]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ru.po
Updated russian translation.
[~andy/gtk] / po / ru.po
1 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
2 # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-07-04 13:57+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-07-04 13:57+00:00\n"
9 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
10 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
16 msgid "Hue:"
17 msgstr "ôÏÎ:"
18
19 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
20 msgid "Saturation:"
21 msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
22
23 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
24 msgid "Value:"
25 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
26
27 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
28 msgid "Red:"
29 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
30
31 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
32 msgid "Green:"
33 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
34
35 #: gtk/gtkcolorsel.c:1420
36 msgid "Blue:"
37 msgstr "óÉÎÉÊ:"
38
39 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
40 msgid "Opacity:"
41 msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
42
43 #: gtk/gtkcolorsel.c:1438
44 msgid "Hex Value:"
45 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃ.ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
46
47 #: gtk/gtkcolorsel.c:1459
48 msgid "Custom Palette"
49 msgstr "äÒÕÇÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
50
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1464
52 msgid "Set Color"
53 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ"
54
55 #. The directories clist
56 #: gtk/gtkfilesel.c:514
57 msgid "Directories"
58 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
59
60 #. The files clist
61 #: gtk/gtkfilesel.c:534
62 msgid "Files"
63 msgstr "æÁÊÌÙ"
64
65 #. The OK button
66 #: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
67 msgid "OK"
68 msgstr "OK"
69
70 #. The Cancel button
71 #: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
72 #: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
73 msgid "Cancel"
74 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
75
76 #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
77 #, c-format
78 msgid "Directory unreadable: %s"
79 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÞÉÔÁÅÍ: %s"
80
81 #: gtk/gtkfilesel.c:637
82 msgid "Create Dir"
83 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
84
85 #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
86 msgid "Delete File"
87 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
88
89 #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
90 msgid "Rename File"
91 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
92
93 #.
94 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
95 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
96 #. (gpointer) fs);
97 #.
98 #: gtk/gtkfilesel.c:828
99 msgid "Error"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
101
102 #. close button
103 #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
104 msgid "Close"
105 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
106
107 #: gtk/gtkfilesel.c:927
108 msgid "Create Directory"
109 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
110
111 #: gtk/gtkfilesel.c:941
112 msgid "Directory name:"
113 msgstr "éÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
114
115 #. buttons
116 #: gtk/gtkfilesel.c:954
117 msgid "Create"
118 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
119
120 #. buttons
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1058
122 msgid "Delete"
123 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
124
125 #. buttons
126 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
127 msgid "Rename"
128 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
129
130 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
131 msgid "Selection: "
132 msgstr "÷ÙÂÏÒ: "
133
134 #: gtk/gtkfontsel.c:189
135 msgid "Family:"
136 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
137
138 #: gtk/gtkfontsel.c:194
139 msgid "Style:"
140 msgstr "óÔÉÌØ:"
141
142 #: gtk/gtkfontsel.c:199
143 msgid "Size:"
144 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
145
146 #. create the text entry widget
147 #: gtk/gtkfontsel.c:309
148 msgid "Preview:"
149 msgstr "ðÒÉÍÅÒ:"
150
151 #: gtk/gtkfontsel.c:959
152 msgid "Apply"
153 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
154
155 #: gtk/gtkfontsel.c:981
156 msgid "Font Selection"
157 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
158
159 #: gtk/gtkgamma.c:395
160 msgid "Gamma"
161 msgstr "çÁÍÍÁ"
162
163 #: gtk/gtkgamma.c:402
164 msgid "Gamma value"
165 msgstr "çÁÍÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
166
167 #. shell and main vbox
168 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
169 msgid "Input"
170 msgstr "÷×ÏÄ"
171
172 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
173 msgid "No input devices"
174 msgstr "îÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
175
176 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
177 msgid "Device:"
178 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
179
180 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
181 msgid "Disabled"
182 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
183
184 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
185 msgid "Screen"
186 msgstr "üËÒÁÎ"
187
188 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
189 msgid "Window"
190 msgstr "ïËÎÏ"
191
192 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
193 msgid "Mode: "
194 msgstr "òÅÖÉÍ: "
195
196 #. The axis listbox
197 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
198 msgid "Axes"
199 msgstr "ïÓÉ"
200
201 #. Keys listbox
202 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
203 msgid "Keys"
204 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ"
205
206 #. We create the save button in any case, so that clients can
207 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
208 #: gtk/gtkinputdialog.c:329
209 msgid "Save"
210 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
211
212 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
213 msgid "X"
214 msgstr "X"
215
216 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
217 msgid "Y"
218 msgstr "Y"
219
220 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
221 msgid "Pressure"
222 msgstr "îÁÖÉÍ"
223
224 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
225 msgid "X Tilt"
226 msgstr "îÁËÌÏΠX"
227
228 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
