1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
29 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 msgstr "ishuri,urwego"
44 #. Description of --name=NAME in --help output
47 msgid "Program name as used by the window manager"
48 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
50 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
55 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 msgid "X display to use"
59 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
61 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
83 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
96 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 msgstr "Amabendera Kuri"
99 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgid "keyboard label|BackSpace"
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgid "keyboard label|Tab"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgid "keyboard label|Return"
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
112 msgid "keyboard label|Pause"
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
119 #: gdk/keyname-table.h:3945
120 msgid "keyboard label|Sys_Req"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgid "keyboard label|Escape"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgid "keyboard label|Multi_key"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgid "keyboard label|Home"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgid "keyboard label|Left"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgid "keyboard label|Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgid "keyboard label|Right"
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgid "keyboard label|Down"
151 #: gdk/keyname-table.h:3953
152 msgid "keyboard label|Page_Up"
155 #: gdk/keyname-table.h:3954
156 msgid "keyboard label|Page_Down"
159 #: gdk/keyname-table.h:3955
160 msgid "keyboard label|End"
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgid "keyboard label|Begin"
167 #: gdk/keyname-table.h:3957
168 msgid "keyboard label|Print"
171 #: gdk/keyname-table.h:3958
172 msgid "keyboard label|Insert"
175 #: gdk/keyname-table.h:3959
176 msgid "keyboard label|Num_Lock"
179 #: gdk/keyname-table.h:3960
180 msgid "keyboard label|KP_Space"
183 #: gdk/keyname-table.h:3961
184 msgid "keyboard label|KP_Tab"
187 #: gdk/keyname-table.h:3962
188 msgid "keyboard label|KP_Enter"
191 #: gdk/keyname-table.h:3963
192 msgid "keyboard label|KP_Home"
195 #: gdk/keyname-table.h:3964
196 msgid "keyboard label|KP_Left"
199 #: gdk/keyname-table.h:3965
200 msgid "keyboard label|KP_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3966
204 msgid "keyboard label|KP_Right"
207 #: gdk/keyname-table.h:3967
208 msgid "keyboard label|KP_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3968
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
215 #: gdk/keyname-table.h:3969
216 msgid "keyboard label|KP_Prior"
219 #: gdk/keyname-table.h:3970
220 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
223 #: gdk/keyname-table.h:3971
224 msgid "keyboard label|KP_Next"
227 #: gdk/keyname-table.h:3972
228 msgid "keyboard label|KP_End"
231 #: gdk/keyname-table.h:3973
232 msgid "keyboard label|KP_Begin"
235 #: gdk/keyname-table.h:3974
236 msgid "keyboard label|KP_Insert"
239 #: gdk/keyname-table.h:3975
240 msgid "keyboard label|KP_Delete"
243 #: gdk/keyname-table.h:3976
244 msgid "keyboard label|Delete"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
250 msgid "Failed to open file '%s': %s"
251 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
255 msgid "Image file '%s' contains no data"
256 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
262 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
263 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
268 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
270 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
274 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
275 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
281 "from a different GTK version?"
282 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
286 msgid "Image type '%s' is not supported"
287 msgstr "Ubwoko ni OYA"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
291 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
292 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
296 msgid "Unrecognized image file format"
297 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
301 msgid "Failed to load image '%s': %s"
302 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
306 msgid "Error writing to image file: %s"
307 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
311 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
312 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
316 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
317 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
321 msgid "Failed to open temporary file"
322 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
326 msgid "Failed to read from temporary file"
327 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
331 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
337 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
339 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
343 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
348 msgid "Error writing to image stream"
349 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
354 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
355 "but didn't give a reason for the failure"
356 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
360 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
365 msgid "Image header corrupt"
366 msgstr "Umutwempangano"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
370 msgid "Image format unknown"
371 msgstr "Imiterere Kitazwi"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
375 msgid "Image pixel data corrupt"
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
380 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
386 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
387 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
391 msgid "Unsupported animation type"
392 msgstr "Iyega Ubwoko"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
397 msgid "Invalid header in animation"
398 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
403 msgid "Not enough memory to load animation"
404 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
408 msgid "Malformed chunk in animation"
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
413 msgid "The ANI image format"
414 msgstr "Ishusho Imiterere"
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
419 msgid "BMP image has bogus header data"
420 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
424 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
425 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
429 msgid "BMP image has unsupported header size"
430 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
434 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
439 msgid "Premature end-of-file encountered"
440 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
444 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
449 msgid "Couldn't write to BMP file"
450 msgstr "Kuri IDOSIYE"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
454 msgid "The BMP image format"
455 msgstr "Ishusho Imiterere"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 msgid "Failure reading GIF: %s"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
474 msgid "Stack overflow"
475 msgstr "Byarenze urugero"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
484 msgid "Bad code encountered"
485 msgstr "ITEGEKONGENGA"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
489 msgid "Circular table entry in GIF file"
490 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
495 msgid "Not enough memory to load GIF file"
496 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
500 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
501 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
505 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
506 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
510 msgid "File does not appear to be a GIF file"
511 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
515 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
516 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
521 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
523 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr "Ishusho Cyangwa"
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
532 msgid "The GIF image format"
533 msgstr "Ishusho Imiterere"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
538 msgid "Not enough memory to load icon"
539 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
543 msgid "Invalid header in icon"
544 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
548 msgid "Icon has zero width"
549 msgstr "Zeru Ubugari"
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
553 msgid "Icon has zero height"
554 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Udushushondanga OYA"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
568 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
573 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 msgstr "Binini Kuri Nka"
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
578 msgid "Cursor hotspot outside image"
579 msgstr "Hanze Ishusho"
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
584 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
588 msgid "The ICO image format"
589 msgstr "Ishusho Imiterere"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
593 msgid "Error reading ICNS image: %s"
594 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
598 msgid "Could not decode ICNS file"
599 msgstr "gutoranya ibara"
601 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
603 msgid "The ICNS image format"
604 msgstr "Ishusho Imiterere"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
608 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
609 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
618 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
623 msgid "Image type currently not supported"
624 msgstr "Ubwoko ni OYA"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
628 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
629 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
638 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
639 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
643 msgid "The JPEG 2000 image format"
644 msgstr "Ishusho Imiterere"
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
648 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
649 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
654 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
660 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 msgstr "Ibara Umwanya"
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
666 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
667 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
671 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
672 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
679 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
681 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
