]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ro.po
ue Sep 25 12:41:17 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
[~andy/gtk] / po / ro.po
1 # Romanian translation for gtk+
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 1999, 2000.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n"
10 "Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
11 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading GIF: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
127 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
237 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
241 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
245 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
249 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
253 msgid "PNM file has an image width of 0"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
257 msgid "PNM file has an image height of 0"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
261 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
265 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
269 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
273 msgid "Raw PNM image type is invalid"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
277 msgid "PNM image format is invalid"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
281 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
285 msgid "Premature end-of-file encountered"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
289 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
293 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
297 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
301 msgid "Unexpected end of PNM image data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
305 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
309 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
313 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
317 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
321 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
325 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
329 msgid "Failed to open TIFF image"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
333 msgid "TIFFClose operation failed"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
337 msgid "Failed to load TIFF image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
341 #, c-format
342 msgid "Invalid XBM file: %s"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
346 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
350 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
354 msgid "No XPM header found"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
358 msgid "XPM file has image width <= 0"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
362 msgid "XPM file has image height <= 0"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
366 msgid "XPM file has invalid number of colors"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
370 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
374 msgid "Can't read XPM colormap"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
378 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
382 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
386 msgid "Image header corrupt"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
390 msgid "Image format unknown"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
394 msgid "Image pixel data corrupt"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
398 #, c-format
399 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
403 msgid "Accelerator object"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
407 msgid "The object monitored by this accelerator label"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkalignment.c:102
411 msgid "Horizontal alignment"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkalignment.c:103
415 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:112
419 msgid "Vertical alignment"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:113
423 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkalignment.c:121
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal scale"
429 msgstr "Stil font:"
430
431 #: gtk/gtkalignment.c:122
432 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:130
436 msgid "Vertical scale"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:131
440 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkarrow.c:97
444 #, fuzzy
445 msgid "Arrow direction"
446 msgstr "Creează director"
447
448 #: gtk/gtkarrow.c:98
449 msgid "The direction the arrow should point"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkarrow.c:105
453 msgid "Arrow shadow"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkarrow.c:106
457 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
461 msgid "Horizontal Alignment"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
465 msgid "X alignment of the child"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
469 msgid "Vertical Alignment"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
473 msgid "Y alignment of the child"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
477 msgid "Ratio"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
481 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
485 msgid "Obey child"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
489 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkbbox.c:115
493 msgid "Minimum child width"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkbbox.c:116
497 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkbbox.c:124
501 msgid "Minimum child height"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkbbox.c:125
505 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkbbox.c:133
509 msgid "Child internal width padding"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbbox.c:134
513 msgid "Amount to increase child's size on either side"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:142
517 msgid "Child internal height padding"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:143
521 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:151
525 #, fuzzy
526 msgid "Layout style"
527 msgstr "Stil font:"
528
529 #: gtk/gtkbbox.c:152
530 msgid ""
531 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
532 "edge, start and end"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkbbox.c:160
536 msgid "Secondary"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkbbox.c:161
540 msgid ""
541 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
542 "g., help buttons."
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkbox.c:125
546 #, fuzzy
547 msgid "Spacing"
548 msgstr "Spaţiere"
549
550 #: gtk/gtkbox.c:126
551 msgid "The amount of space between children."
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
555 msgid "Homogeneous"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkbox.c:136
559 msgid "Whether the children should all be the same size."
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
563 msgid "Label"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkbutton.c:184
567 msgid ""
568 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
569 "widget."
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
573 msgid "Use underline"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
577 msgid ""
578 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
579 "for the mnemonic accelerator key"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbutton.c:199
583 msgid "Use stock"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbutton.c:200
587 msgid ""
588 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbutton.c:207
592 msgid "Border relief"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkbutton.c:208
596 msgid "The border relief style."
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkbutton.c:259
600 #, fuzzy
601 msgid "Default Spacing"
602 msgstr "Spaţiere"
603
604 #: gtk/gtkbutton.c:260
605 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkbutton.c:266
609 msgid "Default Outside Spacing"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkbutton.c:267
613 msgid ""
614 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
615 "border"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:272
619 msgid "Child X Displacement"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkbutton.c:273
623 msgid ""
624 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbutton.c:280
628 msgid "Child Y Displacement"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkbutton.c:281
632 msgid ""
633 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
637 #, fuzzy
638 msgid "mode"
639 msgstr "Mod: "
640
641 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
642 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
646 #, fuzzy
647 msgid "visible"
648 msgstr "Dezactivat"
649
650 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
651 msgid "Display the cell"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
655 #, fuzzy
656 msgid "xalign"
657 msgstr "extrasubşire"
658
659 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
660 msgid "The x-align."
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
664 msgid "yalign"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
668 msgid "The y-align."
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
672 msgid "xpad"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
676 msgid "The xpad."
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
680 msgid "ypad"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
684 msgid "The ypad."
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
688 #, fuzzy
689 msgid "width"
690 msgstr "Setează lungimea:"
691
692 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
693 msgid "The fixed width."
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
697 #, fuzzy
698 msgid "height"
699 msgstr "subţire"
700
701 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
702 msgid "The fixed height."
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
706 msgid "Is Expander"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
710 msgid "Row has children."
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
714 msgid "Is Expanded"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
718 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
722 msgid "Pixbuf Object"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
726 msgid "The pixbuf to render."
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
730 msgid "Text"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
734 msgid "Text to render"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
738 msgid "Markup"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
742 msgid "Marked up text to render"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
746 msgid "Attributes"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
750 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
754 msgid "Background color name"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
758 msgid "Background color as a string"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
762 msgid "Background color"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
766 msgid "Background color as a GdkColor"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
770 msgid "Foreground color name"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
774 msgid "Foreground color as a string"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
778 msgid "Foreground color"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
782 msgid "Foreground color as a GdkColor"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276
786 #: gtk/gtktextview.c:552
787 #, fuzzy
788 msgid "Editable"
789 msgstr "(dezactivat)"
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
792 msgid "Whether the text can be modified by the user"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
796 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
797 msgid "Font"
798 msgstr "Font"
799
800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
801 msgid "Font description as a string"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
805 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
809 #, fuzzy
810 msgid "Font family"
811 msgstr "Familie:"
812
813 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
814 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
818 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
819 #, fuzzy
820 msgid "Font style"
821 msgstr "Stil font:"
822
823 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
824 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
825 msgid "Font variant"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
829 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
830 msgid "Font weight"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
834 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
835 #, fuzzy
836 msgid "Font stretch"
837 msgstr "Proprietăţi font"
838
839 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
840 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
841 #, fuzzy
842 msgid "Font size"
843 msgstr "Mărime punct:"
844
845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367
846 #, fuzzy
847 msgid "Font points"
848 msgstr "Tipuri font:"
849
850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368
851 msgid "Font size in points"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
855 #, fuzzy
856 msgid "Font scale"
857 msgstr "Stil font:"
858
859 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
860 msgid "Font scaling factor"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426
864 msgid "Rise"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427
868 msgid ""
869 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466
873 msgid "Strikethrough"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467
877 msgid "Whether to strike through the text"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474
881 msgid "Underline"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475
885 msgid "Style of underline for this text"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511
889 msgid "Background set"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512
893 msgid "Whether this tag affects the background color"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523
897 msgid "Foreground set"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524
901 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531
905 msgid "Editability set"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532
909 msgid "Whether this tag affects text editability"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535
913 msgid "Font family set"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536
917 msgid "Whether this tag affects the font family"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539
921 #, fuzzy
922 msgid "Font style set"
923 msgstr "Stil font:"
924
925 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540
926 msgid "Whether this tag affects the font style"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543
930 msgid "Font variant set"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544
934 msgid "Whether this tag affects the font variant"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547
938 msgid "Font weight set"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548
942 msgid "Whether this tag affects the font weight"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551
946 msgid "Font stretch set"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552
950 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555
954 msgid "Font size set"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556
958 msgid "Whether this tag affects the font size"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559
962 #, fuzzy
963 msgid "Font scale set"
964 msgstr "Stil font:"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560
967 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579
971 msgid "Rise set"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580
975 msgid "Whether this tag affects the rise"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595
979 msgid "Strikethrough set"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596
983 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603
987 msgid "Underline set"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604
991 msgid "Whether this tag affects underlining"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
995 msgid "Toggle state"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
999 msgid "The toggle state of the button"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Activatable"
1005 msgstr "(dezactivat)"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1008 msgid "The toggle button can be activated"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1012 msgid "Radio state"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1016 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
1020 msgid "Indicator Size"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1024 msgid "Size of check or radio indicator"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1028 msgid "Indicator Spacing"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1032 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1036 msgid "Active"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1040 msgid "Whether the menu item is checked."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1044 msgid "Inconsistent"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1048 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1052 msgid ""
1053 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1054 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1055 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1059 msgid ""
1060 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1061 "it for use in the future."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1065 msgid "_Save color here"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1069 msgid ""
1070 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1071 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1075 msgid "Has Opacity Control"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1079 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1083 msgid "Has palette"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1087 msgid "Whether a palette should be used"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1091 msgid "Current Color"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1095 msgid "The current color"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1099 msgid "Current Alpha"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1103 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1107 msgid "Custom palette"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1111 msgid "Palette to use in the color selector"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1115 msgid ""
1116 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1117 "lightness of that color using the inner triangle."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1121 msgid ""
1122 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1123 "that color."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1127 #, fuzzy
1128 msgid "_Hue:"
1129 msgstr "Ton:"
1130
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1132 msgid "Position on the color wheel."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Saturation:"
1138 msgstr "Saturaţie:"
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1141 msgid "\"Deepness\" of the color."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1145 #, fuzzy
1146 msgid "_Value:"
1147 msgstr "Valoare:"
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1150 msgid "Brightness of the color."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1154 #, fuzzy
1155 msgid "_Red:"
1156 msgstr "Roşu:"
1157
1158 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1159 msgid "Amount of red light in the color."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Green:"
1165 msgstr "Verde:"
1166
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1168 msgid "Amount of green light in the color."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1172 #, fuzzy
1173 msgid "_Blue:"
1174 msgstr "Albastru:"
1175
1176 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1177 msgid "Amount of blue light in the color."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1181 #, fuzzy
1182 msgid "_Opacity:"
1183 msgstr "Opacitate:"
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1186 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1190 msgid "Color _Name:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1194 msgid ""
1195 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1196 "such as 'orange' in this entry."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1200 msgid "_Palette"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcombo.c:133
1204 msgid "Enable arrow keys"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcombo.c:134
1208 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcombo.c:140
