1 # translation of gtk+.po to Kinyarwanda
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk+\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
27 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
32 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
35 #. Description of --class=CLASS in --help output
38 msgid "Program class as used by the window manager"
39 msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi"
41 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
44 msgstr "ishuri,urwego"
46 #. Description of --name=NAME in --help output
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi"
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
71 msgid "X screen to use"
72 msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha"
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
85 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
86 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
89 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
90 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
95 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
98 msgid "Gdk debugging flags to unset"
99 msgstr "Amabendera Kuri"
101 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
102 #: gdk/keyname-table.h:3940
104 msgctxt "keyboard label"
106 msgstr "Guhindura izina"
108 #: gdk/keyname-table.h:3941
109 msgctxt "keyboard label"
113 #: gdk/keyname-table.h:3942
114 msgctxt "keyboard label"
118 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
119 #: gdk/keyname-table.h:3943
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3944
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3945
132 msgctxt "keyboard label"
134 msgstr "imiterere ya dosiye"
136 #: gdk/keyname-table.h:3946
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3947
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3948
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3949
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3950
158 msgctxt "keyboard label"
162 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
163 #: gdk/keyname-table.h:3951
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: gdk/keyname-table.h:3952
170 msgctxt "keyboard label"
174 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
175 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
176 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
177 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
178 #: gdk/keyname-table.h:3953
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3954
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3955
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3956
195 msgctxt "keyboard label"
199 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
200 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
201 #: gdk/keyname-table.h:3957
203 msgctxt "keyboard label"
207 #: gdk/keyname-table.h:3958
208 msgctxt "keyboard label"
212 #: gdk/keyname-table.h:3959
213 msgctxt "keyboard label"
217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
218 #: gdk/keyname-table.h:3960
220 msgctxt "keyboard label"
222 msgstr "Guhindura izina"
224 #: gdk/keyname-table.h:3961
225 msgctxt "keyboard label"
229 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
230 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
231 #: gdk/keyname-table.h:3962
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3963
239 msgctxt "keyboard label"
243 #: gdk/keyname-table.h:3964
244 msgctxt "keyboard label"
248 #: gdk/keyname-table.h:3965
249 msgctxt "keyboard label"
253 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
254 #: gdk/keyname-table.h:3966
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3967
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3968
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3969
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3970
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3971
281 msgctxt "keyboard label"
285 #: gdk/keyname-table.h:3972
286 msgctxt "keyboard label"
290 #: gdk/keyname-table.h:3973
291 msgctxt "keyboard label"
295 #: gdk/keyname-table.h:3974
296 msgctxt "keyboard label"
300 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
301 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
302 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
303 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
304 #: gdk/keyname-table.h:3975
306 msgctxt "keyboard label"
310 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
312 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
313 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
314 #: gdk/keyname-table.h:3976
316 msgctxt "keyboard label"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
323 msgid "Failed to open file '%s': %s"
324 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
328 msgid "Image file '%s' contains no data"
329 msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
335 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
336 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE"
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
341 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
343 msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
347 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
348 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
353 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
354 "from a different GTK version?"
355 msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
359 msgid "Image type '%s' is not supported"
360 msgstr "Ubwoko ni OYA"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
364 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
365 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
369 msgid "Unrecognized image file format"
370 msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
374 msgid "Failed to load image '%s': %s"
375 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
379 msgid "Error writing to image file: %s"
380 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
384 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
385 msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
389 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
390 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
394 msgid "Failed to open temporary file"
395 msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
399 msgid "Failed to read from temporary file"
400 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
404 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
405 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
410 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
412 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
416 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
417 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
421 msgid "Error writing to image stream"
422 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
427 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
428 "but didn't give a reason for the failure"
429 msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango"
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
433 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
434 msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA"
436 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
438 msgid "Image header corrupt"
439 msgstr "Umutwempangano"
441 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
443 msgid "Image format unknown"
444 msgstr "Imiterere Kitazwi"
446 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
448 msgid "Image pixel data corrupt"
451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
453 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
454 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
455 msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite"
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
459 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
460 msgstr "Agashushondanga in Iyega"
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
464 msgid "Unsupported animation type"
465 msgstr "Iyega Ubwoko"
467 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
468 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
470 msgid "Invalid header in animation"
471 msgstr "Umutwempangano in Iyega"
473 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
474 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
476 msgid "Not enough memory to load animation"
477 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega"
479 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
481 msgid "Malformed chunk in animation"
484 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
486 msgid "The ANI image format"
487 msgstr "Ishusho Imiterere"
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
490 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
492 msgid "BMP image has bogus header data"
493 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
497 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
498 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho"
500 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
502 msgid "BMP image has unsupported header size"
503 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano"
505 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
507 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
508 msgstr "Ishusho Byegeranijwe"
510 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
512 msgid "Premature end-of-file encountered"
513 msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
515 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
517 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
518 msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE"
520 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
522 msgid "Couldn't write to BMP file"
523 msgstr "Kuri IDOSIYE"
525 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
527 msgid "The BMP image format"
528 msgstr "Ishusho Imiterere"
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
532 msgid "Failure reading GIF: %s"
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
537 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
538 msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe"
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
542 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
545 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
547 msgid "Stack overflow"
548 msgstr "Byarenze urugero"
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
552 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
553 msgstr "Ishusho iyi Ishusho"
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
557 msgid "Bad code encountered"
558 msgstr "ITEGEKONGENGA"
560 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
562 msgid "Circular table entry in GIF file"
563 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE"
565 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
566 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
568 msgid "Not enough memory to load GIF file"
569 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
571 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
573 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
574 msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE"
576 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
578 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
579 msgstr "Ishusho ni igabanyangano"
581 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
583 msgid "File does not appear to be a GIF file"
584 msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE"
586 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
588 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
589 msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA"
591 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
594 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
596 msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya"
598 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
600 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
601 msgstr "Ishusho Cyangwa"
603 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
605 msgid "The GIF image format"
606 msgstr "Ishusho Imiterere"
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
611 msgid "Invalid header in icon"
612 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
615 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
617 msgid "Not enough memory to load icon"
618 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
620 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
622 msgid "Icon has zero width"
623 msgstr "Zeru Ubugari"
625 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
627 msgid "Icon has zero height"
628 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
630 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
632 msgid "Compressed icons are not supported"
633 msgstr "Udushushondanga OYA"
635 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
637 msgid "Unsupported icon type"
638 msgstr "Agashushondanga Ubwoko"
640 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
642 msgid "Not enough memory to load ICO file"
643 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
645 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
647 msgid "Image too large to be saved as ICO"
648 msgstr "Binini Kuri Nka"
650 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
652 msgid "Cursor hotspot outside image"
653 msgstr "Hanze Ishusho"
655 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
657 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
658 msgstr "Ubujyakuzimu kugirango IDOSIYE"
660 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
662 msgid "The ICO image format"
663 msgstr "Ishusho Imiterere"
665 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
667 msgid "Error reading ICNS image: %s"
668 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
670 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
672 msgid "Could not decode ICNS file"
673 msgstr "gutoranya ibara"
675 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
677 msgid "The ICNS image format"
678 msgstr "Ishusho Imiterere"
680 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
682 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
683 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
685 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
687 msgid "Couldn't decode image"
688 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
690 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
692 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
693 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
695 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
697 msgid "Image type currently not supported"
698 msgstr "Ubwoko ni OYA"
700 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
702 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
703 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
705 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
707 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
708 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
710 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
712 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
713 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
715 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
717 msgid "The JPEG 2000 image format"
718 msgstr "Ishusho Imiterere"
720 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
722 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
723 msgstr "Ishusho IDOSIYE"
725 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
728 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
730 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
732 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
734 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
735 msgstr "Ibara Umwanya"
737 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
738 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
740 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
741 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
743 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
745 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
746 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
748 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
751 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
753 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
755 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
758 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
759 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
761 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
763 msgid "The JPEG image format"
764 msgstr "Ishusho Imiterere"
766 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
768 msgid "Couldn't allocate memory for header"
769 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
771 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
773 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
774 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
776 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
778 msgid "Image has invalid width and/or height"
779 msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike"
781 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
782 msgid "Image has unsupported bpp"
785 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
787 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
790 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
792 msgid "Couldn't create new pixbuf"
793 msgstr "Kurema Gishya"
795 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
797 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
798 msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe"
800 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
802 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
803 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
805 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
807 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
808 msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho"
810 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
812 msgid "No palette found at end of PCX data"
813 msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe"
815 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
817 msgid "The PCX image format"
818 msgstr "Ishusho Imiterere"
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
822 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
823 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
825 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
827 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
828 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
832 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
833 msgstr "Bya ni OYA 8"
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
837 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
840 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
842 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
843 msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
845 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
847 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
848 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
850 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
852 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
853 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
855 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
858 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
859 "applications to reduce memory usage"
860 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
862 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
864 msgid "Fatal error reading PNG image file"
865 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
867 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
869 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
870 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
872 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
875 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
876 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
878 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
880 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
881 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
883 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
885 msgid "Color profile has invalid length %d."
888 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
891 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
893 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
895 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
898 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
900 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
902 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
904 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
905 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
907 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
909 msgid "The PNG image format"
910 msgstr "Ishusho Imiterere"
912 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
914 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
915 msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye"
917 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
919 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
920 msgstr "IDOSIYE Bayite"
922 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
924 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
925 msgstr "IDOSIYE ni OYA in a"
927 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
929 msgid "PNM file has an image width of 0"
930 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0"
932 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
934 msgid "PNM file has an image height of 0"
935 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0"
937 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
939 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
940 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0"
942 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
944 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
945 msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini"
947 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
949 msgid "Raw PNM image type is invalid"
950 msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo"
952 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
954 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
955 msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi"
957 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
959 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
960 msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe"
962 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
964 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
965 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
967 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
969 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
970 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro"
972 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
974 msgid "Unexpected end of PNM image data"
975 msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe"
977 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
979 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
980 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
982 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
984 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
985 msgstr "Ishusho Imiterere"
987 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
989 msgid "RAS image has bogus header data"
990 msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe"
992 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
994 msgid "RAS image has unknown type"
995 msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko"
997 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
999 msgid "unsupported RAS image variation"
1002 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
1004 msgid "Not enough memory to load RAS image"
1005 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1007 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
1009 msgid "The Sun raster image format"
1010 msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere"
1012 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
1014 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
1015 msgstr "Ububiko kugirango"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
1019 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
1020 msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
1024 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
1029 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
1030 msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
1034 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
1039 msgid "Cannot allocate colormap structure"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
1044 msgid "Cannot allocate colormap entries"
1047 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
1049 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
1050 msgstr "kugirango Ibyinjijwe"
1052 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
1054 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
1055 msgstr "Umutwempangano Ububiko"
1057 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
1059 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1060 msgstr "Ishusho Sibyo Ingero"
1062 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
1063 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
1065 msgid "TGA image type not supported"
1066 msgstr "Ishusho Ubwoko OYA"
1068 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
1070 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1071 msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro"
1073 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1075 msgid "Excess data in file"
1076 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
1078 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1080 msgid "The Targa image format"
1081 msgstr "Ishusho Imiterere"
1083 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1085 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1086 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
1088 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1090 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1091 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
1093 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1095 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1096 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
1098 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1100 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1101 msgstr "Bya Ishusho Binini"
1103 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1105 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1106 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
1108 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1110 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1111 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
1113 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1115 msgid "Failed to open TIFF image"
1116 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1118 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1120 msgid "TIFFClose operation failed"
1123 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1125 msgid "Failed to load TIFF image"
1126 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
1128 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1130 msgid "Failed to save TIFF image"
1131 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1133 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1134 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1137 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1139 msgid "Failed to write TIFF data"
1140 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
1142 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1144 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1145 msgstr "Kuri IDOSIYE"
1147 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1149 msgid "The TIFF image format"
1150 msgstr "Ishusho Imiterere"
1152 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1154 msgid "Image has zero width"
1155 msgstr "Zeru Ubugari"
1157 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1159 msgid "Image has zero height"
1160 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
1162 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1164 msgid "Not enough memory to load image"
1165 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho"
1167 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1169 msgid "Couldn't save the rest"
1172 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1174 msgid "The WBMP image format"
1175 msgstr "Ishusho Imiterere"
1177 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1179 msgid "Invalid XBM file"
1182 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1184 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1185 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE"
1187 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1189 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1190 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1192 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1194 msgid "The XBM image format"
1195 msgstr "Ishusho Imiterere"
1197 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1199 msgid "No XPM header found"
1200 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
1202 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1204 msgid "Invalid XPM header"
1205 msgstr "Umutwempangano"
1207 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1209 msgid "XPM file has image width <= 0"
1210 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0"
1212 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1214 msgid "XPM file has image height <= 0"
1215 msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0"
1217 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1219 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1220 msgstr "Sibyo Umubare Bya"
1222 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1224 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1225 msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara"
1227 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1229 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1230 msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho"
1232 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1234 msgid "Cannot read XPM colormap"
1237 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1239 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1240 msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho"
1242 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1244 msgid "The XPM image format"
1245 msgstr "Ishusho Imiterere"
1247 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1249 msgid "The EMF image format"
1250 msgstr "Ishusho Imiterere"
1252 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1254 msgid "Could not allocate memory: %s"
1255 msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano"
1257 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1258 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1260 msgid "Could not create stream: %s"
1261 msgstr "bushyinguro"
1263 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1265 msgid "Could not seek stream: %s"
1266 msgstr "gutoranya ibara"
1268 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1270 msgid "Could not read from stream: %s"
1271 msgstr "bushyinguro"
1273 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1275 msgid "Couldn't load bitmap"
1276 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1278 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1280 msgid "Couldn't load metafile"
1281 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
1283 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1285 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1288 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1290 msgid "Couldn't save"
1293 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1295 msgid "The WMF image format"
1296 msgstr "Ishusho Imiterere"
1298 #. Description of --sync in --help output
1299 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1300 msgid "Don't batch GDI requests"
1303 #. Description of --no-wintab in --help output
1304 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1306 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1307 msgstr "Gukoresha kugirango Gushigikira"
1309 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1310 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1312 msgid "Same as --no-wintab"
1315 #. Description of --use-wintab in --help output
1316 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1318 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1319 msgstr "Gukoresha Mburabuzi"
1321 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1322 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1324 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1325 msgstr "Bya Urwunge rw'ibara: in 8 Ubwoko"
1327 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1328 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1332 #. Description of --sync in --help output
1333 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1335 msgid "Make X calls synchronous"
1336 msgstr "Amahamagara:"
1338 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1339 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1340 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1345 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1350 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1352 msgid "Opening %d Item"
1353 msgid_plural "Opening %d Items"
1357 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1359 msgid "Could not show link"
1360 msgstr "gutoranya ibara"
1362 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1366 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1368 msgid "The license of the program"
1369 msgstr "Bya Porogaramu"
1371 #. Add the credits button
1372 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1376 #. Add the license button
1377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1381 # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
1382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1387 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1391 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1396 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1398 msgid "Documented by"
1401 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1403 msgid "Translated by"
1406 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1411 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1412 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1413 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1416 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1418 msgctxt "keyboard label"
1422 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1423 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1424 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1427 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1429 msgctxt "keyboard label"
1433 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1434 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1435 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1438 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1440 msgctxt "keyboard label"
1444 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1445 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1446 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1449 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1450 msgctxt "keyboard label"
1454 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1455 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1456 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1459 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1460 msgctxt "keyboard label"
1464 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1465 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1466 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1469 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1470 msgctxt "keyboard label"
1474 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
1475 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1477 msgctxt "keyboard label"
1479 msgstr "Guhindura izina"
1481 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1482 msgctxt "keyboard label"
1486 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1488 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1489 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1491 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1493 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1496 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1498 msgid "Invalid root element: '%s'"
1499 msgstr "Izina ry'idosiye:"
1501 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1503 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1506 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1507 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1508 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1509 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1511 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1512 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1513 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1514 #. * will appear to the right of the month.
1516 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1521 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1522 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1523 #. * to be the first day of the week, and so on.
1525 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1527 msgid "calendar:week_start:0"
1528 msgstr "Kalindari 0"
1530 #. Translators: This is a text measurement template.
1531 #. * Translate it to the widest year text
1533 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1535 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1536 msgctxt "year measurement template"
1540 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1541 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1543 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1544 #. * translate to "%d" otherwise.
1546 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1547 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1550 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1552 msgctxt "calendar:day:digits"
1556 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1557 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1559 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1560 #. * translate to "%d" otherwise.
1562 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1563 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1566 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1568 msgctxt "calendar:week:digits"
1572 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
1573 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1574 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1575 #. * Use only ASCII in the translation.
1577 #. * Also look for the msgid "2000".
1578 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1581 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1583 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1585 msgctxt "calendar year format"
1589 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1590 #. * a disabled accelerator key combination.
1592 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1594 msgctxt "Accelerator"
1596 msgstr "Yahagaritswe"
1598 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1599 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1600 #. * to gtk_accelerator_valid().
1602 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1604 msgctxt "Accelerator"
1608 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1609 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1612 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1613 msgid "New accelerator..."
1616 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1618 msgctxt "progress bar label"
1622 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1624 msgid "Pick a Color"
1627 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1629 msgid "Received invalid color data\n"
1630 msgstr "Sibyo Ibara"
1632 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1635 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1636 "lightness of that color using the inner triangle."
1638 "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo"
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1643 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1646 "Mugushagisho Hanyuma Kanda a Ibara Aho ariho hose ku Mugaragaza Kuri "
1649 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1650 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1657 msgid "Position on the color wheel."
1658 msgstr "ku Ibara Ipine"
1660 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1663 msgid "_Saturation:"
1666 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1668 msgid "\"Deepness\" of the color."
1669 msgstr "\"Bya Ibara"
1671 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1676 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1678 msgid "Brightness of the color."
1681 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
1682 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1687 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1689 msgid "Amount of red light in the color."
1690 msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara"
1692 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
1693 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1696 msgstr "Icyatsi kibisi:"
1698 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1700 msgid "Amount of green light in the color."
1701 msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara"
1703 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1709 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1711 msgid "Amount of blue light in the color."
1712 msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara"
1714 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1718 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1720 msgid "Transparency of the color."
1723 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1725 msgid "Color _name:"
1726 msgstr "Izina ry'ububiko"
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1731 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1732 "such as 'orange' in this entry."
1734 "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe"
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1739 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1741 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1745 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1748 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1749 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1750 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1752 "Byahiswemo Ibara kugirango Kuri Ibara NONEAHA Kurura iyi Ibara Kuri a "
1753 "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku "
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1759 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1760 "it for use in the future."
1762 "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika "
1763 "kugirango Gukoresha in"
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1767 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1771 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1772 msgid "The color you've chosen."
1775 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1777 msgid "_Save color here"
1778 msgstr "Kubika Ibara"
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1783 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1784 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1786 "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi "
1787 "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara"
1789 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1790 msgid "Color Selection"
1791 msgstr "gutoranya ibara"
1793 #. Translate to the default units to use for presenting
1794 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1795 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1796 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1797 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1799 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1804 #. And show the custom paper dialog
1805 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1806 msgid "Manage Custom Sizes"
1809 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1813 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1817 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1818 msgid "Margins from Printer..."
1821 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1823 msgid "Custom Size %d"
1826 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1830 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1831 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1836 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1837 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
1838 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
1839 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
1840 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1843 msgstr "indangakintu"
1845 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
1846 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1851 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1855 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1859 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
1860 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1865 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1866 msgid "Paper Margins"
1869 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1870 msgid "Input _Methods"
1873 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1874 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1877 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
1878 #: gtk/gtkentry.c:10070
1880 msgid "Caps Lock is on"
1883 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1885 msgid "Select A File"
1886 msgstr "Hitamo Byose"
1888 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
1889 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1893 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1897 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
1898 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1904 msgid "Type name of new folder"
1905 msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko"
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1909 msgid "Could not retrieve information about the file"
1910 msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE"
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1914 msgid "Could not add a bookmark"
1915 msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso"
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1919 msgid "Could not remove bookmark"
1920 msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso"
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1924 msgid "The folder could not be created"
1925 msgstr "Ububiko OYA Byaremwe"
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1929 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1930 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1933 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1935 msgid "Invalid file name"
1936 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1940 msgid "The folder contents could not be displayed"
1941 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
1943 #. Translators: the first string is a path and the second string
1944 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1949 msgid "%1$s on %2$s"
1952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1957 msgid "Recently Used"
1960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1962 msgid "Select which types of files are shown"
1963 msgstr "Bya Idosiye"
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1967 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1968 msgstr "Ububiko Kuri Ibirango"
1970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1972 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1973 msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango"
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1977 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1978 msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango"
1980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1982 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1983 msgstr "Akamenyetso"
1985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1987 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1992 msgid "Remove the selected bookmark"
1993 msgstr "Byahiswemo Akamenyetso"
1995 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
2000 # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text
2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
2003 msgstr "Guhindura Izina"
2005 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
2006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
2010 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2011 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
2012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
2015 msgstr "Guhindura izina"
2017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
2022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
2024 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
2025 msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango"
2027 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
2028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
2033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
2035 msgid "Could not select file"
2036 msgstr "gutoranya ibara"
2038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
2040 msgid "_Add to Bookmarks"
2043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
2044 msgid "Show _Hidden Files"
2047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
2048 msgid "Show _Size Column"
2051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
2055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
2059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
2063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
2065 msgstr "cya/byahinduwe"
2067 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
2069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
2074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
2076 msgid "_Browse for other folders"
2077 msgstr "kugirango Ikindi"
2079 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
2080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
2082 msgid "Type a file name"
2083 msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
2086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
2088 msgid "Create Fo_lder"
2089 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
2091 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
2097 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
2099 msgid "Save in _folder:"
2100 msgstr "Kubika in Ububiko"
2102 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
2104 msgid "Create in _folder:"
2107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
2109 msgid "Could not read the contents of %s"
2110 msgstr "bushyinguro"
2112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
2114 msgid "Could not read the contents of the folder"
2115 msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
2117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
2118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
2122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
2126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
2128 msgid "Yesterday at %H:%M"
2131 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
2133 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
2134 msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
2136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
2138 msgid "Shortcut %s already exists"
2141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
2143 msgid "Shortcut %s does not exist"
2146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
2148 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
2151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
2154 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
2157 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2158 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
2161 msgstr "Guhindura izina"
2163 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
2165 msgid "Could not start the search process"
2168 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
2170 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
2171 "Please make sure it is running."
2174 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
2176 msgid "Could not send the search request"
2179 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
2183 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
2185 msgid "Could not mount %s"
2188 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2189 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2190 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2192 msgid "Invalid path"
2195 #. translators: this text is shown when there are no completions
2196 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2198 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2202 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2203 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2205 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2207 msgid "Sole completion"
2208 msgstr "gutoranya ibara"
2210 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2211 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2214 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2215 msgid "Complete, but not unique"
2218 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2219 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2220 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2221 msgid "Completing..."
2224 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2225 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2226 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2227 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2228 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2229 msgid "Only local files may be selected"
2232 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2233 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2234 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2235 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2236 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2237 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2240 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2241 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2242 #. * and then hits Tab
2243 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2245 msgid "Path does not exist"
2248 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2249 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2251 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2254 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2258 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2262 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
2263 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2270 msgid "Folder unreadable: %s"
2273 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2276 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2277 "available to this program.\n"
2278 "Are you sure that you want to select it?"
2279 msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo"
2281 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2284 msgstr "Idosiye nshya"
2286 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2288 msgid "De_lete File"
2291 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2293 msgid "_Rename File"
2296 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2299 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2300 msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2302 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2304 msgstr "ikidanago gishya"
2306 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2308 msgid "_Folder name:"
2309 msgstr "Izina ry'ububiko"
2311 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2318 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2319 msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
2321 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2323 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2326 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2328 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2329 msgstr "Gusiba IDOSIYE"
2331 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2336 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2338 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2339 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2341 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2343 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2346 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2348 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2349 msgstr "IDOSIYE Kuri"
2351 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2356 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2358 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2359 msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s"
2361 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2362 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2365 msgstr "Guhindura izina"
2367 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
2368 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2370 msgid "_Selection: "
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2376 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2377 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2378 msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO"
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2382 msgid "Invalid UTF-8"
2385 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2386 msgid "Name too long"
2389 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2391 msgid "Couldn't convert filename"
2392 msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:"
2394 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2395 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2396 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2397 #. * this particular string.
2399 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2402 msgstr "imiterere ya dosiye"
2404 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2409 #. Initialize fields
2410 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2415 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2419 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2420 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2421 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2422 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2425 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2429 # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text
2430 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2435 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
2436 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2441 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2442 #. create the text entry widget
2443 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2446 msgstr "Igaragazambere:"
2448 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2449 msgid "Font Selection"
2452 #: gtk/gtkgamma.c:410
2456 #: gtk/gtkgamma.c:420
2458 msgid "_Gamma value"
2461 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2464 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2466 msgid "Error loading icon: %s"
2467 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
2469 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2472 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2473 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2474 "You can get a copy from:\n"
2477 "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a "
2480 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2482 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2485 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2487 msgid "Failed to load icon"
2488 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
2490 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2495 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2497 msgctxt "input method menu"
2499 msgstr "imiterere ya dosiye"
2501 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2503 msgctxt "input method menu"
2507 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2511 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2513 msgid "No extended input devices"
2514 msgstr "Byongerewe... Iyinjiza"
2516 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2521 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2523 msgstr "Yahagaritswe"
2525 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2529 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2533 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2534 # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
2535 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2536 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
2537 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2538 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
2539 # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2540 # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
2541 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2546 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2547 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.text
2548 # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2549 # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text
2551 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2554 msgstr "Imirongo fatizo"
2556 # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text
2558 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2563 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2567 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2571 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2572 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2575 msgstr "Igaragazambere:"
2577 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2581 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2585 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2590 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2592 msgstr "nta na kimwe"
2594 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2597 msgstr "(Yahagaritswe"
2599 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2605 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2610 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2611 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
2612 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2613 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
2614 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2615 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
2617 #: gtk/gtklabel.c:5680
2622 #. Copy Link Address
2623 #: gtk/gtklabel.c:5692
2624 msgid "Copy _Link Address"
2627 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
2628 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2633 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2638 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2639 #: gtk/gtkmain.c:452
2641 msgid "Load additional GTK+ modules"
2644 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2645 #: gtk/gtkmain.c:453
2649 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2650 #: gtk/gtkmain.c:455
2652 msgid "Make all warnings fatal"
2653 msgstr "Byose Iburira"
2655 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2656 #: gtk/gtkmain.c:458
2658 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2659 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
2661 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2662 #: gtk/gtkmain.c:461
2664 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2665 msgstr "Amabendera Kuri"
2667 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2668 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2669 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2670 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2672 #: gtk/gtkmain.c:713
2674 msgstr "default:LTR"
2676 #: gtk/gtkmain.c:778
2678 msgid "Cannot open display: %s"
2681 #: gtk/gtkmain.c:815
2682 msgid "GTK+ Options"
2685 #: gtk/gtkmain.c:815
2686 msgid "Show GTK+ Options"
2689 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
2690 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2695 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2696 msgid "Connect _anonymously"
2699 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2700 msgid "Connect as u_ser:"
2703 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
2704 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2707 msgstr "Guhindura izina"
2709 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2710 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2715 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
2716 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2719 msgstr "Igaragazambere:"
2721 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2722 msgid "Forget password _immediately"
2725 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2726 msgid "Remember password until you _logout"
2729 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2730 msgid "Remember _forever"
2733 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2735 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2738 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2740 msgid "Unable to end process"
2743 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2744 msgid "_End Process"
2747 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2749 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2752 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
2753 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2754 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2756 msgid "Terminal Pager"
2757 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
2759 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2763 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2764 msgid "Bourne Again Shell"
2767 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2768 msgid "Bourne Shell"
2771 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2775 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2777 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2780 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2781 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2782 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2783 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2784 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2789 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2790 msgid "Not a valid page setup file"
2793 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2794 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2795 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2800 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2801 msgid "For portable documents"
2804 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2814 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2815 msgid "Manage Custom Sizes..."