684 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
689 msgid "The JPEG image format"
690 msgstr "Ishusho Imiterere"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
694 msgid "Couldn't allocate memory for header"
695 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
699 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
700 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
704 msgid "Image has invalid width and/or height"
705 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
720 msgstr "Kurema Gishya"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
724 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
725 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
727 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
729 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
734 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
735 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
739 msgid "No palette found at end of PCX data"
740 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
742 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
744 msgid "The PCX image format"
745 msgstr "Ishusho Imiterere"
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
749 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
759 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 msgstr "Bya ni OYA 8"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
764 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
769 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
774 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
775 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
779 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
780 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
817 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
820 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "Ishusho Imiterere"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "IDOSIYE Bayite"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
881 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
882 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
886 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
887 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
891 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
892 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
896 msgid "Unexpected end of PNM image data"
897 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
901 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
902 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
906 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
907 msgstr "Ishusho Imiterere"
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
912 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
916 msgid "RAS image has unknown type"
917 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
921 msgid "unsupported RAS image variation"
924 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
926 msgid "Not enough memory to load RAS image"
927 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
931 msgid "The Sun raster image format"
932 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
937 msgstr "Ububiko kugirango"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
941 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
942 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
946 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
951 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
952 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
961 msgid "Cannot allocate colormap structure"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
971 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
972 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
981 msgid "TGA image has invalid dimensions"
982 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
987 msgid "TGA image type not supported"
988 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
992 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
993 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
995 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "Ishusho Imiterere"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1037 msgid "Failed to open TIFF image"
1038 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1042 msgid "TIFFClose operation failed"
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1047 msgid "Failed to load TIFF image"
1048 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1052 msgid "Failed to save TIFF image"
1053 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1055 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1057 msgid "Failed to write TIFF data"
1058 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1060 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1062 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1063 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1065 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1067 msgid "The TIFF image format"
1068 msgstr "Ishusho Imiterere"
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1072 msgid "Image has zero width"
1073 msgstr "Zeru Ubugari"
1075 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1077 msgid "Image has zero height"
1078 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1080 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1082 msgid "Not enough memory to load image"
1083 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1085 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1087 msgid "Couldn't save the rest"
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1092 msgid "The WBMP image format"
1093 msgstr "Ishusho Imiterere"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1097 msgid "Invalid XBM file"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1102 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1103 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1105 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1112 msgid "The XBM image format"
1113 msgstr "Ishusho Imiterere"
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1117 msgid "No XPM header found"
1118 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1122 msgid "Invalid XPM header"
1123 msgstr "Umutwempangano"
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1127 msgid "XPM file has image width <= 0"
1128 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1132 msgid "XPM file has image height <= 0"
1133 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1137 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1138 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1142 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1143 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1147 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1152 msgid "Cannot read XPM colormap"
1155 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1157 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1158 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1160 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1162 msgid "The XPM image format"
1163 msgstr "Ishusho Imiterere"
1165 #. Description of --sync in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1167 msgid "Don't batch GDI requests"
1170 #. Description of --no-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1173 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1174 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1176 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1177 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1179 msgid "Same as --no-wintab"
1182 #. Description of --use-wintab in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1185 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1186 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1188 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1191 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1192 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1194 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1195 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1199 #. Description of --sync in --help output
1200 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1202 msgid "Make X calls synchronous"
1203 msgstr "Amahamagara:"
1205 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1206 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1207 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1212 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1219 msgid "Opening %d Item"
1220 msgid_plural "Opening %d Items"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1230 msgid "The license of the program"
1231 msgstr "Bya Porogaramu"
1233 #. Add the credits button
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1238 #. Add the license button
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1243 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1260 msgid "Documented by"
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1265 msgid "Translated by"
1268 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1278 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1281 msgid "keyboard label|Shift"
1284 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1285 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1286 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1292 msgid "keyboard label|Ctrl"
1295 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1296 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1297 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1303 msgid "keyboard label|Alt"
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #. * And do not translate the part before the |.
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1313 msgid "keyboard label|Super"
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #. * And do not translate the part before the |.
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1323 msgid "keyboard label|Hyper"
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #. * And do not translate the part before the |.
1332 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1333 msgid "keyboard label|Meta"
1336 #. do not translate the part before the |
1337 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1338 msgid "keyboard label|Space"
1341 #. do not translate the part before the |
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1343 msgid "keyboard label|Backslash"
1346 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1348 msgid "Invalid type function: `%s'"
1349 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1353 msgid "Invalid root element: '%s'"
1354 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1358 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1361 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1362 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1363 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1364 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1366 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1367 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1368 #. * the year will appear on the right.
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1375 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1376 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1377 #. * to be the first day of the week, and so on.
