2 # Polish <translators@gnome.pl>, 2000
6 "Project-Id-Version: gtk+\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n"
9 "Last-Translator: GNOME PL Team\n"
10 "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
44 msgid "Image data is partially missing"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
107 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
176 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
180 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
181 msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytu plików GIF (%s)"
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
184 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 msgstr "Zapętlony element tablicy w pliku GIF"
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
188 msgid "File does not appear to be a GIF file"
189 msgstr "Plik nie wygląda na zawierający dane w formacie GIF"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
193 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
194 msgstr "Wersja %s formatu pliku GIF nie jest obsługiwana"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
197 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
198 msgstr "Animacja GIMF zawiera ramkę o nieprawidłowym rozmiarze"
200 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
202 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
207 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
211 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
212 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
215 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
218 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
225 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
230 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
233 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
234 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
240 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
241 "applications to reduce memory usage"
244 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
246 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
250 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
278 msgid "Raw PNM image type is invalid"
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
282 msgid "PNM image format is invalid"
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
286 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
290 msgid "Unexpected end of PNM image data"
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
294 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
297 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
298 msgid "Failed to open TIFF image"
301 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
302 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
306 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
309 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
311 msgid "Invalid XBM file: %s"
314 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
315 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
318 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
319 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
322 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
323 msgid "No XPM header found"
326 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
327 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
330 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
331 msgid "Can't read XPM colormap"
334 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
335 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
339 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
342 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
347 msgid "Cell can get activate events."
350 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
355 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
356 msgid "Display the cell"
359 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
391 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
392 msgid "Pixbuf Object"
395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
396 msgid "The pixbuf to render."
399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
404 msgid "Text to render"
407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
412 msgid "Marked up text to render"
415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
416 msgid "Background color name"
419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
420 msgid "Background color as a string"
423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
424 msgid "Background color"
427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
428 msgid "Background color as a GdkColor"
431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
432 msgid "Foreground color name"
435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
436 msgid "Foreground color as a string"
439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
440 msgid "Foreground color"
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
444 msgid "Foreground color as a GdkColor"
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
453 msgid "Whether the text can be modified by the user"
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
457 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
462 msgid "Font description as a string"
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
466 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
475 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
479 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
484 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
489 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
494 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
499 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
508 msgid "Font size in points"
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
517 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
521 msgid "Strikethrough"
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
525 msgid "Whether to strike through the text"
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
533 msgid "Style of underline for this text"
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
537 msgid "Background set"
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
541 msgid "Whether this tag affects the background color"
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
545 msgid "Foreground set"
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
549 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
553 msgid "Editability set"
556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
557 msgid "Whether this tag affects text editability"
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
561 msgid "Font family set"
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
565 msgid "Whether this tag affects the font family"
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
569 msgid "Font style set"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
573 msgid "Whether this tag affects the font style"
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
577 msgid "Font variant set"
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
581 msgid "Whether this tag affects the font variant"
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
585 msgid "Font weight set"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
589 msgid "Whether this tag affects the font weight"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
593 msgid "Font stretch set"
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
597 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
601 msgid "Font size set"
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
605 msgid "Whether this tag affects the font size"
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
613 msgid "Whether this tag affects the rise"
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
617 msgid "Strikethrough set"
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
621 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
625 msgid "Underline set"
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
629 msgid "Whether this tag affects underlining"
632 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
633 msgid "Pixbuf location"
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
637 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
641 msgid "pixbuf xalign"
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
645 msgid "The x-align of the pixbuf."
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
649 msgid "pixbuf yalign"
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
653 msgid "The y-align of the pixbuf."
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
661 msgid "The xpad of the pixbuf."
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
669 msgid "The ypad of the pixbuf."
672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
677 msgid "The toggle state of the button"
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
685 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
688 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
690 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
691 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
692 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
695 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
697 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
698 "it for use in the future."
701 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
702 msgid "_Save color here"
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
707 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
708 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
713 msgid "Custom palette"
714 msgstr "Paleta użytkownika"
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
717 msgid "Palette to use in the color selector"
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
722 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
723 "lightness of that color using the inner triangle."
726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
728 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
738 msgid "Position on the color wheel."
741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
747 msgid "\"Deepness\" of the color."
750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
756 msgid "Brightness of the color."
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
765 msgid "Amount of red light in the color."
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
774 msgid "Amount of green light in the color."
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
783 msgid "Amount of blue light in the color."
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
789 msgstr "Przeźroczystość:"
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
792 msgid "Transparency of the currently-selected color."
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
801 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
802 "such as 'orange' in this entry."