1212 msgid "Always enable arrows"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcombo.c:141
1216 msgid ""
1217 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcombo.c:147
1221 msgid "Case sensitive"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcombo.c:148
1225 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1229 msgid "Resize mode"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1233 msgid "Specify how resize events are handled"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1237 msgid "Border width"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1241 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1245 msgid "Child"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1249 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcurve.c:120
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Curve type"
1255 msgstr "Creează"
1256
1257 #: gtk/gtkcurve.c:121
1258 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcurve.c:129
1262 msgid "Minimum X"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcurve.c:130
1266 msgid "Minimum possible value for X"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcurve.c:139
1270 msgid "Maximum X"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcurve.c:140
1274 msgid "Maximum possible X value."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcurve.c:149
1278 msgid "Minimum Y"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcurve.c:150
1282 msgid "Minimum possible value for Y"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcurve.c:159
1286 msgid "Maximum Y"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcurve.c:160
1290 msgid "Maximum possible value for Y"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkdialog.c:125
1294 msgid "Has separator"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkdialog.c:126
1298 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkdialog.c:149
1302 msgid "Content area border"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkdialog.c:150
1306 msgid "Width of border around the main dialog area"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkdialog.c:157
1310 msgid "Button spacing"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkdialog.c:158
1314 msgid "Spacing between buttons"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkdialog.c:166
1318 msgid "Action area border"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkdialog.c:167
1322 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkentry.c:405
1326 msgid "Text Position"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkentry.c:406
1330 msgid "The current position of the insertion point"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkentry.c:416
1334 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkentry.c:423
1338 msgid "Maximum length"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkentry.c:424
1342 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkentry.c:432
1346 msgid "Visibility"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkentry.c:433
1350 msgid ""
1351 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1352 "mode)"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkentry.c:440
1356 msgid "Has Frame"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkentry.c:441
1360 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkentry.c:448
1364 msgid "Invisible character"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkentry.c:449
1368 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkentry.c:456
1372 msgid "Activates default"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkentry.c:457
1376 msgid ""
1377 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1378 "dialog) when Enter is pressed."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkentry.c:463
1382 msgid "Width in chars"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkentry.c:464
1386 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkentry.c:474
1390 msgid "Scroll offset"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkentry.c:475
1394 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
1398 msgid "Cursor color"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
1402 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434
1406 msgid "Cut"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436
1410 msgid "Copy"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439
1414 msgid "Paste"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Select All"
1420 msgstr "Şterge"
1421
1422 #: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446
1423 msgid "Input Methods"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Filename"
1429 msgstr "Redenumeşte"
1430
1431 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1432 msgid "The currently selected filename."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1436 msgid "Show file operations"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1440 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. The directories clist
1444 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1445 msgid "Directories"
1446 msgstr "Directoare"
1447
1448 #. The files clist
1449 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1450 msgid "Files"
1451 msgstr "Fişiere"
1452
1453 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1454 #, c-format
1455 msgid "Directory unreadable: %s"
1456 msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
1457
1458 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1462 "availible to this program.\n"
1463 "Are you sure that you want to select it?"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1467 msgid "Create Dir"
1468 msgstr "Creează Dir"
1469
1470 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1471 msgid "Delete File"
1472 msgstr "Şterge fişier"
1473
1474 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1475 msgid "Rename File"
1476 msgstr "Redenumeşte fişier"
1477
1478 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1488 "%s"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1492 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1496 #, c-format
1497 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1501 msgid "Create Directory"
1502 msgstr "Creează director"
1503
1504 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1505 #, fuzzy
1506 msgid "_Directory name:"
1507 msgstr "Nume director:"
1508
1509 #. buttons
1510 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1511 msgid "Create"
1512 msgstr "Creează"
1513
1514 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1515 #: gtk/gtkgamma.c:424
1516 msgid "Cancel"
1517 msgstr "Renunţă"
1518
1519 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1520 #, c-format
1521 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1528 "%s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1532 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1536 #, c-format
1537 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. buttons
1541 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1542 msgid "Delete"
1543 msgstr "Şterge"
1544
1545 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1546 #, c-format
1547 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1554 "%s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1561 "%s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1565 #, c-format
1566 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. buttons
1570 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1571 msgid "Rename"
1572 msgstr "Redenumeşte"
1573
1574 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1575 msgid "Selection: "
1576 msgstr "Selecţie: "
1577
1578 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1582 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1586 msgid "Name too long"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1590 msgid "Couldn't convert filename"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Font name"
1596 msgstr "Familie:"
1597
1598 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1599 msgid "The X string that represents this font."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1603 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Preview text"
1609 msgstr "Previzualizare:"
1610
1611 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1612 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1616 #, fuzzy
1617 msgid "_Family:"
1618 msgstr "Familie:"
1619
1620 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1621 #, fuzzy
1622 msgid "_Style:"
1623 msgstr "Adaugă stil:"
1624
1625 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Si_ze:"
1628 msgstr "Mărime:"
1629
1630 #. create the text entry widget
1631 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1632 msgid "Preview:"
1633 msgstr "Previzualizare:"
1634
1635 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1636 msgid "Font Selection"
1637 msgstr "Selecţie font"
1638
1639 #: gtk/gtkframe.c:126
1640 msgid "Text of the frame's label."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkframe.c:133
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Label xalign"
1646 msgstr "extrasubşire"
1647
1648 #: gtk/gtkframe.c:134
1649 msgid "The horizontal alignment of the label."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkframe.c:143
1653 msgid "Label yalign"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkframe.c:144
1657 msgid "The vertical alignment of the label."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1661 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkframe.c:160
1665 msgid "Frame shadow"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkframe.c:161
1669 msgid "Appearance of the frame border."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkframe.c:169
1673 msgid "Label widget"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkframe.c:170
1677 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkgamma.c:395
1681 msgid "Gamma"
1682 msgstr "Gama"
1683
1684 #: gtk/gtkgamma.c:402
1685 #, fuzzy
1686 msgid "_Gamma value"
1687 msgstr "Valoare gama"
1688
1689 #: gtk/gtkgamma.c:416
1690 msgid "OK"
1691 msgstr "OK"
1692
1693 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1694 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1695 msgid "Shadow type"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1699 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1703 msgid "Handle position"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1707 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1711 msgid "Snap edge"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1715 msgid ""
1716 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1717 "handlebox."
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1721 #. * load it.
1722 #.