1379 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1381 msgid "calendar:week_start:0"
1382 msgstr "Kalindari 0"
1384 #. Translators: This is a text measurement template.
1385 #. * Translate it to the widest year text.
1387 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1388 #. * in the translation.
1390 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1393 msgid "year measurement template|2000"
1396 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1397 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1399 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1400 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1401 #. * part in the translation.
1403 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1404 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1407 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1409 msgid "calendar:day:digits|%d"
1412 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1413 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1415 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1416 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1417 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1419 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1420 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1423 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1425 msgid "calendar:week:digits|%d"
1426 msgstr "Kalindari 0"
1428 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1429 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1430 #. * Use only ASCII in the translation.
1432 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1433 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1436 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1437 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1439 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1440 msgid "calendar year format|%Y"
1443 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1444 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1445 #. * the text after the | in the translation.
1447 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1448 msgid "Accelerator|Disabled"
1451 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1452 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1455 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1456 msgid "New accelerator..."
1459 #. do not translate the part before the |
1460 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1462 msgid "progress bar label|%d %%"
1465 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1467 msgid "Pick a Color"
1470 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1472 msgid "Received invalid color data\n"
1473 msgstr "Sibyo Ibara"
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1482 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1483 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1489 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1490 "it for use in the future."
1492 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1493 "kugirango Gukoresha in"
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1497 msgid "_Save color here"
1498 msgstr "Kubika Ibara"
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1506 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1507 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1512 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1513 "lightness of that color using the inner triangle."
1515 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1520 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1523 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1526 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1534 msgid "Position on the color wheel."
1535 msgstr "ku Ibara Ipine"
1537 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1540 msgid "_Saturation:"
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1545 msgid "\"Deepness\" of the color."
1546 msgstr "\"Bya Ibara"
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1555 msgid "Brightness of the color."
1558 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1566 msgid "Amount of red light in the color."
1567 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1569 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1573 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1577 msgid "Amount of green light in the color."
1578 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1580 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1588 msgid "Amount of blue light in the color."
1589 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1597 msgid "Transparency of the color."
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1602 msgid "Color _name:"
1603 msgstr "Izina ry'ububiko"
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1608 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1609 "such as 'orange' in this entry."
1611 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1616 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1622 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1623 msgid "Color Selection"
1624 msgstr "gutoranya ibara"
1626 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1627 msgid "Input _Methods"
1630 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1631 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1636 msgid "Select A File"
1637 msgstr "Hitamo Byose"
1639 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1640 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1644 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1648 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1649 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1653 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1656 msgid "Invalid filename: %s"
1657 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1661 msgid "Could not retrieve information about the file"
1662 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1666 msgid "Could not add a bookmark"
1667 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1671 msgid "Could not remove bookmark"
1672 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1676 msgid "The folder could not be created"
1677 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1681 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1682 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1685 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1687 msgid "Invalid file name"
1688 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1692 msgid "The folder contents could not be displayed"
1693 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1695 #. Translators: the first string is a path and the second string
1696 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1701 msgid "%1$s on %2$s"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1709 msgid "Recently Used"
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1714 msgid "Select which types of files are shown"
1715 msgstr "Bya Idosiye"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1719 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1720 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1724 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1725 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1729 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1730 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1734 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1735 msgstr "Akamenyetso"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1739 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1740 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1742 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1747 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1750 msgstr "Guhindura Izina"
1752 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1757 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1758 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1762 msgstr "Guhindura izina"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1771 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1772 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
1774 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1782 msgid "Remove the selected bookmark"
1783 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1787 msgid "Could not select file"
1788 msgstr "gutoranya ibara"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1792 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1793 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1797 msgid "_Add to Bookmarks"
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1801 msgid "Show _Hidden Files"
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1818 msgstr "cya/byahinduwe"
1820 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1829 msgid "_Browse for other folders"
1830 msgstr "kugirango Ikindi"
1832 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1835 msgid "Type a file name"
1836 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1841 msgid "Create Fo_lder"
1842 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
1844 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1852 msgid "Save in _folder:"
1853 msgstr "Kubika in Ububiko"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1857 msgid "Create in _folder:"
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1862 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1863 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1867 msgid "Shortcut %s already exists"
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1872 msgid "Shortcut %s does not exist"
1875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1877 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1883 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1886 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1890 msgstr "Guhindura izina"
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1894 msgid "Could not start the search process"
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1899 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1900 "Please make sure it is running."
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1905 msgid "Could not send the search request"
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1915 msgid "Could not mount %s"
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1920 msgid "Type name of new folder"
1921 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1926 msgid_plural "%d bytes"
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1933 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1934 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1935 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1936 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1937 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1938 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1939 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1946 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1947 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1948 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1949 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1950 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1951 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1952 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1959 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1960 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1961 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1962 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1963 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1964 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1965 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1979 msgid "Yesterday at %H:%M"
1982 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1984 msgid "Invalid path"
1987 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1991 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1993 msgid "Sole completion"
1994 msgstr "gutoranya ibara"
1996 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1997 msgid "Complete, but not unique"
2000 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
2001 msgid "Completing..."
2004 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
2006 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
2008 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:693
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:697
2019 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:733
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
2027 msgid "Folder unreadable: %s"
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:904
2033 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2034 "available to this program.\n"
2035 "Are you sure that you want to select it?"
