]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/pl.po
don't use BUILT_SOURCES as its broken in automake 1.4, add explicit object
[~andy/gtk] / po / pl.po
1 #
2 # Polish <translators@gnome.pl>, 2000
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtk+\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n"
9 "Last-Translator: GNOME PL Team\n"
10 "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
16 #, c-format
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
21 #, c-format
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
26 #, c-format
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
70 #, c-format
71 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
80 #, c-format
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
85 #, c-format
86 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 "s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
97 #, c-format
98 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
105 "but didn't give a reason for the failure"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
109 msgid "BMP image has unsupported header size"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
113 msgid "BMP image has bogus header data"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
117 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
121 #, c-format
122 msgid "Failure reading GIF: %s"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
126 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
127 msgstr ""
128 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytu plików GIF (%s)"
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr "Zapętlony element tablicy w pliku GIF"
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr "Plik nie wygląda na zawierający dane w formacie GIF"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr "Wersja %s formatu pliku GIF nie jest obsługiwana"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
237 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
241 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
245 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
249 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
253 msgid "PNM file has an image width of 0"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
257 msgid "PNM file has an image height of 0"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
261 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
265 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
269 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
273 msgid "Raw PNM image type is invalid"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
277 msgid "PNM image format is invalid"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
281 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
285 msgid "Premature end-of-file encountered"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
289 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
293 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
297 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
301 msgid "Unexpected end of PNM image data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
305 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
309 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
313 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
317 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:475
321 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
325 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:263
329 msgid "Failed to open TIFF image"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
333 msgid "TIFFClose operation failed"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:409 gdk-pixbuf/io-tiff.c:423
337 msgid "Failed to load TIFF image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
341 #, c-format
342 msgid "Invalid XBM file: %s"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
346 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
350 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1252
354 msgid "No XPM header found"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
358 msgid "XPM file has image width <= 0"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268
362 msgid "XPM file has image height <= 0"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276
366 msgid "XPM file has invalid number of colors"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
370 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302
374 msgid "Can't read XPM colormap"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1340
378 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1523
382 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
386 msgid "Image header corrupt"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
390 msgid "Image format unknown"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
394 msgid "Image pixel data corrupt"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
398 #, c-format
399 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
403 msgid "Accelerator object"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
407 msgid "The object monitored by this accelerator label"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkalignment.c:102
411 msgid "Horizontal alignment"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkalignment.c:103
415 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:112
419 msgid "Vertical alignment"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:113
423 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkalignment.c:121
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal scale"
429 msgstr "Rodzina:"
430
431 #: gtk/gtkalignment.c:122
432 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:130
436 msgid "Vertical scale"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:131
440 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkarrow.c:97
444 #, fuzzy
445 msgid "Arrow direction"
446 msgstr "Utwórz katalog"
447
448 #: gtk/gtkarrow.c:98
449 msgid "The direction the arrow should point"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkarrow.c:105
453 msgid "Arrow shadow"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkarrow.c:106
457 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
461 msgid "Horizontal Alignment"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
465 msgid "X alignment of the child"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
469 msgid "Vertical Alignment"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
473 msgid "Y alignment of the child"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
477 msgid "Ratio"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
481 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
485 msgid "Obey child"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
489 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkbbox.c:115
493 msgid "Minimum child width"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkbbox.c:116
497 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkbbox.c:124
501 msgid "Minimum child height"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkbbox.c:125
505 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkbbox.c:133
509 msgid "Child internal width padding"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbbox.c:134
513 msgid "Amount to increase child's size on either side"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:142
517 msgid "Child internal height padding"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:143
521 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:151
525 msgid "Layout style"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:152
529 msgid ""
530 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
531 "edge, start and end"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkbbox.c:160
535 msgid "Secondary"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkbbox.c:161
539 msgid ""
540 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
541 "g., help buttons."
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbox.c:125
545 msgid "Spacing"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkbox.c:126
549 msgid "The amount of space between children."
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
553 msgid "Homogeneous"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkbox.c:136
557 msgid "Whether the children should all be the same size."
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
561 msgid "Label"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkbutton.c:184
565 msgid ""
566 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
567 "widget."
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
571 msgid "Use underline"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
575 msgid ""
576 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
577 "for the mnemonic accelerator key"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkbutton.c:199
581 msgid "Use stock"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkbutton.c:200
585 msgid ""
586 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkbutton.c:207
590 msgid "Border relief"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkbutton.c:208
594 msgid "The border relief style."
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkbutton.c:259
598 msgid "Default Spacing"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkbutton.c:260
602 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbutton.c:266
606 msgid "Default Outside Spacing"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbutton.c:267
610 msgid ""
611 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
612 "border"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbutton.c:272
616 msgid "Child X Displacement"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:273
620 msgid ""
621 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbutton.c:280
625 msgid "Child Y Displacement"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:281
629 msgid ""
630 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
634 #, fuzzy
635 msgid "mode"
636 msgstr "Tryb: "
637
638 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
639 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
643 #, fuzzy
644 msgid "visible"
645 msgstr "Wyłączone"
646
647 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
648 msgid "Display the cell"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
652 msgid "xalign"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
656 msgid "The x-align."
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
660 msgid "yalign"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
664 msgid "The y-align."
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
668 msgid "xpad"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
672 msgid "The xpad."
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
676 msgid "ypad"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
680 msgid "The ypad."
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
684 msgid "width"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
688 msgid "The fixed width."
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
692 msgid "height"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
696 msgid "The fixed height."
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
700 msgid "Is Expander"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
704 msgid "Row has children."