1723 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1724 #, c-format
1725 msgid "Error loading icon: %s"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1729 msgid "Image widget"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1733 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. shell and main vbox
1737 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1738 msgid "Input"
1739 msgstr "Intrare"
1740
1741 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1742 msgid "No input devices"
1743 msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
1744
1745 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1746 #, fuzzy
1747 msgid "_Device:"
1748 msgstr "Dispozitiv:"
1749
1750 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1751 msgid "Disabled"
1752 msgstr "Dezactivat"
1753
1754 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1755 msgid "Screen"
1756 msgstr "Ecran"
1757
1758 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1759 msgid "Window"
1760 msgstr "Fereastră"
1761
1762 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1763 #, fuzzy
1764 msgid "_Mode: "
1765 msgstr "Mod: "
1766
1767 #. The axis listbox
1768 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1769 #, fuzzy
1770 msgid "_Axes"
1771 msgstr "Axe"
1772
1773 #. Keys listbox
1774 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1775 #, fuzzy
1776 msgid "_Keys"
1777 msgstr "Chei"
1778
1779 #. We create the save button in any case, so that clients can
1780 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1781 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1782 msgid "Save"
1783 msgstr "Salvează"
1784
1785 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1786 msgid "Close"
1787 msgstr "Închide"
1788
1789 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1790 msgid "X"
1791 msgstr "X"
1792
1793 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1794 msgid "Y"
1795 msgstr "Y"
1796
1797 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1798 msgid "Pressure"
1799 msgstr "Presiune"
1800
1801 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1802 msgid "X Tilt"
1803 msgstr "Înclinare X"
1804
1805 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1806 msgid "Y Tilt"
1807 msgstr "Înclinare Y"
1808
1809 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1810 msgid "Wheel"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1814 msgid "none"
1815 msgstr "niciunul"
1816
1817 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1818 msgid "(disabled)"
1819 msgstr "(dezactivat)"
1820
1821 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1822 msgid "(unknown)"
1823 msgstr "(necunoscut)"
1824
1825 #. and clear button
1826 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1827 msgid "clear"
1828 msgstr "şterge"
1829
1830 #: gtk/gtklabel.c:280
1831 msgid "The text of the label."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtklabel.c:287
1835 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtklabel.c:293
1839 msgid "Use markup"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtklabel.c:294
1843 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1847 msgid "Justification"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtklabel.c:309
1851 msgid ""
1852 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1853 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1854 "GtkMisc::xalign for that."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtklabel.c:317
1858 msgid "Pattern"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtklabel.c:318
1862 msgid ""
1863 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1864 "to underline."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtklabel.c:325
1868 msgid "Line wrap"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtklabel.c:326
1872 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtklabel.c:332
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Selectable"
1878 msgstr "Şterge"
1879
1880 #: gtk/gtklabel.c:333
1881 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtklabel.c:339
1885 msgid "Mnemonic key"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtklabel.c:340
1889 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtklabel.c:348
1893 msgid "Mnemonic widget"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtklabel.c:349
1897 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtklayout.c:575
1901 msgid "X position"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtklayout.c:576
1905 msgid "X position of child widget"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtklayout.c:585
1909 msgid "Y position"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtklayout.c:586
1913 msgid "Y position of child widget"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1917 msgid "Horizontal adjustment"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtklayout.c:596
1921 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1925 msgid "Vertical adjustment"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtklayout.c:604
1929 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Width"
1935 msgstr "Setează lungimea:"
1936
1937 #: gtk/gtklayout.c:612
1938 msgid "The width of the layout."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtklayout.c:620
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Height"
1944 msgstr "subţire"
1945
1946 #: gtk/gtklayout.c:621
1947 msgid "The height of the layout."
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1951 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1952 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1953 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1954 #.
1955 #: gtk/gtkmain.c:546
1956 msgid "default:LTR"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkmenubar.c:147
1960 msgid "Menu bar accelerator"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkmenubar.c:148
1964 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkmenubar.c:155
1968 msgid "Style of bevel around the menubar"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
1972 msgid "Internal padding"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkmenubar.c:163
1976 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
1980 msgid "Image/label border"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
1984 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkmisc.c:97
1988 #, fuzzy
1989 msgid "X align"
1990 msgstr "extrasubşire"
1991
1992 #: gtk/gtkmisc.c:98
1993 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkmisc.c:107
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Y align"
1999 msgstr "extrasubşire"
2000
2001 #: gtk/gtkmisc.c:108
2002 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkmisc.c:117
2006 msgid "X pad"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkmisc.c:118
2010 msgid ""
2011 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkmisc.c:127
2015 msgid "Y pad"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkmisc.c:128
2019 msgid ""
2020 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtknotebook.c:324
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Page"
2026 msgstr "Pagina %u"
2027
2028 #: gtk/gtknotebook.c:325
2029 msgid "The index of the current page"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtknotebook.c:333
2033 msgid "Tab Position"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtknotebook.c:334
2037 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtknotebook.c:341
2041 msgid "Tab Border"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtknotebook.c:342
2045 msgid "Width of the border around the tab labels"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtknotebook.c:350
2049 msgid "Horizontal Tab Border"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtknotebook.c:351
2053 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtknotebook.c:359
2057 msgid "Vertical Tab Border"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtknotebook.c:360
2061 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtknotebook.c:368
2065 msgid "Show Tabs"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtknotebook.c:369
2069 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtknotebook.c:375
2073 msgid "Show Border"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtknotebook.c:376
2077 msgid "Whether the border should be shown or not"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtknotebook.c:382
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Scrollable"
2083 msgstr "Scalabil"
2084
2085 #: gtk/gtknotebook.c:383
2086 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtknotebook.c:389
2090 msgid "Enable Popup"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtknotebook.c:390
2094 msgid ""
2095 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2096 "you can use to go to a page"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtknotebook.c:397
2100 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2104 #, c-format
2105 msgid "Page %u"
2106 msgstr "Pagina %u"
2107
2108 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2109 msgid "Size of dropdown indicator"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2113 msgid "Spacing around indicator"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2117 msgid "Position"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkpaned.c:117
2121 msgid ""
2122 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkpaned.c:125
2126 msgid "Position Set"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkpaned.c:126
2130 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkpaned.c:132
2134 msgid "Handle Size"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkpaned.c:133
2138 msgid "Width of handle"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkrc.c:2759
2142 #, c-format