2818 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2819 msgid "_Format for:"
2822 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2823 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
2824 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2825 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
2826 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2828 msgid "_Paper size:"
2829 msgstr "indangakintu"
2831 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
2832 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2834 msgid "_Orientation:"
2837 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2838 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
2839 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2840 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
2841 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2846 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2850 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2854 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2856 msgid "File System Root"
2857 msgstr "imiterere ya dosiye"
2859 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2860 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2862 msgid "Authentication"
2865 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2866 msgid "Not available"
2869 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2871 msgid "_Save in folder:"
2872 msgstr "Kubika in Ububiko"
2874 #. translators: this string is the default job title for print
2875 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2876 #. * by the job number.
2878 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2883 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2884 msgctxt "print operation status"
2885 msgid "Initial state"
2888 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2890 msgctxt "print operation status"
2891 msgid "Preparing to print"
2894 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2895 msgctxt "print operation status"
2896 msgid "Generating data"
2899 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2900 msgctxt "print operation status"
2901 msgid "Sending data"
2904 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2906 msgctxt "print operation status"
2910 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2911 msgctxt "print operation status"
2912 msgid "Blocking on issue"
2915 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2916 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2917 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2919 msgctxt "print operation status"
2923 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
2924 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2926 msgctxt "print operation status"
2930 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2931 msgctxt "print operation status"
2932 msgid "Finished with error"
2935 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2937 msgid "Preparing %d"
2940 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2945 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2946 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
2947 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2952 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2954 msgid "Error creating print preview"
2957 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2959 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2962 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2964 msgid "Error launching preview"
2967 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2969 msgid "Error printing"
2972 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
2973 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2978 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2979 msgid "Printer offline"
2982 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2983 msgid "Out of paper"
2986 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
2987 #. Translators: this is a printer status.
2988 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2994 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2995 msgid "Need user intervention"
2998 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
3002 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
3004 msgid "No printer found"
3005 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3007 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
3009 msgid "Invalid argument to CreateDC"
3010 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
3012 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
3013 msgid "Error from StartDoc"
3016 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
3017 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
3019 msgid "Not enough free memory"
3020 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
3022 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
3023 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
3026 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
3027 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
3030 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
3032 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
3033 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
3035 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
3036 msgid "Unspecified error"
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
3040 msgid "Getting printer information failed"
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
3044 msgid "Getting printer information..."
3047 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3048 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3049 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
3054 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3055 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
3056 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
3061 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
3062 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
3066 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
3070 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
3074 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
3076 msgid "C_urrent Page"
3079 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
3080 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
3085 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
3089 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
3091 "Specify one or more page ranges,\n"
3095 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3096 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
3099 msgstr "Guhindura izina"
3101 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
3105 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
3106 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
3110 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
3115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
3124 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3125 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
3127 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3128 #. * multiple pages on a sheet when printing
3130 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
3131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
3132 msgid "Left to right, top to bottom"
3135 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
3136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
3137 msgid "Left to right, bottom to top"
3140 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
3141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
3142 msgid "Right to left, top to bottom"
3145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
3146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
3147 msgid "Right to left, bottom to top"
3150 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
3151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
3152 msgid "Top to bottom, left to right"
3155 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
3156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
3157 msgid "Top to bottom, right to left"
3160 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
3161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
3162 msgid "Bottom to top, left to right"
3165 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
3166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
3167 msgid "Bottom to top, right to left"
3170 #. Translators, this string is used to label the option in the print
3171 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
3173 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
3174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
3176 msgid "Page Ordering"
3179 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
3181 msgid "Left to right"
3182 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
3184 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3185 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3186 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
3188 msgid "Right to left"
3191 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
3192 msgid "Top to bottom"
3195 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
3196 msgid "Bottom to top"
3199 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
3203 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
3207 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3208 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3209 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3210 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3211 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
3213 msgid "Pages per _side:"
3214 msgstr "indangakintu"
3216 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3217 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3218 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3219 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3220 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
3222 msgid "Page or_dering:"
3223 msgstr "indangakintu"
3225 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3226 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3227 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
3229 msgid "_Only print:"
3233 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
3237 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
3241 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
3245 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
3250 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
3254 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3255 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3256 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3257 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3258 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
3260 msgid "Paper _type:"
3261 msgstr "indangakintu"
3263 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3264 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3265 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3266 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3267 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
3269 msgid "Paper _source:"
3270 msgstr "indangakintu"
3272 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
3273 msgid "Output t_ray:"
3276 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
3277 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
3279 msgid "Or_ientation:"
3282 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3283 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3285 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
3290 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
3294 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
3295 msgid "Reverse portrait"
3298 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
3299 msgid "Reverse landscape"
3302 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
3306 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3310 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3311 msgid "_Billing info:"
3314 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3315 msgid "Print Document"
3318 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3319 #. * in the print dialog
3321 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3326 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3330 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3331 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3334 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3336 "Specify the time of print,\n"
3337 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3340 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3341 msgid "Time of print"
3344 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3345 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3346 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3347 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3348 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3351 msgstr "UTSINDAGIYE"
3353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3354 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3358 msgid "Add Cover Page"
3361 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3362 #. * dialog that controls the front cover page.
3364 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3368 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3369 #. * dialog that controls the back cover page.
3371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3375 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3376 #. * job-specific options in the print dialog
3378 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3382 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3386 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3387 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3388 msgid "Image Quality"
3391 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
3392 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3393 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3398 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3399 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3400 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3404 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3405 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3408 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3409 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3410 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3417 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3418 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3420 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3422 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3423 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in"
3425 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3426 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3428 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3431 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3433 msgid "Select which type of documents are shown"
3434 msgstr "Bya Idosiye"
3436 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3438 msgid "No item for URI '%s' found"
3441 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3442 msgid "Untitled filter"
3445 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3447 msgid "Could not remove item"
3448 msgstr "gutoranya ibara"
3450 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3452 msgid "Could not clear list"
3453 msgstr "gutoranya ibara"
3455 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
3456 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3458 msgid "Copy _Location"
3461 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3462 msgid "_Remove From List"
3465 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3470 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3471 msgid "Show _Private Resources"
3474 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3475 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3476 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3477 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3478 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3479 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3480 #. * right place when idly populating the menu in case the
3481 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3482 #. * recent chooser menu widget.