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
708 msgid "Is Expanded"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
712 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
716 msgid "Pixbuf Object"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
720 msgid "The pixbuf to render."
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 gtk/gtkprogressbar.c:207
724 msgid "Text"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:156
728 msgid "Text to render"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
732 msgid "Markup"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:164
736 msgid "Marked up text to render"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtklabel.c:286
740 msgid "Attributes"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
744 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:208
748 msgid "Background color name"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 gtk/gtktexttag.c:209
752 msgid "Background color as a string"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:216
756 msgid "Background color"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 gtk/gtktexttag.c:217
760 msgid "Background color as a GdkColor"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:242
764 msgid "Foreground color name"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:243
768 msgid "Foreground color as a string"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:250
772 msgid "Foreground color"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:251
776 msgid "Foreground color as a GdkColor"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtkentry.c:398 gtk/gtktexttag.c:276
780 #: gtk/gtktextview.c:552
781 #, fuzzy
782 msgid "Editable"
783 msgstr "(wyłączone)"
784
785 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
786 msgid "Whether the text can be modified by the user"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellrenderertext.c:228
790 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
791 msgid "Font"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:285
795 msgid "Font description as a string"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtktexttag.c:293
799 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:301
803 #, fuzzy
804 msgid "Font family"
805 msgstr "Rodzina:"
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtktexttag.c:302
808 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
812 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
813 msgid "Font style"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
817 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
818 msgid "Font variant"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
822 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
823 msgid "Font weight"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
827 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
828 msgid "Font stretch"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
832 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
833 msgid "Font size"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:367
837 msgid "Font points"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:368
841 msgid "Font size in points"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
845 #, fuzzy
846 msgid "Font scale"
847 msgstr "Rodzina:"
848
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304
850 msgid "Font scaling factor"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:426
854 msgid "Rise"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:427
858 msgid ""
859 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:466
863 msgid "Strikethrough"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:467
867 msgid "Whether to strike through the text"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:474
871 msgid "Underline"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:475
875 msgid "Style of underline for this text"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:511
879 msgid "Background set"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:512
883 msgid "Whether this tag affects the background color"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:523
887 msgid "Foreground set"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:524
891 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:531
895 msgid "Editability set"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:532
899 msgid "Whether this tag affects text editability"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:535
903 msgid "Font family set"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:536
907 msgid "Whether this tag affects the font family"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:539
911 msgid "Font style set"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:540
915 msgid "Whether this tag affects the font style"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:543
919 msgid "Font variant set"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:544
923 msgid "Whether this tag affects the font variant"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:547
927 msgid "Font weight set"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:548
931 msgid "Whether this tag affects the font weight"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:551
935 msgid "Font stretch set"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:552
939 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:555
943 msgid "Font size set"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:556
947 msgid "Whether this tag affects the font size"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:559
951 msgid "Font scale set"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:560
955 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:579
959 msgid "Rise set"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:580
963 msgid "Whether this tag affects the rise"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:595
967 msgid "Strikethrough set"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:596
971 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:603
975 msgid "Underline set"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:604
979 msgid "Whether this tag affects underlining"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
983 msgid "Toggle state"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
987 msgid "The toggle state of the button"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
991 msgid "Radio state"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
995 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
999 msgid "Indicator Size"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1003 msgid "Size of check or radio indicator"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1007 msgid "Indicator Spacing"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1011 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1015 msgid "Active"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1019 msgid "Whether the menu item is checked."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1023 msgid "Inconsistent"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1027 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1031 msgid ""
1032 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1033 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1034 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1038 msgid ""
1039 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1040 "it for use in the future."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1044 msgid "_Save color here"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1048 msgid ""
1049 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1050 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1054 msgid "Has Opacity Control"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1058 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Has palette"
1064 msgstr "Paleta użytkownika"
1065
1066 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1067 msgid "Whether a palette should be used"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Current Color"
1073 msgstr "Ustaw kolor"
1074
1075 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1076 msgid "The current color"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1080 msgid "Current Alpha"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1084 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Custom palette"
1090 msgstr "Paleta użytkownika"
1091
1092 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1093 msgid "Palette to use in the color selector"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1097 msgid ""
1098 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1099 "lightness of that color using the inner triangle."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1103 msgid ""
1104 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1105 "that color."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1109 #, fuzzy
1110 msgid "_Hue:"
1111 msgstr "Odcień:"
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1114 msgid "Position on the color wheel."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1118 #, fuzzy
1119 msgid "_Saturation:"
1120 msgstr "Nasycenie:"
1121
1122 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1123 msgid "\"Deepness\" of the color."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1127 #, fuzzy
1128 msgid "_Value:"
1129 msgstr "Wartość:"
1130
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1132 msgid "Brightness of the color."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Red:"
1138 msgstr "Czerwony:"
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1141 msgid "Amount of red light in the color."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1145 #, fuzzy
1146 msgid "_Green:"
1147 msgstr "Zielony:"
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1150 msgid "Amount of green light in the color."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1154 #, fuzzy
1155 msgid "_Blue:"
1156 msgstr "Niebieski:"
1157
1158 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1159 msgid "Amount of blue light in the color."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Opacity:"
1165 msgstr "Przeźroczystość:"
1166
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1168 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1172 msgid "Color _Name:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1176 msgid ""
1177 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1178 "such as 'orange' in this entry."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1182 #, fuzzy
1183 msgid "_Palette"
1184 msgstr "Paleta użytkownika"
1185
1186 #: gtk/gtkcombo.c:133
1187 msgid "Enable arrow keys"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcombo.c:134
