]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/pl.po
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
[~andy/gtk] / po / pl.po
1 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3 # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4 # (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
5 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
6 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
7 # translators@gnome.pl
8 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-01-07 21:47+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 21:47+0100\n"
14 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
15 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego motyw w module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "Nierozpoznany format pliku z obrazem"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze"
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
118 msgid "BMP image has bogus header data"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
122 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
126 #, c-format
127 msgid "Failure reading GIF: %s"
128 msgstr "Błąd przy odczycie obrazu GIF: %s"
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
131 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
135 #, c-format
136 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
140 msgid "GIF image loader can't understand this image."
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
144 msgid "Bad code encountered"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
148 msgid "Circular table entry in GIF file"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
153 msgid "Not enough memory to load GIF file"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
161 msgid "File does not appear to be a GIF file"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
165 #, c-format
166 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
174 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
178 msgid ""
179 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
180 "colormap."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
184 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
188 #, c-format
189 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
193 msgid ""
194 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
195 "memory"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
199 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
206 "parsed."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
216 #, c-format
217 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
221 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
228 "applications to reduce memory usage"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
232 msgid "Fatal error reading PNG image file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
236 #, c-format
237 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:750
241 msgid ""
242 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:758
246 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
250 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
278 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
282 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
286 msgid "Raw PNM image type is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
290 msgid "PNM image format is invalid"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
294 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
298 msgid "Premature end-of-file encountered"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
302 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
306 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
310 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
314 msgid "Unexpected end of PNM image data"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
318 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
322 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
326 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
330 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
334 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
338 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
342 msgid "Failed to open TIFF image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
346 msgid "TIFFClose operation failed"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
350 msgid "Failed to load TIFF image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
354 msgid "Invalid XBM file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
358 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
362 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
366 msgid "No XPM header found"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
370 msgid "XPM file has image width <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
374 msgid "XPM file has image height <= 0"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
378 msgid "XPM file has invalid number of colors"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
382 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
386 msgid "Can't read XPM colormap"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
390 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
394 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
398 msgid "Image header corrupt"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
402 msgid "Image format unknown"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
406 msgid "Image pixel data corrupt"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
410 #, c-format
411 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
415 msgid "Accelerator Closure"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
419 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
423 msgid "Accelerator Widget"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
427 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkalignment.c:102
431 msgid "Horizontal alignment"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkalignment.c:103
435 msgid ""
436 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
437 "right aligned"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:112
441 msgid "Vertical alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:113
445 msgid ""
446 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
447 "bottom aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:121
451 msgid "Horizontal scale"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:122
455 msgid ""
456 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
457 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:130
461 msgid "Vertical scale"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:131
465 msgid ""
466 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
467 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkarrow.c:98
471 msgid "Arrow direction"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkarrow.c:99
475 msgid "The direction the arrow should point"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkarrow.c:106
479 msgid "Arrow shadow"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkarrow.c:107
483 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
487 msgid "Horizontal Alignment"
488 msgstr "Wyrównanie poziome"
489
490 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
491 msgid "X alignment of the child"
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
495 msgid "Vertical Alignment"
496 msgstr "Wyrównanie pionowe"
497
498 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
499 msgid "Y alignment of the child"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
503 msgid "Ratio"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
507 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
511 msgid "Obey child"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
515 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkbbox.c:115
519 msgid "Minimum child width"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkbbox.c:116
523 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkbbox.c:124
527 msgid "Minimum child height"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkbbox.c:125
531 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkbbox.c:133
535 msgid "Child internal width padding"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkbbox.c:134
539 msgid "Amount to increase child's size on either side"
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkbbox.c:142
543 msgid "Child internal height padding"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkbbox.c:143
547 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkbbox.c:151
551 msgid "Layout style"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkbbox.c:152
555 msgid ""
556 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
557 "edge, start and end"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkbbox.c:160
561 msgid "Secondary"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkbbox.c:161
565 msgid ""
566 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
567 "g., help buttons."
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkbox.c:125
571 msgid "Spacing"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkbox.c:126
575 msgid "The amount of space between children."
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
579 msgid "Homogeneous"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbox.c:136
583 msgid "Whether the children should all be the same size."
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
587 msgid "Label"
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkbutton.c:190
591 msgid ""
592 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
593 "widget."
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
597 msgid "Use underline"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
601 msgid ""
602 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
603 "for the mnemonic accelerator key"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkbutton.c:205
607 msgid "Use stock"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkbutton.c:206
611 msgid ""
612 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbutton.c:213
616 msgid "Border relief"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:214
620 msgid "The border relief style."
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbutton.c:265
624 msgid "Default Spacing"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbutton.c:266
628 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkbutton.c:272
632 msgid "Default Outside Spacing"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkbutton.c:273
636 msgid ""
637 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
638 "border"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbutton.c:278
642 msgid "Child X Displacement"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkbutton.c:279
646 msgid ""
647 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:286
651 msgid "Child Y Displacement"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbutton.c:287
655 msgid ""
656 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
660 msgid "mode"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
664 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
668 #, fuzzy
669 msgid "visible"
670 msgstr "Wyłączone"
671
672 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
673 msgid "Display the cell"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
677 msgid "xalign"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
681 msgid "The x-align."
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
685 msgid "yalign"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
689 msgid "The y-align."
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
693 msgid "xpad"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
697 msgid "The xpad."
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
701 msgid "ypad"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
705 msgid "The ypad."
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
709 msgid "width"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
713 msgid "The fixed width."
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
717 msgid "height"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
721 msgid "The fixed height."
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
725 msgid "Is Expander"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
729 msgid "Row has children."
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
733 msgid "Is Expanded"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
737 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
741 msgid "Pixbuf Object"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
745 msgid "The pixbuf to render."
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
749 msgid "Pixbuf Expander Open"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
753 msgid "Pixbuf for open expander."
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
757 msgid "Pixbuf Expander Closed"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
761 msgid "Pixbuf for closed expander."
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
765 msgid "Text"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
769 msgid "Text to render"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
773 msgid "Markup"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
777 msgid "Marked up text to render"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
781 msgid "Attributes"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
785 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
789 msgid "Background color name"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
793 msgid "Background color as a string"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
797 msgid "Background color"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
801 msgid "Background color as a GdkColor"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
805 msgid "Foreground color name"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
809 msgid "Foreground color as a string"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
813 msgid "Foreground color"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
817 msgid "Foreground color as a GdkColor"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
821 #: gtk/gtktextview.c:558
822 #, fuzzy
823 msgid "Editable"
824 msgstr "(wyłączone)"
825
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:559
827 msgid "Whether the text can be modified by the user"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
831 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
832 msgid "Font"
833 msgstr "Czcionka"
834
835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
836 msgid "Font description as a string"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
840 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
844 #, fuzzy
845 msgid "Font family"
846 msgstr "Nazwa czcionki"
847
848 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
849 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
853 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
854 #, fuzzy
855 msgid "Font style"
856 msgstr "Nazwa czcionki"
857
858 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
859 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
860 msgid "Font variant"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
864 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
865 #, fuzzy
866 msgid "Font weight"
867 msgstr "Nazwa czcionki"
868
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
870 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
871 msgid "Font stretch"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
875 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
876 #, fuzzy
877 msgid "Font size"
878 msgstr "Nazwa czcionki"
879
880 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
881 #, fuzzy
882 msgid "Font points"
883 msgstr "Nazwa czcionki"
884
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
886 msgid "Font size in points"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
890 #, fuzzy
891 msgid "Font scale"
892 msgstr "Nazwa czcionki"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
895 msgid "Font scaling factor"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
899 msgid "Rise"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
903 msgid ""
904 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
908 msgid "Strikethrough"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
912 msgid "Whether to strike through the text"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
916 msgid "Underline"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
920 msgid "Style of underline for this text"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
924 msgid "Background set"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
928 msgid "Whether this tag affects the background color"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
932 msgid "Foreground set"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
936 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
940 msgid "Editability set"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
944 msgid "Whether this tag affects text editability"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
948 #, fuzzy
949 msgid "Font family set"
950 msgstr "Nazwa czcionki"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
953 msgid "Whether this tag affects the font family"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
957 msgid "Font style set"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
961 msgid "Whether this tag affects the font style"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
965 msgid "Font variant set"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
969 msgid "Whether this tag affects the font variant"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
973 msgid "Font weight set"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
977 msgid "Whether this tag affects the font weight"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
981 msgid "Font stretch set"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
985 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
989 msgid "Font size set"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
993 msgid "Whether this tag affects the font size"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
997 #, fuzzy
998 msgid "Font scale set"
999 msgstr "Nazwa czcionki"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1002 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1006 msgid "Rise set"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1010 msgid "Whether this tag affects the rise"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1014 msgid "Strikethrough set"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1018 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1022 msgid "Underline set"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1026 msgid "Whether this tag affects underlining"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1030 msgid "Toggle state"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1034 msgid "The toggle state of the button"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1038 msgid "Activatable"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1042 msgid "The toggle button can be activated"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1046 msgid "Radio state"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1050 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1054 msgid "Indicator Size"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1058 msgid "Size of check or radio indicator"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1062 msgid "Indicator Spacing"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1066 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1070 msgid "Active"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1074 msgid "Whether the menu item is checked."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1078 msgid "Inconsistent"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1082 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1086 msgid ""
1087 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1088 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1089 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1093 msgid ""
1094 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1095 "it for use in the future."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorsel.c:909
1099 msgid "_Save color here"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcolorsel.c:1077
1103 msgid ""
1104 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1105 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1109 msgid "Has Opacity Control"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1113 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:1703
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Has palette"
1119 msgstr "Paleta użytkownika"
1120
1121 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Whether a palette should be used"
1124 msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
1125
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1127 msgid "Current Color"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1131 msgid "The current color"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcolorsel.c:1717
1135 msgid "Current Alpha"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1139 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
1143 msgid "Custom palette"
1144 msgstr "Paleta użytkownika"
1145
1146 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
1147 msgid "Palette to use in the color selector"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1151 msgid ""
1152 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1153 "lightness of that color using the inner triangle."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcolorsel.c:1802
1157 msgid ""
1158 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1159 "that color."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1163 msgid "_Hue:"
1164 msgstr "_Odcień:"
1165
1166 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1167 msgid "Position on the color wheel."
1168 msgstr "Położenie na kole kolorów."
1169
1170 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1171 msgid "_Saturation:"
1172 msgstr "N_asycenie:"
1173
1174 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1175 msgid "\"Deepness\" of the color."
1176 msgstr "\"Głębia\" koloru."
1177
1178 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1179 msgid "_Value:"
1180 msgstr "_Wartość:"
1181
1182 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1183 msgid "Brightness of the color."
1184 msgstr "Jasność koloru."
1185
1186 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1187 msgid "_Red:"
1188 msgstr "_Czerwony:"
1189
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1191 msgid "Amount of red light in the color."
1192 msgstr "Ilość czerwonego światła w kolorze."
1193
1194 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1195 msgid "_Green:"
1196 msgstr "_Zielony:"
1197
1198 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1199 msgid "Amount of green light in the color."
1200 msgstr "Ilość zielonego światła w kolorze."
1201
1202 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1203 msgid "_Blue:"
1204 msgstr "_Niebieski:"
1205
1206 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1207 msgid "Amount of blue light in the color."
1208 msgstr "Ilość niebieskiego światła w kolorze."
1209
1210 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1211 msgid "_Opacity:"
1212 msgstr "_Przepuszczalność:"
1213
1214 #: gtk/gtkcolorsel.c:1833
1215 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1216 msgstr "Przezroczystość wybranego koloru."