2036 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
2041 msgstr "Idosiye nshya"
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
2045 msgid "De_lete File"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
2050 msgid "_Rename File"
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2056 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2057 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2061 msgstr "ikidanago gishya"
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2065 msgid "_Folder name:"
2066 msgstr "Izina ry'ububiko"
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2075 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2076 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2080 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2085 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2086 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2095 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2096 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2100 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2103 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2105 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2106 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2115 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2116 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2118 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2122 msgstr "Guhindura izina"
2124 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2127 msgid "_Selection: "
2130 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2133 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2134 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2135 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2137 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2139 msgid "Invalid UTF-8"
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2143 msgid "Name too long"
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2148 msgid "Couldn't convert filename"
2149 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2151 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2153 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2154 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2156 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2158 msgid "Could not obtain root folder"
2159 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2161 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2165 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2166 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2167 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2169 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2170 msgstr "Ibisobanuro kugirango"
2172 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2174 msgid "This file system does not support mounting"
2175 msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
2177 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2180 msgstr "imiterere ya dosiye"
2182 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2185 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2186 "Please use a different name."
2187 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
2189 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2191 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2192 msgstr "Mu kubika Byanze"
2194 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2196 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2197 msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
2199 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2201 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2202 msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
2204 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2206 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2209 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2211 msgid "Network Drive (%s)"
2214 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2219 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2224 #. Initialize fields
2225 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2230 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2234 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2235 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2236 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2237 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2240 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2244 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2245 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2250 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2251 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2256 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2257 #. create the text entry widget
2258 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2261 msgstr "Igaragazambere:"
2263 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2264 msgid "Font Selection"
2267 #: gtk/gtkgamma.c:408
2271 #: gtk/gtkgamma.c:418
2273 msgid "_Gamma value"
2276 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2279 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2281 msgid "Error loading icon: %s"
2282 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2284 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2287 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2288 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2289 "You can get a copy from:\n"
2292 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2295 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2297 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2300 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2302 msgid "Failed to load icon"
2303 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2305 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2310 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2311 msgid "input method menu|System"
2314 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2318 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2320 msgid "No extended input devices"
2321 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2328 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2330 msgstr "Yahagaritswe"
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2336 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2340 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2341 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2342 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2343 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2344 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2345 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2346 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2347 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2348 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2353 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2354 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2355 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2356 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2361 msgstr "Imirongo fatizo"
2363 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2365 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2378 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2382 msgstr "Igaragazambere:"
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2392 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2397 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2399 msgstr "nta na kimwe"
2401 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2404 msgstr "(Yahagaritswe"
2406 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2412 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2417 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2421 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2422 msgid "The URI bound to this button"
2425 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2426 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2431 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2436 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2437 #: gtk/gtkmain.c:428
2439 msgid "Load additional GTK+ modules"
2442 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2443 #: gtk/gtkmain.c:429
2447 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2448 #: gtk/gtkmain.c:431
2450 msgid "Make all warnings fatal"
2451 msgstr "Byose Iburira"
2453 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2454 #: gtk/gtkmain.c:434
2456 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2457 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2459 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2460 #: gtk/gtkmain.c:437
2462 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2463 msgstr "Amabendera Kuri"
2465 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2466 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2467 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2468 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2470 #: gtk/gtkmain.c:678
2472 msgstr "default:LTR"
2474 #: gtk/gtkmain.c:774
2475 msgid "GTK+ Options"
2478 #: gtk/gtkmain.c:774
2479 msgid "Show GTK+ Options"
2482 #: gtk/gtknotebook.c:828
2483 msgid "Arrow spacing"
2486 #: gtk/gtknotebook.c:829
2487 msgid "Scroll arrow spacing"
2490 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2491 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2492 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2493 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2494 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2499 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2501 msgid "Not a valid page setup file"
2504 #. Translate to the default units to use for presenting
2505 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2506 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2507 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2508 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2515 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2517 "<b>Any Printer</b>\n"
2518 "For portable documents"
2521 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2529 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2540 msgid "Manage Custom Sizes..."
2543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2544 msgid "_Format for:"
2547 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2548 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2549 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2550 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2551 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2553 msgid "_Paper size:"
2554 msgstr "indangakintu"
2556 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2557 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2559 msgid "_Orientation:"
2562 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2563 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2564 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2565 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2566 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2571 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2572 msgid "Margins from Printer..."
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2577 msgid "Custom Size %d"
2580 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2581 msgid "Manage Custom Sizes"
2584 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2588 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
2589 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2594 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2598 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
2599 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2604 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2612 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2616 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2617 msgid "Paper Margins"
2620 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2624 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2628 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2630 msgid "File System Root"
2631 msgstr "imiterere ya dosiye"
2633 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2634 msgid "Not available"
2637 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2639 msgid "_Save in folder:"
2640 msgstr "Kubika in Ububiko"
2642 #. translators: this string is the default job title for print
2643 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2644 #. * by the job number.