3484 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3486 msgid "No items found"
3487 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
3489 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3491 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3494 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3499 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3501 msgid "Unknown item"
3504 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3505 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3506 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3507 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3509 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3511 msgctxt "recent menu label"
3515 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3516 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3518 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3520 msgctxt "recent menu label"
3524 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3525 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3526 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3527 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3529 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3530 msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE"
3532 #: gtk/gtkspinner.c:458
3533 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3537 #: gtk/gtkspinner.c:459
3538 msgid "Provides visual indication of progress"
3541 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3542 #: gtk/gtkstock.c:314
3544 msgctxt "Stock label"
3548 #: gtk/gtkstock.c:315
3550 msgctxt "Stock label"
3554 #: gtk/gtkstock.c:316
3556 msgctxt "Stock label"
3560 #: gtk/gtkstock.c:317
3561 msgctxt "Stock label"
3565 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3566 #. * need the mnemonics to be rationalized
3568 #: gtk/gtkstock.c:322
3570 msgctxt "Stock label"
3574 #: gtk/gtkstock.c:323
3576 msgctxt "Stock label"
3580 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
3581 #: gtk/gtkstock.c:324
3583 msgctxt "Stock label"
3587 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3588 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text
3589 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3590 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text
3591 #: gtk/gtkstock.c:325
3593 msgctxt "Stock label"
3595 msgstr "UTSINDAGIYE"
3597 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
3598 #: gtk/gtkstock.c:326
3600 msgctxt "Stock label"
3604 #: gtk/gtkstock.c:327
3605 msgctxt "Stock label"
3609 #: gtk/gtkstock.c:328
3611 msgctxt "Stock label"
3615 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3616 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
3617 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3618 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
3619 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3620 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
3621 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3622 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
3623 #: gtk/gtkstock.c:329
3625 msgctxt "Stock label"
3629 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3630 #: gtk/gtkstock.c:330
3632 msgctxt "Stock label"
3636 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3637 #: gtk/gtkstock.c:331
3639 msgctxt "Stock label"
3643 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3644 #: gtk/gtkstock.c:332
3646 msgctxt "Stock label"
3650 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
3651 #: gtk/gtkstock.c:333
3653 msgctxt "Stock label"
3657 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3658 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3659 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3660 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3661 #: gtk/gtkstock.c:334
3663 msgctxt "Stock label"
3667 #: gtk/gtkstock.c:335
3669 msgctxt "Stock label"
3671 msgstr "Yahagaritswe"
3673 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3674 #: gtk/gtkstock.c:336
3676 msgctxt "Stock label"
3680 #: gtk/gtkstock.c:337
3682 msgctxt "Stock label"
3686 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3687 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
3688 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3689 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
3690 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3691 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
3692 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3693 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
3694 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3695 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
3696 #: gtk/gtkstock.c:338
3698 msgctxt "Stock label"
3702 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3703 #: gtk/gtkstock.c:339
3705 msgctxt "Stock label"
3709 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
3710 # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3712 # - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
3713 # - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
3714 # - the License. You may obtain a copy of the License at
3715 # - http://www.mozilla.org/MPL/
3717 # - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
3718 # - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
3719 # - for the specific language governing rights and limitations under the
3722 # - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
3725 # - The Initial Developer of the Original Code is
3726 # - Netscape Communications Corporation.
3727 # - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
3728 # - the Initial Developer. All Rights Reserved.
3733 # - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
3734 # - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
3735 # - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
3736 # - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
3737 # - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
3738 # - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
3739 # - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
3740 # - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
3741 # - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
3742 # - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
3743 # - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
3745 # - ***** END LICENSE BLOCK *****
3746 # extracted from EdReplace.xul
3747 #: gtk/gtkstock.c:340
3749 msgctxt "Stock label"
3750 msgid "Find and _Replace"
3751 msgstr "Gushaka no Gusimbura"
3753 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
3754 #: gtk/gtkstock.c:341
3756 msgctxt "Stock label"
3760 #: gtk/gtkstock.c:342
3761 msgctxt "Stock label"
3765 #: gtk/gtkstock.c:343
3766 msgctxt "Stock label"
3767 msgid "_Leave Fullscreen"
3770 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3771 #: gtk/gtkstock.c:345
3772 msgctxt "Stock label, navigation"
3776 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3777 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3778 #: gtk/gtkstock.c:347
3780 msgctxt "Stock label, navigation"
3784 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3785 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3786 #: gtk/gtkstock.c:349
3788 msgctxt "Stock label, navigation"
3792 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3793 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3794 #: gtk/gtkstock.c:351
3796 msgctxt "Stock label, navigation"
3800 #. This is a navigation label as in "go back"
3801 #: gtk/gtkstock.c:353
3802 msgctxt "Stock label, navigation"
3806 #. This is a navigation label as in "go down"
3807 #: gtk/gtkstock.c:355
3809 msgctxt "Stock label, navigation"
3813 #. This is a navigation label as in "go forward"
3814 #: gtk/gtkstock.c:357
3815 msgctxt "Stock label, navigation"
3819 #. This is a navigation label as in "go up"
3820 #: gtk/gtkstock.c:359
3821 msgctxt "Stock label, navigation"
3825 #: gtk/gtkstock.c:360
3826 msgctxt "Stock label"
3830 #: gtk/gtkstock.c:361
3832 msgctxt "Stock label"
3834 msgstr "Ifashayobora"
3836 #: gtk/gtkstock.c:362
3838 msgctxt "Stock label"
3842 #: gtk/gtkstock.c:363
3844 msgctxt "Stock label"
3845 msgid "Increase Indent"
3848 #: gtk/gtkstock.c:364
3850 msgctxt "Stock label"
3851 msgid "Decrease Indent"
3852 msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro"
3854 #: gtk/gtkstock.c:365
3856 msgctxt "Stock label"
3858 msgstr "Umubarendanga"
3860 #: gtk/gtkstock.c:366
3862 msgctxt "Stock label"
3863 msgid "_Information"
3866 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text
3867 #: gtk/gtkstock.c:367
3869 msgctxt "Stock label"
3873 #: gtk/gtkstock.c:368
3875 msgctxt "Stock label"
3879 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text
3880 #. This is about text justification, "centered text"
3881 #: gtk/gtkstock.c:370
3883 msgctxt "Stock label"
3887 # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
3888 #. This is about text justification
3889 #: gtk/gtkstock.c:372
3891 msgctxt "Stock label"
3895 #. This is about text justification, "left-justified text"
3896 #: gtk/gtkstock.c:374
3897 msgctxt "Stock label"
3901 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
3902 #. This is about text justification, "right-justified text"
3903 #: gtk/gtkstock.c:376
3905 msgctxt "Stock label"
3909 #. Media label, as in "fast forward"
3910 #: gtk/gtkstock.c:379
3911 msgctxt "Stock label, media"
3915 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3916 #. Media label, as in "next song"
3917 #: gtk/gtkstock.c:381
3919 msgctxt "Stock label, media"
3923 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
3924 #. Media label, as in "pause music"
3925 #: gtk/gtkstock.c:383
3927 msgctxt "Stock label, media"
3931 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
3932 #. Media label, as in "play music"
3933 #: gtk/gtkstock.c:385
3935 msgctxt "Stock label, media"
3937 msgstr "Guhindura izina"
3939 #. Media label, as in "previous song"
3940 #: gtk/gtkstock.c:387
3941 msgctxt "Stock label, media"
3945 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
3947 #: gtk/gtkstock.c:389
3949 msgctxt "Stock label, media"
3953 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
3955 #: gtk/gtkstock.c:391
3957 msgctxt "Stock label, media"
3961 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
3963 #: gtk/gtkstock.c:393
3965 msgctxt "Stock label, media"
3970 #: gtk/gtkstock.c:394
3972 msgctxt "Stock label"
3976 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
3977 #: gtk/gtkstock.c:395
3979 msgctxt "Stock label"
3983 #: gtk/gtkstock.c:396
3985 msgctxt "Stock label"
3989 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
3990 #: gtk/gtkstock.c:397
3992 msgctxt "Stock label"
3996 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3997 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3998 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
3999 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
4000 # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4001 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
4002 #: gtk/gtkstock.c:398
4004 msgctxt "Stock label"
4009 #: gtk/gtkstock.c:400
4010 msgctxt "Stock label"
4014 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4015 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4017 #: gtk/gtkstock.c:402
4019 msgctxt "Stock label"
4024 #: gtk/gtkstock.c:404
4025 msgctxt "Stock label"
4026 msgid "Reverse landscape"
4030 #: gtk/gtkstock.c:406
4031 msgctxt "Stock label"
4032 msgid "Reverse portrait"
4035 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4036 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text
4037 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4038 # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text
4039 #: gtk/gtkstock.c:407
4041 msgctxt "Stock label"
4045 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
4046 #: gtk/gtkstock.c:408
4048 msgctxt "Stock label"
4052 #: gtk/gtkstock.c:409
4054 msgctxt "Stock label"
4055 msgid "_Preferences"
4056 msgstr "Ibyahiswemo"
4058 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4059 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4060 #: gtk/gtkstock.c:410
4062 msgctxt "Stock label"
4066 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
4067 #: gtk/gtkstock.c:411
4069 msgctxt "Stock label"
4070 msgid "Print Pre_view"
4071 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
4073 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4074 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
4075 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4076 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
4077 #: gtk/gtkstock.c:412
4079 msgctxt "Stock label"
4081 msgstr "indangakintu"
4083 #: gtk/gtkstock.c:413
4085 msgctxt "Stock label"
4089 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4090 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
4091 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4092 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4093 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4094 #: gtk/gtkstock.c:414
4096 msgctxt "Stock label"
4100 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
4101 #: gtk/gtkstock.c:415
4103 msgctxt "Stock label"
4105 msgstr "Kugira gishya"
4107 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
4108 #: gtk/gtkstock.c:416
4110 msgctxt "Stock label"
4114 #: gtk/gtkstock.c:417
4116 msgctxt "Stock label"
4120 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
4121 #: gtk/gtkstock.c:418
4123 msgctxt "Stock label"
4127 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4128 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4129 #: gtk/gtkstock.c:419
4131 msgctxt "Stock label"
4135 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4136 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
4137 # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4138 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
4139 #: gtk/gtkstock.c:420
4141 msgctxt "Stock label"
4143 msgstr "Hitamo byose"
4145 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
4146 #: gtk/gtkstock.c:421
4148 msgctxt "Stock label"
4152 #: gtk/gtkstock.c:422
4154 msgctxt "Stock label"
4156 msgstr "Intego- nyuguti"
4158 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4159 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4160 #. Sorting direction
4161 #: gtk/gtkstock.c:424
4163 msgctxt "Stock label"
4167 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4168 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4169 #. Sorting direction
4170 #: gtk/gtkstock.c:426
4172 msgctxt "Stock label"
4176 #: gtk/gtkstock.c:427
4177 msgctxt "Stock label"
4178 msgid "_Spell Check"
4181 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
4182 #: gtk/gtkstock.c:428
4184 msgctxt "Stock label"
4189 #: gtk/gtkstock.c:430
4191 msgctxt "Stock label"
4192 msgid "_Strikethrough"
4193 msgstr "Icishamokarongo"
4195 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4196 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
4197 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4198 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
4199 #: gtk/gtkstock.c:431
4201 msgctxt "Stock label"
4205 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4206 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
4207 # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4208 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
4210 #: gtk/gtkstock.c:433
4212 msgctxt "Stock label"
4214 msgstr "Gucaho umurongo"
4216 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4217 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
4218 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4219 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4220 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
4221 #: gtk/gtkstock.c:434
4223 msgctxt "Stock label"
4225 msgstr "Isubiranyuma"
4227 #: gtk/gtkstock.c:435
4229 msgctxt "Stock label"
4234 #: gtk/gtkstock.c:437
4235 msgctxt "Stock label"
4236 msgid "_Normal Size"
4240 #: gtk/gtkstock.c:439
4241 msgctxt "Stock label"
4245 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
4246 #: gtk/gtkstock.c:440
4248 msgctxt "Stock label"
4250 msgstr "Ihindurangano wongera"
4252 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
4253 #: gtk/gtkstock.c:441
4255 msgctxt "Stock label"
4257 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
4259 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4261 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4264 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4266 msgid "No deserialize function found for format %s"
4269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4271 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4276 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4281 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4286 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4291 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4294 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4296 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4301 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4304 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4305 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4310 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4316 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4319 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4321 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4324 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4326 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4332 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4337 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4340 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4342 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4345 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4347 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4350 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4352 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4355 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4357 msgid "A <%s> element has already been specified"
4360 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4361 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4364 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
4365 msgid "Serialized data is malformed"
4368 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
4370 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4373 #: gtk/gtktextutil.c:61
4375 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4376 msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso"
4378 #: gtk/gtktextutil.c:62
4380 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4381 msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso"
4383 #: gtk/gtktextutil.c:63
4385 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4386 msgstr "Kuri Iburyo:"
4388 #: gtk/gtktextutil.c:64
4390 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4391 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4393 #: gtk/gtktextutil.c:65
4395 msgid "LRO Left-to-right _override"
4396 msgstr "Kuri Iburyo:"
4398 #: gtk/gtktextutil.c:66
4400 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4401 msgstr "Kuri Ibumoso:"
4403 #: gtk/gtktextutil.c:67
4405 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4406 msgstr "Ihinduramiterere"
4408 #: gtk/gtktextutil.c:68
4410 msgid "ZWS _Zero width space"
4411 msgstr "Ubugari Umwanya"
4413 #: gtk/gtktextutil.c:69
4415 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4418 #: gtk/gtktextutil.c:70
4420 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4423 #: gtk/gtkthemes.c:71
4425 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4428 #: gtk/gtktipsquery.c:188
4430 msgid "--- No Tip ---"
4433 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
4435 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
4436 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
4438 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
4440 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
4441 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
4443 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
4445 msgstr "kirimo ubusa"
4447 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4452 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4453 msgid "Turns volume down or up"
4456 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4457 msgid "Adjusts the volume"
4460 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4464 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4465 msgid "Decreases the volume"
4468 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4472 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4473 msgid "Increases the volume"
4476 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4480 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4484 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4485 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4486 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4487 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4489 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4491 msgctxt "volume percentage"
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4498 msgctxt "paper size"
4502 #. translators, strip everything up to the first |
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4504 msgctxt "paper size"
4508 #. translators, strip everything up to the first |
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4510 msgctxt "paper size"
4514 #. translators, strip everything up to the first |
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4516 msgctxt "paper size"
4520 #. translators, strip everything up to the first |
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4522 msgctxt "paper size"
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4528 msgctxt "paper size"
4532 #. translators, strip everything up to the first |
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4534 msgctxt "paper size"
4538 #. translators, strip everything up to the first |
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4540 msgctxt "paper size"
4544 #. translators, strip everything up to the first |
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4546 msgctxt "paper size"
4550 #. translators, strip everything up to the first |
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4552 msgctxt "paper size"
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4558 msgctxt "paper size"
4562 #. translators, strip everything up to the first |
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4564 msgctxt "paper size"
4568 #. translators, strip everything up to the first |
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4570 msgctxt "paper size"
4574 #. translators, strip everything up to the first |
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4576 msgctxt "paper size"
4580 #. translators, strip everything up to the first |
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4582 msgctxt "paper size"
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4588 msgctxt "paper size"
4592 #. translators, strip everything up to the first |
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4594 msgctxt "paper size"
4598 #. translators, strip everything up to the first |
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4600 msgctxt "paper size"
4604 #. translators, strip everything up to the first |
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4606 msgctxt "paper size"
4610 #. translators, strip everything up to the first |
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4612 msgctxt "paper size"
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4618 msgctxt "paper size"
4622 #. translators, strip everything up to the first |
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4624 msgctxt "paper size"
4628 #. translators, strip everything up to the first |
4629 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4630 msgctxt "paper size"
4634 #. translators, strip everything up to the first |
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4636 msgctxt "paper size"
4640 #. translators, strip everything up to the first |
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4642 msgctxt "paper size"
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4648 msgctxt "paper size"
4652 #. translators, strip everything up to the first |
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4654 msgctxt "paper size"
4658 #. translators, strip everything up to the first |
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4660 msgctxt "paper size"
4664 #. translators, strip everything up to the first |
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4666 msgctxt "paper size"
4670 #. translators, strip everything up to the first |
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4672 msgctxt "paper size"
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4678 msgctxt "paper size"
4682 #. translators, strip everything up to the first |
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4684 msgctxt "paper size"
4688 #. translators, strip everything up to the first |
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4690 msgctxt "paper size"
4694 #. translators, strip everything up to the first |
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4696 msgctxt "paper size"
4700 #. translators, strip everything up to the first |
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4702 msgctxt "paper size"
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4708 msgctxt "paper size"
4712 #. translators, strip everything up to the first |
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4714 msgctxt "paper size"
4718 #. translators, strip everything up to the first |
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4720 msgctxt "paper size"
4724 #. translators, strip everything up to the first |
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4726 msgctxt "paper size"
4730 #. translators, strip everything up to the first |
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4732 msgctxt "paper size"
4736 #. translators, strip everything up to the first |
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4738 msgctxt "paper size"
4742 #. translators, strip everything up to the first |
4743 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4744 msgctxt "paper size"
4748 #. translators, strip everything up to the first |
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4750 msgctxt "paper size"
4754 #. translators, strip everything up to the first |
4755 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4756 msgctxt "paper size"
4760 #. translators, strip everything up to the first |
4761 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4762 msgctxt "paper size"
4766 #. translators, strip everything up to the first |
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4768 msgctxt "paper size"
4772 #. translators, strip everything up to the first |
4773 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4774 msgctxt "paper size"
4778 #. translators, strip everything up to the first |
4779 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4780 msgctxt "paper size"
4784 #. translators, strip everything up to the first |
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4786 msgctxt "paper size"
4790 #. translators, strip everything up to the first |
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4792 msgctxt "paper size"
4796 #. translators, strip everything up to the first |
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4798 msgctxt "paper size"
4802 #. translators, strip everything up to the first |
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4804 msgctxt "paper size"
4808 #. translators, strip everything up to the first |
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4810 msgctxt "paper size"
4814 #. translators, strip everything up to the first |
4815 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4816 msgctxt "paper size"
4820 #. translators, strip everything up to the first |
4821 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4822 msgctxt "paper size"
4826 #. translators, strip everything up to the first |
4827 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4828 msgctxt "paper size"
4832 #. translators, strip everything up to the first |
4833 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4834 msgctxt "paper size"
4838 #. translators, strip everything up to the first |
4839 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4840 msgctxt "paper size"
4844 #. translators, strip everything up to the first |
4845 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4846 msgctxt "paper size"
4850 #. translators, strip everything up to the first |
4851 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4852 msgctxt "paper size"
4856 #. translators, strip everything up to the first |
4857 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4858 msgctxt "paper size"
4862 #. translators, strip everything up to the first |
4863 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4864 msgctxt "paper size"
4868 #. translators, strip everything up to the first |
4869 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4870 msgctxt "paper size"
4874 #. translators, strip everything up to the first |
4875 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4876 msgctxt "paper size"
4880 #. translators, strip everything up to the first |
4881 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4882 msgctxt "paper size"
4886 #. translators, strip everything up to the first |
4887 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4888 msgctxt "paper size"
4892 #. translators, strip everything up to the first |
4893 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4894 msgctxt "paper size"
4898 #. translators, strip everything up to the first |
4899 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4900 msgctxt "paper size"
4904 #. translators, strip everything up to the first |
4905 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4906 msgctxt "paper size"
4910 #. translators, strip everything up to the first |
4911 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4912 msgctxt "paper size"
4916 #. translators, strip everything up to the first |
4917 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4918 msgctxt "paper size"
4922 #. translators, strip everything up to the first |
4923 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4924 msgctxt "paper size"
4928 #. translators, strip everything up to the first |
4929 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4930 msgctxt "paper size"