1191 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcombo.c:140
1195 msgid "Always enable arrows"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcombo.c:141
1199 msgid ""
1200 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcombo.c:147
1204 msgid "Case sensitive"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcombo.c:148
1208 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1212 msgid "Resize mode"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1216 msgid "Specify how resize events are handled"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1220 msgid "Border width"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1224 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1228 msgid "Child"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1232 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcurve.c:120
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Curve type"
1238 msgstr "Utwórz"
1239
1240 #: gtk/gtkcurve.c:121
1241 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcurve.c:129
1245 msgid "Minimum X"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcurve.c:130
1249 msgid "Minimum possible value for X"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcurve.c:139
1253 msgid "Maximum X"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcurve.c:140
1257 msgid "Maximum possible X value."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcurve.c:149
1261 msgid "Minimum Y"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcurve.c:150
1265 msgid "Minimum possible value for Y"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcurve.c:159
1269 msgid "Maximum Y"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcurve.c:160
1273 msgid "Maximum possible value for Y"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkdialog.c:125
1277 msgid "Has separator"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkdialog.c:126
1281 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkdialog.c:149
1285 msgid "Content area border"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkdialog.c:150
1289 msgid "Width of border around the main dialog area"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkdialog.c:157
1293 msgid "Button spacing"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkdialog.c:158
1297 msgid "Spacing between buttons"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkdialog.c:166
1301 msgid "Action area border"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkdialog.c:167
1305 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkentry.c:388
1309 msgid "Text Position"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkentry.c:389
1313 msgid "The current position of the insertion point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkentry.c:399
1317 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkentry.c:406
1321 msgid "Maximum length"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkentry.c:407
1325 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkentry.c:415
1329 msgid "Visibility"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkentry.c:416
1333 msgid ""
1334 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1335 "mode)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkentry.c:423
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Has Frame"
1341 msgstr "Paleta użytkownika"
1342
1343 #: gtk/gtkentry.c:424
1344 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkentry.c:431
1348 msgid "Invisible character"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkentry.c:432
1352 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkentry.c:439
1356 msgid "Activates default"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkentry.c:440
1360 msgid ""
1361 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1362 "dialog) when Enter is pressed."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkentry.c:446
1366 msgid "Width in chars"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkentry.c:447
1370 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkentry.c:457
1374 msgid "Scroll offset"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkentry.c:458
1378 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:356
1382 msgid "Cursor color"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:357
1386 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkentry.c:3679 gtk/gtklabel.c:3106 gtk/gtktextview.c:5388
1390 msgid "Cut"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkentry.c:3681 gtk/gtklabel.c:3108 gtk/gtktextview.c:5390
1394 msgid "Copy"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkentry.c:3683 gtk/gtklabel.c:3110 gtk/gtktextview.c:5393
1398 msgid "Paste"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select All"
1404 msgstr "Usuń"
1405
1406 #: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400
1407 msgid "Input Methods"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Filename"
1413 msgstr "Zmień nazwę"
1414
1415 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1416 msgid "The currently selected filename."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1420 msgid "Show file operations"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1424 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1425 msgstr ""
1426
1427 #. The directories clist
1428 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1429 msgid "Directories"
1430 msgstr "Katalogi"
1431
1432 #. The files clist
1433 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1434 msgid "Files"
1435 msgstr "Pliki"
1436
1437 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1438 #, c-format
1439 msgid "Directory unreadable: %s"
1440 msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
1441
1442 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1446 "availible to this program.\n"
1447 "Are you sure that you want to select it?"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1451 msgid "Create Dir"
1452 msgstr "Utwórz katalog"
1453
1454 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1455 msgid "Delete File"
1456 msgstr "Usuń plik"
1457
1458 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1459 msgid "Rename File"
1460 msgstr "Zmień nazwę"
1461
1462 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1472 "%s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1476 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1480 #, c-format
1481 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1485 msgid "Create Directory"
1486 msgstr "Utwórz katalog"
1487
1488 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1489 #, fuzzy
1490 msgid "_Directory name:"
1491 msgstr "Nazwa katalogu:"
1492
1493 #. buttons
1494 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1495 msgid "Create"
1496 msgstr "Utwórz"
1497
1498 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1499 #: gtk/gtkgamma.c:424
1500 msgid "Cancel"
1501 msgstr "Anuluj"
1502
1503 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1504 #, c-format
1505 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1512 "%s"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1516 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1520 #, c-format
1521 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. buttons
1525 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1526 msgid "Delete"
1527 msgstr "Usuń"
1528
1529 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1530 #, c-format
1531 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1538 "%s"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1545 "%s"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1549 #, c-format
1550 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. buttons
1554 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1555 msgid "Rename"
1556 msgstr "Zmień nazwę"
1557
1558 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1559 msgid "Selection: "
1560 msgstr "Wybór: "
1561
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1566 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1570 msgid "Name too long"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1574 msgid "Couldn't convert filename"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Font name"
1580 msgstr "Rodzina:"
1581
1582 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1583 msgid "The X string that represents this font."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1587 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Preview text"
1593 msgstr "Podgląd:"
1594
1595 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1596 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1600 #, fuzzy
1601 msgid "_Family:"
1602 msgstr "Rodzina:"
1603
1604 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Style:"
1607 msgstr "Styl:"
1608
1609 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Si_ze:"
1612 msgstr "Rozmiar:"
1613
1614 #. create the text entry widget
1615 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1616 msgid "Preview:"
1617 msgstr "Podgląd:"
1618
1619 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1620 msgid "Font Selection"
1621 msgstr "Wybór czcionki"
1622
1623 #: gtk/gtkframe.c:126
1624 msgid "Text of the frame's label."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkframe.c:133
1628 msgid "Label xalign"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkframe.c:134
1632 msgid "The horizontal alignment of the label."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkframe.c:143
1636 msgid "Label yalign"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkframe.c:144
1640 msgid "The vertical alignment of the label."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1644 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkframe.c:160
1648 msgid "Frame shadow"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkframe.c:161
1652 msgid "Appearance of the frame border."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkframe.c:169
1656 msgid "Label widget"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkframe.c:170
1660 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkgamma.c:395
1664 msgid "Gamma"
1665 msgstr "Gamma"
1666
1667 #: gtk/gtkgamma.c:402
1668 #, fuzzy
1669 msgid "_Gamma value"
1670 msgstr "Wartość gamma"
1671
1672 #: gtk/gtkgamma.c:416
1673 msgid "OK"
1674 msgstr "OK"
1675
1676 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1677 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1678 msgid "Shadow type"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1682 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1686 msgid "Handle position"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1690 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1694 msgid "Snap edge"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1698 msgid ""
1699 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1700 "handlebox."
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1704 #. * load it.
1705 #.
1706 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1707 #, c-format
1708 msgid "Error loading icon: %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1712 msgid "Image widget"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1716 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. shell and main vbox
1720 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1721 msgid "Input"
1722 msgstr "Wejście"
1723
1724 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1725 msgid "No input devices"
1726 msgstr "Brak urządzeń wejściowych"
1727
1728 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1729 #, fuzzy
1730 msgid "_Device:"
1731 msgstr "Urządzenie:"
1732
1733 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1734 msgid "Disabled"
1735 msgstr "Wyłączone"
1736
1737 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1738 msgid "Screen"
1739 msgstr "Ekran"
1740
1741 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1742 msgid "Window"
1743 msgstr "Okno"
1744
1745 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1746 #, fuzzy
1747 msgid "_Mode: "
1748 msgstr "Tryb: "
1749
1750 #. The axis listbox
1751 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1752 #, fuzzy
1753 msgid "_Axes"
1754 msgstr "Osie"
1755
1756 #. Keys listbox
1757 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1758 #, fuzzy
1759 msgid "_Keys"
1760 msgstr "Klawisze"
1761
1762 #. We create the save button in any case, so that clients can
1763 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1764 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1765 msgid "Save"
1766 msgstr "Zapisz"
1767
1768 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1769 msgid "Close"
1770 msgstr "Zamknij"
1771
1772 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1773 msgid "X"
1774 msgstr "X"
1775
1776 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1777 msgid "Y"
1778 msgstr "Y"
1779
1780 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1781 msgid "Pressure"
1782 msgstr "Nacisk"
1783
1784 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1785 msgid "X Tilt"
1786 msgstr "Nachylenie poziome"
1787
1788 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1789 msgid "Y Tilt"
1790 msgstr "Nachylenie pionowe"
1791
1792 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1793 msgid "Wheel"
1794 msgstr "Koło"
1795
1796 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1797 msgid "none"
1798 msgstr "brak"
1799
1800 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1801 msgid "(disabled)"
1802 msgstr "(wyłączone)"
1803
1804 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1805 msgid "(unknown)"
1806 msgstr "(nieznane)"
1807
1808 #. and clear button
1809 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1810 msgid "clear"
1811 msgstr "wyczyść"
1812
1813 #: gtk/gtklabel.c:280
1814 msgid "The text of the label."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtklabel.c:287
1818 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtklabel.c:293
1822 msgid "Use markup"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtklabel.c:294
1826 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1830 msgid "Justification"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtklabel.c:309
1834 msgid ""
1835 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1836 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1837 "GtkMisc::xalign for that."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtklabel.c:317
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Pattern"
1843 msgstr "Paleta użytkownika"
1844
1845 #: gtk/gtklabel.c:318
1846 msgid ""
1847 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1848 "to underline."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtklabel.c:325
1852 msgid "Line wrap"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtklabel.c:326
1856 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtklabel.c:332
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Selectable"
1862 msgstr "Usuń"
1863
1864 #: gtk/gtklabel.c:333
1865 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtklabel.c:339
1869 msgid "Mnemonic key"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtklabel.c:340
1873 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtklabel.c:348
1877 msgid "Mnemonic widget"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtklabel.c:349
1881 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtklayout.c:575
1885 msgid "X position"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtklayout.c:576
1889 msgid "X position of child widget"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtklayout.c:585
1893 msgid "Y position"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtklayout.c:586
1897 msgid "Y position of child widget"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1901 msgid "Horizontal adjustment"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtklayout.c:596
1905 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1909 msgid "Vertical adjustment"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtklayout.c:604
1913 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1917 msgid "Width"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtklayout.c:612
1921 msgid "The width of the layout."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtklayout.c:620
1925 msgid "Height"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtklayout.c:621
1929 msgid "The height of the layout."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1933 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1934 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1935 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1936 #.