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2651 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2652 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2653 msgid "print operation status|Initial state"
2656 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2658 msgid "print operation status|Preparing to print"
2661 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2663 msgid "print operation status|Generating data"
2666 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2668 msgid "print operation status|Sending data"
2671 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2673 msgid "print operation status|Waiting"
2676 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2677 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2678 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2681 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2682 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2683 msgid "print operation status|Printing"
2686 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2688 msgid "print operation status|Finished"
2691 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2692 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2693 msgid "print operation status|Finished with error"
2696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2698 msgid "Preparing %d"
2701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2706 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2707 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2708 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2713 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2715 msgid "Error launching preview"
2718 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2720 msgid "Error printing"
2723 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2724 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2729 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2730 msgid "Printer offline"
2733 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2734 msgid "Out of paper"
2737 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2738 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2743 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2744 msgid "Need user intervention"
2747 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2751 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2752 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2754 msgid "Not enough free memory"
2755 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
2757 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2759 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2762 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2764 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2767 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2769 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2770 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
2772 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2774 msgid "Unspecified error"
2777 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2779 msgid "Error from StartDoc"
2782 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2783 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2789 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2809 msgid "C_urrent Page"
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2818 "Specify one or more page ranges,\n"
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2826 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2849 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2850 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2851 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2852 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2855 msgid "Pages per _side:"
2856 msgstr "indangakintu"
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2862 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2863 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2866 msgid "_Only print:"
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2891 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2892 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2893 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2894 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2897 msgid "Paper _type:"
2898 msgstr "indangakintu"
2900 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2901 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2902 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2903 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2906 msgid "Paper _source:"
2907 msgstr "indangakintu"
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2910 msgid "Output t_ray:"
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2922 msgid "_Billing info:"
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2926 msgid "Print Document"
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2938 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2939 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
2940 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2941 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2945 msgstr "UTSINDAGIYE"
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2948 msgid "Add Cover Page"
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2968 msgid "Image Quality"
2971 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2982 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2985 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2986 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2992 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2996 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2998 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2999 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
3003 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3004 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3006 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
3008 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3009 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3011 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
3012 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
3014 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3017 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
3019 msgid "Select which type of documents are shown"
3020 msgstr "Bya Idosiye"
3022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
3024 msgid "No item for URI '%s' found"
3027 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
3028 msgid "Untitled filter"
3031 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
3033 msgid "Could not remove item"
3034 msgstr "gutoranya ibara"
3036 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
3038 msgid "Could not clear list"
3039 msgstr "gutoranya ibara"
3041 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3042 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
3044 msgid "Copy _Location"
3047 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
3048 msgid "_Remove From List"
3051 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
3057 msgid "Show _Private Resources"
3060 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3061 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3062 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3063 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3064 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3065 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3066 #. * right place when idly populating the menu in case the
3067 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3068 #. * recent chooser menu widget.
3070 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
3072 msgid "No items found"
3073 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3075 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
3077 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3080 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
3085 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
3087 msgid "Unknown item"
3090 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3091 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3092 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3093 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3095 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3097 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
3099 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3102 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3103 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3105 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3107 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3109 msgid "recent menu label|%d. %s"
3112 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
3113 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
3115 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3116 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3118 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3119 #: gtk/gtkstock.c:288
3123 #: gtk/gtkstock.c:289
3127 #: gtk/gtkstock.c:290
3131 #: gtk/gtkstock.c:291
3135 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3136 #. * need the mnemonics to be rationalized
3138 #: gtk/gtkstock.c:296
3143 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3144 #: gtk/gtkstock.c:298
3149 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3150 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3151 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3152 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3153 #: gtk/gtkstock.c:299
3156 msgstr "UTSINDAGIYE"
3158 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3159 #: gtk/gtkstock.c:300
3164 #: gtk/gtkstock.c:301
3168 #: gtk/gtkstock.c:302
3173 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3174 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3175 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3176 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3177 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3178 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3179 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3180 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3181 #: gtk/gtkstock.c:303
3186 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3187 #: gtk/gtkstock.c:304
3192 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3193 #: gtk/gtkstock.c:305
3198 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3199 #: gtk/gtkstock.c:306
3204 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3205 #: gtk/gtkstock.c:307
3210 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3211 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3212 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3213 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3214 #: gtk/gtkstock.c:308
3219 #: gtk/gtkstock.c:309
3222 msgstr "Yahagaritswe"
3224 #: gtk/gtkstock.c:310
3228 #: gtk/gtkstock.c:311
3233 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3234 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3235 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3236 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3237 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3238 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3239 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3240 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3241 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3242 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3243 #: gtk/gtkstock.c:312
3248 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3249 #: gtk/gtkstock.c:313
3254 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3255 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3257 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3258 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3259 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3260 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3262 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3263 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3264 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3267 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3270 # - The Initial Developer of the Original Code is
3271 # - Netscape Communications Corporation.