2143 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2144 msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
2145
2146 #: gtk/gtkrc.c:2762
2147 #, c-format
2148 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2149 msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
2150
2151 #: gtk/gtkrc.c:3171
2152 #, c-format
2153 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkpreview.c:134
2157 msgid "Expand"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkpreview.c:135
2161 msgid ""
2162 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkprogress.c:122
2166 msgid "Activity mode"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkprogress.c:123
2170 msgid ""
2171 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2172 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2173 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2174 "take."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkprogress.c:130
2178 msgid "Show text"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkprogress.c:131
2182 msgid "Whether the progress is shown as text"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkprogress.c:138
2186 msgid "Text x alignment"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkprogress.c:139
2190 msgid ""
2191 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2192 "in the progresswidget"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkprogress.c:147
2196 msgid "Text y alignment"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkprogress.c:148
2200 msgid ""
2201 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2202 "in the progress widget"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2206 msgid "Adjustment"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2210 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2214 msgid "Orientation"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2218 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Bar style"
2224 msgstr "Stil font:"
2225
2226 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2227 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2231 msgid "Activity Step"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2235 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2239 msgid "Activity Blocks"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2243 msgid ""
2244 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2245 "(Deprecated)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2249 msgid "Discrete Blocks"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2253 msgid ""
2254 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2255 "style"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Fraction"
2261 msgstr "Informaţii font"
2262
2263 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2264 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2268 msgid "Pulse Step"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2272 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2276 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkrange.c:256
2280 msgid "Update policy"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkrange.c:257
2284 msgid "How the range should be updated on the screen"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkrange.c:266
2288 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkrange.c:273
2292 msgid "Inverted"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkrange.c:274
2296 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkrange.c:280
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Slider Width"
2302 msgstr "Lungime medie:"
2303
2304 #: gtk/gtkrange.c:281
2305 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkrange.c:288
2309 msgid "Trough Border"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkrange.c:289
2313 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkrange.c:296
2317 msgid "Stepper Size"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkrange.c:297
2321 msgid "Length of step buttons at ends"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkrange.c:304
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Stepper Spacing"
2327 msgstr "Spaţiere"
2328
2329 #: gtk/gtkrange.c:305
2330 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkruler.c:118
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Lower"
2336 msgstr "altul"
2337
2338 #: gtk/gtkruler.c:119
2339 msgid "Lower limit of ruler"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkruler.c:128
2343 msgid "Upper"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkruler.c:129
2347 msgid "Upper limit of ruler"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkruler.c:139
2351 msgid "Position of mark on the ruler"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkruler.c:148
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Max Size"
2357 msgstr "Mărime pixel"
2358
2359 #: gtk/gtkruler.c:149
2360 msgid "Maximum size of the ruler"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2364 msgid "Digits"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkscale.c:149
2368 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkscale.c:158
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Draw Value"
2374 msgstr "Valoare actuală"
2375
2376 #: gtk/gtkscale.c:159
2377 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkscale.c:166
2381 msgid "Value Position"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkscale.c:167
2385 msgid "The position in which the current value is displayed"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkscale.c:174
2389 msgid "Slider Length"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkscale.c:175
2393 msgid "Length of scale's slider"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkscale.c:183
2397 msgid "Value spacing"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkscale.c:184
2401 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2405 msgid "Minimum Slider Length"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2409 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2413 msgid "Fixed slider size"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2417 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2421 msgid "Backward stepper"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2425 msgid "Display the standard backward arrow button"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2429 msgid "Forward stepper"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2433 msgid "Display the standard forward arrow button"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2437 msgid "Secondary backward stepper"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2441 msgid ""
2442 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2446 msgid "Secondary forward stepper"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2450 msgid ""
2451 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtksettings.c:145
2455 msgid "Double Click Time"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtksettings.c:146
2459 msgid ""
2460 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2461 "click (in milliseconds)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtksettings.c:153
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Cursor Blink"
2467 msgstr "Dezactivat"
2468
2469 #: gtk/gtksettings.c:154
2470 msgid "Whether the cursor should blink"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtksettings.c:161
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Cursor Blink Time"
2476 msgstr "Dezactivat"
2477
2478 #: gtk/gtksettings.c:162
2479 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtksettings.c:169
2483 msgid "Split Cursor"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtksettings.c:170
2487 msgid ""
2488 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2489 "left text"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtksettings.c:177
2493 msgid "Theme Name"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtksettings.c:178
2497 msgid "Name of theme RC file to load"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtksettings.c:185
2501 msgid "Key Theme Name"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtksettings.c:186
2505 msgid "Name of key theme RC file to load"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2509 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2513 msgid "Climb Rate"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2517 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2521 msgid "The number of decimal places to display"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2525 msgid "Snap to Ticks"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2529 msgid ""
2530 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2531 "nearest step increment"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2535 msgid "Numeric"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2539 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2543 msgid "Wrap"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2547 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2551 msgid "Update Policy"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2555 msgid ""
2556 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Value"
2562 msgstr "Valoare:"
2563
2564 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2565 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2569 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2573 #: gtk/gtkstock.c:267
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Information"
2576 msgstr "Informaţii font"
2577
2578 #: gtk/gtkstock.c:268
2579 msgid "Warning"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkstock.c:269
2583 msgid "Error"
2584 msgstr "Eroare"
2585
2586 #: gtk/gtkstock.c:270
2587 msgid "Question"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2591 #. * need the mnemonics to be rationalized
2592 #.
