1 # Romanian translation for gtk+
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 1999, 2000.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n"
10 "Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
11 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
111 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
112 "from a different GTK version?"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
117 msgid "Image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
122 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
126 msgid "Unrecognized image file format"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
131 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
136 msgid "Failed to load image '%s': %s"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
141 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
146 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
152 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
158 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
164 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
165 "but didn't give a reason for the failure"
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
169 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
173 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
178 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
186 msgid "File does not appear to be a GIF file"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
191 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
195 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
200 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
205 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
209 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
210 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
216 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
220 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
223 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
226 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
228 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
232 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
238 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
239 "applications to reduce memory usage"
242 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
244 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
248 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
251 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
256 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
260 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
264 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
268 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
272 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
276 msgid "Raw PNM image type is invalid"
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
280 msgid "PNM image format is invalid"
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
284 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
288 msgid "Unexpected end of PNM image data"
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
292 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
295 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
296 msgid "Failed to open TIFF image"
299 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
300 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
303 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
304 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
307 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
309 msgid "Invalid XBM file: %s"
312 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
313 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
316 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
317 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
320 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
321 msgid "No XPM header found"
324 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
325 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
328 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
329 msgid "Can't read XPM colormap"
332 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
333 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
336 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
337 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
340 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
344 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
345 msgid "Cell can get activate events."
348 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
354 msgid "Display the cell"
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
360 msgstr "extrasubşire"
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
386 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
390 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
391 msgid "Pixbuf Object"
394 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
395 msgid "The pixbuf to render."
398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
403 msgid "Text to render"
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
411 msgid "Marked up text to render"
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
415 msgid "Background color name"
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
419 msgid "Background color as a string"
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
423 msgid "Background color"
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
427 msgid "Background color as a GdkColor"
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
431 msgid "Foreground color name"
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
435 msgid "Foreground color as a string"
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
439 msgid "Foreground color"
442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
443 msgid "Foreground color as a GdkColor"
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
449 msgstr "(dezactivat)"
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
452 msgid "Whether the text can be modified by the user"
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
456 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
461 msgid "Font description as a string"
464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
465 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
474 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
478 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
484 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
489 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
494 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
497 msgstr "Proprietăţi font"
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
500 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
503 msgstr "Mărime punct:"
505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
508 msgstr "Tipuri font:"
510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
511 msgid "Font size in points"
514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
520 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
524 msgid "Strikethrough"
527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
528 msgid "Whether to strike through the text"
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
536 msgid "Style of underline for this text"
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
540 msgid "Background set"
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
544 msgid "Whether this tag affects the background color"
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
548 msgid "Foreground set"
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
552 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
556 msgid "Editability set"
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
560 msgid "Whether this tag affects text editability"
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
564 msgid "Font family set"
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
568 msgid "Whether this tag affects the font family"
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
573 msgid "Font style set"
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
577 msgid "Whether this tag affects the font style"
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
581 msgid "Font variant set"
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
585 msgid "Whether this tag affects the font variant"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
589 msgid "Font weight set"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
593 msgid "Whether this tag affects the font weight"
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
597 msgid "Font stretch set"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
601 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
605 msgid "Font size set"
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
609 msgid "Whether this tag affects the font size"
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
617 msgid "Whether this tag affects the rise"
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
621 msgid "Strikethrough set"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
625 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
629 msgid "Underline set"
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
633 msgid "Whether this tag affects underlining"
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
637 msgid "Pixbuf location"
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
641 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
645 msgid "pixbuf xalign"
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
649 msgid "The x-align of the pixbuf."
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
653 msgid "pixbuf yalign"
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
657 msgid "The y-align of the pixbuf."
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
665 msgid "The xpad of the pixbuf."
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
672 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
673 msgid "The ypad of the pixbuf."
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
681 msgid "The toggle state of the button"
684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
689 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
697 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
733 msgid "Custom Palette"
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
740 #: gtk/gtkentry.c:372
741 msgid "Text Position"
744 #: gtk/gtkentry.c:373
745 msgid "The current position of the insertion point"
748 #: gtk/gtkentry.c:383
749 msgid "Whether the entry contents can be edited"
752 #: gtk/gtkentry.c:390
753 msgid "Maximum length"
756 #: gtk/gtkentry.c:391
757 msgid "Maximum number of characters for this entry"
760 #: gtk/gtkentry.c:399
764 #: gtk/gtkentry.c:400
766 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
770 #: gtk/gtkentry.c:406
771 msgid "Invisible character"
774 #: gtk/gtkentry.c:407
775 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
778 #: gtk/gtkentry.c:414
779 msgid "Activates default"
782 #: gtk/gtkentry.c:415
784 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
785 "dialog) when Enter is pressed."
788 #: gtk/gtkentry.c:421
789 msgid "Width in chars"
792 #: gtk/gtkentry.c:422
793 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
796 #: gtk/gtkentry.c:431
800 #: gtk/gtkentry.c:432
801 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
804 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
808 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
812 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
816 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
817 msgid "Input Methods"
820 #: gtk/gtkfilesel.c:502
825 #: gtk/gtkfilesel.c:503
826 msgid "The currently selected filename."
829 #: gtk/gtkfilesel.c:509
830 msgid "Show file operations"
833 #: gtk/gtkfilesel.c:510
834 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
837 #. The directories clist
838 #: gtk/gtkfilesel.c:625
843 #: gtk/gtkfilesel.c:645
847 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
849 msgid "Directory unreadable: %s"
850 msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
852 #: gtk/gtkfilesel.c:746
856 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
858 msgstr "Şterge fişier"
860 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
862 msgstr "Redenumeşte fişier"
864 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
867 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
870 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
873 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
877 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
878 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
881 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
883 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
886 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
887 msgid "Create Directory"
888 msgstr "Creează director"
890 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
892 msgid "_Directory name:"
893 msgstr "Nume director:"
896 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
900 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
901 #: gtk/gtkgamma.c:424
905 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
907 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
910 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
913 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
917 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
918 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
921 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
923 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
927 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
931 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
933 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
936 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
939 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
943 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
946 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
950 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
952 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
956 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
960 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
964 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
967 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
968 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
971 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
972 msgid "Name too long"
975 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
976 msgid "Couldn't convert filename"
979 #: gtk/gtkfontsel.c:213
984 #: gtk/gtkfontsel.c:220
987 msgstr "Adaugă stil:"
989 #: gtk/gtkfontsel.c:227
994 #. create the text entry widget
995 #: gtk/gtkfontsel.c:317
997 msgstr "Previzualizare:"
999 #: gtk/gtkfontsel.c:979
1000 msgid "Font Selection"
1001 msgstr "Selecţie font"
1003 #: gtk/gtkgamma.c:395
1007 #: gtk/gtkgamma.c:402
1009 msgid "_Gamma value"
1010 msgstr "Valoare gama"
1012 #: gtk/gtkgamma.c:416
1016 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1019 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1021 msgid "Error loading icon: %s"
1024 #. shell and main vbox
1025 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1029 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1030 msgid "No input devices"
1031 msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
1033 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1036 msgstr "Dispozitiv:"
1038 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1042 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1046 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1050 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1056 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1062 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1067 #. We create the save button in any case, so that clients can
1068 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1069 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1073 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1077 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1081 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1085 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1089 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1091 msgstr "Înclinare X"
1093 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1095 msgstr "Înclinare Y"
1097 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1101 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1105 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1107 msgstr "(dezactivat)"
1109 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1111 msgstr "(necunoscut)"
1114 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1118 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1119 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1120 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1121 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1123 #: gtk/gtkmain.c:476
1127 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1134 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1135 msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
1139 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1140 msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
1142 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1143 #: gtk/gtkstock.c:228
1146 msgstr "Informaţii font"
1148 #: gtk/gtkstock.c:229
1152 #: gtk/gtkstock.c:230
1156 #: gtk/gtkstock.c:231
1160 #: gtk/gtkstock.c:233
1165 #: gtk/gtkstock.c:234
1170 #: gtk/gtkstock.c:235
1175 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1180 #: gtk/gtkstock.c:237
1184 #: gtk/gtkstock.c:238
1188 #: gtk/gtkstock.c:241
1192 #: gtk/gtkstock.c:242
1197 #: gtk/gtkstock.c:243
1201 #: gtk/gtkstock.c:244
1205 #: gtk/gtkstock.c:245
1210 #: gtk/gtktexttag.c:196
1214 #: gtk/gtktexttag.c:197
1215 msgid "Name used to refer to the text tag"
1218 #: gtk/gtktexttag.c:222
1219 msgid "Background full height"
1222 #: gtk/gtktexttag.c:223
1224 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1225 "of the tagged characters"
1228 #: gtk/gtktexttag.c:231
1229 msgid "Background stipple mask"
1232 #: gtk/gtktexttag.c:232
1233 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1236 #: gtk/gtktexttag.c:257
1237 msgid "Foreground stipple mask"
1240 #: gtk/gtktexttag.c:258
1241 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1244 #: gtk/gtktexttag.c:265
1246 msgid "Text direction"
1247 msgstr "Creează director"
1249 #: gtk/gtktexttag.c:266
1250 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1253 #: gtk/gtktexttag.c:365
1254 msgid "Justification"
1257 #: gtk/gtktexttag.c:366
1258 msgid "Left, right, or center justification"
1261 #: gtk/gtktexttag.c:374
1265 #: gtk/gtktexttag.c:375
1266 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1269 #: gtk/gtktexttag.c:382
1273 #: gtk/gtktexttag.c:383
1274 msgid "Width of the left margin in pixels"
1277 #: gtk/gtktexttag.c:392
1278 msgid "Right margin"
1281 #: gtk/gtktexttag.c:393
1282 msgid "Width of the right margin in pixels"
1285 #: gtk/gtktexttag.c:403
1289 #: gtk/gtktexttag.c:404
1290 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1293 #: gtk/gtktexttag.c:424
1294 msgid "Pixels above lines"
1297 #: gtk/gtktexttag.c:425
1298 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1301 #: gtk/gtktexttag.c:434
1302 msgid "Pixels below lines"
1305 #: gtk/gtktexttag.c:435
1306 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1309 #: gtk/gtktexttag.c:444
1310 msgid "Pixels inside wrap"
1313 #: gtk/gtktexttag.c:445
1314 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1317 #: gtk/gtktexttag.c:471
1321 #: gtk/gtktexttag.c:472
1323 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1326 #: gtk/gtktexttag.c:481
1330 #: gtk/gtktexttag.c:482
1331 msgid "Custom tabs for this text"
1334 #: gtk/gtktexttag.c:489
1338 #: gtk/gtktexttag.c:490
1339 msgid "Whether this text is hidden"
1342 #: gtk/gtktexttag.c:503
1343 msgid "Background full height set"
1346 #: gtk/gtktexttag.c:504
1347 msgid "Whether this tag affects background height"
1350 #: gtk/gtktexttag.c:507
1351 msgid "Background stipple set"
1354 #: gtk/gtktexttag.c:508
1355 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1358 #: gtk/gtktexttag.c:515
1359 msgid "Foreground stipple set"
1362 #: gtk/gtktexttag.c:516
1363 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1366 #: gtk/gtktexttag.c:547
1367 msgid "Justification set"
1370 #: gtk/gtktexttag.c:548
1371 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1374 #: gtk/gtktexttag.c:551
1375 msgid "Language set"
1378 #: gtk/gtktexttag.c:552
1379 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1382 #: gtk/gtktexttag.c:555
1383 msgid "Left margin set"
1386 #: gtk/gtktexttag.c:556
1387 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1390 #: gtk/gtktexttag.c:559
1394 #: gtk/gtktexttag.c:560
1395 msgid "Whether this tag affects indentation"
1398 #: gtk/gtktexttag.c:567
1399 msgid "Pixels above lines set"
1402 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1403 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1406 #: gtk/gtktexttag.c:571
1407 msgid "Pixels below lines set"
1410 #: gtk/gtktexttag.c:575
1411 msgid "Pixels inside wrap set"
1414 #: gtk/gtktexttag.c:576
1415 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1418 #: gtk/gtktexttag.c:583
1419 msgid "Right margin set"
1422 #: gtk/gtktexttag.c:584
1423 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1426 #: gtk/gtktexttag.c:591
1427 msgid "Wrap mode set"
1430 #: gtk/gtktexttag.c:592
1431 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1434 #: gtk/gtktexttag.c:595
1438 #: gtk/gtktexttag.c:596
1439 msgid "Whether this tag affects tabs"
1442 #: gtk/gtktexttag.c:599
1443 msgid "Invisible set"
1446 #: gtk/gtktexttag.c:600
1447 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1450 #: gtk/gtkthemes.c:71
1452 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1453 msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
1455 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1456 msgid "--- No Tip ---"
1457 msgstr "--- Nici un tip ---"
1459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1460 msgid "Cell renderer"
1463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1464 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1472 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1473 msgid "Whether to display the colomn"
1476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1481 msgid "Resize mode of the column"
1484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1487 msgstr "Setează lungimea:"
1489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1490 msgid "Current width of the column"
1493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1494 msgid "Minimum Width"
1497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1498 msgid "Minimum allowed width of the column"
1501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1502 msgid "Maximum Width"
1505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1506 msgid "Maximum allowed width of the column"
1509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1515 msgid "Title to appear in column header"
1518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1523 msgid "Whether the header can be clicked"
1526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1532 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1540 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1544 msgid "Sort indicator"
1547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1548 msgid "Whether to show a sort indicator"
1551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1556 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1560 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1561 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1565 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1566 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1570 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1571 msgid "Thai (Broken)"
1575 #: modules/input/imviqr.c:243
1576 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1580 #: modules/input/imxim.c:27
1581 msgid "X Input Method"
1585 #~ msgstr "Producător:"
1588 #~ msgstr "Direcţie:"
1590 #~ msgid "Pixel Size:"
1591 #~ msgstr "Mărime pixel"
1593 #~ msgid "Resolution X:"
1594 #~ msgstr "Rezoluţie X:"
1596 #~ msgid "Resolution Y:"
1597 #~ msgstr "Rezoluţie Y:"
1600 #~ msgstr "Spaţiere"
1602 #~ msgid "Average Width:"
1603 #~ msgstr "Lungime medie:"
1606 #~ msgstr "Set caractere:"
1608 #~ msgid "Requested Value"
1609 #~ msgstr "Valoare cerută"
1611 #~ msgid "Actual Value"
1612 #~ msgstr "Valoare actuală"
1617 #~ msgid "Reset Filter"
1618 #~ msgstr "Resetează filtru:"
1621 #~ msgstr "Metrică:"
1629 #~ msgid "Requested Font Name:"
1630 #~ msgstr "Nume font cerut:"
1632 #~ msgid "Actual Font Name:"
1633 #~ msgstr "Nume font actual"
1635 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1636 #~ msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
1645 #~ msgstr "Scalabil"
1647 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1648 #~ msgstr "Bitmap scalabil"
1665 #~ msgid "reverse italic"
1666 #~ msgstr "italic inversat"
1668 #~ msgid "reverse oblique"
1669 #~ msgstr "oblic inversat"
1680 #~ msgid "The selected font is not available."
1681 #~ msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
1683 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1684 #~ msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
1686 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1688 #~ "Acesta este un font de 2-byte şi s-ar putea să nu fie afişat corect."
1693 #~ msgid "proportional"
1694 #~ msgstr "proporţional"
1696 #~ msgid "monospaced"
1697 #~ msgstr "monospaţiat"
1699 #~ msgid "char cell"
1700 #~ msgstr "celulă caracter"
1702 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1703 #~ msgstr "Font: (filtru aplicat)"
1708 #~ msgid "extrabold"
1709 #~ msgstr "extraîngroşat"
1712 #~ msgstr "îngroşat"
1715 #~ msgstr "semiîngroşat"
1729 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1730 #~ msgstr "S-a depăşit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea să lipsească."