3272 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3273 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3278 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3279 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3280 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3281 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3282 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3283 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3284 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3285 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3286 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3287 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3288 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3290 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3291 # extracted from EdReplace.xul
3292 #: gtk/gtkstock.c:314
3294 msgid "Find and _Replace"
3295 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3297 #: gtk/gtkstock.c:315
3301 #: gtk/gtkstock.c:316
3305 #: gtk/gtkstock.c:317
3306 msgid "_Leave Fullscreen"
3309 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3310 #: gtk/gtkstock.c:319
3311 msgid "Navigation|_Bottom"
3314 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3315 #: gtk/gtkstock.c:321
3316 msgid "Navigation|_First"
3319 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3320 #: gtk/gtkstock.c:323
3321 msgid "Navigation|_Last"
3324 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3325 #: gtk/gtkstock.c:325
3326 msgid "Navigation|_Top"
3329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3330 #: gtk/gtkstock.c:327
3331 msgid "Navigation|_Back"
3334 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3335 #: gtk/gtkstock.c:329
3336 msgid "Navigation|_Down"
3339 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3340 #: gtk/gtkstock.c:331
3341 msgid "Navigation|_Forward"
3344 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3345 #: gtk/gtkstock.c:333
3346 msgid "Navigation|_Up"
3349 #: gtk/gtkstock.c:334
3353 #: gtk/gtkstock.c:335
3356 msgstr "Ifashayobora"
3358 #: gtk/gtkstock.c:336
3363 #: gtk/gtkstock.c:337
3364 msgid "Increase Indent"
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3368 msgid "Decrease Indent"
3369 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3371 #: gtk/gtkstock.c:339
3374 msgstr "Umubarendanga"
3376 #: gtk/gtkstock.c:340
3378 msgid "_Information"
3381 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3382 #: gtk/gtkstock.c:341
3387 #: gtk/gtkstock.c:342
3392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3393 #: gtk/gtkstock.c:344
3394 msgid "Justify|_Center"
3397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3398 #: gtk/gtkstock.c:346
3399 msgid "Justify|_Fill"
3402 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3403 #: gtk/gtkstock.c:348
3404 msgid "Justify|_Left"
3407 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3408 #: gtk/gtkstock.c:350
3409 msgid "Justify|_Right"
3412 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3413 #: gtk/gtkstock.c:353
3414 msgid "Media|_Forward"
3417 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3418 #: gtk/gtkstock.c:355
3422 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3423 #: gtk/gtkstock.c:357
3424 msgid "Media|P_ause"
3427 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3428 #: gtk/gtkstock.c:359
3432 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3433 #: gtk/gtkstock.c:361
3434 msgid "Media|Pre_vious"
3437 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3438 #: gtk/gtkstock.c:363
3439 msgid "Media|_Record"
3442 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3443 #: gtk/gtkstock.c:365
3444 msgid "Media|R_ewind"
3447 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3448 #: gtk/gtkstock.c:367
3453 #: gtk/gtkstock.c:368
3458 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3459 #: gtk/gtkstock.c:369
3464 #: gtk/gtkstock.c:370
3469 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3470 #: gtk/gtkstock.c:371
3475 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3476 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3477 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3478 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3479 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3480 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3481 #: gtk/gtkstock.c:372
3486 #: gtk/gtkstock.c:373
3490 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3491 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3492 #: gtk/gtkstock.c:374
3497 #: gtk/gtkstock.c:375
3498 msgid "Reverse landscape"
3501 #: gtk/gtkstock.c:376
3502 msgid "Reverse portrait"
3505 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3506 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
3507 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3508 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
3509 #: gtk/gtkstock.c:377
3514 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3515 #: gtk/gtkstock.c:378
3520 #: gtk/gtkstock.c:379
3522 msgid "_Preferences"
3523 msgstr "Ibyahiswemo"
3525 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3526 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3527 #: gtk/gtkstock.c:380
3532 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
3533 #: gtk/gtkstock.c:381
3535 msgid "Print Pre_view"
3536 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
3538 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3539 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3540 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3541 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3542 #: gtk/gtkstock.c:382
3545 msgstr "indangakintu"
3547 #: gtk/gtkstock.c:383
3552 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3553 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
3554 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3555 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3556 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3557 #: gtk/gtkstock.c:384
3562 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
3563 #: gtk/gtkstock.c:385
3566 msgstr "Kugira gishya"
3568 #: gtk/gtkstock.c:387
3573 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
3574 #: gtk/gtkstock.c:388
3579 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3580 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3581 #: gtk/gtkstock.c:389
3586 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3587 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
3588 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3589 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
3590 #: gtk/gtkstock.c:390
3593 msgstr "Hitamo byose"
3595 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3596 #: gtk/gtkstock.c:391
3601 #: gtk/gtkstock.c:392
3604 msgstr "Intego- nyuguti"
3606 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3607 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3608 #: gtk/gtkstock.c:393
3613 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3614 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3615 #: gtk/gtkstock.c:394
3620 #: gtk/gtkstock.c:395
3621 msgid "_Spell Check"
3624 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3625 #: gtk/gtkstock.c:396
3630 #: gtk/gtkstock.c:397
3632 msgid "_Strikethrough"
3633 msgstr "Icishamokarongo"
3635 #: gtk/gtkstock.c:398
3639 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3640 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
3641 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3642 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
3643 #: gtk/gtkstock.c:399
3646 msgstr "Gucaho umurongo"
3648 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3649 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
3650 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3651 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3652 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3653 #: gtk/gtkstock.c:400
3656 msgstr "Isubiranyuma"
3658 #: gtk/gtkstock.c:401
3663 #: gtk/gtkstock.c:402
3664 msgid "_Normal Size"
3667 #: gtk/gtkstock.c:403
3671 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
3672 #: gtk/gtkstock.c:404
3675 msgstr "Ihindurangano wongera"
3677 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
3678 #: gtk/gtkstock.c:405
3681 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
3683 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3685 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3688 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3690 msgid "No deserialize function found for format %s"
3693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3695 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3698 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3700 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3705 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3710 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3713 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3715 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3718 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3720 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3723 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3725 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3728 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3729 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3734 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3740 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3745 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3750 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3756 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3761 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3766 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3771 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3774 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3776 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3781 msgid "A <%s> element has already been specified"
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3785 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3790 msgid "Serialized data is malformed"
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3796 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3799 #: gtk/gtktextutil.c:60
3801 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3802 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3804 #: gtk/gtktextutil.c:61
3806 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3807 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
3809 #: gtk/gtktextutil.c:62
3811 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3812 msgstr "Kuri Iburyo:"
3814 #: gtk/gtktextutil.c:63
3816 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3817 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3819 #: gtk/gtktextutil.c:64
3821 msgid "LRO Left-to-right _override"
3822 msgstr "Kuri Iburyo:"
3824 #: gtk/gtktextutil.c:65
3826 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3827 msgstr "Kuri Ibumoso:"
3829 #: gtk/gtktextutil.c:66
3831 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3832 msgstr "Ihinduramiterere"
3834 #: gtk/gtktextutil.c:67
3836 msgid "ZWS _Zero width space"
3837 msgstr "Ubugari Umwanya"
3839 #: gtk/gtktextutil.c:68
3841 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3844 #: gtk/gtktextutil.c:69
3846 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3849 #: gtk/gtkthemes.c:71
3851 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3854 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3856 msgid "--- No Tip ---"
3859 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3861 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3862 msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
3864 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3866 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3867 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
3869 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3871 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3872 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
3874 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3876 msgstr "kirimo ubusa"
3878 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3883 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3887 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3891 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3895 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3899 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3900 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3901 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3902 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3903 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3904 #. * part in the translation!