2593 #: gtk/gtkstock.c:275
2594 #, fuzzy
2595 msgid "_Apply"
2596 msgstr "Aplică"
2597
2598 #: gtk/gtkstock.c:276
2599 #, fuzzy
2600 msgid "_Bold"
2601 msgstr "îngroşat"
2602
2603 #: gtk/gtkstock.c:277
2604 #, fuzzy
2605 msgid "_Cancel"
2606 msgstr "Renunţă"
2607
2608 #: gtk/gtkstock.c:278
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_Clear"
2611 msgstr "şterge"
2612
2613 #: gtk/gtkstock.c:279
2614 #, fuzzy
2615 msgid "_Close"
2616 msgstr "Închide"
2617
2618 #: gtk/gtkstock.c:280
2619 msgid "_Copy"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkstock.c:281
2623 msgid "C_ut"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkstock.c:282
2627 msgid "_Find"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkstock.c:283
2631 msgid "Find and _Replace"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkstock.c:284
2635 msgid "_Back"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkstock.c:285
2639 msgid "_Forward"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkstock.c:286
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Help"
2645 msgstr "Ajutor"
2646
2647 #: gtk/gtkstock.c:287
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Home"
2650 msgstr "Ajutor"
2651
2652 #: gtk/gtkstock.c:288
2653 #, fuzzy
2654 msgid "_Italic"
2655 msgstr "italic"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:289
2658 #, fuzzy
2659 msgid "_Center"
2660 msgstr "Creează"
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:290
2663 #, fuzzy
2664 msgid "_Fill"
2665 msgstr "Familie:"
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:291
2668 msgid "_Left"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:292
2672 #, fuzzy
2673 msgid "_Right"
2674 msgstr "subţire"
2675
2676 #: gtk/gtkstock.c:293
2677 msgid "_New"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:294
2681 msgid "_No"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:295
2685 #, fuzzy
2686 msgid "_OK"
2687 msgstr "OK"
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:296
2690 msgid "_Open"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:297
2694 msgid "_Paste"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:298
2698 msgid "_Preferences"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:299
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Print"
2704 msgstr "Puncte"
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:300
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print Pre_view"
2709 msgstr "Previzualizare:"
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:301
2712 msgid "_Properties"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkstock.c:302
2716 msgid "_Quit"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkstock.c:303
2720 #, fuzzy
2721 msgid "_Redo"
2722 msgstr "Roşu:"
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:304
2725 msgid "_Revert"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:305
2729 #, fuzzy
2730 msgid "_Save"
2731 msgstr "Salvează"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:306
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Save _As"
2736 msgstr "Salvează"
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:307
2739 msgid "_Spell Check"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:308
2743 msgid "_Stop"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:309
2747 msgid "_Strikethrough"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:310
2751 msgid "_Underline"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:311
2755 msgid "_Undo"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:312
2759 msgid "_Yes"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:313
2763 #, c-format
2764 msgid "Zoom _100%"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:314
2768 msgid "Zoom to _Fit"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:315
2772 msgid "Zoom _In"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:316
2776 msgid "Zoom _Out"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtktable.c:156
2780 msgid "Rows"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtktable.c:157
2784 msgid "The number of rows in the table"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtktable.c:165
2788 msgid "Columns"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtktable.c:166
2792 msgid "The number of columns in the table"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtktable.c:174
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Row spacing"
2798 msgstr "Spaţiere"
2799
2800 #: gtk/gtktable.c:175
2801 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtktable.c:183
2805 msgid "Column spacing"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtktable.c:184
2809 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtktable.c:192
2813 msgid "Homogenous"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtktable.c:193
2817 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2821 msgid "Horizontal Adjustment"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtktext.c:595
2825 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2829 msgid "Vertical Adjustment"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtktext.c:603
2833 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtktext.c:610
2837 msgid "Line Wrap"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtktext.c:611
2841 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtktext.c:618
2845 msgid "Word Wrap"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtktext.c:619
2849 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtktexttag.c:198
2853 msgid "Tag name"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtktexttag.c:199
2857 msgid "Name used to refer to the text tag"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtktexttag.c:224
2861 msgid "Background full height"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtktexttag.c:225
2865 msgid ""
2866 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2867 "of the tagged characters"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtktexttag.c:233
2871 msgid "Background stipple mask"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtktexttag.c:234
2875 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtktexttag.c:259
2879 msgid "Foreground stipple mask"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtktexttag.c:260
2883 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtktexttag.c:267
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Text direction"
2889 msgstr "Creează director"
2890
2891 #: gtk/gtktexttag.c:268
2892 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2896 msgid "Left, right, or center justification"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtktexttag.c:386
2900 msgid "Language"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtktexttag.c:387
2904 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtktexttag.c:394
2908 msgid "Left margin"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2912 msgid "Width of the left margin in pixels"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtktexttag.c:404
2916 msgid "Right margin"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2920 msgid "Width of the right margin in pixels"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
2924 msgid "Indent"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
2928 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtktexttag.c:436
2932 msgid "Pixels above lines"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
2936 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtktexttag.c:446
2940 msgid "Pixels below lines"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
2944 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtktexttag.c:456
2948 msgid "Pixels inside wrap"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
2952 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtktexttag.c:483
2956 msgid "Wrap mode"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
2960 msgid ""
2961 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
2965 msgid "Tabs"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
2969 msgid "Custom tabs for this text"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtktexttag.c:501
2973 msgid "Invisible"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtktexttag.c:502
2977 msgid "Whether this text is hidden"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtktexttag.c:515
2981 msgid "Background full height set"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtktexttag.c:516
2985 msgid "Whether this tag affects background height"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtktexttag.c:519
2989 msgid "Background stipple set"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtktexttag.c:520
2993 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtktexttag.c:527
2997 msgid "Foreground stipple set"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtktexttag.c:528
3001 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtktexttag.c:563
3005 msgid "Justification set"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtktexttag.c:564
3009 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtktexttag.c:567
3013 msgid "Language set"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtktexttag.c:568