1217
1218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1219 msgid "Color _Name:"
1220 msgstr "Naz_wa koloru:"
1221
1222 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1223 msgid ""
1224 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1225 "such as 'orange' in this entry."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1229 msgid "_Palette"
1230 msgstr "Pal_eta"
1231
1232 #: gtk/gtkcombo.c:135
1233 msgid "Enable arrow keys"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcombo.c:136
1237 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcombo.c:142
1241 msgid "Always enable arrows"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcombo.c:143
1245 msgid ""
1246 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcombo.c:149
1250 msgid "Case sensitive"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcombo.c:150
1254 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcombo.c:157
1258 msgid "Allow empty"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcombo.c:158
1262 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcombo.c:165
1266 msgid "Value in list"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcombo.c:166
1270 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1274 msgid "Resize mode"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1278 msgid "Specify how resize events are handled"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1282 msgid "Border width"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1286 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1290 msgid "Child"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1294 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcurve.c:121
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Curve type"
1300 msgstr "Stwórz"
1301
1302 #: gtk/gtkcurve.c:122
1303 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcurve.c:130
1307 msgid "Minimum X"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcurve.c:131
1311 msgid "Minimum possible value for X"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcurve.c:140
1315 msgid "Maximum X"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcurve.c:141
1319 msgid "Maximum possible X value."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcurve.c:150
1323 msgid "Minimum Y"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcurve.c:151
1327 msgid "Minimum possible value for Y"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcurve.c:160
1331 msgid "Maximum Y"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcurve.c:161
1335 msgid "Maximum possible value for Y"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkdialog.c:126
1339 msgid "Has separator"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkdialog.c:127
1343 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkdialog.c:150
1347 msgid "Content area border"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkdialog.c:151
1351 msgid "Width of border around the main dialog area"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkdialog.c:158
1355 msgid "Button spacing"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkdialog.c:159
1359 msgid "Spacing between buttons"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkdialog.c:167
1363 msgid "Action area border"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkdialog.c:168
1367 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Cursor Position"
1373 msgstr "Położenie zakłądek"
1374
1375 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
1376 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Selection Bound"
1382 msgstr "Wybór: "
1383
1384 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
1385 msgid ""
1386 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkentry.c:455
1390 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkentry.c:462
1394 msgid "Maximum length"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkentry.c:463
1398 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkentry.c:471
1402 msgid "Visibility"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkentry.c:472
1406 msgid ""
1407 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1408 "mode)"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkentry.c:479
1412 msgid "Has Frame"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkentry.c:480
1416 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkentry.c:487
1420 msgid "Invisible character"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkentry.c:488
1424 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkentry.c:495
1428 msgid "Activates default"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkentry.c:496
1432 msgid ""
1433 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1434 "dialog) when Enter is pressed."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkentry.c:502
1438 msgid "Width in chars"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkentry.c:503
1442 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkentry.c:512
1446 msgid "Scroll offset"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkentry.c:513
1450 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkentry.c:523
1454 #, fuzzy
1455 msgid "The contents of the entry"
1456 msgstr "Indeks bieżącej strony"
1457
1458 #: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:634
1459 msgid "Cursor color"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:635
1463 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Select All"
1469 msgstr "Wybór: "
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171
1472 msgid "Input Methods"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:6083
1476 msgid "_Insert Unicode control character"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1480 msgid "Filename"
1481 msgstr "Nazwa pliku"
1482
1483 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1484 msgid "The currently selected filename."
1485 msgstr "Aktualnie wybrana nazwa pliku."
1486
1487 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1488 msgid "Show file operations"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1492 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1493 msgstr ""
1494
1495 #. The directories clist
1496 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1497 msgid "Directories"
1498 msgstr "Katalogi"
1499
1500 #. The files clist
1501 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1502 msgid "Files"
1503 msgstr "Pliki"
1504
1505 #: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
1506 #, c-format
1507 msgid "Directory unreadable: %s"
1508 msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
1509
1510 #: gtk/gtkfilesel.c:848
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1514 "availible to this program.\n"
1515 "Are you sure that you want to select it?"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkfilesel.c:978
1519 msgid "Create Dir"
1520 msgstr "Stwórz katalog"
1521
1522 #: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
1523 msgid "Delete File"
1524 msgstr "Usuń plik"
1525
1526 #: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
1527 msgid "Rename File"
1528 msgstr "Zmień nazwę"
1529
1530 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1534 msgstr ""
1535 "Nazwa katalogu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach "
1536 "plików"
1537
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1239
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1542 "%s"
1543 msgstr ""
1544 "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s\n"
1545 "%s"
1546
1547 #: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
1548 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1549 msgstr ""
1550 "Prawdopodobnie użyto symboli, które nie są dopuszczalne w nazwach plików."
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:1248
1553 #, c-format
1554 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1555 msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s\n"
1556
1557 #: gtk/gtkfilesel.c:1282
1558 msgid "Create Directory"
1559 msgstr "Stwórz katalog"
1560
1561 #: gtk/gtkfilesel.c:1296
1562 msgid "_Directory name:"
1563 msgstr "Nazwa _katalogu:"
1564
1565 #. buttons
1566 #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
1567 #: gtk/gtkgamma.c:417
1568 msgid "Cancel"
1569 msgstr "Anuluj"
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:1322
1572 msgid "Create"
1573 msgstr "Stwórz"
1574
1575 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1576 #, c-format
1577 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1578 msgstr ""
1579 "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
1580
1581 #: gtk/gtkfilesel.c:1359
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1585 "%s"
1586 msgstr ""
1587 "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s\n"
1588 "%s"
1589
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
1591 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1592 msgstr ""
1593 "Prawdopodobnie zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików."