3906 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3908 msgid "volume percentage|%d %%"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3913 msgid "paper size|asme_f"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3918 msgid "paper size|A0x2"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3923 msgid "paper size|A0"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3928 msgid "paper size|A0x3"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3933 msgid "paper size|A1"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3938 msgid "paper size|A10"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3943 msgid "paper size|A1x3"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3948 msgid "paper size|A1x4"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3953 msgid "paper size|A2"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3958 msgid "paper size|A2x3"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3963 msgid "paper size|A2x4"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3968 msgid "paper size|A2x5"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3973 msgid "paper size|A3"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3978 msgid "paper size|A3 Extra"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3983 msgid "paper size|A3x3"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3988 msgid "paper size|A3x4"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3993 msgid "paper size|A3x5"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3998 msgid "paper size|A3x6"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4003 msgid "paper size|A3x7"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4008 msgid "paper size|A4"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4013 msgid "paper size|A4 Extra"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4018 msgid "paper size|A4 Tab"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4023 msgid "paper size|A4x3"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4028 msgid "paper size|A4x4"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4033 msgid "paper size|A4x5"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4038 msgid "paper size|A4x6"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4043 msgid "paper size|A4x7"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4048 msgid "paper size|A4x8"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4053 msgid "paper size|A4x9"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4058 msgid "paper size|A5"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4063 msgid "paper size|A5 Extra"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4068 msgid "paper size|A6"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4073 msgid "paper size|A7"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4078 msgid "paper size|A8"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4083 msgid "paper size|A9"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4088 msgid "paper size|B0"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4093 msgid "paper size|B1"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4098 msgid "paper size|B10"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4103 msgid "paper size|B2"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4108 msgid "paper size|B3"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4113 msgid "paper size|B4"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4118 msgid "paper size|B5"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4123 msgid "paper size|B5 Extra"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4128 msgid "paper size|B6"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4133 msgid "paper size|B6/C4"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4138 msgid "paper size|B7"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4143 msgid "paper size|B8"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4148 msgid "paper size|B9"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4153 msgid "paper size|C0"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4158 msgid "paper size|C1"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4163 msgid "paper size|C10"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4168 msgid "paper size|C2"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4173 msgid "paper size|C3"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4178 msgid "paper size|C4"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4183 msgid "paper size|C5"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4188 msgid "paper size|C6"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4193 msgid "paper size|C6/C5"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4198 msgid "paper size|C7"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4203 msgid "paper size|C7/C6"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4208 msgid "paper size|C8"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4213 msgid "paper size|C9"
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4218 msgid "paper size|DL Envelope"
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4223 msgid "paper size|RA0"
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4228 msgid "paper size|RA1"
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4233 msgid "paper size|RA2"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4238 msgid "paper size|SRA0"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4243 msgid "paper size|SRA1"
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4248 msgid "paper size|SRA2"
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4253 msgid "paper size|JB0"
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4258 msgid "paper size|JB1"
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4263 msgid "paper size|JB10"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4268 msgid "paper size|JB2"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4273 msgid "paper size|JB3"
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4278 msgid "paper size|JB4"
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4283 msgid "paper size|JB5"
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4288 msgid "paper size|JB6"
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4293 msgid "paper size|JB7"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4298 msgid "paper size|JB8"
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4303 msgid "paper size|JB9"
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4308 msgid "paper size|jis exec"
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4313 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4318 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4323 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4328 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4333 msgid "paper size|kahu Envelope"
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4338 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4343 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4348 msgid "paper size|you4 Envelope"
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4353 msgid "paper size|10x11"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4358 msgid "paper size|10x13"
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4363 msgid "paper size|10x14"
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4368 msgid "paper size|10x15"
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4373 msgid "paper size|11x12"
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4378 msgid "paper size|11x15"
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4383 msgid "paper size|12x19"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4388 msgid "paper size|5x7"
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4393 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4398 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4403 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4408 msgid "paper size|a2 Envelope"
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4413 msgid "paper size|Arch A"
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4418 msgid "paper size|Arch B"
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4423 msgid "paper size|Arch C"
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4428 msgid "paper size|Arch D"
4431 #. translators, strip everything up to the first |
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4433 msgid "paper size|Arch E"
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4438 msgid "paper size|b-plus"
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4443 msgid "paper size|c"
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4448 msgid "paper size|c5 Envelope"
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4453 msgid "paper size|d"
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4458 msgid "paper size|e"
4461 #. translators, strip everything up to the first |
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4463 msgid "paper size|edp"
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4468 msgid "paper size|European edp"
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4473 msgid "paper size|Executive"
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4478 msgid "paper size|f"
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4483 msgid "paper size|FanFold European"
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4488 msgid "paper size|FanFold US"
4491 #. translators, strip everything up to the first |
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4493 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4498 msgid "paper size|Government Legal"
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4503 msgid "paper size|Government Letter"
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4508 msgid "paper size|Index 3x5"
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4513 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4518 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4523 msgid "paper size|Index 5x8"
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4528 msgid "paper size|Invoice"
4531 #. translators, strip everything up to the first |
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4533 msgid "paper size|Tabloid"
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4538 msgid "paper size|US Legal"
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4543 msgid "paper size|US Legal Extra"
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4548 msgid "paper size|US Letter"
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4553 msgid "paper size|US Letter Extra"
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4558 msgid "paper size|US Letter Plus"