229 msgid "Y Tilt"
230 msgstr "îÁËÌÏΠY"
231
232 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
233 msgid "Wheel"
234 msgstr "ëÏÌÅÓÏ"
235
236 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
237 msgid "none"
238 msgstr "ÎÅÔ"
239
240 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
241 msgid "(disabled)"
242 msgstr "(ÏÔÍÅÎÅÎ)"
243
244 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
245 msgid "(unknown)"
246 msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ)"
247
248 #. and clear button
249 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
250 msgid "clear"
251 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ"
252
253 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
254 #, c-format
255 msgid "Page %u"
256 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %u"
257
258 #: gtk/gtkrc.c:1824
259 #, c-format
260 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
261 msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנpixmap_path: \"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d"
262
263 #: gtk/gtkrc.c:1827
264 #, c-format
265 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
266 msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנpixmap_path: \"%s\""
267
268 #: gtk/gtkthemes.c:103
269 #, c-format
270 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
271 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנmodule_path: \"%s\","
272
273 #: gtk/gtktipsquery.c:180
274 msgid "--- No Tip ---"
275 msgstr "--- îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ---"
276
277 #~ msgid "Foundry:"
278 #~ msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ:"
279
280 #~ msgid "Weight:"
281 #~ msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
282
283 #~ msgid "Slant:"
284 #~ msgstr "îÁËÌÏÎ:"
285
286 #~ msgid "Set Width:"
287 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
288
289 #~ msgid "Pixel Size:"
290 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ × ÐÉËÓÅÌÁÈ:"
291
292 #~ msgid "Point Size:"
293 #~ msgstr "ðÏÔÏÞÅÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
294
295 #~ msgid "Resolution X:"
296 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
297
298 #~ msgid "Resolution Y:"
299 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
300
301 #~ msgid "Spacing:"
302 #~ msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ:"
303
304 #~ msgid "Average Width:"
305 #~ msgstr "óÒÅÄÎÑÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
306
307 #~ msgid "Charset:"
308 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
309
310 #~ msgid "Font Property"
311 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÛÒÉÆÔÁ"
312
313 #~ msgid "Requested Value"
314 #~ msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
315
316 #~ msgid "Actual Value"
317 #~ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
318
319 #~ msgid "Font"
320 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
321
322 #~ msgid "Font:"
323 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
324
325 #~ msgid "Font Style:"
326 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
327
328 #~ msgid "Reset Filter"
329 #~ msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ"
330
331 #~ msgid "Metric:"
332 #~ msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
333
334 #~ msgid "Points"
335 #~ msgstr "ôÏÞÅË"
336
337 #~ msgid "Pixels"
338 #~ msgstr "ðÉËÓÅÌ"
339
340 #~ msgid "Font Information"
341 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ"
342
343 #~ msgid "Requested Font Name:"
344 #~ msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
345
346 #~ msgid "Actual Font Name:"
347 #~ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
348
349 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
350 #~ msgstr "ÉÍÅÅÔÓÑ %i ÛÒÉÆÔÏ× × %i ÓÔÉÌÑÈ."
351
352 #~ msgid "Filter"
353 #~ msgstr "æÉÌØÔÒ"
354
355 #~ msgid "Font Types:"
356 #~ msgstr "ôÉÐÙ ÛÒÉÆÔÏ×:"
357
358 #~ msgid "Bitmap"
359 #~ msgstr "òÁÓÔÒ"
360
361 #~ msgid "Scalable"
362 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÊ"
363
364 #~ msgid "Scaled Bitmap"
365 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÔÒ"
366
367 #~ msgid "*"
368 #~ msgstr "*"
369
370 #~ msgid "(nil)"
371 #~ msgstr "(nil)"
372
373 #~ msgid "regular"
374 #~ msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
375
376 #~ msgid "italic"
377 #~ msgstr "ËÕÒÓÉ×"
378
379 #~ msgid "oblique"
380 #~ msgstr "ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
381
382 #~ msgid "reverse italic"
383 #~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ËÕÒÓÉ×"
384
385 #~ msgid "reverse oblique"
386 #~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
387
388 #~ msgid "other"
389 #~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ"
390
391 #~ msgid "[M]"
392 #~ msgstr "[M]"
393
394 #~ msgid "[C]"
395 #~ msgstr "[C]"
396
397 #~ msgid "The selected font is not available."
398 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁΠÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
399
400 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
401 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁΠÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
402
403 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
404 #~ msgstr "üÔÏ 2-È ÂÁÊÔÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÎÁÞÅÒÔÁÎÉÅÍ."
405
406 #~ msgid "roman"
407 #~ msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
408
409 #~ msgid "proportional"
410 #~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÙÊ"
411
412 #~ msgid "monospaced"
413 #~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÉÎÎÙÊ"
414
415 #~ msgid "char cell"
416 #~ msgstr "char cell"
417
418 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
419 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎ)"
420
421 #~ msgid "heavy"
422 #~ msgstr "ÔÑÖÅÌÙÊ"
423
424 #~ msgid "extrabold"
425 #~ msgstr "ÏÞÅÎØ ÖÉÒÎÙÊ"
426
427 #~ msgid "bold"
428 #~ msgstr "ÖÉÒÎÙÊ"
429
430 #~ msgid "demibold"
431 #~ msgstr "ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
432
433 #~ msgid "medium"
434 #~ msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
435
436 #~ msgid "normal"
437 #~ msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
438
439 #~ msgid "light"
440 #~ msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ"
441
442 #~ msgid "extralight"
443 #~ msgstr "ÏÞÅÎØ Ó×ÅÔÌÙÊ"
444
445 #~ msgid "thin"
446 #~ msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
447
448 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
449 #~ msgstr "MAX_FONTS ÐÒÅ×ÚÏÊÄÅÎ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ."