]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/rw.po
15f8596b27afa0b014adbdfabd31d21147d3d83a
[~andy/gtk] / po / rw.po
1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali  <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 msgid "directfb arg"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "sdl|system"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:126
35 #, fuzzy
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: gdk/gdk.c:127
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "ishuri,urwego"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:129
46 #, fuzzy
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
49
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:130
52 msgid "NAME"
53 msgstr "Izina"
54
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:132
57 #, fuzzy
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
60
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #: gdk/gdk.c:133
63 msgid "DISPLAY"
64 msgstr "Kwerekana"
65
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:135
68 #, fuzzy
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:136
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr "Ikirahuri"
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:139
79 #, fuzzy
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
82
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
89 #, fuzzy
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "Amabendera"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:142
95 #, fuzzy
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
264
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
269 "animation file"
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
338 "s"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "Image pixel data corrupt"
376 msgstr "Ibyatanzwe"
377
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Malformed chunk in animation"
409 msgstr "in Iyega"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
412 #, fuzzy
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
453 #, fuzzy
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
458 #, c-format
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr "Ikosa in"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
522 "colormap."
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
531 #, fuzzy
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Not enough memory to load icon"
539 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Invalid header in icon"
544 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Icon has zero width"
549 msgstr "Zeru Ubugari"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Icon has zero height"
554 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Udushushondanga OYA"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 msgstr "Binini Kuri Nka"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "Cursor hotspot outside image"
579 msgstr "Hanze Ishusho"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
584 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
587 #, fuzzy
588 msgid "The ICO image format"
589 msgstr "Ishusho Imiterere"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Error reading ICNS image: %s"
594 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Could not decode ICNS file"
599 msgstr "gutoranya ibara"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
602 #, fuzzy
603 msgid "The ICNS image format"
604 msgstr "Ishusho Imiterere"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
609 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "Image type currently not supported"
624 msgstr "Ubwoko ni OYA"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
629 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
639 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
642 #, fuzzy
643 msgid "The JPEG 2000 image format"
644 msgstr "Ishusho Imiterere"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
649 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid ""
654 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
655 "memory"
656 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 msgstr "Ibara Umwanya"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
667 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
672 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
678 "parsed."
679 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
688 #, fuzzy
689 msgid "The JPEG image format"
690 msgstr "Ishusho Imiterere"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Couldn't allocate memory for header"
695 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
700 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Image has invalid width and/or height"
705 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
708 #, c-format
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Umubare Bya"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
743 #, fuzzy
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 msgstr "OYA Cyangwa"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
814 "be parsed."
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 "allowed."
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
830 #, fuzzy
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
905 #, fuzzy
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "unsupported RAS image variation"
922 msgstr "Ishusho"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
930 #, fuzzy
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
947 msgstr "Ibyatanzwe"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Gishya"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
962 msgstr "Imiterere"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
967 msgstr "Ibyinjijwe"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1001 #, fuzzy
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1041 #, fuzzy
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1043 msgstr "Byanze"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1066 #, fuzzy
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1088 msgstr "Kubika"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1091 #, fuzzy
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Invalid XBM file"
1098 msgstr "IDOSIYE"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1111 #, fuzzy
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1153 msgstr "Gusoma"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1159
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1164
1165 #. Description of --sync in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1167 msgid "Don't batch GDI requests"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Description of --no-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1174 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1175
1176 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1177 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Same as --no-wintab"
1180 msgstr "Nka Oya"
1181
1182 #. Description of --use-wintab in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1186 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1187
1188 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1192 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1193
1194 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1195 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1196 msgid "COLORS"
1197 msgstr "amabara"
1198
1199 #. Description of --sync in --help output
1200 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Make X calls synchronous"
1203 msgstr "Amahamagara:"
1204
1205 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1206 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1207 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "Starting %s"
1210 msgstr "Gucapa"
1211
1212 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1213 #, c-format
1214 msgid "Opening %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1218 #, c-format
1219 msgid "Opening %d Item"
1220 msgid_plural "Opening %d Items"
1221 msgstr[0] ""
1222 msgstr[1] ""
1223
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1225 msgid "License"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1229 #, fuzzy
1230 msgid "The license of the program"
1231 msgstr "Bya Porogaramu"
1232
1233 #. Add the credits button
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1235 msgid "C_redits"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Add the license button
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1240 msgid "_License"
1241 msgstr ""
1242
1243 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "About %s"
1247 msgstr "Ibyerekeye"
1248
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1250 msgid "Credits"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Written by"
1256 msgstr "ku"
1257
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Documented by"
1261 msgstr "ku"
1262
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Translated by"
1266 msgstr "ku"
1267
1268 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Artwork by"
1271 msgstr "ku"
1272
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #. * this.
1277 #. *
1278 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1281 msgid "keyboard label|Shift"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1285 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1286 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1287 #. * this.
1288 #. *
1289 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1292 msgid "keyboard label|Ctrl"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1296 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1297 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1298 #. * this.
1299 #. *
1300 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1303 msgid "keyboard label|Alt"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1309 #. * this.
1310 #. * And do not translate the part before the |.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1313 msgid "keyboard label|Super"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1319 #. * this.
1320 #. * And do not translate the part before the |.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1323 msgid "keyboard label|Hyper"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1329 #. * this.
1330 #. * And do not translate the part before the |.
1331 #.
1332 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1333 msgid "keyboard label|Meta"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. do not translate the part before the |
1337 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1338 msgid "keyboard label|Space"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. do not translate the part before the |
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1343 msgid "keyboard label|Backslash"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Invalid type function: `%s'"
1349 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1350
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Invalid root element: '%s'"
1354 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1355
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1357 #, c-format
1358 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1362 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1363 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1364 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1365 #. *
1366 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1367 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1368 #. * the year will appear on the right.
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1371 #, fuzzy
1372 msgid "calendar:MY"
1373 msgstr "Kalindari"
1374
1375 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1376 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1377 #. * to be the first day of the week, and so on.
1378 #.
1379 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1380 #, fuzzy
1381 msgid "calendar:week_start:0"
1382 msgstr "Kalindari 0"
1383
1384 #. Translators:  This is a text measurement template.
1385 #. * Translate it to the widest year text.
1386 #. *
1387 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1388 #. * in the translation.
1389 #. *
1390 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1391 #.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1393 msgid "year measurement template|2000"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1397 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1398 #. *
1399 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1400 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1401 #. * part in the translation.
1402 #. *
1403 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1404 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1405 #. * too.
1406 #.
1407 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1408 #, c-format
1409 msgid "calendar:day:digits|%d"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1413 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1414 #. *
1415 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1416 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1417 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1418 #. *
1419 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1420 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1421 #. * too.
1422 #.
1423 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "calendar:week:digits|%d"
1426 msgstr "Kalindari 0"
1427
1428 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1429 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1430 #. * Use only ASCII in the translation.
1431 #. *
1432 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1433 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1434 #. * msgid.
1435 #. *
1436 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1437 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1438 #.
