2 # Polish <translators@gnome.pl>, 2000
6 "Project-Id-Version: gtk+\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n"
9 "Last-Translator: GNOME PL Team\n"
10 "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
44 msgid "Image data is partially missing"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
107 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
170 msgid "BMP image has unsupported header size"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
174 msgid "BMP image has bogus header data"
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
178 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
183 msgid "Failure reading GIF: %s"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
187 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
189 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
193 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
194 msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytu plików GIF (%s)"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
197 msgid "GIF image loader can't understand this image."
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
201 msgid "Circular table entry in GIF file"
202 msgstr "Zapętlony element tablicy w pliku GIF"
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
206 msgid "Not enough memory to load GIF file"
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
210 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
214 msgid "File does not appear to be a GIF file"
215 msgstr "Plik nie wygląda na zawierający dane w formacie GIF"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
219 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
220 msgstr "Wersja %s formatu pliku GIF nie jest obsługiwana"
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
223 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
227 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
232 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
237 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
242 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
245 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
247 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
252 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
255 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
258 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
262 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
265 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:159
270 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:243
274 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
277 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
280 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
281 "applications to reduce memory usage"
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
286 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
289 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
290 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
294 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
298 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
302 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
306 msgid "PNM file has an image width of 0"
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
310 msgid "PNM file has an image height of 0"
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
314 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
318 msgid "Raw PNM image type is invalid"
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
322 msgid "PNM image format is invalid"
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
326 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
330 msgid "Unexpected end of PNM image data"
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
334 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
338 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
342 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
346 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
350 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
353 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
354 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
357 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
358 msgid "Failed to open TIFF image"
361 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
362 msgid "TIFFClose operation failed"
365 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
366 msgid "Failed to load TIFF image"
369 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
371 msgid "Invalid XBM file: %s"
374 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
375 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
378 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
379 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
382 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
383 msgid "No XPM header found"
386 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
387 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
390 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
391 msgid "Can't read XPM colormap"
394 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
395 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
398 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
399 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
402 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
406 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
407 msgid "Cell can get activate events."
410 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
415 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
416 msgid "Display the cell"
419 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
423 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
427 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
431 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
435 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
439 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
443 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
447 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
451 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
452 msgid "Pixbuf Object"
455 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
456 msgid "The pixbuf to render."
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
464 msgid "Text to render"
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
472 msgid "Marked up text to render"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
476 msgid "Background color name"
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
480 msgid "Background color as a string"
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
484 msgid "Background color"
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
488 msgid "Background color as a GdkColor"
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
492 msgid "Foreground color name"
495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
496 msgid "Foreground color as a string"
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
500 msgid "Foreground color"
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
504 msgid "Foreground color as a GdkColor"
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
508 #: gtk/gtktextview.c:553
513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
514 msgid "Whether the text can be modified by the user"
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
518 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
523 msgid "Font description as a string"
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
527 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
536 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
540 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
545 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
550 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
555 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
560 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
569 msgid "Font size in points"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
578 msgid "Font scaling factor"
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
587 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
591 msgid "Strikethrough"
594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
595 msgid "Whether to strike through the text"
598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
603 msgid "Style of underline for this text"
606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
607 msgid "Background set"
610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
611 msgid "Whether this tag affects the background color"
614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
615 msgid "Foreground set"
618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
619 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
623 msgid "Editability set"
626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
627 msgid "Whether this tag affects text editability"
630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
631 msgid "Font family set"
634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
635 msgid "Whether this tag affects the font family"
638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
639 msgid "Font style set"
642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
643 msgid "Whether this tag affects the font style"
646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
647 msgid "Font variant set"
650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
651 msgid "Whether this tag affects the font variant"
654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
655 msgid "Font weight set"
658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
659 msgid "Whether this tag affects the font weight"
662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
663 msgid "Font stretch set"
666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
667 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
671 msgid "Font size set"
674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
675 msgid "Whether this tag affects the font size"
678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
679 msgid "Font scale set"
682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
683 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
691 msgid "Whether this tag affects the rise"
694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
695 msgid "Strikethrough set"
698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
699 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
702 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
703 msgid "Underline set"
706 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
707 msgid "Whether this tag affects underlining"
710 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
711 msgid "Pixbuf location"
714 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
715 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
718 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
719 msgid "pixbuf xalign"
722 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
723 msgid "The x-align of the pixbuf."
726 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
727 msgid "pixbuf yalign"
730 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
731 msgid "The y-align of the pixbuf."
734 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
738 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
739 msgid "The xpad of the pixbuf."
742 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
746 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
747 msgid "The ypad of the pixbuf."
750 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
754 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
755 msgid "The toggle state of the button"
758 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
762 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
763 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
766 #: gtk/gtkcolorsel.c:555
768 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
769 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
770 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
773 #: gtk/gtkcolorsel.c:560
775 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
776 "it for use in the future."
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:864
780 msgid "_Save color here"
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
785 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
786 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
791 msgid "Custom palette"
792 msgstr "Paleta użytkownika"
794 #: gtk/gtkcolorsel.c:1645
795 msgid "Palette to use in the color selector"
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1700
800 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
801 "lightness of that color using the inner triangle."
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1728
806 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
816 msgid "Position on the color wheel."
819 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
825 msgid "\"Deepness\" of the color."
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1742
834 msgid "Brightness of the color."
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
843 msgid "Amount of red light in the color."
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1745
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1746
852 msgid "Amount of green light in the color."
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1747
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1748
861 msgid "Amount of blue light in the color."
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
867 msgstr "Przeźroczystość:"
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
870 msgid "Transparency of the currently-selected color."
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
879 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
880 "such as 'orange' in this entry."
883 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
886 msgstr "Paleta użytkownika"
888 #: gtk/gtkentry.c:384
889 msgid "Text Position"
892 #: gtk/gtkentry.c:385
893 msgid "The current position of the insertion point"
896 #: gtk/gtkentry.c:395
897 msgid "Whether the entry contents can be edited"
900 #: gtk/gtkentry.c:402
901 msgid "Maximum length"
904 #: gtk/gtkentry.c:403
905 msgid "Maximum number of characters for this entry"
908 #: gtk/gtkentry.c:411
912 #: gtk/gtkentry.c:412
914 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
918 #: gtk/gtkentry.c:418
919 msgid "Invisible character"
922 #: gtk/gtkentry.c:419
923 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
926 #: gtk/gtkentry.c:426
927 msgid "Activates default"
930 #: gtk/gtkentry.c:427
932 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
933 "dialog) when Enter is pressed."
936 #: gtk/gtkentry.c:433
937 msgid "Width in chars"
940 #: gtk/gtkentry.c:434
941 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
944 #: gtk/gtkentry.c:444
945 msgid "Scroll offset"
948 #: gtk/gtkentry.c:445
949 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
952 #: gtk/gtkentry.c:454
956 #: gtk/gtkentry.c:455
957 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
960 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
964 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
968 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
972 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
973 msgid "Input Methods"
976 #: gtk/gtkfilesel.c:502
981 #: gtk/gtkfilesel.c:503
982 msgid "The currently selected filename."
985 #: gtk/gtkfilesel.c:509
986 msgid "Show file operations"
989 #: gtk/gtkfilesel.c:510
990 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
993 #. The directories clist
994 #: gtk/gtkfilesel.c:631
999 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1003 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
1005 msgid "Directory unreadable: %s"
1006 msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
1008 #: gtk/gtkfilesel.c:752
1010 msgstr "Utwórz katalog"
1012 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
1018 msgstr "Zmień nazwę"
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
1023 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1026 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
1029 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1033 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
1034 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1037 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
1039 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1042 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
1043 msgid "Create Directory"
1044 msgstr "Utwórz katalog"
1046 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
1048 msgid "_Directory name:"
1049 msgstr "Nazwa katalogu:"
1052 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
1057 #: gtk/gtkgamma.c:424
1061 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1063 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1066 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1069 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1073 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
1074 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1077 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1079 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1083 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1087 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1089 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1092 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1095 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1102 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1108 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1114 msgstr "Zmień nazwę"
1116 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1120 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1123 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1124 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1128 msgid "Name too long"
1131 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1132 msgid "Couldn't convert filename"
1135 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1140 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1141 msgid "The X string that represents this font."
1144 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1145 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1148 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1150 msgid "Preview text"
1153 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1154 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1157 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1162 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1167 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1172 #. create the text entry widget
1173 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1177 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1178 msgid "Font Selection"
1179 msgstr "Wybór czcionki"
1181 #: gtk/gtkgamma.c:395
1185 #: gtk/gtkgamma.c:402
1187 msgid "_Gamma value"
1188 msgstr "Wartość gamma"
1190 #: gtk/gtkgamma.c:416
1194 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1197 #: gtk/gtkiconfactory.c:1051
1199 msgid "Error loading icon: %s"
1202 #. shell and main vbox
1203 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1207 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1208 msgid "No input devices"
1209 msgstr "Brak urządzeń wejściowych"
1211 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1214 msgstr "Urządzenie:"
1216 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1220 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1224 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1228 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1234 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1240 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1245 #. We create the save button in any case, so that clients can
1246 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1247 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1251 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1255 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1259 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1263 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1267 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1269 msgstr "Nachylenie poziome"
1271 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1273 msgstr "Nachylenie pionowe"
1275 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1279 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1283 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1285 msgstr "(wyłączone)"
1287 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1292 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1296 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1297 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1298 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1299 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1301 #: gtk/gtkmain.c:475
1303 msgstr "default:LTR"
1305 #: gtk/gtknotebook.c:331
1310 #: gtk/gtknotebook.c:332
1311 msgid "The index of the current page"
1314 #: gtk/gtknotebook.c:341
1315 msgid "Tab Position"
1318 #: gtk/gtknotebook.c:342
1319 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1322 #: gtk/gtknotebook.c:350
1326 #: gtk/gtknotebook.c:351
1327 msgid "Width of the border around the tab labels"
1330 #: gtk/gtknotebook.c:360
1331 msgid "Horizontal Tab Border"
1334 #: gtk/gtknotebook.c:361
1335 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1338 #: gtk/gtknotebook.c:370
1339 msgid "Vertical Tab Border"
1342 #: gtk/gtknotebook.c:371
1343 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1346 #: gtk/gtknotebook.c:380
1350 #: gtk/gtknotebook.c:381
1351 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1354 #: gtk/gtknotebook.c:388
1358 #: gtk/gtknotebook.c:389
1359 msgid "Whether the border should be shown or not"
1362 #: gtk/gtknotebook.c:396
1366 #: gtk/gtknotebook.c:397
1367 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1370 #: gtk/gtknotebook.c:404
1371 msgid "Enable Popup"
1374 #: gtk/gtknotebook.c:405
1376 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1377 "you can use to go to a page"
1380 #: gtk/gtknotebook.c:412
1384 #: gtk/gtknotebook.c:413
1385 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1388 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
1395 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1396 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d"
1400 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1401 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
1403 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1404 #: gtk/gtkstock.c:267
1408 #: gtk/gtkstock.c:268
1412 #: gtk/gtkstock.c:269
1416 #: gtk/gtkstock.c:270
1420 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1421 #. * need the mnemonics to be rationalized
1423 #: gtk/gtkstock.c:275
1428 #: gtk/gtkstock.c:276
1432 #: gtk/gtkstock.c:277
1437 #: gtk/gtkstock.c:278
1442 #: gtk/gtkstock.c:279
1447 #: gtk/gtkstock.c:280
1451 #: gtk/gtkstock.c:281
1455 #: gtk/gtkstock.c:282
1459 #: gtk/gtkstock.c:283
1460 msgid "Find and _Replace"
1463 #: gtk/gtkstock.c:284
1467 #: gtk/gtkstock.c:285
1471 #: gtk/gtkstock.c:286
1476 #: gtk/gtkstock.c:287
1481 #: gtk/gtkstock.c:288
1485 #: gtk/gtkstock.c:289
1490 #: gtk/gtkstock.c:290
1495 #: gtk/gtkstock.c:291
1499 #: gtk/gtkstock.c:292
1503 #: gtk/gtkstock.c:293
1507 #: gtk/gtkstock.c:294
1511 #: gtk/gtkstock.c:295
1516 #: gtk/gtkstock.c:296
1520 #: gtk/gtkstock.c:297
1523 msgstr "Paleta użytkownika"
1525 #: gtk/gtkstock.c:298
1526 msgid "_Preferences"
1529 #: gtk/gtkstock.c:299
1533 #: gtk/gtkstock.c:300
1535 msgid "Print Pre_view"
1538 #: gtk/gtkstock.c:301
1542 #: gtk/gtkstock.c:302
1546 #: gtk/gtkstock.c:303
1551 #: gtk/gtkstock.c:304
1555 #: gtk/gtkstock.c:305
1560 #: gtk/gtkstock.c:306
1565 #: gtk/gtkstock.c:307
1566 msgid "_Spell Check"
1569 #: gtk/gtkstock.c:308
1573 #: gtk/gtkstock.c:309
1574 msgid "_Strikethrough"
1577 #: gtk/gtkstock.c:310
1581 #: gtk/gtkstock.c:311
1585 #: gtk/gtkstock.c:312
1589 #: gtk/gtkstock.c:313
1594 #: gtk/gtkstock.c:314
1595 msgid "Zoom to _Fit"
1598 #: gtk/gtkstock.c:315
1602 #: gtk/gtkstock.c:316
1606 #: gtk/gtktexttag.c:198
1610 #: gtk/gtktexttag.c:199
1611 msgid "Name used to refer to the text tag"
1614 #: gtk/gtktexttag.c:224
1615 msgid "Background full height"
1618 #: gtk/gtktexttag.c:225
1620 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1621 "of the tagged characters"
1624 #: gtk/gtktexttag.c:233
1625 msgid "Background stipple mask"
1628 #: gtk/gtktexttag.c:234
1629 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1632 #: gtk/gtktexttag.c:259
1633 msgid "Foreground stipple mask"
1636 #: gtk/gtktexttag.c:260
1637 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1640 #: gtk/gtktexttag.c:267
1642 msgid "Text direction"
1643 msgstr "Utwórz katalog"
1645 #: gtk/gtktexttag.c:268
1646 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1649 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
1650 msgid "Justification"
1653 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
1654 msgid "Left, right, or center justification"
1657 #: gtk/gtktexttag.c:386
1661 #: gtk/gtktexttag.c:387
1662 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1665 #: gtk/gtktexttag.c:394
1669 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
1670 msgid "Width of the left margin in pixels"
1673 #: gtk/gtktexttag.c:404
1674 msgid "Right margin"
1677 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
1678 msgid "Width of the right margin in pixels"
1681 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
1685 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
1686 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1689 #: gtk/gtktexttag.c:436
1690 msgid "Pixels above lines"
1693 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
1694 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1697 #: gtk/gtktexttag.c:446
1698 msgid "Pixels below lines"
1701 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
1702 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1705 #: gtk/gtktexttag.c:456
1706 msgid "Pixels inside wrap"
1709 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
1710 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1713 #: gtk/gtktexttag.c:483
1717 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
1719 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1722 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
1726 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
1727 msgid "Custom tabs for this text"
1730 #: gtk/gtktexttag.c:501
1734 #: gtk/gtktexttag.c:502
1735 msgid "Whether this text is hidden"
1738 #: gtk/gtktexttag.c:515
1739 msgid "Background full height set"
1742 #: gtk/gtktexttag.c:516
1743 msgid "Whether this tag affects background height"
1746 #: gtk/gtktexttag.c:519
1747 msgid "Background stipple set"
1750 #: gtk/gtktexttag.c:520
1751 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1754 #: gtk/gtktexttag.c:527
1755 msgid "Foreground stipple set"
1758 #: gtk/gtktexttag.c:528
1759 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1762 #: gtk/gtktexttag.c:563
1763 msgid "Justification set"
1766 #: gtk/gtktexttag.c:564
1767 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1770 #: gtk/gtktexttag.c:567
1771 msgid "Language set"
1774 #: gtk/gtktexttag.c:568
1775 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1778 #: gtk/gtktexttag.c:571
1779 msgid "Left margin set"
1782 #: gtk/gtktexttag.c:572
1783 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1786 #: gtk/gtktexttag.c:575
1790 #: gtk/gtktexttag.c:576
1791 msgid "Whether this tag affects indentation"
1794 #: gtk/gtktexttag.c:583
1795 msgid "Pixels above lines set"
1798 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1799 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1802 #: gtk/gtktexttag.c:587
1803 msgid "Pixels below lines set"
1806 #: gtk/gtktexttag.c:591
1807 msgid "Pixels inside wrap set"
1810 #: gtk/gtktexttag.c:592
1811 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1814 #: gtk/gtktexttag.c:599
1815 msgid "Right margin set"
1818 #: gtk/gtktexttag.c:600
1819 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1822 #: gtk/gtktexttag.c:607
1823 msgid "Wrap mode set"
1826 #: gtk/gtktexttag.c:608
1827 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1830 #: gtk/gtktexttag.c:611
1834 #: gtk/gtktexttag.c:612
1835 msgid "Whether this tag affects tabs"
1838 #: gtk/gtktexttag.c:615
1839 msgid "Invisible set"
1842 #: gtk/gtktexttag.c:616
1843 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1846 #: gtk/gtktextview.c:503
1850 #: gtk/gtktextview.c:504
1851 msgid "The height of a line"
1854 #: gtk/gtktextview.c:513
1855 msgid "Column Width"
1858 #: gtk/gtktextview.c:514
1859 msgid "The width of a column"
1862 #: gtk/gtktextview.c:523
1863 msgid "Pixels Above Lines"
1866 #: gtk/gtktextview.c:533
1867 msgid "Pixels Below Lines"
1870 #: gtk/gtktextview.c:543
1871 msgid "Pixels Inside Wrap"
1874 #: gtk/gtktextview.c:561
1878 #: gtk/gtktextview.c:579
1882 #: gtk/gtktextview.c:589
1883 msgid "Right Margin"
1886 #: gtk/gtktextview.c:617
1888 msgid "Cursor Visible"
1891 #: gtk/gtktextview.c:618
1892 msgid "If the insertion cursor is shown"
1895 #: gtk/gtkthemes.c:71
1897 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1898 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
1900 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1901 msgid "--- No Tip ---"
1902 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
1904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1905 msgid "Cell renderer"
1908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1909 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1917 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
1918 msgid "Whether to display the colomn"
1921 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
1925 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1926 msgid "Resize mode of the column"
1929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
1933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
1934 msgid "Current width of the column"
1937 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1938 msgid "Minimum Width"
1941 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1942 msgid "Minimum allowed width of the column"
1945 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1946 msgid "Maximum Width"
1949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
1950 msgid "Maximum allowed width of the column"
1953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1959 msgid "Title to appear in column header"
1962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
1967 msgid "Whether the header can be clicked"
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1975 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
1983 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
1990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
1991 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
1994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
1995 msgid "Sort indicator"
1998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
1999 msgid "Whether to show a sort indicator"
2002 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
2006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2007 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2011 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2012 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2016 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2017 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2021 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2022 msgid "Thai (Broken)"
2026 #: modules/input/imviqr.c:243
2027 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2031 #: modules/input/imxim.c:27
2032 msgid "X Input Method"
2035 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
2036 #~ msgstr "Animacja GIMF zawiera ramkę o nieprawidłowym rozmiarze"
2039 #~ msgid "He_x Value:"
2040 #~ msgstr "Wartość szesnastkowa:"
2043 #~ msgid "Set _Color"
2044 #~ msgstr "Ustaw kolor"