4934 #. translators, strip everything up to the first |
4935 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4936 msgctxt "paper size"
4940 #. translators, strip everything up to the first |
4941 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4942 msgctxt "paper size"
4946 #. translators, strip everything up to the first |
4947 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4948 msgctxt "paper size"
4952 #. translators, strip everything up to the first |
4953 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4954 msgctxt "paper size"
4958 #. translators, strip everything up to the first |
4959 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4960 msgctxt "paper size"
4964 #. translators, strip everything up to the first |
4965 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4966 msgctxt "paper size"
4970 #. translators, strip everything up to the first |
4971 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4972 msgctxt "paper size"
4976 #. translators, strip everything up to the first |
4977 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4978 msgctxt "paper size"
4979 msgid "Choukei 2 Envelope"
4982 #. translators, strip everything up to the first |
4983 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4984 msgctxt "paper size"
4985 msgid "Choukei 3 Envelope"
4988 #. translators, strip everything up to the first |
4989 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4990 msgctxt "paper size"
4991 msgid "Choukei 4 Envelope"
4994 #. translators, strip everything up to the first |
4995 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4996 msgctxt "paper size"
4997 msgid "hagaki (postcard)"
5000 #. translators, strip everything up to the first |
5001 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
5002 msgctxt "paper size"
5003 msgid "kahu Envelope"
5006 #. translators, strip everything up to the first |
5007 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
5008 msgctxt "paper size"
5009 msgid "kaku2 Envelope"
5012 #. translators, strip everything up to the first |
5013 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
5014 msgctxt "paper size"
5015 msgid "oufuku (reply postcard)"
5018 #. translators, strip everything up to the first |
5019 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
5020 msgctxt "paper size"
5021 msgid "you4 Envelope"
5024 #. translators, strip everything up to the first |
5025 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
5026 msgctxt "paper size"
5030 #. translators, strip everything up to the first |
5031 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
5032 msgctxt "paper size"
5036 #. translators, strip everything up to the first |
5037 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
5038 msgctxt "paper size"
5042 #. translators, strip everything up to the first |
5043 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
5044 msgctxt "paper size"
5048 #. translators, strip everything up to the first |
5049 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
5050 msgctxt "paper size"
5054 #. translators, strip everything up to the first |
5055 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
5056 msgctxt "paper size"
5060 #. translators, strip everything up to the first |
5061 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
5062 msgctxt "paper size"
5066 #. translators, strip everything up to the first |
5067 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
5068 msgctxt "paper size"
5072 #. translators, strip everything up to the first |
5073 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
5074 msgctxt "paper size"
5075 msgid "6x9 Envelope"
5078 #. translators, strip everything up to the first |
5079 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
5080 msgctxt "paper size"
5081 msgid "7x9 Envelope"
5084 #. translators, strip everything up to the first |
5085 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
5086 msgctxt "paper size"
5087 msgid "9x11 Envelope"
5090 #. translators, strip everything up to the first |
5091 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
5092 msgctxt "paper size"
5096 #. translators, strip everything up to the first |
5097 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
5098 msgctxt "paper size"
5102 #. translators, strip everything up to the first |
5103 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
5104 msgctxt "paper size"
5108 #. translators, strip everything up to the first |
5109 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
5110 msgctxt "paper size"
5114 #. translators, strip everything up to the first |
5115 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
5116 msgctxt "paper size"
5120 #. translators, strip everything up to the first |
5121 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
5122 msgctxt "paper size"
5126 #. translators, strip everything up to the first |
5127 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
5128 msgctxt "paper size"
5132 #. translators, strip everything up to the first |
5133 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
5134 msgctxt "paper size"
5138 #. translators, strip everything up to the first |
5139 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
5140 msgctxt "paper size"
5144 #. translators, strip everything up to the first |
5145 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
5146 msgctxt "paper size"
5150 #. translators, strip everything up to the first |
5151 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
5152 msgctxt "paper size"
5156 #. translators, strip everything up to the first |
5157 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
5158 msgctxt "paper size"
5162 #. translators, strip everything up to the first |
5163 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
5164 msgctxt "paper size"
5165 msgid "European edp"
5168 #. translators, strip everything up to the first |
5169 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
5171 msgctxt "paper size"
5175 #. translators, strip everything up to the first |
5176 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
5177 msgctxt "paper size"
5181 #. translators, strip everything up to the first |
5182 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
5183 msgctxt "paper size"
5184 msgid "FanFold European"
5187 #. translators, strip everything up to the first |
5188 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
5189 msgctxt "paper size"
5193 #. translators, strip everything up to the first |
5194 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
5195 msgctxt "paper size"
5196 msgid "FanFold German Legal"
5199 #. translators, strip everything up to the first |
5200 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
5201 msgctxt "paper size"
5202 msgid "Government Legal"
5205 #. translators, strip everything up to the first |
5206 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
5207 msgctxt "paper size"
5208 msgid "Government Letter"
5211 #. translators, strip everything up to the first |
5212 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
5214 msgctxt "paper size"
5216 msgstr "Umubarendanga"
5218 #. translators, strip everything up to the first |
5219 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
5220 msgctxt "paper size"
5221 msgid "Index 4x6 (postcard)"
5224 #. translators, strip everything up to the first |
5225 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
5227 msgctxt "paper size"
5228 msgid "Index 4x6 ext"
5229 msgstr "Umubarendanga"
5231 #. translators, strip everything up to the first |
5232 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
5234 msgctxt "paper size"
5236 msgstr "Umubarendanga"
5238 #. translators, strip everything up to the first |
5239 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
5240 msgctxt "paper size"
5244 #. translators, strip everything up to the first |
5245 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
5246 msgctxt "paper size"
5250 #. translators, strip everything up to the first |
5251 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
5252 msgctxt "paper size"
5256 #. translators, strip everything up to the first |
5257 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
5258 msgctxt "paper size"
5259 msgid "US Legal Extra"
5262 #. translators, strip everything up to the first |
5263 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
5264 msgctxt "paper size"
5268 #. translators, strip everything up to the first |
5269 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
5270 msgctxt "paper size"
5271 msgid "US Letter Extra"
5274 #. translators, strip everything up to the first |
5275 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
5276 msgctxt "paper size"
5277 msgid "US Letter Plus"
5280 #. translators, strip everything up to the first |
5281 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
5282 msgctxt "paper size"
5283 msgid "Monarch Envelope"
5286 #. translators, strip everything up to the first |
5287 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
5288 msgctxt "paper size"
5289 msgid "#10 Envelope"
5292 #. translators, strip everything up to the first |
5293 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
5294 msgctxt "paper size"
5295 msgid "#11 Envelope"
5298 #. translators, strip everything up to the first |
5299 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
5300 msgctxt "paper size"
5301 msgid "#12 Envelope"
5304 #. translators, strip everything up to the first |
5305 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
5306 msgctxt "paper size"
5307 msgid "#14 Envelope"
5310 #. translators, strip everything up to the first |
5311 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
5312 msgctxt "paper size"
5316 #. translators, strip everything up to the first |
5317 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
5318 msgctxt "paper size"
5319 msgid "Personal Envelope"
5322 #. translators, strip everything up to the first |
5323 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
5324 msgctxt "paper size"
5328 #. translators, strip everything up to the first |
5329 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
5330 msgctxt "paper size"
5334 #. translators, strip everything up to the first |
5335 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
5336 msgctxt "paper size"
5340 #. translators, strip everything up to the first |
5341 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
5342 msgctxt "paper size"
5346 #. translators, strip everything up to the first |
5347 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
5348 msgctxt "paper size"
5352 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
5353 #. translators, strip everything up to the first |
5354 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
5356 msgctxt "paper size"
5360 #. translators, strip everything up to the first |
5361 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
5362 msgctxt "paper size"
5366 #. translators, strip everything up to the first |
5367 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
5368 msgctxt "paper size"
5369 msgid "Invite Envelope"
5372 #. translators, strip everything up to the first |
5373 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
5374 msgctxt "paper size"
5375 msgid "Italian Envelope"
5378 #. translators, strip everything up to the first |
5379 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
5380 msgctxt "paper size"
5381 msgid "juuro-ku-kai"
5384 #. translators, strip everything up to the first |
5385 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
5386 msgctxt "paper size"
5390 #. translators, strip everything up to the first |
5391 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
5392 msgctxt "paper size"
5393 msgid "Postfix Envelope"
5396 #. translators, strip everything up to the first |
5397 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
5398 msgctxt "paper size"
5402 #. translators, strip everything up to the first |
5403 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
5404 msgctxt "paper size"
5405 msgid "prc1 Envelope"
5408 #. translators, strip everything up to the first |
5409 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
5410 msgctxt "paper size"
5411 msgid "prc10 Envelope"
5414 #. translators, strip everything up to the first |
5415 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
5416 msgctxt "paper size"
5420 #. translators, strip everything up to the first |
5421 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
5422 msgctxt "paper size"
5423 msgid "prc2 Envelope"
5426 #. translators, strip everything up to the first |
5427 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
5428 msgctxt "paper size"
5429 msgid "prc3 Envelope"
5432 #. translators, strip everything up to the first |
5433 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
5434 msgctxt "paper size"
5438 #. translators, strip everything up to the first |
5439 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
5440 msgctxt "paper size"
5441 msgid "prc4 Envelope"
5444 #. translators, strip everything up to the first |
5445 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
5446 msgctxt "paper size"
5447 msgid "prc5 Envelope"
5450 #. translators, strip everything up to the first |
5451 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
5452 msgctxt "paper size"
5453 msgid "prc6 Envelope"
5456 #. translators, strip everything up to the first |
5457 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
5458 msgctxt "paper size"
5459 msgid "prc7 Envelope"
5462 #. translators, strip everything up to the first |
5463 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
5464 msgctxt "paper size"
5465 msgid "prc8 Envelope"
5468 #. translators, strip everything up to the first |
5469 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
5470 msgctxt "paper size"
5471 msgid "prc9 Envelope"
5474 #. translators, strip everything up to the first |
5475 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
5476 msgctxt "paper size"
5480 #. translators, strip everything up to the first |
5481 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
5482 msgctxt "paper size"
5486 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5488 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5491 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5493 msgid "Failed to write header\n"
5494 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5496 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5498 msgid "Failed to write hash table\n"
5499 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5501 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5503 msgid "Failed to write folder index\n"
5504 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
5506 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5508 msgid "Failed to rewrite header\n"
5509 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
5511 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5513 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5514 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5516 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5518 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5519 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
5521 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5523 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5526 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5528 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5531 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5533 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5534 msgstr "bushyinguro"
