]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/pl.po
Version 1.3.11 Require GLib-1.3.11, Pango-0.22, ATK-0.7. Restore to
[~andy/gtk] / po / pl.po
1 #
2 # Polish <translators@gnome.pl>, 2000
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtk+\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n"
9 "Last-Translator: GNOME PL Team\n"
10 "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
16 #, c-format
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
21 #, c-format
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
26 #, c-format
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
70 #, c-format
71 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
80 #, c-format
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
85 #, c-format
86 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 "s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
97 #, c-format
98 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
105 "but didn't give a reason for the failure"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
109 msgid "BMP image has unsupported header size"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
113 msgid "BMP image has bogus header data"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
117 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
121 #, c-format
122 msgid "Failure reading GIF: %s"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
126 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
127 msgstr ""
128 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytu plików GIF (%s)"
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr "Zapętlony element tablicy w pliku GIF"
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr "Plik nie wygląda na zawierający dane w formacie GIF"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr "Wersja %s formatu pliku GIF nie jest obsługiwana"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
237 msgid ""
238 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
242 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
246 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
250 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
278 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
282 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
286 msgid "Raw PNM image type is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
290 msgid "PNM image format is invalid"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
294 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
298 msgid "Premature end-of-file encountered"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
302 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
306 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
310 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
314 msgid "Unexpected end of PNM image data"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
318 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
322 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
326 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
330 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
334 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
338 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
342 msgid "Failed to open TIFF image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
346 msgid "TIFFClose operation failed"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
350 msgid "Failed to load TIFF image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
354 msgid "Invalid XBM file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
358 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
362 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234
366 msgid "No XPM header found"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242
370 msgid "XPM file has image width <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250
374 msgid "XPM file has image height <= 0"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258
378 msgid "XPM file has invalid number of colors"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266
382 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
386 msgid "Can't read XPM colormap"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322
390 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
394 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
398 msgid "Image header corrupt"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
402 msgid "Image format unknown"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
406 msgid "Image pixel data corrupt"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
410 #, c-format
411 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
415 msgid "Accelerator Closure"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
419 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
423 msgid "Accelerator Widget"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
427 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkalignment.c:102
431 msgid "Horizontal alignment"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkalignment.c:103
435 msgid ""
436 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
437 "right aligned"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:112
441 msgid "Vertical alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:113
445 msgid ""
446 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
447 "bottom aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:121
451 #, fuzzy
452 msgid "Horizontal scale"
453 msgstr "Rodzina:"
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:122
456 msgid ""
457 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
458 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:130
462 msgid "Vertical scale"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:131
466 msgid ""
467 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
468 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkarrow.c:97
472 #, fuzzy
473 msgid "Arrow direction"
474 msgstr "Utwórz katalog"
475
476 #: gtk/gtkarrow.c:98
477 msgid "The direction the arrow should point"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkarrow.c:105
481 msgid "Arrow shadow"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkarrow.c:106
485 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
489 msgid "Horizontal Alignment"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
493 msgid "X alignment of the child"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
497 msgid "Vertical Alignment"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
501 msgid "Y alignment of the child"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
505 msgid "Ratio"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
509 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
513 msgid "Obey child"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
517 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:115
521 msgid "Minimum child width"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:116
525 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:124
529 msgid "Minimum child height"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkbbox.c:125
533 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbbox.c:133
537 msgid "Child internal width padding"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbbox.c:134
541 msgid "Amount to increase child's size on either side"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbbox.c:142
545 msgid "Child internal height padding"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkbbox.c:143
549 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkbbox.c:151
553 msgid "Layout style"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkbbox.c:152
557 msgid ""
558 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
559 "edge, start and end"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkbbox.c:160
563 msgid "Secondary"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkbbox.c:161
567 msgid ""
568 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
569 "g., help buttons."
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkbox.c:125
573 msgid "Spacing"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkbox.c:126
577 msgid "The amount of space between children."
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
581 msgid "Homogeneous"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkbox.c:136
585 msgid "Whether the children should all be the same size."
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
589 msgid "Label"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:189
593 msgid ""
594 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
595 "widget."
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303
599 msgid "Use underline"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304
603 msgid ""
604 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
605 "for the mnemonic accelerator key"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkbutton.c:204
609 msgid "Use stock"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkbutton.c:205
613 msgid ""
614 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbutton.c:212
618 msgid "Border relief"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkbutton.c:213
622 msgid "The border relief style."
