1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:57-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 msgstr "ishuri,urwego"
44 #. Description of --name=NAME in --help output
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1209 tests/testfilechooser.c:222
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:997
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1261 tests/testfilechooser.c:267
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:685
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:700
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1006
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1640 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1685 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
375 msgid "Image pixel data corrupt"
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
408 msgid "Malformed chunk in animation"
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
538 msgid "Invalid header in icon"
539 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
544 msgid "Not enough memory to load icon"
545 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
549 msgid "Icon has zero width"
550 msgstr "Zeru Ubugari"
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Udushushondanga OYA"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
564 msgid "Unsupported icon type"
565 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
569 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
574 msgid "Image too large to be saved as ICO"
575 msgstr "Binini Kuri Nka"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
579 msgid "Cursor hotspot outside image"
580 msgstr "Hanze Ishusho"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
584 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
585 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
589 msgid "The ICO image format"
590 msgstr "Ishusho Imiterere"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
595 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
599 msgid "Could not decode ICNS file"
600 msgstr "gutoranya ibara"
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
604 msgid "The ICNS image format"
605 msgstr "Ishusho Imiterere"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
614 msgid "Couldn't decode image"
615 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
619 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
620 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 msgid "Image type currently not supported"
625 msgstr "Ubwoko ni OYA"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
634 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
635 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
639 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
642 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
644 msgid "The JPEG 2000 image format"
645 msgstr "Ishusho Imiterere"
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
649 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
655 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
661 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
662 msgstr "Ibara Umwanya"
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
667 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
668 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
672 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
673 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
688 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
690 msgid "The JPEG image format"
691 msgstr "Ishusho Imiterere"
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
695 msgid "Couldn't allocate memory for header"
696 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
700 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
921 msgid "unsupported RAS image variation"
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1097 msgid "Invalid XBM file"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1167 msgid "The EMF image format"
1168 msgstr "Ishusho Imiterere"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1172 msgid "Could not allocate memory: %s"
1173 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1178 msgid "Could not create stream: %s"
1179 msgstr "bushyinguro"
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1183 msgid "Could not seek stream: %s"
1184 msgstr "gutoranya ibara"
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1188 msgid "Could not read from stream: %s"
1189 msgstr "bushyinguro"
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1193 msgid "Couldn't create pixbuf"
1194 msgstr "Kurema Gishya"
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1198 msgid "Couldn't load bitmap"
1199 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1203 msgid "Couldn't load metafile"
1204 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1208 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1211 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1213 msgid "Couldn't save"
1216 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1218 msgid "The WMF image format"
1219 msgstr "Ishusho Imiterere"
1221 #. Description of --sync in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1223 msgid "Don't batch GDI requests"
1226 #. Description of --no-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1229 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1230 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1232 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1233 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1235 msgid "Same as --no-wintab"
1238 #. Description of --use-wintab in --help output
1239 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1241 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1242 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1244 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1245 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1247 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1248 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1250 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1251 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1255 #. Description of --sync in --help output
1256 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1258 msgid "Make X calls synchronous"
1259 msgstr "Amahamagara:"
1261 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1262 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1263 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1268 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1273 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1275 msgid "Opening %d Item"
1276 msgid_plural "Opening %d Items"
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1286 msgid "The license of the program"
1287 msgstr "Bya Porogaramu"
1289 #. Add the credits button
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1294 #. Add the license button
1295 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1299 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1305 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1309 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1314 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1316 msgid "Documented by"
1319 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1321 msgid "Translated by"
1324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1337 msgid "keyboard label|Shift"
1340 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1341 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1342 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1345 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1348 msgid "keyboard label|Ctrl"
1351 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1352 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1353 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1356 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1358 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1359 msgid "keyboard label|Alt"
1362 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1363 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1364 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1366 #. * And do not translate the part before the |.
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1369 msgid "keyboard label|Super"
1372 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1373 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1374 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1376 #. * And do not translate the part before the |.
1378 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1379 msgid "keyboard label|Hyper"
1382 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1383 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1384 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1386 #. * And do not translate the part before the |.
1388 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1389 msgid "keyboard label|Meta"
1392 #. do not translate the part before the |
1393 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1394 msgid "keyboard label|Space"
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1399 msgid "keyboard label|Backslash"
1402 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1404 msgid "Invalid type function: `%s'"
1405 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1407 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1409 msgid "Invalid root element: '%s'"
1410 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1412 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1414 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1417 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1418 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1419 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1420 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1422 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1423 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1424 #. * the year will appear on the right.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1431 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1432 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1433 #. * to be the first day of the week, and so on.
1435 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1437 msgid "calendar:week_start:0"
1438 msgstr "Kalindari 0"
1440 #. Translators: This is a text measurement template.
1441 #. * Translate it to the widest year text.
1443 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1444 #. * in the translation.
1446 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1449 msgid "year measurement template|2000"
1452 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1453 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1455 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1456 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1457 #. * part in the translation.
1459 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1460 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1463 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1465 msgid "calendar:day:digits|%d"
1468 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1469 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1471 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1472 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1473 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1475 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1476 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1479 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1481 msgid "calendar:week:digits|%d"
1482 msgstr "Kalindari 0"
1484 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1485 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1486 #. * Use only ASCII in the translation.
1488 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1489 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1492 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1493 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1495 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1496 msgid "calendar year format|%Y"
1499 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1500 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1501 #. * the text after the | in the translation.
1503 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1504 msgid "Accelerator|Disabled"
1507 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1508 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1511 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1512 msgid "New accelerator..."