1937 #: gtk/gtkmain.c:538
1938 msgid "default:LTR"
1939 msgstr "default:LTR"
1940
1941 #: gtk/gtkmenubar.c:147
1942 msgid "Menu bar accelerator"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkmenubar.c:148
1946 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkmenubar.c:155
1950 msgid "Style of bevel around the menubar"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
1954 msgid "Internal padding"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkmenubar.c:163
1958 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
1962 msgid "Image/label border"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
1966 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkmisc.c:97
1970 msgid "X align"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkmisc.c:98
1974 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkmisc.c:107
1978 msgid "Y align"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkmisc.c:108
1982 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkmisc.c:117
1986 msgid "X pad"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkmisc.c:118
1990 msgid ""
1991 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkmisc.c:127
1995 msgid "Y pad"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkmisc.c:128
1999 msgid ""
2000 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtknotebook.c:324
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Page"
2006 msgstr "Strona %u"
2007
2008 #: gtk/gtknotebook.c:325
2009 msgid "The index of the current page"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtknotebook.c:333
2013 msgid "Tab Position"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtknotebook.c:334
2017 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtknotebook.c:341
2021 msgid "Tab Border"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtknotebook.c:342
2025 msgid "Width of the border around the tab labels"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtknotebook.c:350
2029 msgid "Horizontal Tab Border"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtknotebook.c:351
2033 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtknotebook.c:359
2037 msgid "Vertical Tab Border"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtknotebook.c:360
2041 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtknotebook.c:368
2045 msgid "Show Tabs"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtknotebook.c:369
2049 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtknotebook.c:375
2053 msgid "Show Border"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtknotebook.c:376
2057 msgid "Whether the border should be shown or not"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtknotebook.c:382
2061 msgid "Scrollable"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtknotebook.c:383
2065 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtknotebook.c:389
2069 msgid "Enable Popup"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtknotebook.c:390
2073 msgid ""
2074 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2075 "you can use to go to a page"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtknotebook.c:397
2079 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2083 #, c-format
2084 msgid "Page %u"
2085 msgstr "Strona %u"
2086
2087 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2088 msgid "Size of dropdown indicator"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2092 msgid "Spacing around indicator"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2096 msgid "Position"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkpaned.c:117
2100 msgid ""
2101 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkpaned.c:125
2105 msgid "Position Set"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkpaned.c:126
2109 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkpaned.c:132
2113 msgid "Handle Size"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkpaned.c:133
2117 msgid "Width of handle"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkrc.c:2761
2121 #, c-format
2122 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2123 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d"
2124
2125 #: gtk/gtkrc.c:2764
2126 #, c-format
2127 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2128 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
2129
2130 #: gtk/gtkrc.c:3173
2131 #, c-format
2132 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkpreview.c:134
2136 msgid "Expand"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkpreview.c:135
2140 msgid ""
2141 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkprogress.c:122
2145 msgid "Activity mode"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkprogress.c:123
2149 msgid ""
2150 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2151 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2152 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2153 "take."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkprogress.c:130
2157 msgid "Show text"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkprogress.c:131
2161 msgid "Whether the progress is shown as text"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkprogress.c:138
2165 msgid "Text x alignment"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkprogress.c:139
2169 msgid ""
2170 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2171 "in the progresswidget"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkprogress.c:147
2175 msgid "Text y alignment"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkprogress.c:148
2179 msgid ""
2180 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2181 "in the progress widget"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2185 msgid "Adjustment"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2189 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2193 msgid "Orientation"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2197 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2201 msgid "Bar style"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2205 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2209 msgid "Activity Step"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2213 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2217 msgid "Activity Blocks"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2221 msgid ""
2222 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2223 "(Deprecated)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2227 msgid "Discrete Blocks"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2231 msgid ""
2232 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2233 "style"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Fraction"
2239 msgstr "Nasycenie:"
2240
2241 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2242 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2246 msgid "Pulse Step"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2250 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2254 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkrange.c:256
2258 msgid "Update policy"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkrange.c:257
2262 msgid "How the range should be updated on the screen"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkrange.c:266
2266 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkrange.c:273
2270 msgid "Inverted"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkrange.c:274
2274 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkrange.c:280
2278 msgid "Slider Width"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkrange.c:281
2282 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkrange.c:288
2286 msgid "Trough Border"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkrange.c:289
2290 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkrange.c:296
2294 msgid "Stepper Size"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkrange.c:297
2298 msgid "Length of step buttons at ends"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkrange.c:304
2302 msgid "Stepper Spacing"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkrange.c:305
2306 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkruler.c:118
2310 msgid "Lower"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkruler.c:119
2314 msgid "Lower limit of ruler"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkruler.c:128
2318 msgid "Upper"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkruler.c:129
2322 msgid "Upper limit of ruler"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkruler.c:139
2326 msgid "Position of mark on the ruler"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkruler.c:148
2330 msgid "Max Size"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkruler.c:149
2334 msgid "Maximum size of the ruler"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2338 msgid "Digits"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkscale.c:149
2342 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkscale.c:158
2346 msgid "Draw Value"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkscale.c:159
2350 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkscale.c:166
2354 msgid "Value Position"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkscale.c:167
2358 msgid "The position in which the current value is displayed"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkscale.c:174
2362 msgid "Slider Length"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkscale.c:175
2366 msgid "Length of scale's slider"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkscale.c:183
2370 msgid "Value spacing"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkscale.c:184
2374 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2378 msgid "Minimum Slider Length"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2382 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2386 msgid "Fixed slider size"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2390 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2394 msgid "Backward stepper"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2398 msgid "Display the standard backward arrow button"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2402 msgid "Forward stepper"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2406 msgid "Display the standard forward arrow button"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2410 msgid "Secondary backward stepper"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2414 msgid ""
2415 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2419 msgid "Secondary forward stepper"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2423 msgid ""
2424 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtksettings.c:145
2428 msgid "Double Click Time"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtksettings.c:146
2432 msgid ""
2433 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2434 "click (in milliseconds)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtksettings.c:153
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Cursor Blink"
2440 msgstr "Wyłączone"
2441
2442 #: gtk/gtksettings.c:154
2443 msgid "Whether the cursor should blink"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtksettings.c:161
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Cursor Blink Time"
2449 msgstr "Wyłączone"
2450
2451 #: gtk/gtksettings.c:162
2452 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtksettings.c:169
2456 msgid "Split Cursor"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtksettings.c:170
2460 msgid ""
2461 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2462 "left text"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtksettings.c:177
2466 msgid "Theme Name"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtksettings.c:178
2470 msgid "Name of theme RC file to load"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtksettings.c:185
2474 msgid "Key Theme Name"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtksettings.c:186
2478 msgid "Name of key theme RC file to load"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2482 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2486 msgid "Climb Rate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2490 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2494 msgid "The number of decimal places to display"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2498 msgid "Snap to Ticks"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2502 msgid ""
2503 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2504 "nearest step increment"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2508 msgid "Numeric"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2512 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2516 msgid "Wrap"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2520 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2524 msgid "Update Policy"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2528 msgid ""
2529 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Value"
2535 msgstr "Wartość:"
2536
2537 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2538 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2542 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2546 #: gtk/gtkstock.c:267
2547 msgid "Information"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkstock.c:268
2551 msgid "Warning"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkstock.c:269
2555 msgid "Error"
2556 msgstr "Błąd"
2557
2558 #: gtk/gtkstock.c:270
2559 msgid "Question"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2563 #. * need the mnemonics to be rationalized
2564 #.
