to-test
4862 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4863 #, c-format
4864 msgid "test-output.%s"
4865 msgstr ""
4866
4867 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4868 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4869 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Print to Test Printer"
4872 msgstr "Gucapa"
4873
4874 #: tests/testfilechooser.c:205
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4877 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
4878
4879 #~ msgid "Today"
4880 #~ msgstr "UYUMUNSI"
4881
4882 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "Location:"
4885 #~ msgstr "Intaho:"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4889 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4893 #~ msgstr "bushyinguro"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4897 #~ msgstr "bushyinguro"
4898
4899 #, fuzzy
4900 #~ msgid ""
4901 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4902 #~ "%s"
4903 #~ msgstr "Ububiko"
4904
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4907 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
4908
4909 #, fuzzy
4910 #~ msgid ""
4911 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4912 #~ "%s"
4913 #~ msgstr "IDOSIYE"
4914
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4917 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4918
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid ""
4921 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4922 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4926 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
4927
4928 #~ msgid "Select All"
4929 #~ msgstr "Hitamo Byose"
4930
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "asme_f"
4933 #~ msgstr "izina"
4934
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "Executive"
4937 #~ msgstr "Gukora"
4938
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "Index 3x5"
4941 #~ msgstr "Umubarendanga"
4942
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "Index 5x8"
4945 #~ msgstr "Umubarendanga"
4946
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4949 #~ msgstr "OYA"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4953 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
4954
4955 #~ msgid "Home"
4956 #~ msgstr "home"
4957
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4960 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
4961
4962 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
4963 #~ msgid "Folder"
4964 #~ msgstr "Ububiko"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "Cannot change folder"
4968 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4972 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4976 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "Save in Location"
4980 #~ msgstr "Kubika in"
4981
4982 #~ msgid "X"
4983 #~ msgstr "X"
4984
4985 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
4986 #~ msgid "Y"
4987 #~ msgstr "Y"
4988
4989 #~ msgid "clear"
4990 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
4991
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4994 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
4995
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4998 #~ msgstr "Byanze"
4999
5000 #~ msgid "Shift"
5001 #~ msgstr "Simbuka"
5002
5003 #~ msgid "Ctrl"
5004 #~ msgstr "Ctrl"
5005
5006 #~ msgid "Alt"
5007 #~ msgstr "Alt"