1515 #. do not translate the part before the |
1516 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1518 msgid "progress bar label|%d %%"
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1523 msgid "Pick a Color"
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1528 msgid "Received invalid color data\n"
1529 msgstr "Sibyo Ibara"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1534 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1535 "lightness of that color using the inner triangle."
1537 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1542 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1545 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1548 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1556 msgid "Position on the color wheel."
1557 msgstr "ku Ibara Ipine"
1559 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1562 msgid "_Saturation:"
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1567 msgid "\"Deepness\" of the color."
1568 msgstr "\"Bya Ibara"
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1577 msgid "Brightness of the color."
1580 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1588 msgid "Amount of red light in the color."
1589 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1591 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1595 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1599 msgid "Amount of green light in the color."
1600 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1602 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1610 msgid "Amount of blue light in the color."
1611 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1619 msgid "Transparency of the color."
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1624 msgid "Color _name:"
1625 msgstr "Izina ry'ububiko"
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1630 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1631 "such as 'orange' in this entry."
1633 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1638 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1644 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1647 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1648 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1649 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1651 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1652 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1658 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1659 "it for use in the future."
1661 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1662 "kugirango Gukoresha in"
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1666 msgid "_Save color here"
1667 msgstr "Kubika Ibara"
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1672 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1673 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1675 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1676 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1678 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1679 msgid "Color Selection"
1680 msgstr "gutoranya ibara"
1682 #: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
1683 msgid "Input _Methods"
1686 #: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
1687 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1692 msgid "Select A File"
1693 msgstr "Hitamo Byose"
1695 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1704 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1711 msgid "Could not retrieve information about the file"
1712 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1716 msgid "Could not add a bookmark"
1717 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1721 msgid "Could not remove bookmark"
1722 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1726 msgid "The folder could not be created"
1727 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1731 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1732 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1735 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1737 msgid "Invalid file name"
1738 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1742 msgid "The folder contents could not be displayed"
1743 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1745 #. Translators: the first string is a path and the second string
1746 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
1751 msgid "%1$s on %2$s"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
1759 msgid "Recently Used"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
1764 msgid "Select which types of files are shown"
1765 msgstr "Bya Idosiye"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
1769 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1770 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
1774 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1775 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
1779 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1780 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
1784 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1785 msgstr "Akamenyetso"
1787 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
1792 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
1795 msgstr "Guhindura Izina"
1797 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
1802 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1803 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
1807 msgstr "Guhindura izina"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
1816 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1817 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1819 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1827 msgid "Remove the selected bookmark"
1828 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
1832 msgid "Could not select file"
1833 msgstr "gutoranya ibara"
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1837 msgid "_Add to Bookmarks"
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
1841 msgid "Show _Hidden Files"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
1858 msgstr "cya/byahinduwe"
1860 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
1869 msgid "_Browse for other folders"
1870 msgstr "kugirango Ikindi"
1872 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1875 msgid "Type a file name"
1876 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
1881 msgid "Create Fo_lder"
1882 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1884 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
1892 msgid "Save in _folder:"
1893 msgstr "Kubika in Ububiko"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
1897 msgid "Create in _folder:"
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
1902 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1903 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
1907 msgid "Shortcut %s already exists"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
1912 msgid "Shortcut %s does not exist"
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1917 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
1923 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1926 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
1930 msgstr "Guhindura izina"
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
1934 msgid "Could not start the search process"
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
1939 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1940 "Please make sure it is running."
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
1945 msgid "Could not send the search request"
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
1955 msgid "Could not mount %s"
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
1960 msgid "Type name of new folder"
1961 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1967 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1968 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1969 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1970 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1971 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1972 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1973 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1980 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1981 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1982 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1983 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1984 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1985 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1986 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
1993 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1994 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1995 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1996 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1997 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1998 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1999 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
2003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
2007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
2011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
2013 msgid "Yesterday at %H:%M"
2016 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
2018 msgid "Invalid path"
2021 #. translators: this text is shown when there are no completions
2022 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2024 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
2028 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2029 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2031 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
2033 msgid "Sole completion"
2034 msgstr "gutoranya ibara"
2036 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2037 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2040 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
2041 msgid "Complete, but not unique"
2044 #. translators: this text is shown while the system is searching
2045 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
2047 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
2048 msgid "Completing..."
2051 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
2054 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2065 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2073 msgid "Folder unreadable: %s"
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2079 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2080 "available to this program.\n"
2081 "Are you sure that you want to select it?"
2082 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2087 msgstr "Idosiye nshya"
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2091 msgid "De_lete File"
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2096 msgid "_Rename File"
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2102 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2103 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2107 msgstr "ikidanago gishya"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2111 msgid "_Folder name:"
2112 msgstr "Izina ry'ububiko"
2114 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2121 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2122 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2126 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2131 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2132 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2141 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2142 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2144 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2146 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2151 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2152 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2159 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2161 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2162 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2164 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2165 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2168 msgstr "Guhindura izina"
2170 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2171 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2173 msgid "_Selection: "
2176 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2179 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2180 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2181 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2183 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2185 msgid "Invalid UTF-8"
2188 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2189 msgid "Name too long"
2192 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2194 msgid "Couldn't convert filename"
2195 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2197 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2198 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2199 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2200 #. * this particular string.