1439 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1440 msgid "calendar year format|%Y"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1444 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1445 #. * the text after the | in the translation.
1446 #.
1447 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1448 msgid "Accelerator|Disabled"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1452 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1453 #. * acelerator.
1454 #.
1455 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1456 msgid "New accelerator..."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. do not translate the part before the |
1460 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1461 #, c-format
1462 msgid "progress bar label|%d %%"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Pick a Color"
1468 msgstr "a"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Received invalid color data\n"
1473 msgstr "Sibyo Ibara"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1476 #, fuzzy
1477 msgid ""
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 msgstr ""
1482 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1483 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1484 "Kuri Ikindi Ibara"
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1487 #, fuzzy
1488 msgid ""
1489 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1490 "it for use in the future."
1491 msgstr ""
1492 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1493 "kugirango Gukoresha in"
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1496 #, fuzzy
1497 msgid "_Save color here"
1498 msgstr "Kubika Ibara"
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1501 #, fuzzy
1502 msgid ""
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 msgstr ""
1506 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1507 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1510 #, fuzzy
1511 msgid ""
1512 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1513 "lightness of that color using the inner triangle."
1514 msgstr ""
1515 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1518 #, fuzzy
1519 msgid ""
1520 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1521 "that color."
1522 msgstr ""
1523 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1524 "Guhitamo Ibara"
1525
1526 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1528 #, fuzzy
1529 msgid "_Hue:"
1530 msgstr "Ibara"
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Position on the color wheel."
1535 msgstr "ku Ibara Ipine"
1536
1537 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1539 #, fuzzy
1540 msgid "_Saturation:"
1541 msgstr "Ubwuzurane"
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1544 #, fuzzy
1545 msgid "\"Deepness\" of the color."
1546 msgstr "\"Bya Ibara"
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1549 #, fuzzy
1550 msgid "_Value:"
1551 msgstr "Agaciro:"
1552
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Brightness of the color."
1556 msgstr "Bya Ibara"
1557
1558 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1560 #, fuzzy
1561 msgid "_Red:"
1562 msgstr "Umutuku:"
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Amount of red light in the color."
1567 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1568
1569 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1571 #, fuzzy
1572 msgid "_Green:"
1573 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Amount of green light in the color."
1578 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1579
1580 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1582 #, fuzzy
1583 msgid "_Blue:"
1584 msgstr "Ubururu"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Amount of blue light in the color."
1589 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1592 msgid "Op_acity:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Transparency of the color."
1598 msgstr "Bya Ibara"
1599
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Color _name:"
1603 msgstr "Izina ry'ububiko"
1604
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1606 #, fuzzy
1607 msgid ""
1608 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1609 "such as 'orange' in this entry."
1610 msgstr ""
1611 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1614 #, fuzzy
1615 msgid "_Palette:"
1616 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1617
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1619 msgid "Color Wheel"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1623 msgid "Color Selection"
1624 msgstr "gutoranya ibara"
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1627 msgid "Input _Methods"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1631 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Select A File"
1637 msgstr "Hitamo Byose"
1638
1639 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1640 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1641 msgid "Desktop"
1642 msgstr "Ibiro"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1645 msgid "(None)"
1646 msgstr "(ntacyo)"
1647
1648 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1649 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1650 msgid "Other..."
1651 msgstr "Ikindi..."
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "Invalid filename: %s"
1657 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Could not retrieve information about the file"
1662 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Could not add a bookmark"
1667 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Could not remove bookmark"
1672 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1675 #, fuzzy
1676 msgid "The folder could not be created"
1677 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1680 msgid ""
1681 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1682 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 msgstr ""
1684
1685 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1687 msgid "Invalid file name"
1688 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1691 #, fuzzy
1692 msgid "The folder contents could not be displayed"
1693 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1694
1695 #. Translators: the first string is a path and the second string
1696 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1697 #. * to translate.
1698 #.
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1700 #, c-format
1701 msgid "%1$s on %2$s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1705 msgid "Search"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1709 msgid "Recently Used"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Select which types of files are shown"
1715 msgstr "Bya Idosiye"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1720 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1725 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1730 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1735 msgstr "Akamenyetso"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1740 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1741
1742 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1744 msgid "Remove"
1745 msgstr "Gukuraho"
1746
1747 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1749 msgid "Rename..."
1750 msgstr "Guhindura Izina"
1751
1752 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1754 msgid "Places"
1755 msgstr ""
1756
1757 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1758 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1760 #, fuzzy
1761 msgid "_Places"
1762 msgstr "Guhindura izina"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1765 #, fuzzy
1766 msgid "_Add"
1767 msgstr "Kongeramo"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1772 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1773
1774 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1776 #, fuzzy
1777 msgid "_Remove"
1778 msgstr "Gukuraho"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Remove the selected bookmark"
1783 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Could not select file"
1788 msgstr "gutoranya ibara"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1793 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1796 #, fuzzy
1797 msgid "_Add to Bookmarks"
1798 msgstr "Kuri"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1801 msgid "Show _Hidden Files"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1805 msgid "Files"
1806 msgstr "amadosiye"
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1809 msgid "Name"
1810 msgstr "izina"
1811
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1813 msgid "Size"
1814 msgstr "Ingano"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1817 msgid "Modified"
1818 msgstr "cya/byahinduwe"
1819
1820 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1821 #. Label
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1823 #, fuzzy
1824 msgid "_Name:"
1825 msgstr "Izina:"
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1828 #, fuzzy
1829 msgid "_Browse for other folders"
1830 msgstr "kugirango Ikindi"
1831
1832 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Type a file name"
1836 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1837
1838 #. Create Folder
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Create Fo_lder"
1842 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1843
1844 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1846 #, fuzzy
1847 msgid "_Location:"
1848 msgstr "Intaho:"
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Save in _folder:"
1853 msgstr "Kubika in Ububiko"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Create in _folder:"
1858 msgstr "in Ububiko"
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1863 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "Shortcut %s already exists"
1868 msgstr "OYA"
1869
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "Shortcut %s does not exist"
1873 msgstr "OYA"
1874
1875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1876 #, c-format
1877 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1884 msgstr ""
1885
1886 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1888 #, fuzzy
1889 msgid "_Replace"
1890 msgstr "Guhindura izina"
1891
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Could not start the search process"
1895 msgstr "Kubika"
1896
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1898 msgid ""
1899 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1900 "Please make sure it is running."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Could not send the search request"
1906 msgstr "Kubika"
1907
1908 #. Label
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1910 msgid "_Search:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "Could not mount %s"
1916 msgstr "OYA"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Type name of new folder"
1921 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1922
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%d byte"
1926 msgid_plural "%d bytes"
1927 msgstr[0] "%d"
1928
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%.1f KB"
1932 msgstr ""
1933 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1934 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1935 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1936 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1937 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1938 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1939 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1940 "."
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%.1f MB"
1945 msgstr ""
1946 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1947 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1948 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1949 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1950 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1951 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1952 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1953 "."