2565 #: gtk/gtkstock.c:275
2566 #, fuzzy
2567 msgid "_Apply"
2568 msgstr "Zastosuj"
2569
2570 #: gtk/gtkstock.c:276
2571 msgid "_Bold"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkstock.c:277
2575 #, fuzzy
2576 msgid "_Cancel"
2577 msgstr "Anuluj"
2578
2579 #: gtk/gtkstock.c:278
2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Clear"
2582 msgstr "wyczyść"
2583
2584 #: gtk/gtkstock.c:279
2585 #, fuzzy
2586 msgid "_Close"
2587 msgstr "Zamknij"
2588
2589 #: gtk/gtkstock.c:280
2590 msgid "_Copy"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkstock.c:281
2594 msgid "C_ut"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkstock.c:282
2598 msgid "_Find"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkstock.c:283
2602 msgid "Find and _Replace"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkstock.c:284
2606 msgid "_Back"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkstock.c:285
2610 msgid "_Forward"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkstock.c:286
2614 #, fuzzy
2615 msgid "_Help"
2616 msgstr "Pomoc"
2617
2618 #: gtk/gtkstock.c:287
2619 #, fuzzy
2620 msgid "_Home"
2621 msgstr "Pomoc"
2622
2623 #: gtk/gtkstock.c:288
2624 msgid "_Italic"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkstock.c:289
2628 #, fuzzy
2629 msgid "_Center"
2630 msgstr "Utwórz"
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:290
2633 #, fuzzy
2634 msgid "_Fill"
2635 msgstr "Rodzina:"
2636
2637 #: gtk/gtkstock.c:291
2638 msgid "_Left"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkstock.c:292
2642 msgid "_Right"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkstock.c:293
2646 msgid "_New"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkstock.c:294
2650 msgid "_No"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkstock.c:295
2654 #, fuzzy
2655 msgid "_OK"
2656 msgstr "OK"
2657
2658 #: gtk/gtkstock.c:296
2659 msgid "_Open"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:297
2663 #, fuzzy
2664 msgid "_Paste"
2665 msgstr "Paleta użytkownika"
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:298
2668 msgid "_Preferences"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:299
2672 msgid "_Print"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:300
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Print Pre_view"
2678 msgstr "Podgląd:"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:301
2681 msgid "_Properties"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:302
2685 msgid "_Quit"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:303
2689 #, fuzzy
2690 msgid "_Redo"
2691 msgstr "Czerwony:"
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:304
2694 msgid "_Revert"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:305
2698 #, fuzzy
2699 msgid "_Save"
2700 msgstr "Zapisz"
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:306
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Save _As"
2705 msgstr "Zapisz"
2706
2707 #: gtk/gtkstock.c:307
2708 msgid "_Spell Check"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:308
2712 msgid "_Stop"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkstock.c:309
2716 msgid "_Strikethrough"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkstock.c:310
2720 msgid "_Underline"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:311
2724 msgid "_Undo"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:312
2728 msgid "_Yes"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:313
2732 #, c-format
2733 msgid "Zoom _100%"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:314
2737 msgid "Zoom to _Fit"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:315
2741 msgid "Zoom _In"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:316
2745 msgid "Zoom _Out"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtktable.c:156
2749 msgid "Rows"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtktable.c:157
2753 msgid "The number of rows in the table"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtktable.c:165
2757 msgid "Columns"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtktable.c:166
2761 msgid "The number of columns in the table"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtktable.c:174
2765 msgid "Row spacing"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtktable.c:175
2769 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtktable.c:183
2773 msgid "Column spacing"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtktable.c:184
2777 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtktable.c:192
2781 msgid "Homogenous"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtktable.c:193
2785 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2789 msgid "Horizontal Adjustment"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtktext.c:595
2793 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2797 msgid "Vertical Adjustment"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtktext.c:603
2801 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtktext.c:610
2805 msgid "Line Wrap"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtktext.c:611
2809 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtktext.c:618
2813 msgid "Word Wrap"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtktext.c:619
2817 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtktexttag.c:198
2821 msgid "Tag name"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtktexttag.c:199
2825 msgid "Name used to refer to the text tag"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtktexttag.c:224
2829 msgid "Background full height"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtktexttag.c:225
2833 msgid ""
2834 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2835 "of the tagged characters"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtktexttag.c:233
2839 msgid "Background stipple mask"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtktexttag.c:234
2843 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtktexttag.c:259
2847 msgid "Foreground stipple mask"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtktexttag.c:260
2851 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtktexttag.c:267
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Text direction"
2857 msgstr "Utwórz katalog"
2858
2859 #: gtk/gtktexttag.c:268
2860 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2864 msgid "Left, right, or center justification"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtktexttag.c:386
2868 msgid "Language"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtktexttag.c:387
2872 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtktexttag.c:394
2876 msgid "Left margin"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2880 msgid "Width of the left margin in pixels"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtktexttag.c:404
2884 msgid "Right margin"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2888 msgid "Width of the right margin in pixels"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
2892 msgid "Indent"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
2896 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtktexttag.c:436
2900 msgid "Pixels above lines"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
2904 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtktexttag.c:446
2908 msgid "Pixels below lines"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
2912 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtktexttag.c:456
2916 msgid "Pixels inside wrap"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
2920 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtktexttag.c:483
2924 msgid "Wrap mode"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
2928 msgid ""
2929 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
2933 msgid "Tabs"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
2937 msgid "Custom tabs for this text"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtktexttag.c:501
2941 msgid "Invisible"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtktexttag.c:502
2945 msgid "Whether this text is hidden"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtktexttag.c:515
2949 msgid "Background full height set"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtktexttag.c:516