2202 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2205 msgstr "imiterere ya dosiye"
2207 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2209 msgid "Could not obtain root folder"
2210 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2212 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2216 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2221 #. Initialize fields
2222 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2227 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2231 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2232 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2233 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2234 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2237 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2241 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2247 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2248 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2253 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2254 #. create the text entry widget
2255 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2258 msgstr "Igaragazambere:"
2260 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
2261 msgid "Font Selection"
2264 #: gtk/gtkgamma.c:408
2268 #: gtk/gtkgamma.c:418
2270 msgid "_Gamma value"
2273 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2276 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2278 msgid "Error loading icon: %s"
2279 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2281 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2284 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2285 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2286 "You can get a copy from:\n"
2289 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2292 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2294 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2297 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
2299 msgid "Failed to load icon"
2300 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2302 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2307 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2308 msgid "input method menu|System"
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2317 msgid "No extended input devices"
2318 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2327 msgstr "Yahagaritswe"
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2337 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2338 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2339 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2340 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2341 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2342 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2343 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2344 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2345 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2350 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2351 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2352 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2353 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2358 msgstr "Imirongo fatizo"
2360 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2375 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2379 msgstr "Igaragazambere:"
2381 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2385 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2389 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2394 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2396 msgstr "nta na kimwe"
2398 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2401 msgstr "(Yahagaritswe"
2403 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2409 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2414 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2415 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2420 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2425 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2426 #: gtk/gtkmain.c:421
2428 msgid "Load additional GTK+ modules"
2431 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2432 #: gtk/gtkmain.c:422
2436 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2437 #: gtk/gtkmain.c:424
2439 msgid "Make all warnings fatal"
2440 msgstr "Byose Iburira"
2442 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2443 #: gtk/gtkmain.c:427
2445 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2446 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2448 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2449 #: gtk/gtkmain.c:430
2451 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2452 msgstr "Amabendera Kuri"
2454 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2455 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2456 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2457 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2459 #: gtk/gtkmain.c:678
2461 msgstr "default:LTR"
2463 #: gtk/gtkmain.c:740
2465 msgid "Cannot open display: %s"
2468 #: gtk/gtkmain.c:777
2469 msgid "GTK+ Options"
2472 #: gtk/gtkmain.c:777
2473 msgid "Show GTK+ Options"
2476 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2482 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2483 msgid "Connect _anonymously"
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2487 msgid "Connect as u_ser:"
2490 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2491 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2494 msgstr "Guhindura izina"
2496 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2497 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2502 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2503 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2506 msgstr "Igaragazambere:"
2508 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2509 msgid "Forget password _immediately"
2512 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2513 msgid "Remember password until you _logout"
2516 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2517 msgid "Remember _forever"
2520 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2521 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2522 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2523 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2524 #: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
2529 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2530 msgid "Not a valid page setup file"
2533 #. Translate to the default units to use for presenting
2534 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2535 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2536 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2537 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2544 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2546 "<b>Any Printer</b>\n"
2547 "For portable documents"
2550 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2554 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2558 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2568 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2569 msgid "Manage Custom Sizes..."
2572 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2573 msgid "_Format for:"
2576 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2577 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2578 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2579 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2580 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2582 msgid "_Paper size:"
2583 msgstr "indangakintu"
2585 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2586 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2588 msgid "_Orientation:"
2591 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2592 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2593 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2594 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2595 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655
2600 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2601 msgid "Margins from Printer..."
2604 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2606 msgid "Custom Size %d"
2609 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2610 msgid "Manage Custom Sizes"
2613 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2617 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2618 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2623 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2627 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2628 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2633 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2637 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2641 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2645 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2646 msgid "Paper Margins"
2649 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2653 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2657 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2659 msgid "File System Root"
2660 msgstr "imiterere ya dosiye"
2662 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2663 msgid "Not available"
2666 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2668 msgid "_Save in folder:"
2669 msgstr "Kubika in Ububiko"
2671 #. translators: this string is the default job title for print
2672 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2673 #. * by the job number.
2675 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2680 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2681 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2682 msgid "print operation status|Initial state"
2685 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2686 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2687 msgid "print operation status|Preparing to print"
2690 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2692 msgid "print operation status|Generating data"
2695 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2697 msgid "print operation status|Sending data"
2700 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2702 msgid "print operation status|Waiting"
2705 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2706 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2707 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2710 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2712 msgid "print operation status|Printing"
2715 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2716 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2717 msgid "print operation status|Finished"
2720 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2721 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2722 msgid "print operation status|Finished with error"
2725 #: gtk/gtkprintoperation.c:2043
2727 msgid "Preparing %d"
2730 #: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
2735 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2736 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2737 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2742 #: gtk/gtkprintoperation.c:2331
2744 msgid "Error creating print preview"
2747 #: gtk/gtkprintoperation.c:2334
2749 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2752 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2754 msgid "Error launching preview"
2757 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2759 msgid "Error printing"
2762 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2763 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2768 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2769 msgid "Printer offline"
2772 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2773 msgid "Out of paper"
2776 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2777 #. Translators: this is a printer status.
2778 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2784 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2785 msgid "Need user intervention"
2788 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2792 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2794 msgid "No printer found"
2795 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
2797 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2799 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2800 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2802 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2803 msgid "Error from StartDoc"
2806 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2807 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2809 msgid "Not enough free memory"
2810 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2812 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2813 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2816 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2817 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2820 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2822 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2823 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2825 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2826 msgid "Unspecified error"
2829 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2830 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2836 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2837 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
2843 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
2858 msgid "C_urrent Page"
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
2867 "Specify one or more page ranges,\n"
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2875 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2894 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2895 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
2898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
2900 msgid "Page Ordering"
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422
2905 msgid "Left to right"
2906 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
2908 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2909 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
2912 msgid "Right to left"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496
2923 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2924 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2925 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2926 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511
2929 msgid "Pages per _side:"
2930 msgstr "indangakintu"
2932 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2933 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2934 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2935 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529
2938 msgid "Page or_dering:"
2939 msgstr "indangakintu"
2941 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2942 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
2945 msgid "_Only print:"
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562
2961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2970 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2971 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2972 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2973 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2976 msgid "Paper _type:"
2977 msgstr "indangakintu"
2979 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2980 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2981 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2982 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611
2985 msgid "Paper _source:"
2986 msgstr "indangakintu"
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626
2989 msgid "Output t_ray:"
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
3001 msgid "_Billing info:"
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717
3005 msgid "Print Document"
3008 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3009 #. * in the print dialog
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
3020 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3021 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3022 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3023 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
3027 msgstr "UTSINDAGIYE"
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
3030 msgid "Add Cover Page"
3033 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3034 #. * dialog that controls the front cover page.