1954
1955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%.1f GB"
1958 msgstr ""
1959 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1960 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1961 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1962 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1963 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1964 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1965 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1966 "."
1967
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1970 msgid "Unknown"
1971 msgstr "Itazwi"
1972
1973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1974 msgid "%H:%M"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Yesterday at %H:%M"
1980 msgstr "Ejo"
1981
1982 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Invalid path"
1985 msgstr "8"
1986
1987 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1988 msgid "No match"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Sole completion"
1994 msgstr "gutoranya ibara"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1997 msgid "Complete, but not unique"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
2001 msgid "Completing..."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
2006 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2009 msgstr "Ububiko"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:693
2012 msgid "Folders"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:697
2016 msgid "Fol_ders"
2017 msgstr ""
2018
2019 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:733
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_Files"
2023 msgstr "Idosiye"
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
2026 #, c-format
2027 msgid "Folder unreadable: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:904
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2034 "available to this program.\n"
2035 "Are you sure that you want to select it?"
2036 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
2039 #, fuzzy
2040 msgid "_New Folder"
2041 msgstr "Idosiye nshya"
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
2044 #, fuzzy
2045 msgid "De_lete File"
2046 msgstr "Idosiye"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
2049 #, fuzzy
2050 msgid "_Rename File"
2051 msgstr "Idosiye"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid ""
2056 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2057 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2060 msgid "New Folder"
2061 msgstr "ikidanago gishya"
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2064 #, fuzzy
2065 msgid "_Folder name:"
2066 msgstr "Izina ry'ububiko"
2067
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2069 #, fuzzy
2070 msgid "C_reate"
2071 msgstr "Kurema"
2072
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2076 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2081 msgstr "IDOSIYE"
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2086 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Delete File"
2091 msgstr "Idosiye"
2092
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2096 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2097
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2101 msgstr "IDOSIYE"
2102
2103 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2106 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2107
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Rename File"
2111 msgstr "Idosiye"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2116 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2117
2118 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2120 #, fuzzy
2121 msgid "_Rename"
2122 msgstr "Guhindura izina"
2123
2124 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2126 #, fuzzy
2127 msgid "_Selection: "
2128 msgstr "Ihitamo"
2129
2130 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2134 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2135 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2136
2137 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Invalid UTF-8"
2140 msgstr "8"
2141
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2143 msgid "Name too long"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Couldn't convert filename"
2149 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2150
2151 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2154 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2155
2156 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Could not obtain root folder"
2159 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2162 msgid "(Empty)"
2163 msgstr "(ubusa)"
2164
2165 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2166 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2167 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2170 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2171
2172 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "This file system does not support mounting"
2175 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2176
2177 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2178 #, fuzzy
2179 msgid "File System"
2180 msgstr "imiterere ya dosiye"
2181
2182 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2186 "Please use a different name."
2187 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2188
2189 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2192 msgstr "Mu kubika Byanze"
2193
2194 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2197 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2198
2199 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2202 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2203
2204 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2205 #, c-format
2206 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2210 #, c-format
2211 msgid "Network Drive (%s)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s (%s)"
2217 msgstr "%s(%s)"
2218
2219 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Pick a Font"
2222 msgstr "a"
2223
2224 #. Initialize fields
2225 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Sans 12"
2228 msgstr "12"
2229
2230 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2231 msgid "Font"
2232 msgstr "Umukono"
2233
2234 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2235 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2236 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2237 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2241 msgid "_Family:"
2242 msgstr ""
2243
2244 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2245 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2246 #, fuzzy
2247 msgid "_Style:"
2248 msgstr "Imisusire"
2249
2250 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2251 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Si_ze:"
2254 msgstr "Ingano"
2255
2256 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2257 #. create the text entry widget
2258 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2259 #, fuzzy
2260 msgid "_Preview:"
2261 msgstr "Igaragazambere:"
2262
2263 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2264 msgid "Font Selection"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkgamma.c:408
2268 msgid "Gamma"
2269 msgstr "Gama"
2270
2271 #: gtk/gtkgamma.c:418
2272 #, fuzzy
2273 msgid "_Gamma value"
2274 msgstr "Agaciro"
2275
2276 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2277 #. * load it.
2278 #.
2279 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "Error loading icon: %s"
2282 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2283
2284 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2288 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2289 "You can get a copy from:\n"
2290 "\t%s"
2291 msgstr ""
2292 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2293 "Gukoporora Bivuye"
2294
2295 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2298 msgstr "OYA in"
2299
2300 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "Failed to load icon"
2303 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2304
2305 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Simple"
2308 msgstr "Ingano"
2309
2310 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2311 msgid "input method menu|System"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2315 msgid "Input"
2316 msgstr "ibyinjizwa"
2317
2318 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2319 #, fuzzy
2320 msgid "No extended input devices"
2321 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2322
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2324 #, fuzzy
2325 msgid "_Device:"
2326 msgstr "Ububiko:"
2327
2328 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2329 msgid "Disabled"
2330 msgstr "Yahagaritswe"
2331
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2333 msgid "Screen"
2334 msgstr "Ikirahuri"
2335
2336 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2337 msgid "Window"
2338 msgstr "Idirishya"
2339
2340 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2341 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2342 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2343 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2344 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2345 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2346 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2347 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2348 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2349 #, fuzzy
2350 msgid "_Mode:"
2351 msgstr "Ubwoko"
2352
2353 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2354 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2355 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2356 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2357 #. The axis listbox
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Axes"
2361 msgstr "Imirongo fatizo"
2362
2363 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2364 #. Keys listbox
2365 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Keys"
2368 msgstr "Utubuto"
2369
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2371 msgid "_X:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2375 msgid "_Y:"
2376 msgstr ""
2377
2378 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2380 #, fuzzy
2381 msgid "_Pressure:"
2382 msgstr "Igaragazambere:"
2383
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2385 msgid "X _tilt:"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2389 msgid "Y t_ilt:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2393 #, fuzzy
2394 msgid "_Wheel:"
2395 msgstr "Ipine"
2396
2397 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2398 msgid "none"
2399 msgstr "nta na kimwe"
2400
2401 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2402 #, fuzzy
2403 msgid "(disabled)"
2404 msgstr "(Yahagaritswe"
2405
2406 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2407 #, fuzzy
2408 msgid "(unknown)"
2409 msgstr "(Itazwi>"
2410
2411 #. and clear button
2412 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Cl_ear"
2415 msgstr "Gusiba"
2416
2417 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2418 msgid "URI"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2422 msgid "The URI bound to this button"
2423 msgstr ""
2424
2425 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2426 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Copy URL"
2429 msgstr "Gukoporora"
2430
2431 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Invalid URI"
2434 msgstr "8"
2435
2436 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2437 #: gtk/gtkmain.c:428
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Load additional GTK+ modules"
2440 msgstr "Modire"
2441
2442 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2443 #: gtk/gtkmain.c:429
2444 msgid "MODULES"
2445 msgstr "Modire"
2446
2447 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2448 #: gtk/gtkmain.c:431
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Make all warnings fatal"
2451 msgstr "Byose Iburira"
2452
2453 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2454 #: gtk/gtkmain.c:434
2455 #, fuzzy
2456 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2457 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2458
2459 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2460 #: gtk/gtkmain.c:437
2461 #, fuzzy
2462 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2463 msgstr "Amabendera Kuri"
2464
2465 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2466 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2467 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2468 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2469 #.