5536 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5538 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5539 msgstr "bushyinguro"
5541 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5543 msgid "Cache file created successfully.\n"
5546 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5547 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5550 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5551 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5554 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5555 msgid "Don't include image data in the cache"
5558 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5559 msgid "Output a C header file"
5562 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5563 msgid "Turn off verbose output"
5566 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5567 msgid "Validate existing icon cache"
5570 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5572 msgid "File not found: %s\n"
5575 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5577 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5580 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5582 msgid "No theme index file.\n"
5585 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5588 "No theme index file in '%s'.\n"
5589 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5593 #: modules/input/imam-et.c:454
5594 msgid "Amharic (EZ+)"
5598 #: modules/input/imcedilla.c:92
5603 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5604 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5608 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5609 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5613 #: modules/input/imipa.c:145
5618 #: modules/input/immultipress.c:31
5623 #: modules/input/imthai.c:35
5628 #: modules/input/imti-er.c:453
5629 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5633 #: modules/input/imti-et.c:453
5634 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5638 #: modules/input/imviqr.c:244
5639 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5643 #: modules/input/imxim.c:28
5644 msgid "X Input Method"
5647 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
5648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5652 msgstr "Guhindura izina"
5654 # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text
5655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5659 msgstr "Igaragazambere:"
5661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5663 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5669 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5674 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5679 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5683 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5688 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5692 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5697 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5702 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5707 msgid "Authentication is required on %s"
5710 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5718 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5723 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5727 msgid "Authentication is required to print this document"
5730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5732 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5737 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5740 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5743 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5746 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5749 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5752 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5755 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5758 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5761 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5766 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5771 msgid "The door is open on printer '%s'."
5774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5776 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5781 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5786 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5791 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5796 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5799 #. Translators: this is a printer status.
5800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5801 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5804 #. Translators: this is a printer status.
5805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5806 msgid "Rejecting Jobs"
5809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5818 msgid "Paper Source"
5821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5830 msgid "GhostScript pre-filtering"
5833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5837 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5839 msgid "Long Edge (Standard)"
5842 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5844 msgid "Short Edge (Flip)"
5847 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5853 msgstr "gutoranya ibara"
5855 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5856 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5863 msgid "Printer Default"
5866 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5868 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5871 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5873 msgid "Convert to PS level 1"
5876 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5878 msgid "Convert to PS level 2"
5881 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5884 msgid "No pre-filtering"
5885 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
5887 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5888 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5890 msgid "Miscellaneous"
5893 #. Translators: These strings name the possible values of the
5894 #. * job priority option in the print dialog
5896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5912 #. Cups specific, non-ppd related settings
5913 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5914 #. * in the print dialog
5916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5918 msgid "Pages per Sheet"
5919 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
5921 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5922 #. * in the print dialog
5924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5925 msgid "Job Priority"
5928 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5929 #. * in the print dialog
5931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5932 msgid "Billing Info"
5935 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5936 #. * pages that the printing system may support.
5938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5948 msgid "Confidential"
5951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5965 msgid "Unclassified"
5968 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5969 #. * dialog that controls the front cover page.
5971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5975 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5976 #. * dialog that controls the back cover page.
5978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5982 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5983 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5984 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5985 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5993 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5994 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
5995 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5996 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
6000 msgid "Print at time"
6003 #. Translators: this format is used to display a custom paper
6004 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
6005 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
6007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
6009 msgid "Custom %sx%s"
6012 #. default filename used for print-to-file
6013 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
6018 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
6019 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
6020 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
6022 msgid "Print to File"
6025 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
6029 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
6030 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
6031 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
6036 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
6040 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
6041 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
6042 msgid "Pages per _sheet:"
6045 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
6050 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
6051 msgid "_Output format"
6054 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
6055 msgid "Print to LPR"
6058 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
6060 msgid "Pages Per Sheet"
6061 msgstr "Zeru Ubuhagarike"
6063 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
6064 msgid "Command Line"
6068 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
6070 msgid "printer offline"
6071 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
6074 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
6076 msgid "ready to print"
6080 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
6081 msgid "processing job"
6084 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
6086 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
6092 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
6097 #. default filename used for print-to-test
6098 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
6100 msgid "test-output.%s"
6103 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
6104 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
6105 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
6107 msgid "Print to Test Printer"
6110 #: tests/testfilechooser.c:207
6112 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
6113 msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE"
6119 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6120 #~ msgstr "Kurema Gishya"
6123 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
6124 #~ msgstr "Kalindari 0"
6129 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
6130 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
6131 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
6132 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
6133 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
6134 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
6135 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
6141 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
6142 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
6143 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
6144 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
6145 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
6146 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
6147 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
6153 #~ "%.Project- Id- Version: basctl\n"
6154 #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
6155 #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
6156 #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
6157 #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
6158 #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
6159 #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
6166 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6167 #~ msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri"
6170 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6171 #~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
6175 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6176 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
6179 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6180 #~ msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:"
6184 #~ msgid_plural "%d bytes"
6188 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6189 #~ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango"
6192 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6193 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
6196 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6197 #~ msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira"
6201 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6202 #~ "Please use a different name."
6203 #~ msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
6206 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6207 #~ msgstr "Mu kubika Byanze"
6210 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6211 #~ msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde"
6214 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6215 #~ msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde"
6218 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6219 #~ msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI"
6222 #~ msgstr "Mburabuzi"
6224 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text
6227 #~ msgstr "Gukurikiza"
6230 #~ msgstr "UYUMUNSI"
6232 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
6234 #~ msgid "Location:"
6238 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6239 #~ msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo"
6242 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6243 #~ msgstr "bushyinguro"
6247 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6252 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6253 #~ msgstr "Ibimenyetso OYA in"
6257 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6262 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6263 #~ msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in"
6267 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6268 #~ msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in"
6271 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6272 #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango"
6274 #~ msgid "Select All"
6275 #~ msgstr "Hitamo Byose"
6278 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6282 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6283 #~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta"
6286 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6287 #~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye"
6289 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text
6294 #~ msgid "Cannot change folder"
6295 #~ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
6298 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6299 #~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira"
6302 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6303 #~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na"
6306 #~ msgid "Save in Location"
6307 #~ msgstr "Kubika in"
6313 #~ msgstr "bigaragara,kigaragara"
6316 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6317 #~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo"
6320 #~ msgid "Writing %s failed: %s"