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784
3040 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3041 #. * dialog that controls the back cover page.
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
3047 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3048 #. * job-specific options in the print dialog
3050 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
3054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886
3058 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
3059 msgid "Image Quality"
3062 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3063 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
3068 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927
3072 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
3073 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3076 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3077 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3078 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960
3085 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3086 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3088 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3090 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3091 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3093 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3094 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3096 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3099 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3101 msgid "Select which type of documents are shown"
3102 msgstr "Bya Idosiye"
3104 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
3106 msgid "No item for URI '%s' found"
3109 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
3110 msgid "Untitled filter"
3113 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
3115 msgid "Could not remove item"
3116 msgstr "gutoranya ibara"
3118 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
3120 msgid "Could not clear list"
3121 msgstr "gutoranya ibara"
3123 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3124 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
3126 msgid "Copy _Location"
3129 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
3130 msgid "_Remove From List"
3133 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
3138 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
3139 msgid "Show _Private Resources"
3142 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3143 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3144 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3145 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3146 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3147 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3148 #. * right place when idly populating the menu in case the
3149 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3150 #. * recent chooser menu widget.
3152 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3154 msgid "No items found"
3155 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3157 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3159 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3162 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3167 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3169 msgid "Unknown item"
3172 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3173 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3174 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3175 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3177 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3179 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3181 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3184 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3185 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3187 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3189 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3191 msgid "recent menu label|%d. %s"
3194 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3195 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3196 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3197 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3199 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3200 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3202 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3203 #: gtk/gtkstock.c:288
3207 #: gtk/gtkstock.c:289
3211 #: gtk/gtkstock.c:290
3215 #: gtk/gtkstock.c:291
3219 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3220 #. * need the mnemonics to be rationalized
3222 #: gtk/gtkstock.c:296
3227 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3228 #: gtk/gtkstock.c:298
3233 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3234 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3235 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3236 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3237 #: gtk/gtkstock.c:299
3240 msgstr "UTSINDAGIYE"
3242 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3243 #: gtk/gtkstock.c:300
3248 #: gtk/gtkstock.c:301
3252 #: gtk/gtkstock.c:302
3257 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3258 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3259 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3260 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3261 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3262 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3263 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3264 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3265 #: gtk/gtkstock.c:303
3270 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3271 #: gtk/gtkstock.c:304
3276 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3277 #: gtk/gtkstock.c:305
3282 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3283 #: gtk/gtkstock.c:306
3288 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3289 #: gtk/gtkstock.c:307
3294 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3295 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3296 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3297 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3298 #: gtk/gtkstock.c:308
3303 #: gtk/gtkstock.c:309
3306 msgstr "Yahagaritswe"
3308 #: gtk/gtkstock.c:310
3312 #: gtk/gtkstock.c:311
3317 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3318 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3319 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3320 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3321 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3322 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3323 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3324 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3325 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3326 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3327 #: gtk/gtkstock.c:312
3332 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3333 #: gtk/gtkstock.c:313
3338 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3339 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3341 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3342 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3343 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3344 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3346 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3347 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3348 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3351 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3354 # - The Initial Developer of the Original Code is
3355 # - Netscape Communications Corporation.
3356 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3357 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3362 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3363 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3364 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3365 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3366 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3367 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3368 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3369 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3370 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3371 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3372 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3374 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3375 # extracted from EdReplace.xul
3376 #: gtk/gtkstock.c:314
3378 msgid "Find and _Replace"
3379 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3381 #: gtk/gtkstock.c:315
3385 #: gtk/gtkstock.c:316
3389 #: gtk/gtkstock.c:317
3390 msgid "_Leave Fullscreen"
3393 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3394 #: gtk/gtkstock.c:319
3395 msgid "Navigation|_Bottom"
3398 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3399 #: gtk/gtkstock.c:321
3400 msgid "Navigation|_First"
3403 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3404 #: gtk/gtkstock.c:323
3405 msgid "Navigation|_Last"
3408 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3409 #: gtk/gtkstock.c:325
3410 msgid "Navigation|_Top"
3413 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3414 #: gtk/gtkstock.c:327
3415 msgid "Navigation|_Back"
3418 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3419 #: gtk/gtkstock.c:329
3420 msgid "Navigation|_Down"
3423 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3424 #: gtk/gtkstock.c:331
3425 msgid "Navigation|_Forward"
3428 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3429 #: gtk/gtkstock.c:333
3430 msgid "Navigation|_Up"
3433 #: gtk/gtkstock.c:334
3437 #: gtk/gtkstock.c:335
3440 msgstr "Ifashayobora"
3442 #: gtk/gtkstock.c:336
3447 #: gtk/gtkstock.c:337
3448 msgid "Increase Indent"
3451 #: gtk/gtkstock.c:338
3452 msgid "Decrease Indent"
3453 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3455 #: gtk/gtkstock.c:339
3458 msgstr "Umubarendanga"
3460 #: gtk/gtkstock.c:340
3462 msgid "_Information"
3465 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3466 #: gtk/gtkstock.c:341
3471 #: gtk/gtkstock.c:342
3476 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3477 #: gtk/gtkstock.c:344
3478 msgid "Justify|_Center"
3481 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3482 #: gtk/gtkstock.c:346
3483 msgid "Justify|_Fill"
3486 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3487 #: gtk/gtkstock.c:348
3488 msgid "Justify|_Left"