1594
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1596 #, c-format
1597 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1598 msgstr "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s"
1599
1600 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1601 msgid "Delete"
1602 msgstr "Usuń"
1603
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
1605 #, c-format
1606 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1607 msgstr ""
1608 "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
1609
1610 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1614 "%s"
1615 msgstr ""
1616 "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku na \"%s\": %s\n"
1617 "%s"
1618
1619 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1623 "%s"
1624 msgstr ""
1625 "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\": %s\n"
1626 "%s"
1627
1628 #: gtk/gtkfilesel.c:1515
1629 #, c-format
1630 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1631 msgstr "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s"
1632
1633 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1634 msgid "Rename"
1635 msgstr "Zmień nazwę"
1636
1637 #: gtk/gtkfilesel.c:2036
1638 msgid "Selection: "
1639 msgstr "Wybór: "
1640
1641 #: gtk/gtkfilesel.c:2647
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1645 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilesel.c:3515
1649 msgid "Name too long"
1650 msgstr "Zbyt długa nazwa"
1651
1652 #: gtk/gtkfilesel.c:3517
1653 msgid "Couldn't convert filename"
1654 msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
1655
1656 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1657 msgid "Font name"
1658 msgstr "Nazwa czcionki"
1659
1660 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1661 msgid "The X string that represents this font."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1665 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1669 msgid "Preview text"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1673 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1677 msgid "_Family:"
1678 msgstr "_Rodzina:"
1679
1680 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1681 msgid "_Style:"
1682 msgstr "_Styl:"
1683
1684 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1685 msgid "Si_ze:"
1686 msgstr "R_ozmiar:"
1687
1688 #. create the text entry widget
1689 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1690 msgid "Preview:"
1691 msgstr "Podgląd:"
1692
1693 #: gtk/gtkfontsel.c:1059
1694 msgid "Font Selection"
1695 msgstr "Wybór czcionki"
1696
1697 #: gtk/gtkframe.c:126
1698 msgid "Text of the frame's label."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkframe.c:133
1702 msgid "Label xalign"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkframe.c:134
1706 msgid "The horizontal alignment of the label."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkframe.c:143
1710 msgid "Label yalign"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkframe.c:144
1714 msgid "The vertical alignment of the label."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1718 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkframe.c:160
1722 msgid "Frame shadow"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkframe.c:161
1726 msgid "Appearance of the frame border."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkframe.c:169
1730 msgid "Label widget"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkframe.c:170
1734 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkgamma.c:396
1738 msgid "Gamma"
1739 msgstr "Gamma"
1740
1741 #: gtk/gtkgamma.c:403
1742 msgid "_Gamma value"
1743 msgstr "Wartość g_amma"
1744
1745 #: gtk/gtkgamma.c:423
1746 msgid "OK"
1747 msgstr "OK"
1748
1749 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
1750 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1751 msgid "Shadow type"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1755 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Handle position"
1761 msgstr "Położenie zakłądek"
1762
1763 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1764 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1768 msgid "Snap edge"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1772 msgid ""
1773 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1774 "handlebox."
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1778 #. * load it.
1779 #.
1780 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "Error loading icon: %s"
1783 msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s\n"
1784
1785 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1786 msgid "Image widget"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1790 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. shell and main vbox
1794 #: gtk/gtkinputdialog.c:182
1795 msgid "Input"
1796 msgstr "Wejście"
1797
1798 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
1799 msgid "No input devices"
1800 msgstr "Brak urządzeń wejściowych"
1801
1802 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1803 msgid "_Device:"
1804 msgstr "_Urządzenie:"
1805
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1807 msgid "Disabled"
1808 msgstr "Wyłączone"
1809
1810 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1811 msgid "Screen"
1812 msgstr "Ekran"
1813
1814 #: gtk/gtkinputdialog.c:252
1815 msgid "Window"
1816 msgstr "Okno"
1817
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
1819 msgid "_Mode: "
1820 msgstr "_Tryb: "
1821
1822 #. The axis listbox
1823 #: gtk/gtkinputdialog.c:291
1824 msgid "_Axes"
1825 msgstr "_Osie"
1826
1827 #. Keys listbox
1828 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
1829 msgid "_Keys"
1830 msgstr "_Klawisze"
1831
1832 #. We create the save button in any case, so that clients can
1833 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1834 #: gtk/gtkinputdialog.c:328
1835 msgid "Save"
1836 msgstr "Zapisz"
1837
1838 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
1839 msgid "Close"
1840 msgstr "Zamknij"
1841
1842 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1843 msgid "X"
1844 msgstr "X"
1845
1846 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1847 msgid "Y"
1848 msgstr "Y"
1849
1850 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1851 msgid "Pressure"
1852 msgstr "Nacisk"
1853
1854 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1855 msgid "X Tilt"
1856 msgstr "Nachylenie poziome"
1857
1858 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1859 msgid "Y Tilt"
1860 msgstr "Nachylenie pionowe"
1861
1862 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
1863 msgid "Wheel"
1864 msgstr "Koło"
1865
1866 #: gtk/gtkinputdialog.c:515
1867 msgid "none"
1868 msgstr "brak"
1869
1870 #: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
1871 msgid "(disabled)"
1872 msgstr "(wyłączone)"
1873
1874 #: gtk/gtkinputdialog.c:578
1875 msgid "(unknown)"
1876 msgstr "(nieznane)"
1877
1878 #. and clear button
1879 #: gtk/gtkinputdialog.c:663
1880 msgid "clear"
1881 msgstr "wyczyść"
1882
1883 #: gtk/gtklabel.c:283
1884 #, fuzzy
1885 msgid "The text of the label."
1886 msgstr "Indeks bieżącej strony"
1887
1888 #: gtk/gtklabel.c:290
1889 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtklabel.c:296
1893 msgid "Use markup"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtklabel.c:297
1897 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:575
1901 msgid "Justification"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtklabel.c:312
1905 msgid ""
1906 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1907 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1908 "GtkMisc::xalign for that."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtklabel.c:320
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Pattern"
1914 msgstr "Pal_eta"
1915
1916 #: gtk/gtklabel.c:321
1917 msgid ""
1918 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1919 "to underline."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklabel.c:328
1923 msgid "Line wrap"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklabel.c:329
1927 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtklabel.c:335
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Selectable"
1933 msgstr "Usuń"
1934
1935 #: gtk/gtklabel.c:336
1936 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtklabel.c:342
1940 msgid "Mnemonic key"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtklabel.c:343
1944 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtklabel.c:351
1948 msgid "Mnemonic widget"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtklabel.c:352
1952 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtklayout.c:576
1956 #, fuzzy
1957 msgid "X position"
1958 msgstr "Położenie zakłądek"
1959
1960 #: gtk/gtklayout.c:577
1961 msgid "X position of child widget"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtklayout.c:586
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Y position"
1967 msgstr "Położenie zakłądek"
1968
1969 #: gtk/gtklayout.c:587
1970 msgid "Y position of child widget"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
1974 msgid "Horizontal adjustment"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtklayout.c:597
1978 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
1982 msgid "Vertical adjustment"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtklayout.c:605
1986 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1990 msgid "Width"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtklayout.c:613
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The width of the layout."
1996 msgstr "Indeks bieżącej strony"
1997
1998 #: gtk/gtklayout.c:621
1999 msgid "Height"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtklayout.c:622
2003 #, fuzzy
2004 msgid "The height of the layout."