4561 #. translators, strip everything up to the first |
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4563 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4568 msgid "paper size|#10 Envelope"
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4573 msgid "paper size|#11 Envelope"
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4578 msgid "paper size|#12 Envelope"
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4583 msgid "paper size|#14 Envelope"
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4588 msgid "paper size|#9 Envelope"
4591 #. translators, strip everything up to the first |
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4593 msgid "paper size|Personal Envelope"
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4598 msgid "paper size|Quarto"
4601 #. translators, strip everything up to the first |
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4603 msgid "paper size|Super A"
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4608 msgid "paper size|Super B"
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4613 msgid "paper size|Wide Format"
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4618 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4623 msgid "paper size|Folio"
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4628 msgid "paper size|Folio sp"
4631 #. translators, strip everything up to the first |
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4633 msgid "paper size|Invite Envelope"
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4638 msgid "paper size|Italian Envelope"
4641 #. translators, strip everything up to the first |
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4643 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4648 msgid "paper size|pa-kai"
4651 #. translators, strip everything up to the first |
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4653 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4658 msgid "paper size|Small Photo"
4661 #. translators, strip everything up to the first |
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4663 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4668 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4673 msgid "paper size|prc 16k"
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4678 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4683 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4688 msgid "paper size|prc 32k"
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4693 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4698 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4703 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4708 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4711 #. translators, strip everything up to the first |
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4713 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4718 msgid "paper size|ROC 16k"
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4723 msgid "paper size|ROC 8k"
4726 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4728 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4731 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4733 msgid "Failed to write header\n"
4734 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4736 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4738 msgid "Failed to write hash table\n"
4739 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4741 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4743 msgid "Failed to write folder index\n"
4744 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
4746 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4748 msgid "Failed to rewrite header\n"
4749 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
4751 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4753 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4754 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4758 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4761 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4763 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4768 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4769 msgstr "bushyinguro"
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4773 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4774 msgstr "bushyinguro"
4776 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4778 msgid "Cache file created successfully.\n"
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4782 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4785 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4786 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4789 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4790 msgid "Don't include image data in the cache"
4793 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4794 msgid "Output a C header file"
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4798 msgid "Turn off verbose output"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4802 msgid "Validate existing icon cache"
4805 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4807 msgid "File not found: %s\n"
4810 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4812 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4815 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4818 "No theme index file in '%s'.\n"
4819 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4823 #: modules/input/imam-et.c:454
4824 msgid "Amharic (EZ+)"
4828 #: modules/input/imcedilla.c:91
4833 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4834 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4838 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4839 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4843 #: modules/input/imipa.c:145
4848 #: modules/input/immultipress.c:31
4853 #: modules/input/imthai.c:35
4858 #: modules/input/imti-er.c:453
4859 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4863 #: modules/input/imti-et.c:453
4864 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4868 #: modules/input/imviqr.c:244
4869 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4873 #: modules/input/imxim.c:28
4874 msgid "X Input Method"
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4886 msgid "Paper Source"
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4902 msgstr "gutoranya ibara"
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4909 msgid "Printer Default"
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4938 msgid "Confidential"
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4955 msgid "Unclassified"
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4960 msgid "Custom %sx%s"
4963 #. default filename used for print-to-file
4964 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4969 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4970 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4971 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4973 msgid "Print to File"
4976 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4980 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4981 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4982 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4987 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4988 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4989 msgid "Pages per _sheet:"
4992 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4997 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4998 msgid "_Output format"
5001 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
5002 msgid "Print to LPR"
5005 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
5007 msgid "Pages Per Sheet"
5008 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5010 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
5011 msgid "Command Line"
5014 #. default filename used for print-to-test
5015 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
5017 msgid "test-output.%s"
5020 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5021 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5022 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
5024 msgid "Print to Test Printer"
5027 #: tests/testfilechooser.c:205
5029 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5030 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
5033 #~ msgstr "Mburabuzi"
5035 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
5037 #~ msgid "Print Pages"
5038 #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
5040 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
5043 #~ msgstr "Gukurikiza"
5046 #~ msgstr "UYUMUNSI"
5048 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5050 #~ msgid "Location:"
5054 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5055 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
5058 #~ msgid "Could not create directory: %s"
5059 #~ msgstr "bushyinguro"
5062 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5063 #~ msgstr "bushyinguro"
5067 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5072 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5073 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
5077 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5082 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5083 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5087 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5088 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
5091 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5092 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
5094 #~ msgid "Select All"
5095 #~ msgstr "Hitamo Byose"
5102 #~ msgid "Executive"
5106 #~ msgid "Index 3x5"
5107 #~ msgstr "Umubarendanga"
5110 #~ msgid "Index 5x8"
5111 #~ msgstr "Umubarendanga"
5114 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5118 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5119 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
5125 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5126 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
5128 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
5133 #~ msgid "Cannot change folder"
5134 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
5137 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5138 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
5141 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5142 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
5145 #~ msgid "Save in Location"
5146 #~ msgstr "Kubika in"
5151 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
5156 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
5159 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5160 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
5163 #~ msgid "Writing %s failed: %s"