3017 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtktexttag.c:571
3021 msgid "Left margin set"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtktexttag.c:572
3025 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtktexttag.c:575
3029 msgid "Indent set"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtktexttag.c:576
3033 msgid "Whether this tag affects indentation"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtktexttag.c:583
3037 msgid "Pixels above lines set"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3041 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtktexttag.c:587
3045 msgid "Pixels below lines set"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtktexttag.c:591
3049 msgid "Pixels inside wrap set"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktexttag.c:592
3053 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtktexttag.c:599
3057 msgid "Right margin set"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktexttag.c:600
3061 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktexttag.c:607
3065 msgid "Wrap mode set"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtktexttag.c:608
3069 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktexttag.c:611
3073 msgid "Tabs set"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtktexttag.c:612
3077 msgid "Whether this tag affects tabs"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktexttag.c:615
3081 msgid "Invisible set"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktexttag.c:616
3085 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtktextview.c:502
3089 msgid "Line Height"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtktextview.c:503
3093 msgid "The height of a line"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtktextview.c:512
3097 msgid "Column Width"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtktextview.c:513
3101 msgid "The width of a column"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtktextview.c:522
3105 msgid "Pixels Above Lines"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtktextview.c:532
3109 msgid "Pixels Below Lines"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtktextview.c:542
3113 msgid "Pixels Inside Wrap"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtktextview.c:560
3117 msgid "Wrap Mode"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtktextview.c:578
3121 msgid "Left Margin"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktextview.c:588
3125 msgid "Right Margin"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtktextview.c:616
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Cursor Visible"
3131 msgstr "Dezactivat"
3132
3133 #: gtk/gtktextview.c:617
3134 msgid "If the insertion cursor is shown"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkthemes.c:71
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3140 msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
3141
3142 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3143 msgid "--- No Tip ---"
3144 msgstr "--- Nici un tip ---"
3145
3146 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3147 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3151 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3155 msgid "Draw Indicator"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3159 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3163 msgid "The orientation of the toolbar"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3167 msgid "Toolbar Style"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3171 msgid "How to draw the toolbar"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3175 msgid "Spacer size"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3179 msgid "Size of spacers"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3183 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3187 msgid "Space style"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3191 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3195 msgid "Button relief"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3199 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3203 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Toolbar style"
3209 msgstr "Stil font:"
3210
3211 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3212 msgid ""
3213 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3217 msgid "Toolbar icon size"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3221 msgid "Size of icons in default toolbars"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktreeview.c:495
3225 msgid "TreeView Model"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktreeview.c:496
3229 msgid "The model for the tree view"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktreeview.c:504
3233 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktreeview.c:512
3237 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Visible"
3243 msgstr "Dezactivat"
3244
3245 #: gtk/gtktreeview.c:520
3246 msgid "Show the column header buttons"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktreeview.c:527
3250 msgid "Headers Clickable"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktreeview.c:528
3254 msgid "Column headers respond to click events"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktreeview.c:535
3258 msgid "Expander Column"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktreeview.c:536
3262 msgid "Set the column for the expander column"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3266 msgid "Reorderable"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktreeview.c:544
3270 msgid "View is reorderable"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktreeview.c:551
3274 msgid "Rules Hint"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktreeview.c:552
3278 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktreeview.c:559
3282 msgid "Enable Search"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktreeview.c:560
3286 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtktreeview.c:567
3290 msgid "Search Column"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktreeview.c:568
3294 msgid "Model column to search through when searching through code"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktreeview.c:581
3298 msgid "Expander Size"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktreeview.c:582
3302 msgid "Size of the expander arrow."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktreeview.c:590
3306 msgid "Vertical Separator Width"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktreeview.c:591
3310 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktreeview.c:599
3314 msgid "Horizontal Separator Width"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktreeview.c:600
3318 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktreeview.c:608
3322 msgid "Allow Rules"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktreeview.c:609
3326 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3330 msgid "Whether to display the column"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3334 msgid "Current width of the column"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3338 msgid "Sizing"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3342 msgid "Resize mode of the column"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Fixed Width"
3348 msgstr "Lungime medie:"
3349
3350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3351 msgid "Current fixed width of the column"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3355 msgid "Minimum Width"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3359 msgid "Minimum allowed width of the column"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3363 msgid "Maximum Width"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3367 msgid "Maximum allowed width of the column"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Title"
3373 msgstr "Fişiere"
3374
3375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3376 msgid "Title to appear in column header"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3380 msgid "Clickable"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3384 msgid "Whether the header can be clicked"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Widget"
3390 msgstr "Lungime:"
3391
3392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3393 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3397 msgid "Alignment"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3401 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3405 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3409 msgid "Sort indicator"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3413 msgid "Whether to show a sort indicator"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3417 msgid "Sort order"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3421 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkviewport.c:132
3425 msgid ""
3426 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3427 "this viewport."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkviewport.c:140
3431 msgid ""
3432 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3433 "this viewport."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkviewport.c:148