2470 #: gtk/gtkmain.c:678
2471 msgid "default:LTR"
2472 msgstr "default:LTR"
2473
2474 #: gtk/gtkmain.c:774
2475 msgid "GTK+ Options"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkmain.c:774
2479 msgid "Show GTK+ Options"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtknotebook.c:828
2483 msgid "Arrow spacing"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtknotebook.c:829
2487 msgid "Scroll arrow spacing"
2488 msgstr ""
2489
2490 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2491 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2492 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2493 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2494 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "Page %u"
2497 msgstr "Ipaji..."
2498
2499 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2500 #, c-format
2501 msgid "Not a valid page setup file"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Translate to the default units to use for presenting
2505 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2506 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2507 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2508 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2509 #.
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2511 #, fuzzy
2512 msgid "default:mm"
2513 msgstr "Mburabuzi"
2514
2515 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2516 msgid ""
2517 "<b>Any Printer</b>\n"
2518 "For portable documents"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2522 msgid "mm"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2526 msgid "inch"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "Margins:\n"
2533 " Left: %s %s\n"
2534 " Right: %s %s\n"
2535 " Top: %s %s\n"
2536 " Bottom: %s %s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2540 msgid "Manage Custom Sizes..."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2544 msgid "_Format for:"
2545 msgstr ""
2546
2547 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2548 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2549 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2550 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2551 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2552 #, fuzzy
2553 msgid "_Paper size:"
2554 msgstr "indangakintu"
2555
2556 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2557 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2558 #, fuzzy
2559 msgid "_Orientation:"
2560 msgstr "Ubwuzurane"
2561
2562 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2563 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2564 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2565 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2566 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Page Setup"
2569 msgstr "Ipaji..."
2570
2571 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2572 msgid "Margins from Printer..."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2576 #, c-format
2577 msgid "Custom Size %d"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2581 msgid "Manage Custom Sizes"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2585 msgid "_Width:"
2586 msgstr ""
2587
2588 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2589 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Height:"
2592 msgstr "Ibara"
2593
2594 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2595 msgid "Paper Size"
2596 msgstr ""
2597
2598 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2599 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2600 #, fuzzy
2601 msgid "_Top:"
2602 msgstr "Guhagarara"
2603
2604 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2605 msgid "_Bottom:"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2609 msgid "_Left:"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2613 msgid "_Right:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2617 msgid "Paper Margins"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2621 msgid "Up Path"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2625 msgid "Down Path"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2629 #, fuzzy
2630 msgid "File System Root"
2631 msgstr "imiterere ya dosiye"
2632
2633 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2634 msgid "Not available"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2638 #, fuzzy
2639 msgid "_Save in folder:"
2640 msgstr "Kubika in Ububiko"
2641
2642 #. translators: this string is the default job title for print
2643 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2644 #. * by the job number.
2645 #.
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2647 #, c-format
2648 msgid "%s job #%d"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2652 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2653 msgid "print operation status|Initial state"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2658 msgid "print operation status|Preparing to print"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2663 msgid "print operation status|Generating data"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2668 msgid "print operation status|Sending data"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2673 msgid "print operation status|Waiting"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2677 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2678 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2682 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2683 msgid "print operation status|Printing"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2688 msgid "print operation status|Finished"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2692 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2693 msgid "print operation status|Finished with error"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2697 #, c-format
2698 msgid "Preparing %d"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "Preparing"
2704 msgstr "Iburira"
2705
2706 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2707 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2708 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "Printing %d"
2711 msgstr "Gucapa"
2712
2713 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2714 #, c-format
2715 msgid "Error launching preview"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2719 #, c-format
2720 msgid "Error printing"
2721 msgstr ""
2722
2723 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2724 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Application"
2727 msgstr "Intaho:"
2728
2729 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2730 msgid "Printer offline"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2734 msgid "Out of paper"
2735 msgstr ""
2736
2737 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2738 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Paused"
2741 msgstr "Komeka"
2742
2743 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2744 msgid "Need user intervention"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2748 msgid "Custom size"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2752 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "Not enough free memory"
2755 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2756
2757 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2758 #, c-format
2759 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2763 #, c-format
2764 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2770 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2771
2772 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2773 #, c-format
2774 msgid "Unspecified error"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2778 #, c-format
2779 msgid "Error from StartDoc"
2780 msgstr ""
2781
2782 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2783 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Printer"
2787 msgstr "Gucapa"
2788
2789 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Location"
2793 msgstr "Intaho:"
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2796 msgid "Status"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2800 msgid "Range"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2804 msgid "_All Pages"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2808 #, fuzzy
2809 msgid "C_urrent Page"
2810 msgstr "Kurema"
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2813 msgid "Pag_es:"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2817 msgid ""
2818 "Specify one or more page ranges,\n"
2819 " e.g. 1-3,7,11"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2823 msgid "Copies"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2828 msgid "Copie_s:"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2832 #, fuzzy
2833 msgid "C_ollate"
2834 msgstr "Kurema"
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2837 #, fuzzy
2838 msgid "_Reverse"
2839 msgstr "Kugaruza"
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2842 msgid "General"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2846 msgid "Layout"
2847 msgstr ""
2848
2849 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2850 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2851 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2852 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Pages per _side:"
2856 msgstr "indangakintu"
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2859 msgid "T_wo-sided:"
2860 msgstr ""
2861
2862 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2863 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2865 #, fuzzy
2866 msgid "_Only print:"
2867 msgstr "Gucapa"
2868
2869 #. In enum order
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2871 msgid "All sheets"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2875 msgid "Even sheets"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2879 msgid "Odd sheets"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Sc_ale:"
2885 msgstr "Agaciro:"
2886
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2888 msgid "Paper"
2889 msgstr ""
2890
2891 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2892 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2893 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2894 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Paper _type:"
2898 msgstr "indangakintu"
2899
2900 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2901 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2902 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2903 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Paper _source:"
2907 msgstr "indangakintu"
2908
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2910 msgid "Output t_ray:"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2914 msgid "Job Details"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2918 msgid "Pri_ority:"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2922 msgid "_Billing info:"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2926 msgid "Print Document"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Now"
2932 msgstr "Oya"
2933
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2935 msgid "A_t:"
2936 msgstr ""
2937
2938 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2939 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2940 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2941 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2943 #, fuzzy
2944 msgid "On _hold"
2945 msgstr "UTSINDAGIYE"
2946
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2948 msgid "Add Cover Page"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2952 msgid "Be_fore:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2956 msgid "_After:"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2960 msgid "Job"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2964 msgid "Advanced"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2968 msgid "Image Quality"
2969 msgstr ""
2970
2971 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Color"
2975 msgstr "Ibara"
2976
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2978 msgid "Finishing"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2982 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2983 msgstr ""
2984
2985 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2986 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Print"
2990 msgstr "Gucapa"
2991
2992 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2993 msgid "Group"
2994 msgstr "Itsinda"
2995
2996 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2997 #, fuzzy
2998 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2999 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3000
3001 #: gtk/gtkrc.c:2872
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3004 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3005
3006 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3009 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3010
3011 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3012 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3013 #, c-format
3014 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Select which type of documents are shown"
3020 msgstr "Bya Idosiye"
3021
3022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3023 #, c-format
3024 msgid "No item for URI '%s' found"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3028 msgid "Untitled filter"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Could not remove item"
3034 msgstr "gutoranya ibara"
3035
3036 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Could not clear list"
3039 msgstr "gutoranya ibara"
3040
3041 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3042 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Copy _Location"
3045 msgstr "Intaho:"
3046
3047 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3048 msgid "_Remove From List"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3052 #, fuzzy
3053 msgid "_Clear List"
3054 msgstr "Gusiba"
3055
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3057 msgid "Show _Private Resources"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3061 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3062 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3063 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3064 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3065 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3066 #. * right place when idly populating the menu in case the
3067 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3068 #. * recent chooser menu widget.
3069 #.
3070 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3071 #, fuzzy
3072 msgid "No items found"
3073 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3074
3075 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3076 #, c-format
3077 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3081 #, c-format
3082 msgid "Open '%s'"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Unknown item"
3088 msgstr "Itazwi"
3089
3090 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3091 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3092 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3093 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3094 #. *
3095 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3096 #.
3097 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3098 #, c-format
3099 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3103 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3104 #. *
3105 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3106 #.
3107 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3108 #, c-format
3109 msgid "recent menu label|%d. %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
3113 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3116 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3117
3118 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3119 #: gtk/gtkstock.c:288
3120 msgid "Information"
3121 msgstr "amakuru"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:289
3124 msgid "Warning"
3125 msgstr "Iburira"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:290
3128 msgid "Error"
3129 msgstr "ikosa"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:291
3132 msgid "Question"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3136 #. * need the mnemonics to be rationalized
3137 #.
3138 #: gtk/gtkstock.c:296
3139 #, fuzzy
3140 msgid "_About"
3141 msgstr "Bigyanye"
3142
3143 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3144 #: gtk/gtkstock.c:298
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Apply"
3147 msgstr "Gukurikiza"
3148
3149 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3150 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3151 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3152 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3153 #: gtk/gtkstock.c:299
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Bold"
3156 msgstr "UTSINDAGIYE"
3157
3158 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3159 #: gtk/gtkstock.c:300
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Cancel"
3162 msgstr "Kureka"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:301
3165 msgid "_CD-Rom"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:302
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Clear"
3171 msgstr "Gusiba"
3172
3173 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3174 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3175 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3176 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3177 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3178 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3179 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3180 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3181 #: gtk/gtkstock.c:303
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_Close"
3184 msgstr "Gufunga"
3185
3186 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3187 #: gtk/gtkstock.c:304
3188 #, fuzzy
3189 msgid "C_onnect"
3190 msgstr "GUHINDURA"
3191
3192 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3193 #: gtk/gtkstock.c:305
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_Convert"
3196 msgstr "GUHINDURA"
3197
3198 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3199 #: gtk/gtkstock.c:306
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_Copy"
3202 msgstr "Gukoporora"
3203
3204 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3205 #: gtk/gtkstock.c:307
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Cu_t"
3208 msgstr "Gukata"
3209
3210 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3211 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3212 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3213 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3214 #: gtk/gtkstock.c:308
3215 #, fuzzy
3216 msgid "_Delete"
3217 msgstr "Gusiba"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:309
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_Discard"
3222 msgstr "Yahagaritswe"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:310
3225 msgid "_Disconnect"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:311
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Execute"
3231 msgstr "Gukora"
3232
3233 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3234 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3235 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3236 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3237 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3238 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3239 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3240 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3241 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3242 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3243 #: gtk/gtkstock.c:312
3244 #, fuzzy
3245 msgid "_Edit"
3246 msgstr "Guhindura"
3247
3248 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3249 #: gtk/gtkstock.c:313
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Find"
3252 msgstr "Gushaka"
3253
3254 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3255 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3256 # -
3257 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3258 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3259 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3260 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3261 # -
3262 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3263 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3264 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3265 # - License.
3266 # -
3267 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3268 # - March 31, 1998.
3269 # -
3270 # - The Initial Developer of the Original Code is
3271 # - Netscape Communications Corporation.
3272 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3273 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3274 # -
3275 # - Contributor(s):
3276 # -   Akkana Peck
3277 # -
3278 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3279 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3280 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3281 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3282 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3283 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3284 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3285 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3286 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3287 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3288 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3289 # -
3290 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3291 # extracted from EdReplace.xul
3292 #: gtk/gtkstock.c:314
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Find and _Replace"
3295 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:315
3298 msgid "_Floppy"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:316
3302 msgid "_Fullscreen"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:317
3306 msgid "_Leave Fullscreen"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3310 #: gtk/gtkstock.c:319
3311 msgid "Navigation|_Bottom"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3315 #: gtk/gtkstock.c:321
3316 msgid "Navigation|_First"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3320 #: gtk/gtkstock.c:323
3321 msgid "Navigation|_Last"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3325 #: gtk/gtkstock.c:325
3326 msgid "Navigation|_Top"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3330 #: gtk/gtkstock.c:327
3331 msgid "Navigation|_Back"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3335 #: gtk/gtkstock.c:329
3336 msgid "Navigation|_Down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3340 #: gtk/gtkstock.c:331
3341 msgid "Navigation|_Forward"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3345 #: gtk/gtkstock.c:333
3346 msgid "Navigation|_Up"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:334
3350 msgid "_Harddisk"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:335
3354 #, fuzzy
3355 msgid "_Help"
3356 msgstr "Ifashayobora"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:336
3359 #, fuzzy
3360 msgid "_Home"
3361 msgstr "Home"
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:337
3364 msgid "Increase Indent"
3365 msgstr "kongera"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3368 msgid "Decrease Indent"
3369 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:339
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Index"
3374 msgstr "Umubarendanga"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:340
3377 #, fuzzy
3378 msgid "_Information"
3379 msgstr "amakuru"
3380
3381 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3382 #: gtk/gtkstock.c:341
3383 #, fuzzy
3384 msgid "_Italic"
3385 msgstr "IBERAMYE"
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:342
3388 #, fuzzy
3389 msgid "_Jump to"
3390 msgstr "Kuri"
3391
3392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3393 #: gtk/gtkstock.c:344
3394 msgid "Justify|_Center"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3398 #: gtk/gtkstock.c:346
3399 msgid "Justify|_Fill"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3403 #: gtk/gtkstock.c:348
3404 msgid "Justify|_Left"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3408 #: gtk/gtkstock.c:350
3409 msgid "Justify|_Right"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3413 #: gtk/gtkstock.c:353
3414 msgid "Media|_Forward"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3418 #: gtk/gtkstock.c:355
3419 msgid "Media|_Next"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3423 #: gtk/gtkstock.c:357
3424 msgid "Media|P_ause"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3428 #: gtk/gtkstock.c:359
3429 msgid "Media|_Play"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3433 #: gtk/gtkstock.c:361
3434 msgid "Media|Pre_vious"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3438 #: gtk/gtkstock.c:363
3439 msgid "Media|_Record"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3443 #: gtk/gtkstock.c:365
3444 msgid "Media|R_ewind"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3448 #: gtk/gtkstock.c:367
3449 msgid "Media|_Stop"
3450 msgstr ""
3451
3452 # 4032
3453 #: gtk/gtkstock.c:368
3454 #, fuzzy
3455 msgid "_Network"
3456 msgstr "urusobe"
3457
3458 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3459 #: gtk/gtkstock.c:369
3460 #, fuzzy
3461 msgid "_New"
3462 msgstr "Gishya"
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:370
3465 #, fuzzy
3466 msgid "_No"
3467 msgstr "Oya"
3468
3469 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3470 #: gtk/gtkstock.c:371
3471 #, fuzzy
3472 msgid "_OK"
3473 msgstr "YEGO"
3474
3475 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3476 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3477 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3478 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3479 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3480 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3481 #: gtk/gtkstock.c:372
3482 #, fuzzy
3483 msgid "_Open"
3484 msgstr "Gufungura"
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:373
3487 msgid "Landscape"
3488 msgstr ""
3489
3490 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3491 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3492 #: gtk/gtkstock.c:374
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Portrait"
3495 msgstr "Gucapa"
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:375
3498 msgid "Reverse landscape"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:376
3502 msgid "Reverse portrait"
3503 msgstr ""
3504
3505 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3506 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3507 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3508 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3509 #: gtk/gtkstock.c:377
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Page Set_up"
3512 msgstr "Ipaji..."
3513
3514 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3515 #: gtk/gtkstock.c:378
3516 #, fuzzy
3517 msgid "_Paste"
3518 msgstr "Komeka"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:379
3521 #, fuzzy
3522 msgid "_Preferences"
3523 msgstr "Ibyahiswemo"
3524
3525 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3526 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3527 #: gtk/gtkstock.c:380
3528 #, fuzzy
3529 msgid "_Print"
3530 msgstr "Gucapa"
3531
3532 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3533 #: gtk/gtkstock.c:381
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Print Pre_view"
3536 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3537
3538 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3539 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3540 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3541 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3542 #: gtk/gtkstock.c:382
3543 #, fuzzy
3544 msgid "_Properties"
3545 msgstr "indangakintu"
3546
3547 #: gtk/gtkstock.c:383
3548 #, fuzzy
3549 msgid "_Quit"
3550 msgstr "Kuvamo"
3551
3552 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3553 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3554 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3555 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3556 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3557 #: gtk/gtkstock.c:384
3558 #, fuzzy
3559 msgid "_Redo"
3560 msgstr "Isubiramo"
3561
3562 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3563 #: gtk/gtkstock.c:385
3564 #, fuzzy
3565 msgid "_Refresh"
3566 msgstr "Kugira gishya"
3567
3568 #: gtk/gtkstock.c:387
3569 #, fuzzy
3570 msgid "_Revert"
3571 msgstr "Kugaruza"
3572
3573 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3574 #: gtk/gtkstock.c:388
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Save"
3577 msgstr "Kubika"
3578
3579 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3580 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3581 #: gtk/gtkstock.c:389
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Save _As"
3584 msgstr "Kubika nka"
3585
3586 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3587 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3588 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3589 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3590 #: gtk/gtkstock.c:390
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Select _All"
3593 msgstr "Hitamo byose"
3594
3595 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3596 #: gtk/gtkstock.c:391
3597 #, fuzzy
3598 msgid "_Color"
3599 msgstr "Ibara"
3600
3601 #: gtk/gtkstock.c:392
3602 #, fuzzy
3603 msgid "_Font"
3604 msgstr "Intego- nyuguti"
3605
3606 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3607 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3608 #: gtk/gtkstock.c:393
3609 #, fuzzy
3610 msgid "_Ascending"
3611 msgstr "Ubujyejuru"
3612
3613 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3614 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3615 #: gtk/gtkstock.c:394
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Descending"
3618 msgstr "Ubujyesi"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:395
3621 msgid "_Spell Check"
3622 msgstr ""
3623
3624 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3625 #: gtk/gtkstock.c:396
3626 #, fuzzy
3627 msgid "_Stop"
3628 msgstr "Guhagarara"
3629
3630 #: gtk/gtkstock.c:397
3631 #, fuzzy
3632 msgid "_Strikethrough"
3633 msgstr "Icishamokarongo"
3634
3635 #: gtk/gtkstock.c:398
3636 msgid "_Undelete"
3637 msgstr ""
3638
3639 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3640 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3641 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3642 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3643 #: gtk/gtkstock.c:399
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Underline"
3646 msgstr "Gucaho umurongo"
3647
3648 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3649 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3650 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3651 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3652 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3653 #: gtk/gtkstock.c:400
3654 #, fuzzy
3655 msgid "_Undo"
3656 msgstr "Isubiranyuma"
3657
3658 #: gtk/gtkstock.c:401
3659 #, fuzzy
3660 msgid "_Yes"
3661 msgstr "Yego"
3662
3663 #: gtk/gtkstock.c:402
3664 msgid "_Normal Size"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkstock.c:403
3668 msgid "Best _Fit"
3669 msgstr ""
3670
3671 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3672 #: gtk/gtkstock.c:404
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Zoom _In"
3675 msgstr "Ihindurangano wongera"
3676
3677 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3678 #: gtk/gtkstock.c:405
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Zoom _Out"
3681 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3682
3683 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3684 #, c-format
3685 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3689 #, c-format
3690 msgid "No deserialize function found for format %s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3694 #, c-format
3695 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3699 #, c-format
3700 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3704 #, c-format
3705 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3709 #, c-format
3710 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3714 #, c-format
3715 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3719 #, c-format
3720 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3724 #, c-format
3725 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3729 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3733 #, c-format
3734 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3739 #, c-format
3740 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3744 #, c-format
3745 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3749 #, c-format
3750 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3760 #, c-format
3761 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3765 #, c-format
3766 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3770 #, c-format
3771 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3775 #, c-format
3776 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3780 #, c-format
3781 msgid "A <%s> element has already been specified"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3785 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3789 #, c-format
3790 msgid "Serialized data is malformed"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktextutil.c:60
3800 #, fuzzy
3801 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3802 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3803
3804 #: gtk/gtktextutil.c:61
3805 #, fuzzy
3806 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3807 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3808
3809 #: gtk/gtktextutil.c:62
3810 #, fuzzy
3811 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3812 msgstr "Kuri Iburyo:"
3813
3814 #: gtk/gtktextutil.c:63
3815 #, fuzzy
3816 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3817 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3818
3819 #: gtk/gtktextutil.c:64
3820 #, fuzzy
3821 msgid "LRO Left-to-right _override"
3822 msgstr "Kuri Iburyo:"
3823
3824 #: gtk/gtktextutil.c:65
3825 #, fuzzy
3826 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3827 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3828
3829 #: gtk/gtktextutil.c:66
3830 #, fuzzy
3831 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3832 msgstr "Ihinduramiterere"
3833
3834 #: gtk/gtktextutil.c:67
3835 #, fuzzy
3836 msgid "ZWS _Zero width space"
3837 msgstr "Ubugari Umwanya"
3838
3839 #: gtk/gtktextutil.c:68
3840 #, fuzzy
3841 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3842 msgstr "Ubugari"
3843
3844 #: gtk/gtktextutil.c:69
3845 #, fuzzy
3846 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3847 msgstr "Ubugari"
3848
3849 #: gtk/gtkthemes.c:71
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3852 msgstr "Kuri in"
3853
3854 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3855 #, fuzzy
3856 msgid "--- No Tip ---"
3857 msgstr "---"
3858
3859 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3862 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3863
3864 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3867 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3868
3869 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3872 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3873
3874 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3875 msgid "Empty"
3876 msgstr "kirimo ubusa"
3877
3878 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Volume"
3881 msgstr "Agaciro:"
3882
3883 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3884 msgid "Volume Down"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3888 msgid "Volume Up"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3892 msgid "Muted"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3896 msgid "Full Volume"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3900 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3901 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3902 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3903 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3904 #. * part in the translation!