2953 msgid "Whether this tag affects background height"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtktexttag.c:519
2957 msgid "Background stipple set"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtktexttag.c:520
2961 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtktexttag.c:527
2965 msgid "Foreground stipple set"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtktexttag.c:528
2969 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtktexttag.c:563
2973 msgid "Justification set"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtktexttag.c:564
2977 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtktexttag.c:567
2981 msgid "Language set"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtktexttag.c:568
2985 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtktexttag.c:571
2989 msgid "Left margin set"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtktexttag.c:572
2993 msgid "Whether this tag affects the left margin"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtktexttag.c:575
2997 msgid "Indent set"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtktexttag.c:576
3001 msgid "Whether this tag affects indentation"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtktexttag.c:583
3005 msgid "Pixels above lines set"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3009 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtktexttag.c:587
3013 msgid "Pixels below lines set"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtktexttag.c:591
3017 msgid "Pixels inside wrap set"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtktexttag.c:592
3021 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtktexttag.c:599
3025 msgid "Right margin set"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtktexttag.c:600
3029 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtktexttag.c:607
3033 msgid "Wrap mode set"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtktexttag.c:608
3037 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtktexttag.c:611
3041 msgid "Tabs set"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtktexttag.c:612
3045 msgid "Whether this tag affects tabs"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtktexttag.c:615
3049 msgid "Invisible set"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktexttag.c:616
3053 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtktextview.c:502
3057 msgid "Line Height"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktextview.c:503
3061 msgid "The height of a line"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktextview.c:512
3065 msgid "Column Width"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtktextview.c:513
3069 msgid "The width of a column"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktextview.c:522
3073 msgid "Pixels Above Lines"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtktextview.c:532
3077 msgid "Pixels Below Lines"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktextview.c:542
3081 msgid "Pixels Inside Wrap"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktextview.c:560
3085 msgid "Wrap Mode"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtktextview.c:578
3089 msgid "Left Margin"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtktextview.c:588
3093 msgid "Right Margin"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtktextview.c:616
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Cursor Visible"
3099 msgstr "Wyłączone"
3100
3101 #: gtk/gtktextview.c:617
3102 msgid "If the insertion cursor is shown"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkthemes.c:71
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3108 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
3109
3110 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3111 msgid "--- No Tip ---"
3112 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
3113
3114 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3115 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3119 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3123 msgid "Draw Indicator"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3127 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3131 msgid "The orientation of the toolbar"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3135 msgid "Toolbar Style"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3139 msgid "How to draw the toolbar"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3143 msgid "Spacer size"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3147 msgid "Size of spacers"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3151 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3155 msgid "Space style"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3159 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3163 msgid "Button relief"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3167 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3171 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3175 msgid "Toolbar style"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3179 msgid ""
3180 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3184 msgid "Toolbar icon size"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3188 msgid "Size of icons in default toolbars"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktreeview.c:495
3192 msgid "TreeView Model"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktreeview.c:496
3196 msgid "The model for the tree view"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktreeview.c:504
3200 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktreeview.c:512
3204 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Visible"
3210 msgstr "Wyłączone"
3211
3212 #: gtk/gtktreeview.c:520
3213 msgid "Show the column header buttons"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktreeview.c:527
3217 msgid "Headers Clickable"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktreeview.c:528
3221 msgid "Column headers respond to click events"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktreeview.c:535
3225 msgid "Expander Column"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktreeview.c:536
3229 msgid "Set the column for the expander column"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3233 msgid "Reorderable"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktreeview.c:544
3237 msgid "View is reorderable"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktreeview.c:551
3241 msgid "Rules Hint"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktreeview.c:552
3245 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktreeview.c:559
3249 msgid "Enable Search"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktreeview.c:560
3253 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktreeview.c:567
3257 msgid "Search Column"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktreeview.c:568
3261 msgid "Model column to search through when searching through code"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktreeview.c:582
3265 msgid "Expander Size"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktreeview.c:583
3269 msgid "Size of the expander arrow"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktreeview.c:591
3273 msgid "Vertical Separator Width"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktreeview.c:592
3277 msgid "Vertical space between cells"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktreeview.c:600
3281 msgid "Horizontal Separator Width"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktreeview.c:601
3285 msgid "Horizontal space between cells"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3289 msgid "Whether to display the column"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3293 msgid "Current width of the column"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3297 msgid "Sizing"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3301 msgid "Resize mode of the column"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3305 msgid "Fixed Width"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3309 msgid "Current fixed width of the column"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3313 msgid "Minimum Width"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3317 msgid "Minimum allowed width of the column"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3321 msgid "Maximum Width"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3325 msgid "Maximum allowed width of the column"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Title"