3437 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkwidget.c:388
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Widget name"
3443 msgstr "Lungime:"
3444
3445 #: gtk/gtkwidget.c:389
3446 msgid "The name of the widget"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkwidget.c:395
3450 msgid "Parent widget"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkwidget.c:396
3454 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkwidget.c:403
3458 msgid "Width request"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkwidget.c:404
3462 msgid ""
3463 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3464 "used."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkwidget.c:412
3468 msgid "Height request"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkwidget.c:413
3472 msgid ""
3473 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3474 "be used."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkwidget.c:422
3478 msgid "Whether the widget is visible"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkwidget.c:428
3482 msgid "Sensitive"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkwidget.c:429
3486 msgid "Whether the widget responds to input"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkwidget.c:435
3490 msgid "Application paintable"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkwidget.c:436
3494 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkwidget.c:442
3498 msgid "Can focus"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkwidget.c:443
3502 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkwidget.c:449
3506 msgid "Has focus"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkwidget.c:450
3510 msgid "Whether the widget has the input focus"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkwidget.c:456
3514 msgid "Can default"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkwidget.c:457
3518 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkwidget.c:463
3522 msgid "Has default"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkwidget.c:464
3526 msgid "Whether the widget is the default widget"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkwidget.c:470
3530 msgid "Receives default"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkwidget.c:471
3534 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkwidget.c:477
3538 msgid "Composite child"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkwidget.c:478
3542 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkwidget.c:484
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Style"
3548 msgstr "Adaugă stil:"
3549
3550 #: gtk/gtkwidget.c:485
3551 msgid ""
3552 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3553 "(colors etc)."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkwidget.c:491
3557 msgid "Events"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkwidget.c:492
3561 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkwidget.c:499
3565 msgid "Extension events"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkwidget.c:500
3569 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3573 msgid "Interior Focus"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3577 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkwindow.c:361
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Window Type"
3583 msgstr "Fereastră"
3584
3585 #: gtk/gtkwindow.c:362
3586 msgid "The type of the window"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkwindow.c:371
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Window Title"
3592 msgstr "Fereastră"
3593
3594 #: gtk/gtkwindow.c:372
3595 msgid "The title of the window"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkwindow.c:379
3599 msgid "Allow Shrink"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkwindow.c:381
3603 #, no-c-format
3604 msgid ""
3605 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3606 "time a bad idea."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkwindow.c:388
3610 msgid "Allow Grow"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkwindow.c:389
3614 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkwindow.c:396
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Resizable"
3620 msgstr "Dezactivat"
3621
3622 #: gtk/gtkwindow.c:397
3623 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkwindow.c:404
3627 msgid "Modal"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkwindow.c:405
3631 msgid ""
3632 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3633 "up)."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkwindow.c:412
3637 msgid "Window Position"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkwindow.c:413
3641 msgid "The initial position of the window."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkwindow.c:421
3645 msgid "Default Width"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkwindow.c:422
3649 msgid ""
3650 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkwindow.c:431
3654 msgid "Default Height"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkwindow.c:432
3658 msgid ""
3659 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkwindow.c:441
3663 msgid "Destroy with Parent"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkwindow.c:442
3667 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkwindow.c:449
3671 msgid "Icon"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkwindow.c:450
3675 msgid "Icon for this window"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Mode"
3681 msgstr "Mod: "
3682
3683 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3684 msgid ""
3685 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3686 "its component widgets."
3687 msgstr ""
3688
3689 #. ID
3690 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3691 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. ID
3695 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3696 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. ID
3700 #: modules/input/imipa.c:144
3701 msgid "IPA"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. ID
3705 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3706 msgid "Thai (Broken)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. ID
3710 #: modules/input/imviqr.c:243
3711 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. ID
3715 #: modules/input/imxim.c:27
3716 msgid "X Input Method"
3717 msgstr ""
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "He_x Value:"
3721 #~ msgstr "Valoare:"
3722
3723 #~ msgid "Foundry:"
3724 #~ msgstr "Producător:"
3725
3726 #~ msgid "Slant:"
3727 #~ msgstr "Direcţie:"
3728
3729 #~ msgid "Resolution X:"
3730 #~ msgstr "Rezoluţie X:"
3731
3732 #~ msgid "Resolution Y:"
3733 #~ msgstr "Rezoluţie Y:"
3734
3735 #~ msgid "Charset:"
3736 #~ msgstr "Set caractere:"
3737
3738 #~ msgid "Requested Value"
3739 #~ msgstr "Valoare cerută"
3740
3741 #~ msgid "Font:"
3742 #~ msgstr "Font:"
3743
3744 #~ msgid "Reset Filter"
3745 #~ msgstr "Resetează filtru:"
3746
3747 #~ msgid "Metric:"
3748 #~ msgstr "Metrică:"
3749
3750 #~ msgid "Pixels"
3751 #~ msgstr "Pixeli"
3752
3753 #~ msgid "Requested Font Name:"
3754 #~ msgstr "Nume font cerut:"
3755
3756 #~ msgid "Actual Font Name:"
3757 #~ msgstr "Nume font actual"
3758
3759 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3760 #~ msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
3761
3762 #~ msgid "Filter"
3763 #~ msgstr "Filtru"
3764
3765 #~ msgid "Bitmap"
3766 #~ msgstr "Bitmap"
3767
3768 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3769 #~ msgstr "Bitmap scalabil"
3770
3771 #~ msgid "*"
3772 #~ msgstr "*"
3773
3774 #~ msgid "(nil)"
3775 #~ msgstr "(nul)"
3776
3777 #~ msgid "regular"
3778 #~ msgstr "regular"
3779
3780 #~ msgid "oblique"
3781 #~ msgstr "oblic"
3782
3783 #~ msgid "reverse italic"
3784 #~ msgstr "italic inversat"
3785
3786 #~ msgid "reverse oblique"
3787 #~ msgstr "oblic inversat"
3788
3789 #~ msgid "[M]"
3790 #~ msgstr "[M]"
3791
3792 #~ msgid "[C]"
3793 #~ msgstr "[C]"
3794
3795 #~ msgid "The selected font is not available."
3796 #~ msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
3797
3798 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3799 #~ msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
3800
3801 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3802 #~ msgstr ""
3803 #~ "Acesta este un font de 2-byte şi s-ar putea să nu fie afişat corect."
3804
3805 #~ msgid "roman"
3806 #~ msgstr "roman"
3807
3808 #~ msgid "proportional"
3809 #~ msgstr "proporţional"
3810
3811 #~ msgid "monospaced"
3812 #~ msgstr "monospaţiat"
3813
3814 #~ msgid "char cell"
3815 #~ msgstr "celulă caracter"
3816
3817 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3818 #~ msgstr "Font: (filtru aplicat)"
3819
3820 #~ msgid "heavy"
3821 #~ msgstr "greu"
3822
3823 #~ msgid "extrabold"
3824 #~ msgstr "extraîngroşat"
3825
3826 #~ msgid "demibold"
3827 #~ msgstr "semiîngroşat"
3828
3829 #~ msgid "medium"
3830 #~ msgstr "mediu"
3831
3832 #~ msgid "normal"
3833 #~ msgstr "normal"
3834
3835 #~ msgid "thin"
3836 #~ msgstr "slab"
3837
3838 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3839 #~ msgstr "S-a depăşit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea să lipsească."