3905 #.
3906 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3907 #, c-format
3908 msgid "volume percentage|%d %%"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3913 msgid "paper size|asme_f"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3918 msgid "paper size|A0x2"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3923 msgid "paper size|A0"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3928 msgid "paper size|A0x3"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3933 msgid "paper size|A1"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3938 msgid "paper size|A10"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3943 msgid "paper size|A1x3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3948 msgid "paper size|A1x4"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3953 msgid "paper size|A2"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3958 msgid "paper size|A2x3"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3963 msgid "paper size|A2x4"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3968 msgid "paper size|A2x5"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3973 msgid "paper size|A3"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3978 msgid "paper size|A3 Extra"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3983 msgid "paper size|A3x3"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3988 msgid "paper size|A3x4"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3993 msgid "paper size|A3x5"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3998 msgid "paper size|A3x6"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4003 msgid "paper size|A3x7"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4008 msgid "paper size|A4"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4013 msgid "paper size|A4 Extra"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4018 msgid "paper size|A4 Tab"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4023 msgid "paper size|A4x3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4028 msgid "paper size|A4x4"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4033 msgid "paper size|A4x5"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4038 msgid "paper size|A4x6"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4043 msgid "paper size|A4x7"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4048 msgid "paper size|A4x8"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4053 msgid "paper size|A4x9"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4058 msgid "paper size|A5"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4063 msgid "paper size|A5 Extra"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4068 msgid "paper size|A6"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4073 msgid "paper size|A7"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4078 msgid "paper size|A8"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4083 msgid "paper size|A9"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4088 msgid "paper size|B0"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4093 msgid "paper size|B1"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4098 msgid "paper size|B10"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4103 msgid "paper size|B2"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4108 msgid "paper size|B3"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4113 msgid "paper size|B4"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4118 msgid "paper size|B5"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4123 msgid "paper size|B5 Extra"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4128 msgid "paper size|B6"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4133 msgid "paper size|B6/C4"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4138 msgid "paper size|B7"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4143 msgid "paper size|B8"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4148 msgid "paper size|B9"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4153 msgid "paper size|C0"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4158 msgid "paper size|C1"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4163 msgid "paper size|C10"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4168 msgid "paper size|C2"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4173 msgid "paper size|C3"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4178 msgid "paper size|C4"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4183 msgid "paper size|C5"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4188 msgid "paper size|C6"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4193 msgid "paper size|C6/C5"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4198 msgid "paper size|C7"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4203 msgid "paper size|C7/C6"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4208 msgid "paper size|C8"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4213 msgid "paper size|C9"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4218 msgid "paper size|DL Envelope"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4223 msgid "paper size|RA0"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4228 msgid "paper size|RA1"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4233 msgid "paper size|RA2"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4238 msgid "paper size|SRA0"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4243 msgid "paper size|SRA1"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4248 msgid "paper size|SRA2"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4253 msgid "paper size|JB0"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4258 msgid "paper size|JB1"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4263 msgid "paper size|JB10"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4268 msgid "paper size|JB2"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4273 msgid "paper size|JB3"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4278 msgid "paper size|JB4"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4283 msgid "paper size|JB5"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4288 msgid "paper size|JB6"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4293 msgid "paper size|JB7"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4298 msgid "paper size|JB8"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4303 msgid "paper size|JB9"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4308 msgid "paper size|jis exec"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4313 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4318 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4323 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4328 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4333 msgid "paper size|kahu Envelope"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4338 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4343 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4348 msgid "paper size|you4 Envelope"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4353 msgid "paper size|10x11"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4358 msgid "paper size|10x13"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4363 msgid "paper size|10x14"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4368 msgid "paper size|10x15"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4373 msgid "paper size|11x12"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4378 msgid "paper size|11x15"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4383 msgid "paper size|12x19"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4388 msgid "paper size|5x7"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4393 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4398 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4403 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4408 msgid "paper size|a2 Envelope"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4413 msgid "paper size|Arch A"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4418 msgid "paper size|Arch B"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4423 msgid "paper size|Arch C"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4428 msgid "paper size|Arch D"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. translators, strip everything up to the first |
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4433 msgid "paper size|Arch E"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4438 msgid "paper size|b-plus"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4443 msgid "paper size|c"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4448 msgid "paper size|c5 Envelope"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4453 msgid "paper size|d"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4458 msgid "paper size|e"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. translators, strip everything up to the first |
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4463 msgid "paper size|edp"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4468 msgid "paper size|European edp"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4473 msgid "paper size|Executive"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4478 msgid "paper size|f"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4483 msgid "paper size|FanFold European"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4488 msgid "paper size|FanFold US"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. translators, strip everything up to the first |
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4493 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4498 msgid "paper size|Government Legal"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4503 msgid "paper size|Government Letter"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4508 msgid "paper size|Index 3x5"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4513 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4518 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4523 msgid "paper size|Index 5x8"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4528 msgid "paper size|Invoice"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. translators, strip everything up to the first |
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4533 msgid "paper size|Tabloid"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4538 msgid "paper size|US Legal"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4543 msgid "paper size|US Legal Extra"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4548 msgid "paper size|US Letter"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4553 msgid "paper size|US Letter Extra"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4558 msgid "paper size|US Letter Plus"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. translators, strip everything up to the first |
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4563 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4568 msgid "paper size|#10 Envelope"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4573 msgid "paper size|#11 Envelope"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4578 msgid "paper size|#12 Envelope"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4583 msgid "paper size|#14 Envelope"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4588 msgid "paper size|#9 Envelope"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. translators, strip everything up to the first |