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
808 msgstr "Paleta użytkownika"
810 #: gtk/gtkentry.c:372
811 msgid "Text Position"
814 #: gtk/gtkentry.c:373
815 msgid "The current position of the insertion point"
818 #: gtk/gtkentry.c:383
819 msgid "Whether the entry contents can be edited"
822 #: gtk/gtkentry.c:390
823 msgid "Maximum length"
826 #: gtk/gtkentry.c:391
827 msgid "Maximum number of characters for this entry"
830 #: gtk/gtkentry.c:399
834 #: gtk/gtkentry.c:400
836 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
840 #: gtk/gtkentry.c:406
841 msgid "Invisible character"
844 #: gtk/gtkentry.c:407
845 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
848 #: gtk/gtkentry.c:414
849 msgid "Activates default"
852 #: gtk/gtkentry.c:415
854 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
855 "dialog) when Enter is pressed."
858 #: gtk/gtkentry.c:421
859 msgid "Width in chars"
862 #: gtk/gtkentry.c:422
863 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
866 #: gtk/gtkentry.c:431
870 #: gtk/gtkentry.c:432
871 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
874 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
878 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
882 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
886 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
887 msgid "Input Methods"
890 #: gtk/gtkfilesel.c:502
895 #: gtk/gtkfilesel.c:503
896 msgid "The currently selected filename."
899 #: gtk/gtkfilesel.c:509
900 msgid "Show file operations"
903 #: gtk/gtkfilesel.c:510
904 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
907 #. The directories clist
908 #: gtk/gtkfilesel.c:631
913 #: gtk/gtkfilesel.c:651
917 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
919 msgid "Directory unreadable: %s"
920 msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
922 #: gtk/gtkfilesel.c:752
924 msgstr "Utwórz katalog"
926 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
930 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
934 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
937 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
940 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
943 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
947 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
948 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
953 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
956 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
957 msgid "Create Directory"
958 msgstr "Utwórz katalog"
960 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
962 msgid "_Directory name:"
963 msgstr "Nazwa katalogu:"
966 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
970 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
971 #: gtk/gtkgamma.c:424
975 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
977 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
980 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
983 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
987 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
988 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
991 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
993 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
997 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1003 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1006 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1009 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1013 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1016 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1022 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1026 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1028 msgstr "Zmień nazwę"
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1037 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1038 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1042 msgid "Name too long"
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1046 msgid "Couldn't convert filename"
1049 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1054 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1059 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1064 #. create the text entry widget
1065 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1069 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1070 msgid "Font Selection"
1071 msgstr "Wybór czcionki"
1073 #: gtk/gtkgamma.c:395
1077 #: gtk/gtkgamma.c:402
1079 msgid "_Gamma value"
1080 msgstr "Wartość gamma"
1082 #: gtk/gtkgamma.c:416
1086 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1089 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1091 msgid "Error loading icon: %s"
1094 #. shell and main vbox
1095 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1100 msgid "No input devices"
1101 msgstr "Brak urządzeń wejściowych"
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1106 msgstr "Urządzenie:"
1108 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1112 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1116 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1120 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1126 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1132 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1137 #. We create the save button in any case, so that clients can
1138 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1139 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1143 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1147 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1151 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1155 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1159 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1161 msgstr "Nachylenie poziome"
1163 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1165 msgstr "Nachylenie pionowe"
1167 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1171 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1175 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1177 msgstr "(wyłączone)"
1179 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1184 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1188 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1189 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1190 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1191 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1193 #: gtk/gtkmain.c:472
1195 msgstr "default:LTR"
1197 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1204 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1205 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d"
1209 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1210 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