3331 msgstr "Pliki"
3332
3333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3334 msgid "Title to appear in column header"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3338 msgid "Clickable"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3342 msgid "Whether the header can be clicked"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3346 msgid "Widget"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3350 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3354 msgid "Alignment"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3358 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3362 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3366 msgid "Sort indicator"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3370 msgid "Whether to show a sort indicator"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3374 msgid "Sort order"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3378 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkviewport.c:132
3382 msgid ""
3383 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3384 "this viewport."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkviewport.c:140
3388 msgid ""
3389 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3390 "this viewport."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkviewport.c:148
3394 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkwidget.c:388
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Widget name"
3400 msgstr "Zmień nazwę"
3401
3402 #: gtk/gtkwidget.c:389
3403 msgid "The name of the widget"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkwidget.c:395
3407 msgid "Parent widget"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkwidget.c:396
3411 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkwidget.c:403
3415 msgid "Width request"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkwidget.c:404
3419 msgid ""
3420 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3421 "used."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkwidget.c:412
3425 msgid "Height request"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkwidget.c:413
3429 msgid ""
3430 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3431 "be used."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkwidget.c:422
3435 msgid "Whether the widget is visible"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkwidget.c:428
3439 msgid "Sensitive"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkwidget.c:429
3443 msgid "Whether the widget responds to input"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkwidget.c:435
3447 msgid "Application paintable"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkwidget.c:436
3451 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkwidget.c:442
3455 msgid "Can focus"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkwidget.c:443
3459 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkwidget.c:449
3463 msgid "Has focus"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkwidget.c:450
3467 msgid "Whether the widget has the input focus"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkwidget.c:456
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Can default"
3473 msgstr "default:LTR"
3474
3475 #: gtk/gtkwidget.c:457
3476 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkwidget.c:463
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Has default"
3482 msgstr "default:LTR"
3483
3484 #: gtk/gtkwidget.c:464
3485 msgid "Whether the widget is the default widget"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkwidget.c:470
3489 msgid "Receives default"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkwidget.c:471
3493 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkwidget.c:477
3497 msgid "Composite child"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkwidget.c:478
3501 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkwidget.c:484
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Style"
3507 msgstr "Styl:"
3508
3509 #: gtk/gtkwidget.c:485
3510 msgid ""
3511 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3512 "(colors etc)."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkwidget.c:491
3516 msgid "Events"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkwidget.c:492
3520 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkwidget.c:499
3524 msgid "Extension events"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkwidget.c:500
3528 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3532 msgid "Interior Focus"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3536 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkwindow.c:363
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Window Type"
3542 msgstr "Okno"
3543
3544 #: gtk/gtkwindow.c:364
3545 msgid "The type of the window"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkwindow.c:373
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Window Title"
3551 msgstr "Okno"
3552
3553 #: gtk/gtkwindow.c:374
3554 msgid "The title of the window"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkwindow.c:381
3558 msgid "Allow Shrink"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkwindow.c:382
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3565 "time a bad idea."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkwindow.c:389
3569 msgid "Allow Grow"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkwindow.c:390
3573 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkwindow.c:397
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Resizable"
3579 msgstr "Wyłączone"
3580
3581 #: gtk/gtkwindow.c:398
3582 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkwindow.c:405
3586 msgid "Modal"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkwindow.c:406
3590 msgid ""
3591 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3592 "up)."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkwindow.c:413
3596 msgid "Window Position"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkwindow.c:414
3600 msgid "The initial position of the window."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkwindow.c:422
3604 msgid "Default Width"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkwindow.c:423
3608 msgid ""
3609 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkwindow.c:432
3613 msgid "Default Height"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkwindow.c:433
3617 msgid ""
3618 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkwindow.c:442
3622 msgid "Destroy with Parent"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkwindow.c:443
3626 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkwindow.c:450
3630 msgid "Icon"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkwindow.c:451
3634 msgid "Icon for this window"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Mode"
3640 msgstr "Tryb: "
3641
3642 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3643 msgid ""
3644 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3645 "its component widgets."
3646 msgstr ""
3647
3648 #. ID
3649 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3650 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. ID
3654 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3655 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. ID
3659 #: modules/input/imipa.c:144
3660 msgid "IPA"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. ID
3664 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3665 msgid "Thai (Broken)"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. ID
3669 #: modules/input/imviqr.c:243
3670 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. ID
3674 #: modules/input/imxim.c:27
3675 msgid "X Input Method"
3676 msgstr ""
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid ""
3680 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
3681 #~ msgstr ""
3682 #~ "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
3683
3684 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
3685 #~ msgstr "Animacja GIMF zawiera ramkę o nieprawidłowym rozmiarze"
3686
3687 #, fuzzy
3688 #~ msgid "He_x Value:"
3689 #~ msgstr "Wartość szesnastkowa:"