2005 msgstr "Jasność koloru."
2006
2007 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2008 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2009 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2010 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2011 #.
2012 #: gtk/gtkmain.c:613
2013 msgid "default:LTR"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkmenubar.c:149
2017 msgid "Style of bevel around the menubar"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
2021 msgid "Internal padding"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2025 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2029 msgid "Image/label border"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2033 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2037 msgid "Message Type"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2041 msgid "The type of message"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2045 msgid "Message Buttons"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2049 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkmisc.c:97
2053 msgid "X align"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkmisc.c:98
2057 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkmisc.c:107
2061 msgid "Y align"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkmisc.c:108
2065 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkmisc.c:117
2069 msgid "X pad"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkmisc.c:118
2073 msgid ""
2074 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkmisc.c:127
2078 msgid "Y pad"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkmisc.c:128
2082 msgid ""
2083 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtknotebook.c:327
2087 msgid "Page"
2088 msgstr "Strona"
2089
2090 #: gtk/gtknotebook.c:328
2091 msgid "The index of the current page"
2092 msgstr "Indeks bieżącej strony"
2093
2094 #: gtk/gtknotebook.c:336
2095 msgid "Tab Position"
2096 msgstr "Położenie zakłądek"
2097
2098 #: gtk/gtknotebook.c:337
2099 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2100 msgstr "Strona, po której notatnik umieszcza zakładki"
2101
2102 #: gtk/gtknotebook.c:344
2103 msgid "Tab Border"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtknotebook.c:345
2107 msgid "Width of the border around the tab labels"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtknotebook.c:353
2111 msgid "Horizontal Tab Border"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtknotebook.c:354
2115 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtknotebook.c:362
2119 msgid "Vertical Tab Border"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtknotebook.c:363
2123 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtknotebook.c:371
2127 msgid "Show Tabs"
2128 msgstr "Wyświetlanie zakładek"
2129
2130 #: gtk/gtknotebook.c:372
2131 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2132 msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
2133
2134 #: gtk/gtknotebook.c:378
2135 msgid "Show Border"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtknotebook.c:379
2139 msgid "Whether the border should be shown or not"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtknotebook.c:385
2143 msgid "Scrollable"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtknotebook.c:386
2147 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtknotebook.c:392
2151 msgid "Enable Popup"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtknotebook.c:393
2155 msgid ""
2156 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2157 "you can use to go to a page"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtknotebook.c:400
2161 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
2165 #, c-format
2166 msgid "Page %u"
2167 msgstr "Strona %u"
2168
2169 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2170 msgid "Menu"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2174 msgid "The menu of options"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2178 msgid "Size of dropdown indicator"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2182 msgid "Spacing around indicator"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Position"
2188 msgstr "Położenie zakłądek"
2189
2190 #: gtk/gtkpaned.c:121
2191 msgid ""
2192 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkpaned.c:129
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Position Set"
2198 msgstr "Położenie zakłądek"
2199
2200 #: gtk/gtkpaned.c:130
2201 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkpaned.c:136
2205 msgid "Handle Size"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkpaned.c:137
2209 msgid "Width of handle"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkrc.c:2726
2213 #, c-format
2214 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2215 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d"
2216
2217 #: gtk/gtkrc.c:2729
2218 #, c-format
2219 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2220 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
2221
2222 #: gtk/gtkrc.c:3138
2223 #, c-format
2224 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpreview.c:129
2228 msgid "Expand"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpreview.c:130
2232 msgid ""
2233 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprogress.c:122
2237 msgid "Activity mode"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkprogress.c:123
2241 msgid ""
2242 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2243 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2244 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2245 "take."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkprogress.c:130
2249 msgid "Show text"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkprogress.c:131
2253 msgid "Whether the progress is shown as text"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkprogress.c:138
2257 msgid "Text x alignment"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkprogress.c:139
2261 msgid ""
2262 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2263 "in the progresswidget"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkprogress.c:147
2267 msgid "Text y alignment"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkprogress.c:148
2271 msgid ""
2272 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2273 "in the progress widget"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
2277 msgid "Adjustment"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2281 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2285 msgid "Orientation"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2289 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2293 msgid "Bar style"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2297 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2301 msgid "Activity Step"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2305 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2309 msgid "Activity Blocks"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2313 msgid ""
2314 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2315 "(Deprecated)"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2319 msgid "Discrete Blocks"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2323 msgid ""
2324 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2325 "style)"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Fraction"
2331 msgstr "N_asycenie:"
2332
2333 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2334 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2338 msgid "Pulse Step"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2342 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2346 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkrange.c:261
2350 msgid "Update policy"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkrange.c:262
2354 msgid "How the range should be updated on the screen"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkrange.c:271
2358 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkrange.c:278
2362 msgid "Inverted"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkrange.c:279
2366 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkrange.c:285
2370 msgid "Slider Width"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkrange.c:286
2374 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkrange.c:293
2378 msgid "Trough Border"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkrange.c:294
2382 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkrange.c:301
2386 msgid "Stepper Size"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkrange.c:302
2390 msgid "Length of step buttons at ends"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkrange.c:309
2394 msgid "Stepper Spacing"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkrange.c:310
2398 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkruler.c:118
2402 msgid "Lower"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkruler.c:119
2406 msgid "Lower limit of ruler"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkruler.c:128
2410 msgid "Upper"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkruler.c:129
2414 msgid "Upper limit of ruler"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkruler.c:139
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Position of mark on the ruler"
2420 msgstr "Położenie na kole kolorów."
2421
2422 #: gtk/gtkruler.c:148
2423 msgid "Max Size"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkruler.c:149
2427 msgid "Maximum size of the ruler"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
2431 msgid "Digits"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkscale.c:149
2435 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkscale.c:158
2439 msgid "Draw Value"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkscale.c:159
2443 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkscale.c:166
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Value Position"
2449 msgstr "Położenie zakłądek"
2450
2451 #: gtk/gtkscale.c:167
2452 msgid "The position in which the current value is displayed"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkscale.c:174
2456 msgid "Slider Length"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkscale.c:175
2460 msgid "Length of scale's slider"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkscale.c:183
2464 msgid "Value spacing"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkscale.c:184
2468 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2472 msgid "Minimum Slider Length"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2476 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2480 msgid "Fixed slider size"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2484 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2488 msgid "Backward stepper"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2492 msgid "Display the standard backward arrow button"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2496 msgid "Forward stepper"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2500 msgid "Display the standard forward arrow button"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2504 msgid "Secondary backward stepper"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2508 msgid ""
2509 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2513 msgid "Secondary forward stepper"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2517 msgid ""
2518 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtksettings.c:147
2522 msgid "Double Click Time"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtksettings.c:148
2526 msgid ""
2527 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2528 "click (in milliseconds)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtksettings.c:155
2532 msgid "Cursor Blink"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtksettings.c:156
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Whether the cursor should blink"
2538 msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
2539
2540 #: gtk/gtksettings.c:163
2541 msgid "Cursor Blink Time"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtksettings.c:164
2545 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtksettings.c:171
2549 msgid "Split Cursor"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtksettings.c:172
2553 msgid ""
2554 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2555 "left text"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtksettings.c:179
2559 msgid "Theme Name"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtksettings.c:180
2563 msgid "Name of theme RC file to load"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtksettings.c:187
2567 msgid "Key Theme Name"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtksettings.c:188
2571 msgid "Name of key theme RC file to load"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtksettings.c:196
2575 msgid "Menu bar accelerator"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtksettings.c:197
2579 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtksettings.c:205
2583 msgid "Drag threshold"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtksettings.c:206
2587 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
2591 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2595 msgid "Climb Rate"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
2599 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2603 msgid "The number of decimal places to display"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2607 msgid "Snap to Ticks"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2611 msgid ""
2612 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2613 "nearest step increment"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2617 msgid "Numeric"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
2621 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2625 msgid "Wrap"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2629 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2633 msgid "Update Policy"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkspinbutton.c:267
2637 msgid ""
2638 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Value"
2644 msgstr "_Wartość:"
2645
2646 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2647 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2651 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2655 #: gtk/gtkstock.c:267
2656 msgid "Information"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkstock.c:268
2660 msgid "Warning"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:269
2664 msgid "Error"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:270
2668 msgid "Question"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2672 #. * need the mnemonics to be rationalized
2673 #.
2674 #: gtk/gtkstock.c:275
2675 msgid "_Add"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkstock.c:276
2679 msgid "_Apply"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkstock.c:277
2683 msgid "_Bold"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:278
2687 #, fuzzy
2688 msgid "_Cancel"
2689 msgstr "Anuluj"
2690
2691 #: gtk/gtkstock.c:279
2692 msgid "_CD-Rom"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkstock.c:280
2696 #, fuzzy
2697 msgid "_Clear"
2698 msgstr "wyczyść"
2699
2700 #: gtk/gtkstock.c:281
2701 #, fuzzy
2702 msgid "_Close"
2703 msgstr "Zamknij"
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:282
2706 msgid "_Convert"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:283
2710 msgid "_Copy"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:284
2714 msgid "C_ut"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:285
2718 #, fuzzy
2719 msgid "_Delete"
2720 msgstr "Usuń"
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:286
2723 msgid "_Execute"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkstock.c:287
2727 msgid "_Find"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkstock.c:288
2731 msgid "Find and _Replace"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:289
2735 msgid "_Floppy"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:290
2739 msgid "_Bottom"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:291
2743 msgid "_First"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:292
2747 msgid "_Last"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:293
2751 msgid "_Top"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:294
2755 msgid "_Back"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:295
2759 msgid "_Down"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:296
2763 msgid "_Forward"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:297
2767 msgid "_Up"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:298
2771 #, fuzzy
2772 msgid "_Help"
2773 msgstr "_Odcień:"
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:299
2776 #, fuzzy
2777 msgid "_Home"
2778 msgstr "_Odcień:"
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:300
2781 msgid "_Index"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:301
2785 msgid "_Italic"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:302
2789 msgid "_Jump to"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:303
2793 #, fuzzy
2794 msgid "_Center"
2795 msgstr "Stwórz"
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:304
2798 #, fuzzy
2799 msgid "_Fill"
2800 msgstr "_Rodzina:"
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:305
2803 msgid "_Left"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:306
2807 msgid "_Right"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:307
2811 msgid "_New"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:308
2815 msgid "_No"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:309
2819 #, fuzzy
2820 msgid "_OK"
2821 msgstr "OK"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:310
2824 msgid "_Open"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:311
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Paste"
2830 msgstr "Pal_eta"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:312
2833 msgid "_Preferences"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:313
2837 msgid "_Print"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:314
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print Pre_view"
2843 msgstr "Podgląd:"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:315
2846 msgid "_Properties"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:316
2850 msgid "_Quit"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:317
2854 #, fuzzy
2855 msgid "_Redo"
2856 msgstr "_Czerwony:"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:318
2859 msgid "_Refresh"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:319
2863 #, fuzzy
2864 msgid "_Remove"
2865 msgstr "Zmień nazwę"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:320
2868 msgid "_Revert"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:321
2872 #, fuzzy
2873 msgid "_Save"
2874 msgstr "Zapisz"
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:322
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Save _As"
2879 msgstr "Zapisz"
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:323
2882 msgid "_Color"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:324
2886 #, fuzzy
2887 msgid "_Font"
2888 msgstr "Czcionka"
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:325
2891 msgid "_Ascending"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:326
2895 msgid "_Descending"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:327
2899 msgid "_Spell Check"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:328
2903 msgid "_Stop"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:329
2907 msgid "_Strikethrough"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:330
2911 #, fuzzy
2912 msgid "_Undelete"
2913 msgstr "Usuń"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:331
2916 msgid "_Underline"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:332
2920 msgid "_Undo"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:333
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Yes"
2926 msgstr "_Klawisze"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:334
2929 #, c-format
2930 msgid "Zoom _100%"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:335
2934 msgid "Zoom to _Fit"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:336
2938 msgid "Zoom _In"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:337
2942 msgid "Zoom _Out"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtktable.c:156
2946 msgid "Rows"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtktable.c:157
2950 msgid "The number of rows in the table"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtktable.c:165
2954 msgid "Columns"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtktable.c:166
2958 msgid "The number of columns in the table"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtktable.c:174
2962 msgid "Row spacing"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtktable.c:175
2966 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtktable.c:183
2970 msgid "Column spacing"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtktable.c:184
2974 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtktable.c:192
2978 msgid "Homogenous"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtktable.c:193
2982 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:502
2986 msgid "Horizontal Adjustment"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtktext.c:605
2990 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:510
2994 msgid "Vertical Adjustment"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtktext.c:613
2998 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtktext.c:620
3002 msgid "Line Wrap"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtktext.c:621
3006 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtktext.c:628
3010 msgid "Word Wrap"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtktext.c:629
3014 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtktexttag.c:199
3018 msgid "Tag name"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtktexttag.c:200
3022 msgid "Name used to refer to the text tag"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtktexttag.c:225
3026 msgid "Background full height"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtktexttag.c:226
3030 msgid ""
3031 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3032 "of the tagged characters"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtktexttag.c:234
3036 msgid "Background stipple mask"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktexttag.c:235
3040 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktexttag.c:260
3044 msgid "Foreground stipple mask"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktexttag.c:261
3048 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktexttag.c:268
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Text direction"
3054 msgstr "Stwórz katalog"
3055
3056 #: gtk/gtktexttag.c:269
3057 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:576
3061 msgid "Left, right, or center justification"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktexttag.c:387
3065 msgid "Language"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtktexttag.c:388
3069 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktexttag.c:395
3073 msgid "Left margin"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:585
3077 msgid "Width of the left margin in pixels"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktexttag.c:405
3081 msgid "Right margin"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
3085 msgid "Width of the right margin in pixels"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:604
3089 msgid "Indent"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:605
3093 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtktexttag.c:437
3097 msgid "Pixels above lines"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:529
3101 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtktexttag.c:447
3105 msgid "Pixels below lines"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:539
3109 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtktexttag.c:457
3113 msgid "Pixels inside wrap"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:549
3117 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtktexttag.c:484
3121 msgid "Wrap mode"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:567
3125 msgid ""
3126 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:614
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Tabs"
3132 msgstr "Wyświetlanie zakładek"
3133
3134 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:615
3135 msgid "Custom tabs for this text"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtktexttag.c:502
3139 msgid "Invisible"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktexttag.c:503
3143 msgid "Whether this text is hidden"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktexttag.c:516
3147 msgid "Background full height set"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktexttag.c:517
3151 msgid "Whether this tag affects background height"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktexttag.c:520
3155 msgid "Background stipple set"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktexttag.c:521
3159 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktexttag.c:528
3163 msgid "Foreground stipple set"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktexttag.c:529
3167 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktexttag.c:564
3171 msgid "Justification set"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktexttag.c:565
3175 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktexttag.c:568
3179 msgid "Language set"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktexttag.c:569
3183 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktexttag.c:572
3187 msgid "Left margin set"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktexttag.c:573
3191 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktexttag.c:576
3195 msgid "Indent set"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktexttag.c:577
3199 msgid "Whether this tag affects indentation"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtktexttag.c:584
3203 msgid "Pixels above lines set"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3207 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktexttag.c:588
3211 msgid "Pixels below lines set"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktexttag.c:592
3215 msgid "Pixels inside wrap set"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktexttag.c:593
3219 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktexttag.c:600
3223 msgid "Right margin set"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktexttag.c:601
3227 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktexttag.c:608
3231 msgid "Wrap mode set"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktexttag.c:609
3235 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktexttag.c:612
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Tabs set"
3241 msgstr "Położenie zakłądek"
3242
3243 #: gtk/gtktexttag.c:613
3244 msgid "Whether this tag affects tabs"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktexttag.c:616
3248 msgid "Invisible set"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktexttag.c:617
3252 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextview.c:528
3256 msgid "Pixels Above Lines"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextview.c:538
3260 msgid "Pixels Below Lines"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktextview.c:548
3264 msgid "Pixels Inside Wrap"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktextview.c:566
3268 msgid "Wrap Mode"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktextview.c:584
3272 msgid "Left Margin"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktextview.c:594
3276 msgid "Right Margin"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextview.c:622
3280 msgid "Cursor Visible"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktextview.c:623
3284 msgid "If the insertion cursor is shown"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktextview.c:6074
3288 msgid "Input _Methods"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkthemes.c:71
3292 #, c-format
3293 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3294 msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego motyw w module_path: \"%s\","
3295
3296 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3297 msgid "--- No Tip ---"
3298 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
3299
3300 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3301 #, fuzzy
3302 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3303 msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
3304
3305 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3306 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3310 msgid "Draw Indicator"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3314 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3318 msgid "The orientation of the toolbar"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3322 msgid "Toolbar Style"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3326 msgid "How to draw the toolbar"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3330 msgid "Spacer size"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3334 msgid "Size of spacers"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3338 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3342 msgid "Space style"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3346 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3350 msgid "Button relief"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3354 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3358 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3362 msgid "Toolbar style"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3366 msgid ""
3367 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3371 msgid "Toolbar icon size"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3375 msgid "Size of icons in default toolbars"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktreeview.c:494
3379 msgid "TreeView Model"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktreeview.c:495
3383 #, fuzzy
3384 msgid "The model for the tree view"
3385 msgstr "Indeks bieżącej strony"
3386
3387 #: gtk/gtktreeview.c:503
3388 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktreeview.c:511
3392 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktreeview.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Visible"
3398 msgstr "Wyłączone"
3399
3400 #: gtk/gtktreeview.c:519
3401 msgid "Show the column header buttons"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktreeview.c:526
3405 msgid "Headers Clickable"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktreeview.c:527
3409 msgid "Column headers respond to click events"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktreeview.c:534
3413 msgid "Expander Column"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktreeview.c:535
3417 msgid "Set the column for the expander column"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktreeview.c:542 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
3421 msgid "Reorderable"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktreeview.c:543
3425 msgid "View is reorderable"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktreeview.c:550
3429 msgid "Rules Hint"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktreeview.c:551
3433 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktreeview.c:558
3437 msgid "Enable Search"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktreeview.c:559
3441 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktreeview.c:566
3445 msgid "Search Column"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktreeview.c:567
3449 msgid "Model column to search through when searching through code"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktreeview.c:580
3453 msgid "Expander Size"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktreeview.c:581
3457 msgid "Size of the expander arrow."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktreeview.c:589
3461 msgid "Vertical Separator Width"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktreeview.c:590
3465 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktreeview.c:598
3469 msgid "Horizontal Separator Width"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktreeview.c:599
3473 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktreeview.c:607
3477 msgid "Allow Rules"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktreeview.c:608
3481 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktreeview.c:614
3485 msgid "Indent Expanders"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktreeview.c:615
3489 msgid "Make the expanders indented."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
3493 msgid "Whether to display the column"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
3497 msgid "Resizable"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
3501 msgid "Column is user-resizable"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
3505 msgid "Current width of the column"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3509 msgid "Sizing"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3513 msgid "Resize mode of the column"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3517 msgid "Fixed Width"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3521 msgid "Current fixed width of the column"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3525 msgid "Minimum Width"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3529 msgid "Minimum allowed width of the column"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3533 msgid "Maximum Width"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3537 msgid "Maximum allowed width of the column"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Title"
3543 msgstr "Pliki"
3544
3545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3546 msgid "Title to appear in column header"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3550 msgid "Clickable"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3554 msgid "Whether the header can be clicked"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
3558 msgid "Widget"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3562 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3566 msgid "Alignment"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3570 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3574 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
3578 msgid "Sort indicator"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Whether to show a sort indicator"
3584 msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
3585
3586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3587 msgid "Sort order"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3591 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkviewport.c:133
3595 msgid ""
3596 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3597 "this viewport."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkviewport.c:141
3601 msgid ""
3602 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3603 "this viewport."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkviewport.c:149
3607 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkwidget.c:394
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Widget name"
3613 msgstr "Nazwa pliku"
3614
3615 #: gtk/gtkwidget.c:395
3616 #, fuzzy
3617 msgid "The name of the widget"
3618 msgstr "Indeks bieżącej strony"
3619
3620 #: gtk/gtkwidget.c:401
3621 msgid "Parent widget"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkwidget.c:402
3625 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkwidget.c:409
3629 msgid "Width request"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkwidget.c:410
3633 msgid ""
3634 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3635 "used."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkwidget.c:418
3639 msgid "Height request"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkwidget.c:419
3643 msgid ""
3644 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3645 "be used."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkwidget.c:428
3649 msgid "Whether the widget is visible"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkwidget.c:434
3653 msgid "Sensitive"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkwidget.c:435
3657 msgid "Whether the widget responds to input"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkwidget.c:441
3661 msgid "Application paintable"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkwidget.c:442
3665 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkwidget.c:448
3669 msgid "Can focus"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkwidget.c:449
3673 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkwidget.c:455
3677 msgid "Has focus"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkwidget.c:456
3681 msgid "Whether the widget has the input focus"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkwidget.c:462
3685 msgid "Can default"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkwidget.c:463
3689 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkwidget.c:469
3693 msgid "Has default"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkwidget.c:470
3697 msgid "Whether the widget is the default widget"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkwidget.c:476
3701 msgid "Receives default"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtkwidget.c:477
3705 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkwidget.c:483
3709 msgid "Composite child"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkwidget.c:484
3713 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkwidget.c:490
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Style"
3719 msgstr "_Styl:"
3720
3721 #: gtk/gtkwidget.c:491
3722 msgid ""
3723 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3724 "(colors etc)."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkwidget.c:497
3728 msgid "Events"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkwidget.c:498
3732 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkwidget.c:505
3736 msgid "Extension events"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkwidget.c:506
3740 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtkwidget.c:1053
3744 msgid "Interior Focus"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkwidget.c:1054
3748 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkwidget.c:1060
3752 msgid "Focus linewidth"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkwidget.c:1061
3756 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkwidget.c:1067
3760 msgid "Focus line dash pattern"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkwidget.c:1068
3764 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkwidget.c:1073
3768 msgid "Focus padding"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkwidget.c:1074
3772 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkwindow.c:359
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Window Type"
3778 msgstr "Okno"
3779
3780 #: gtk/gtkwindow.c:360
3781 msgid "The type of the window"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkwindow.c:369
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Window Title"
3787 msgstr "Okno"
3788
3789 #: gtk/gtkwindow.c:370
3790 msgid "The title of the window"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkwindow.c:377
3794 msgid "Allow Shrink"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkwindow.c:379
3798 #, no-c-format
3799 msgid ""
3800 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3801 "time a bad idea."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkwindow.c:386
3805 msgid "Allow Grow"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkwindow.c:387
3809 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkwindow.c:395
3813 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkwindow.c:402
3817 msgid "Modal"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkwindow.c:403
3821 msgid ""
3822 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3823 "up)."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkwindow.c:410
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Window Position"
3829 msgstr "Położenie zakłądek"
3830
3831 #: gtk/gtkwindow.c:411
3832 msgid "The initial position of the window."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkwindow.c:419
3836 msgid "Default Width"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkwindow.c:420
3840 msgid ""
3841 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkwindow.c:429
3845 msgid "Default Height"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkwindow.c:430
3849 msgid ""
3850 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkwindow.c:439
3854 msgid "Destroy with Parent"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkwindow.c:440
3858 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkwindow.c:447
3862 msgid "Icon"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkwindow.c:448
3866 msgid "Icon for this window"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Mode"
3872 msgstr "_Tryb: "
3873
3874 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3875 msgid ""
3876 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3877 "its component widgets."
3878 msgstr ""
3879
3880 #. ID
3881 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3882 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. ID
3886 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3887 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. ID
3891 #: modules/input/imipa.c:144
3892 msgid "IPA"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. ID
3896 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3897 msgid "Thai (Broken)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. ID
3901 #: modules/input/imviqr.c:243
3902 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. ID
3906 #: modules/input/imxim.c:27
3907 msgid "X Input Method"
3908 msgstr ""