3491 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3492 #: gtk/gtkstock.c:350
3493 msgid "Justify|_Right"
3496 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3497 #: gtk/gtkstock.c:353
3498 msgid "Media|_Forward"
3501 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3502 #: gtk/gtkstock.c:355
3506 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3507 #: gtk/gtkstock.c:357
3508 msgid "Media|P_ause"
3511 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3512 #: gtk/gtkstock.c:359
3516 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3517 #: gtk/gtkstock.c:361
3518 msgid "Media|Pre_vious"
3521 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3522 #: gtk/gtkstock.c:363
3523 msgid "Media|_Record"
3526 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3527 #: gtk/gtkstock.c:365
3528 msgid "Media|R_ewind"
3531 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3532 #: gtk/gtkstock.c:367
3537 #: gtk/gtkstock.c:368
3542 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3543 #: gtk/gtkstock.c:369
3548 #: gtk/gtkstock.c:370
3553 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3554 #: gtk/gtkstock.c:371
3559 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3560 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3561 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3562 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3563 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3564 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3565 #: gtk/gtkstock.c:372
3570 #: gtk/gtkstock.c:373
3574 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3575 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3576 #: gtk/gtkstock.c:374
3581 #: gtk/gtkstock.c:375
3582 msgid "Reverse landscape"
3585 #: gtk/gtkstock.c:376
3586 msgid "Reverse portrait"
3589 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3590 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3591 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3592 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3593 #: gtk/gtkstock.c:377
3598 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3599 #: gtk/gtkstock.c:378
3604 #: gtk/gtkstock.c:379
3606 msgid "_Preferences"
3607 msgstr "Ibyahiswemo"
3609 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3610 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3611 #: gtk/gtkstock.c:380
3616 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3617 #: gtk/gtkstock.c:381
3619 msgid "Print Pre_view"
3620 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3622 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3623 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3624 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3625 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3626 #: gtk/gtkstock.c:382
3629 msgstr "indangakintu"
3631 #: gtk/gtkstock.c:383
3636 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3637 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3638 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3639 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3640 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3641 #: gtk/gtkstock.c:384
3646 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3647 #: gtk/gtkstock.c:385
3650 msgstr "Kugira gishya"
3652 #: gtk/gtkstock.c:387
3657 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3658 #: gtk/gtkstock.c:388
3663 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3664 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3665 #: gtk/gtkstock.c:389
3670 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3671 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3672 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3673 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3674 #: gtk/gtkstock.c:390
3677 msgstr "Hitamo byose"
3679 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3680 #: gtk/gtkstock.c:391
3685 #: gtk/gtkstock.c:392
3688 msgstr "Intego- nyuguti"
3690 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3691 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3692 #: gtk/gtkstock.c:393
3697 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3698 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3699 #: gtk/gtkstock.c:394
3704 #: gtk/gtkstock.c:395
3705 msgid "_Spell Check"
3708 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3709 #: gtk/gtkstock.c:396
3714 #: gtk/gtkstock.c:397
3716 msgid "_Strikethrough"
3717 msgstr "Icishamokarongo"
3719 #: gtk/gtkstock.c:398
3723 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3724 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3725 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3726 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3727 #: gtk/gtkstock.c:399
3730 msgstr "Gucaho umurongo"
3732 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3733 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3734 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3735 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3736 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3737 #: gtk/gtkstock.c:400
3740 msgstr "Isubiranyuma"
3742 #: gtk/gtkstock.c:401
3747 #: gtk/gtkstock.c:402
3748 msgid "_Normal Size"
3751 #: gtk/gtkstock.c:403
3755 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3756 #: gtk/gtkstock.c:404
3759 msgstr "Ihindurangano wongera"
3761 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3762 #: gtk/gtkstock.c:405
3765 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3767 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3769 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3772 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3774 msgid "No deserialize function found for format %s"
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3779 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3784 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3787 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3789 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3794 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3797 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3799 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3802 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3804 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3807 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3809 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3812 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3813 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3818 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3822 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3824 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3829 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3834 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3840 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3843 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3845 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3848 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3850 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3853 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3855 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3858 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3860 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3863 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3865 msgid "A <%s> element has already been specified"
3868 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3869 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3872 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3873 msgid "Serialized data is malformed"
3876 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3878 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3881 #: gtk/gtktextutil.c:61
3883 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3884 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3886 #: gtk/gtktextutil.c:62
3888 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3889 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3891 #: gtk/gtktextutil.c:63
3893 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3894 msgstr "Kuri Iburyo:"
3896 #: gtk/gtktextutil.c:64
3898 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3899 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3901 #: gtk/gtktextutil.c:65
3903 msgid "LRO Left-to-right _override"
3904 msgstr "Kuri Iburyo:"
3906 #: gtk/gtktextutil.c:66
3908 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3909 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3911 #: gtk/gtktextutil.c:67
3913 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3914 msgstr "Ihinduramiterere"
3916 #: gtk/gtktextutil.c:68
3918 msgid "ZWS _Zero width space"
3919 msgstr "Ubugari Umwanya"
3921 #: gtk/gtktextutil.c:69
3923 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3926 #: gtk/gtktextutil.c:70
3928 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3931 #: gtk/gtkthemes.c:71
3933 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3936 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3938 msgid "--- No Tip ---"
3941 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3943 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3944 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3946 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3948 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3949 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3951 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3953 msgstr "kirimo ubusa"
3955 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3960 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3961 msgid "Turns volume down or up"
3964 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3965 msgid "Adjusts the volume"
3968 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3972 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3973 msgid "Decreases the volume"
3976 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3980 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3981 msgid "Increases the volume"
3984 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3988 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3992 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3993 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3994 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3995 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3996 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3997 #. * part in the translation!