1212 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1213 #: gtk/gtkstock.c:228
1217 #: gtk/gtkstock.c:229
1221 #: gtk/gtkstock.c:230
1225 #: gtk/gtkstock.c:231
1229 #: gtk/gtkstock.c:233
1234 #: gtk/gtkstock.c:234
1239 #: gtk/gtkstock.c:235
1244 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1249 #: gtk/gtkstock.c:237
1253 #: gtk/gtkstock.c:238
1257 #: gtk/gtkstock.c:241
1261 #: gtk/gtkstock.c:242
1266 #: gtk/gtkstock.c:243
1270 #: gtk/gtkstock.c:244
1274 #: gtk/gtkstock.c:245
1279 #: gtk/gtktexttag.c:196
1283 #: gtk/gtktexttag.c:197
1284 msgid "Name used to refer to the text tag"
1287 #: gtk/gtktexttag.c:222
1288 msgid "Background full height"
1291 #: gtk/gtktexttag.c:223
1293 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1294 "of the tagged characters"
1297 #: gtk/gtktexttag.c:231
1298 msgid "Background stipple mask"
1301 #: gtk/gtktexttag.c:232
1302 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1305 #: gtk/gtktexttag.c:257
1306 msgid "Foreground stipple mask"
1309 #: gtk/gtktexttag.c:258
1310 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1313 #: gtk/gtktexttag.c:265
1315 msgid "Text direction"
1316 msgstr "Utwórz katalog"
1318 #: gtk/gtktexttag.c:266
1319 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1322 #: gtk/gtktexttag.c:365
1323 msgid "Justification"
1326 #: gtk/gtktexttag.c:366
1327 msgid "Left, right, or center justification"
1330 #: gtk/gtktexttag.c:374
1334 #: gtk/gtktexttag.c:375
1335 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1338 #: gtk/gtktexttag.c:382
1342 #: gtk/gtktexttag.c:383
1343 msgid "Width of the left margin in pixels"
1346 #: gtk/gtktexttag.c:392
1347 msgid "Right margin"
1350 #: gtk/gtktexttag.c:393
1351 msgid "Width of the right margin in pixels"
1354 #: gtk/gtktexttag.c:403
1358 #: gtk/gtktexttag.c:404
1359 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1362 #: gtk/gtktexttag.c:424
1363 msgid "Pixels above lines"
1366 #: gtk/gtktexttag.c:425
1367 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1370 #: gtk/gtktexttag.c:434
1371 msgid "Pixels below lines"
1374 #: gtk/gtktexttag.c:435
1375 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1378 #: gtk/gtktexttag.c:444
1379 msgid "Pixels inside wrap"
1382 #: gtk/gtktexttag.c:445
1383 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1386 #: gtk/gtktexttag.c:471
1390 #: gtk/gtktexttag.c:472
1392 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1395 #: gtk/gtktexttag.c:481
1399 #: gtk/gtktexttag.c:482
1400 msgid "Custom tabs for this text"
1403 #: gtk/gtktexttag.c:489
1407 #: gtk/gtktexttag.c:490
1408 msgid "Whether this text is hidden"
1411 #: gtk/gtktexttag.c:503
1412 msgid "Background full height set"
1415 #: gtk/gtktexttag.c:504
1416 msgid "Whether this tag affects background height"
1419 #: gtk/gtktexttag.c:507
1420 msgid "Background stipple set"
1423 #: gtk/gtktexttag.c:508
1424 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1427 #: gtk/gtktexttag.c:515
1428 msgid "Foreground stipple set"
1431 #: gtk/gtktexttag.c:516
1432 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1435 #: gtk/gtktexttag.c:547
1436 msgid "Justification set"
1439 #: gtk/gtktexttag.c:548
1440 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1443 #: gtk/gtktexttag.c:551
1444 msgid "Language set"
1447 #: gtk/gtktexttag.c:552
1448 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1451 #: gtk/gtktexttag.c:555
1452 msgid "Left margin set"
1455 #: gtk/gtktexttag.c:556
1456 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1459 #: gtk/gtktexttag.c:559
1463 #: gtk/gtktexttag.c:560
1464 msgid "Whether this tag affects indentation"
1467 #: gtk/gtktexttag.c:567
1468 msgid "Pixels above lines set"
1471 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1472 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1475 #: gtk/gtktexttag.c:571
1476 msgid "Pixels below lines set"
1479 #: gtk/gtktexttag.c:575
1480 msgid "Pixels inside wrap set"
1483 #: gtk/gtktexttag.c:576
1484 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1487 #: gtk/gtktexttag.c:583
1488 msgid "Right margin set"
1491 #: gtk/gtktexttag.c:584
1492 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1495 #: gtk/gtktexttag.c:591
1496 msgid "Wrap mode set"
1499 #: gtk/gtktexttag.c:592
1500 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1503 #: gtk/gtktexttag.c:595
1507 #: gtk/gtktexttag.c:596
1508 msgid "Whether this tag affects tabs"
1511 #: gtk/gtktexttag.c:599
1512 msgid "Invisible set"
1515 #: gtk/gtktexttag.c:600
1516 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1519 #: gtk/gtkthemes.c:71
1521 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1522 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
1524 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1525 msgid "--- No Tip ---"
1526 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
1528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1529 msgid "Cell renderer"
1532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1533 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1542 msgid "Whether to display the colomn"
1545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1550 msgid "Resize mode of the column"
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1558 msgid "Current width of the column"
1561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1562 msgid "Minimum Width"
1565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1566 msgid "Minimum allowed width of the column"
1569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1570 msgid "Maximum Width"
1573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1574 msgid "Maximum allowed width of the column"
1577 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1583 msgid "Title to appear in column header"
1586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1591 msgid "Whether the header can be clicked"
1594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1599 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1607 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1611 msgid "Sort indicator"
1614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1615 msgid "Whether to show a sort indicator"
1618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1623 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1627 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1628 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1632 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1633 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1637 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1638 msgid "Thai (Broken)"
1642 #: modules/input/imviqr.c:243
1643 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1647 #: modules/input/imxim.c:27
1648 msgid "X Input Method"
1652 #~ msgid "He_x Value:"
1653 #~ msgstr "Wartość szesnastkowa:"
1656 #~ msgid "Set _Color"
1657 #~ msgstr "Ustaw kolor"