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4593 msgid "paper size|Personal Envelope"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4598 msgid "paper size|Quarto"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4603 msgid "paper size|Super A"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4608 msgid "paper size|Super B"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4613 msgid "paper size|Wide Format"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4618 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4623 msgid "paper size|Folio"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4628 msgid "paper size|Folio sp"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4633 msgid "paper size|Invite Envelope"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4638 msgid "paper size|Italian Envelope"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. translators, strip everything up to the first |
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4643 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4648 msgid "paper size|pa-kai"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. translators, strip everything up to the first |
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4653 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4658 msgid "paper size|Small Photo"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4663 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4668 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4673 msgid "paper size|prc 16k"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4678 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4683 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4688 msgid "paper size|prc 32k"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4693 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4698 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4703 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4708 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. translators, strip everything up to the first |
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4713 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4718 msgid "paper size|ROC 16k"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4723 msgid "paper size|ROC 8k"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4727 #, c-format
4728 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Failed to write header\n"
4734 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4735
4736 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Failed to write hash table\n"
4739 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4740
4741 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Failed to write folder index\n"
4744 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4745
4746 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Failed to rewrite header\n"
4749 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4750
4751 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4754 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4755
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4757 #, c-format
4758 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4762 #, c-format
4763 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4769 msgstr "bushyinguro"
4770
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4774 msgstr "bushyinguro"
4775
4776 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4777 #, c-format
4778 msgid "Cache file created successfully.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4782 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4786 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4790 msgid "Don't include image data in the cache"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4794 msgid "Output a C header file"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4798 msgid "Turn off verbose output"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4802 msgid "Validate existing icon cache"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "File not found: %s\n"
4808 msgstr "OYA"
4809
4810 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4811 #, c-format
4812 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "No theme index file in '%s'.\n"
4819 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. ID
4823 #: modules/input/imam-et.c:454
4824 msgid "Amharic (EZ+)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. ID
4828 #: modules/input/imcedilla.c:91
4829 msgid "Cedilla"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. ID
4833 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4834 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. ID
4838 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4839 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. ID
4843 #: modules/input/imipa.c:145
4844 msgid "IPA"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. ID
4848 #: modules/input/immultipress.c:31
4849 msgid "Multipress"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. ID
4853 #: modules/input/imthai.c:35
4854 msgid "Thai-Lao"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. ID
4858 #: modules/input/imti-er.c:453
4859 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. ID
4863 #: modules/input/imti-et.c:453
4864 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. ID
4868 #: modules/input/imviqr.c:244
4869 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. ID
4873 #: modules/input/imxim.c:28
4874 msgid "X Input Method"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4878 msgid "Two Sided"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4882 msgid "Paper Type"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4886 msgid "Paper Source"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4890 msgid "Output Tray"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4894 msgid "One Sided"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Auto Select"
4902 msgstr "gutoranya ibara"
4903
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Printer Default"
4910 msgstr "Mburabuzi"
4911
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4913 msgid "Urgent"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4917 msgid "High"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4921 msgid "Medium"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4925 msgid "Low"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4929 #, fuzzy
4930 msgid "None"
4931 msgstr "(ntacyo)"
4932
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4934 msgid "Classified"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4938 msgid "Confidential"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Secret"
4944 msgstr "Ikirahuri"
4945
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4947 msgid "Standard"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4951 msgid "Top Secret"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4955 msgid "Unclassified"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4959 #, c-format
4960 msgid "Custom %sx%s"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. default filename used for print-to-file
4964 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4965 #, c-format
4966 msgid "output.%s"
4967 msgstr ""
4968
4969 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4970 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4971 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print to File"
4974 msgstr "Gucapa"
4975
4976 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4977 msgid "PDF"
4978 msgstr ""
4979
4980 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4981 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4982 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Postscript"
4985 msgstr "Gucapa"
4986
4987 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4988 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4989 msgid "Pages per _sheet:"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4993 #, fuzzy
4994 msgid "File"
4995 msgstr "amadosiye"
4996
4997 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4998 msgid "_Output format"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
5002 msgid "Print to LPR"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Pages Per Sheet"
5008 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5009
5010 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
5011 msgid "Command Line"
5012 msgstr ""
5013
5014 #. default filename used for print-to-test
5015 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5016 #, c-format
5017 msgid "test-output.%s"
5018 msgstr ""
5019
5020 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5021 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5022 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Print to Test Printer"
5025 msgstr "Gucapa"
5026
5027 #: tests/testfilechooser.c:205
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5030 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5031
5032 #~ msgid "Default"
5033 #~ msgstr "Mburabuzi"
5034
5035 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid "Print Pages"
5038 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5039
5040 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5041 #, fuzzy
5042 #~ msgid "_All"
5043 #~ msgstr "Gukurikiza"
5044
5045 #~ msgid "Today"
5046 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5047
5048 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid "Location:"
5051 #~ msgstr "Intaho:"
5052
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5055 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5056
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid "Could not create directory: %s"
5059 #~ msgstr "bushyinguro"
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5063 #~ msgstr "bushyinguro"
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid ""
5067 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5068 #~ "%s"
5069 #~ msgstr "Ububiko"
5070
5071 #, fuzzy
5072 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5073 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5074
5075 #, fuzzy
5076 #~ msgid ""
5077 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5078 #~ "%s"
5079 #~ msgstr "IDOSIYE"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5083 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5088 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5092 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5093
5094 #~ msgid "Select All"
5095 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5096
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "asme_f"
5099 #~ msgstr "izina"
5100
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid "Executive"
5103 #~ msgstr "Gukora"
5104
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "Index 3x5"
5107 #~ msgstr "Umubarendanga"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "Index 5x8"
5111 #~ msgstr "Umubarendanga"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5115 #~ msgstr "OYA"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5119 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5120
5121 #~ msgid "Home"
5122 #~ msgstr "home"
5123
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5126 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5127
5128 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5129 #~ msgid "Folder"
5130 #~ msgstr "Ububiko"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "Cannot change folder"
5134 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5138 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5139
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5142 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Save in Location"
5146 #~ msgstr "Kubika in"
5147
5148 #~ msgid "X"
5149 #~ msgstr "X"
5150
5151 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5152 #~ msgid "Y"
5153 #~ msgstr "Y"
5154
5155 #~ msgid "clear"
5156 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5157
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5160 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5161
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5164 #~ msgstr "Byanze"
5165
5166 #~ msgid "Shift"
5167 #~ msgstr "Simbuka"
5168
5169 #~ msgid "Ctrl"
5170 #~ msgstr "Ctrl"
5171
5172 #~ msgid "Alt"
5173 #~ msgstr "Alt"