3999 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
4001 msgid "volume percentage|%d %%"
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4006 msgid "paper size|asme_f"
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4011 msgid "paper size|A0x2"
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4016 msgid "paper size|A0"
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4021 msgid "paper size|A0x3"
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4026 msgid "paper size|A1"
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4031 msgid "paper size|A10"
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4036 msgid "paper size|A1x3"
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4041 msgid "paper size|A1x4"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4046 msgid "paper size|A2"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4051 msgid "paper size|A2x3"
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4056 msgid "paper size|A2x4"
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4061 msgid "paper size|A2x5"
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4066 msgid "paper size|A3"
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4071 msgid "paper size|A3 Extra"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4076 msgid "paper size|A3x3"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4081 msgid "paper size|A3x4"
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4086 msgid "paper size|A3x5"
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4091 msgid "paper size|A3x6"
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4096 msgid "paper size|A3x7"
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4101 msgid "paper size|A4"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4106 msgid "paper size|A4 Extra"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4111 msgid "paper size|A4 Tab"
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4116 msgid "paper size|A4x3"
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4121 msgid "paper size|A4x4"
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4126 msgid "paper size|A4x5"
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4131 msgid "paper size|A4x6"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4136 msgid "paper size|A4x7"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4141 msgid "paper size|A4x8"
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4146 msgid "paper size|A4x9"
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4151 msgid "paper size|A5"
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4156 msgid "paper size|A5 Extra"
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4161 msgid "paper size|A6"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4166 msgid "paper size|A7"
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4171 msgid "paper size|A8"
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4176 msgid "paper size|A9"
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4181 msgid "paper size|B0"
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4186 msgid "paper size|B1"
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4191 msgid "paper size|B10"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4196 msgid "paper size|B2"
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4201 msgid "paper size|B3"
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4206 msgid "paper size|B4"
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4211 msgid "paper size|B5"
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4216 msgid "paper size|B5 Extra"
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4221 msgid "paper size|B6"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4226 msgid "paper size|B6/C4"
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4231 msgid "paper size|B7"
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4236 msgid "paper size|B8"
4239 #. translators, strip everything up to the first |
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4241 msgid "paper size|B9"
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4246 msgid "paper size|C0"
4249 #. translators, strip everything up to the first |
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4251 msgid "paper size|C1"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4256 msgid "paper size|C10"
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4261 msgid "paper size|C2"
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4266 msgid "paper size|C3"
4269 #. translators, strip everything up to the first |
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4271 msgid "paper size|C4"
4274 #. translators, strip everything up to the first |
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4276 msgid "paper size|C5"
4279 #. translators, strip everything up to the first |
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4281 msgid "paper size|C6"
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4286 msgid "paper size|C6/C5"
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4291 msgid "paper size|C7"
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4296 msgid "paper size|C7/C6"
4299 #. translators, strip everything up to the first |
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4301 msgid "paper size|C8"
4304 #. translators, strip everything up to the first |
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4306 msgid "paper size|C9"
4309 #. translators, strip everything up to the first |
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4311 msgid "paper size|DL Envelope"
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4316 msgid "paper size|RA0"
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4321 msgid "paper size|RA1"
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4326 msgid "paper size|RA2"
4329 #. translators, strip everything up to the first |
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4331 msgid "paper size|SRA0"
4334 #. translators, strip everything up to the first |
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4336 msgid "paper size|SRA1"
4339 #. translators, strip everything up to the first |
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4341 msgid "paper size|SRA2"
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4346 msgid "paper size|JB0"
4349 #. translators, strip everything up to the first |
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4351 msgid "paper size|JB1"
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4356 msgid "paper size|JB10"
4359 #. translators, strip everything up to the first |
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4361 msgid "paper size|JB2"
4364 #. translators, strip everything up to the first |
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4366 msgid "paper size|JB3"
4369 #. translators, strip everything up to the first |
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4371 msgid "paper size|JB4"
4374 #. translators, strip everything up to the first |
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4376 msgid "paper size|JB5"
4379 #. translators, strip everything up to the first |
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4381 msgid "paper size|JB6"
4384 #. translators, strip everything up to the first |
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4386 msgid "paper size|JB7"
4389 #. translators, strip everything up to the first |
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4391 msgid "paper size|JB8"
4394 #. translators, strip everything up to the first |
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4396 msgid "paper size|JB9"
4399 #. translators, strip everything up to the first |
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4401 msgid "paper size|jis exec"
4404 #. translators, strip everything up to the first |
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4406 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4409 #. translators, strip everything up to the first |
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4411 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4414 #. translators, strip everything up to the first |
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4416 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4419 #. translators, strip everything up to the first |
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4421 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4424 #. translators, strip everything up to the first |
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4426 msgid "paper size|kahu Envelope"
4429 #. translators, strip everything up to the first |
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4431 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4434 #. translators, strip everything up to the first |
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4436 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4439 #. translators, strip everything up to the first |
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4441 msgid "paper size|you4 Envelope"
4444 #. translators, strip everything up to the first |
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4446 msgid "paper size|10x11"
4449 #. translators, strip everything up to the first |
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4451 msgid "paper size|10x13"
4454 #. translators, strip everything up to the first |
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4456 msgid "paper size|10x14"
4459 #. translators, strip everything up to the first |
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4461 msgid "paper size|10x15"
4464 #. translators, strip everything up to the first |
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4466 msgid "paper size|11x12"
4469 #. translators, strip everything up to the first |
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4471 msgid "paper size|11x15"
4474 #. translators, strip everything up to the first |
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4476 msgid "paper size|12x19"
4479 #. translators, strip everything up to the first |
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4481 msgid "paper size|5x7"
4484 #. translators, strip everything up to the first |
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4486 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4489 #. translators, strip everything up to the first |
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4491 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4494 #. translators, strip everything up to the first |
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4496 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4499 #. translators, strip everything up to the first |
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4501 msgid "paper size|a2 Envelope"
4504 #. translators, strip everything up to the first |
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4506 msgid "paper size|Arch A"
4509 #. translators, strip everything up to the first |
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4511 msgid "paper size|Arch B"
4514 #. translators, strip everything up to the first |
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4516 msgid "paper size|Arch C"
4519 #. translators, strip everything up to the first |
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4521 msgid "paper size|Arch D"
4524 #. translators, strip everything up to the first |
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4526 msgid "paper size|Arch E"
4529 #. translators, strip everything up to the first |
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4531 msgid "paper size|b-plus"
4534 #. translators, strip everything up to the first |
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4536 msgid "paper size|c"
4539 #. translators, strip everything up to the first |
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4541 msgid "paper size|c5 Envelope"
4544 #. translators, strip everything up to the first |
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4546 msgid "paper size|d"
4549 #. translators, strip everything up to the first |
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4551 msgid "paper size|e"
4554 #. translators, strip everything up to the first |
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4556 msgid "paper size|edp"
4559 #. translators, strip everything up to the first |
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4561 msgid "paper size|European edp"
4564 #. translators, strip everything up to the first |
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4566 msgid "paper size|Executive"
4569 #. translators, strip everything up to the first |
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4571 msgid "paper size|f"
4574 #. translators, strip everything up to the first |
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4576 msgid "paper size|FanFold European"
4579 #. translators, strip everything up to the first |
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4581 msgid "paper size|FanFold US"
4584 #. translators, strip everything up to the first |
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4586 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4589 #. translators, strip everything up to the first |
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4591 msgid "paper size|Government Legal"
4594 #. translators, strip everything up to the first |
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4596 msgid "paper size|Government Letter"
4599 #. translators, strip everything up to the first |
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4601 msgid "paper size|Index 3x5"
4604 #. translators, strip everything up to the first |
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4606 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4609 #. translators, strip everything up to the first |
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4611 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4614 #. translators, strip everything up to the first |
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4616 msgid "paper size|Index 5x8"
4619 #. translators, strip everything up to the first |
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4621 msgid "paper size|Invoice"
4624 #. translators, strip everything up to the first |
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4626 msgid "paper size|Tabloid"
4629 #. translators, strip everything up to the first |
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4631 msgid "paper size|US Legal"
4634 #. translators, strip everything up to the first |
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4636 msgid "paper size|US Legal Extra"
4639 #. translators, strip everything up to the first |
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4641 msgid "paper size|US Letter"
4644 #. translators, strip everything up to the first |
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4646 msgid "paper size|US Letter Extra"
4649 #. translators, strip everything up to the first |
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4651 msgid "paper size|US Letter Plus"
4654 #. translators, strip everything up to the first |
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4656 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4659 #. translators, strip everything up to the first |
4660 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4661 msgid "paper size|#10 Envelope"
4664 #. translators, strip everything up to the first |
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4666 msgid "paper size|#11 Envelope"
4669 #. translators, strip everything up to the first |
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4671 msgid "paper size|#12 Envelope"
4674 #. translators, strip everything up to the first |
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4676 msgid "paper size|#14 Envelope"
4679 #. translators, strip everything up to the first |
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4681 msgid "paper size|#9 Envelope"
4684 #. translators, strip everything up to the first |
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4686 msgid "paper size|Personal Envelope"
4689 #. translators, strip everything up to the first |
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4691 msgid "paper size|Quarto"
4694 #. translators, strip everything up to the first |
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4696 msgid "paper size|Super A"
4699 #. translators, strip everything up to the first |
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4701 msgid "paper size|Super B"
4704 #. translators, strip everything up to the first |
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4706 msgid "paper size|Wide Format"
4709 #. translators, strip everything up to the first |
4710 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4711 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4714 #. translators, strip everything up to the first |
4715 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4716 msgid "paper size|Folio"
4719 #. translators, strip everything up to the first |
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4721 msgid "paper size|Folio sp"
4724 #. translators, strip everything up to the first |
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4726 msgid "paper size|Invite Envelope"
4729 #. translators, strip everything up to the first |
4730 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4731 msgid "paper size|Italian Envelope"
4734 #. translators, strip everything up to the first |
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4736 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4739 #. translators, strip everything up to the first |
4740 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4741 msgid "paper size|pa-kai"
4744 #. translators, strip everything up to the first |
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4746 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4749 #. translators, strip everything up to the first |
4750 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4751 msgid "paper size|Small Photo"
4754 #. translators, strip everything up to the first |
4755 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4756 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4759 #. translators, strip everything up to the first |
4760 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4761 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4764 #. translators, strip everything up to the first |
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4766 msgid "paper size|prc 16k"
4769 #. translators, strip everything up to the first |
4770 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4771 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4774 #. translators, strip everything up to the first |
4775 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4776 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4781 msgid "paper size|prc 32k"
4784 #. translators, strip everything up to the first |
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4786 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4789 #. translators, strip everything up to the first |
4790 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4791 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4794 #. translators, strip everything up to the first |
4795 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4796 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4799 #. translators, strip everything up to the first |
4800 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4801 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4804 #. translators, strip everything up to the first |
4805 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4806 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4809 #. translators, strip everything up to the first |
4810 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4811 msgid "paper size|ROC 16k"
4814 #. translators, strip everything up to the first |
4815 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4816 msgid "paper size|ROC 8k"
4819 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4821 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4826 msgid "Failed to write header\n"
4827 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4831 msgid "Failed to write hash table\n"
4832 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4834 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4836 msgid "Failed to write folder index\n"
4837 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4839 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4841 msgid "Failed to rewrite header\n"
4842 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4846 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4847 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4851 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4852 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4856 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4861 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4866 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4867 msgstr "bushyinguro"
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4871 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4872 msgstr "bushyinguro"
4874 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4876 msgid "Cache file created successfully.\n"
4879 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4880 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4883 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4884 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4887 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4888 msgid "Don't include image data in the cache"
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4892 msgid "Output a C header file"
4895 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4896 msgid "Turn off verbose output"
4899 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4900 msgid "Validate existing icon cache"
4903 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4905 msgid "File not found: %s\n"
4908 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4910 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4913 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4915 msgid "No theme index file."
4918 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4921 "No theme index file in '%s'.\n"
4922 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4926 #: modules/input/imam-et.c:454
4927 msgid "Amharic (EZ+)"
4931 #: modules/input/imcedilla.c:92
4936 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4937 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4941 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4942 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4946 #: modules/input/imipa.c:145
4951 #: modules/input/immultipress.c:31
4956 #: modules/input/imthai.c:35
4961 #: modules/input/imti-er.c:453
4962 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4966 #: modules/input/imti-et.c:453
4967 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4971 #: modules/input/imviqr.c:244
4972 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4976 #: modules/input/imxim.c:28
4977 msgid "X Input Method"
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4982 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4987 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4990 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4993 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4996 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4999 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5002 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
5005 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5008 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
5011 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
5016 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
5021 msgid "The door is open on printer '%s'."
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
5026 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
5031 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
5036 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
5041 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
5046 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5049 #. Translators: this is a printer status.
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
5051 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5054 #. Translators: this is a printer status.
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
5056 msgid "Rejecting Jobs"
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
5068 msgid "Paper Source"
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
5079 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
5085 msgstr "gutoranya ibara"
5087 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
5093 msgid "Printer Default"
5096 #. Translators: These strings name the possible values of the
5097 #. * job priority option in the print dialog
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
5107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
5115 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
5116 #. * multiple pages on a sheet when printing
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
5119 msgid "Left to right, top to bottom"
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
5123 msgid "Left to right, bottom to top"
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
5127 msgid "Right to left, top to bottom"
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
5131 msgid "Right to left, bottom to top"
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
5135 msgid "Top to bottom, left to right"
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
5139 msgid "Top to bottom, right to left"
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
5143 msgid "Bottom to top, left to right"
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
5147 msgid "Bottom to top, right to left"
5150 #. Cups specific, non-ppd related settings
5151 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5152 #. * in the print dialog
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
5156 msgid "Pages per Sheet"
5157 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5159 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5160 #. * in the print dialog
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
5163 msgid "Job Priority"
5166 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5167 #. * in the print dialog
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5170 msgid "Billing Info"
5173 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5174 #. * pages that the printing system may support.
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5186 msgid "Confidential"
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5203 msgid "Unclassified"
5206 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5207 #. * dialog that controls the front cover page.
5209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5213 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5214 #. * dialog that controls the back cover page.
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
5220 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5221 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5222 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5223 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
5231 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5232 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5233 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5234 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
5238 msgid "Print at time"
5241 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5242 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5243 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
5247 msgid "Custom %sx%s"
5250 #. default filename used for print-to-file
5251 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5256 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5257 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5258 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
5260 msgid "Print to File"
5263 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
5267 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5268 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5269 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
5274 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
5275 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5276 msgid "Pages per _sheet:"
5279 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
5284 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
5285 msgid "_Output format"
5288 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
5289 msgid "Print to LPR"
5292 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
5294 msgid "Pages Per Sheet"
5295 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5297 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
5298 msgid "Command Line"
5301 #. default filename used for print-to-test
5302 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5304 msgid "test-output.%s"
5307 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5308 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5309 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5311 msgid "Print to Test Printer"
5314 #: tests/testfilechooser.c:207
5316 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5317 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5323 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5324 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
5327 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5328 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
5332 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5333 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5336 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5337 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
5341 #~ msgid_plural "%d bytes"
5345 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5346 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
5349 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5350 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5353 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5354 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
5358 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5359 #~ "Please use a different name."
5360 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
5363 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5364 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
5367 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5368 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
5371 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5372 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
5379 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5380 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
5383 #~ msgstr "Mburabuzi"
5385 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5387 #~ msgid "Print Pages"
5388 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5390 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5393 #~ msgstr "Gukurikiza"
5396 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5398 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5400 #~ msgid "Location:"
5404 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5405 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5408 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5409 #~ msgstr "bushyinguro"
5413 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5418 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5419 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5423 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5428 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5429 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5433 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5434 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5437 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5438 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5440 #~ msgid "Select All"
5441 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5448 #~ msgid "Executive"
5452 #~ msgid "Index 3x5"
5453 #~ msgstr "Umubarendanga"
5456 #~ msgid "Index 5x8"
5457 #~ msgstr "Umubarendanga"
5460 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5464 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5465 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5471 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5472 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5474 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5479 #~ msgid "Cannot change folder"
5480 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5483 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5484 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5487 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5488 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5491 #~ msgid "Save in Location"
5492 #~ msgstr "Kubika in"
5497 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5502 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5505 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5506 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5509 #~ msgid "Writing %s failed: %s"