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkbutton.c:264
626 msgid "Default Spacing"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkbutton.c:265
630 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkbutton.c:271
634 msgid "Default Outside Spacing"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbutton.c:272
638 msgid ""
639 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
640 "border"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkbutton.c:277
644 msgid "Child X Displacement"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkbutton.c:278
648 msgid ""
649 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbutton.c:285
653 msgid "Child Y Displacement"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbutton.c:286
657 msgid ""
658 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
662 #, fuzzy
663 msgid "mode"
664 msgstr "Tryb: "
665
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
667 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
671 #, fuzzy
672 msgid "visible"
673 msgstr "Wyłączone"
674
675 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
676 msgid "Display the cell"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
680 msgid "xalign"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
684 msgid "The x-align."
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
688 msgid "yalign"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
692 msgid "The y-align."
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
696 msgid "xpad"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
700 msgid "The xpad."
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
704 msgid "ypad"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
708 msgid "The ypad."
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
712 msgid "width"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
716 msgid "The fixed width."
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
720 msgid "height"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
724 msgid "The fixed height."
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
728 msgid "Is Expander"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
732 msgid "Row has children."
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
736 msgid "Is Expanded"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
740 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
744 msgid "Pixbuf Object"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
748 msgid "The pixbuf to render."
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
752 msgid "Text"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
756 msgid "Text to render"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
760 msgid "Markup"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
764 msgid "Marked up text to render"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
768 msgid "Attributes"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
772 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
776 msgid "Background color name"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
780 msgid "Background color as a string"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
784 msgid "Background color"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
788 msgid "Background color as a GdkColor"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
792 msgid "Foreground color name"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
796 msgid "Foreground color as a string"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
800 msgid "Foreground color"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
804 msgid "Foreground color as a GdkColor"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277
808 #: gtk/gtktextview.c:548
809 #, fuzzy
810 msgid "Editable"
811 msgstr "(wyłączone)"
812
813 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549
814 msgid "Whether the text can be modified by the user"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
818 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
819 msgid "Font"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
823 msgid "Font description as a string"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
827 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
831 #, fuzzy
832 msgid "Font family"
833 msgstr "Rodzina:"
834
835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
836 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
840 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
841 msgid "Font style"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
845 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
846 msgid "Font variant"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
850 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
851 msgid "Font weight"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
855 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
856 msgid "Font stretch"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
860 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
861 msgid "Font size"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
865 msgid "Font points"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
869 msgid "Font size in points"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
873 #, fuzzy
874 msgid "Font scale"
875 msgstr "Rodzina:"
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
878 msgid "Font scaling factor"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
882 msgid "Rise"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
886 msgid ""
887 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
891 msgid "Strikethrough"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
895 msgid "Whether to strike through the text"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
899 msgid "Underline"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
903 msgid "Style of underline for this text"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
907 msgid "Background set"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
911 msgid "Whether this tag affects the background color"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
915 msgid "Foreground set"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
919 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
923 msgid "Editability set"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
927 msgid "Whether this tag affects text editability"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
931 msgid "Font family set"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
935 msgid "Whether this tag affects the font family"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
939 msgid "Font style set"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
943 msgid "Whether this tag affects the font style"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
947 msgid "Font variant set"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
951 msgid "Whether this tag affects the font variant"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
955 msgid "Font weight set"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
959 msgid "Whether this tag affects the font weight"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
963 msgid "Font stretch set"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
967 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
971 msgid "Font size set"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
975 msgid "Whether this tag affects the font size"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
979 msgid "Font scale set"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
983 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
987 msgid "Rise set"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
991 msgid "Whether this tag affects the rise"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
995 msgid "Strikethrough set"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
999 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1003 msgid "Underline set"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1007 msgid "Whether this tag affects underlining"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1011 msgid "Toggle state"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1015 msgid "The toggle state of the button"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Activatable"
1021 msgstr "(wyłączone)"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1024 msgid "The toggle button can be activated"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1028 msgid "Radio state"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1032 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191
1036 msgid "Indicator Size"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1040 msgid "Size of check or radio indicator"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1044 msgid "Indicator Spacing"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1048 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132
1052 msgid "Active"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1056 msgid "Whether the menu item is checked."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140
1060 msgid "Inconsistent"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1064 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcolorsel.c:578
1068 msgid ""
1069 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1070 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1071 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcolorsel.c:583
1075 msgid ""
1076 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1077 "it for use in the future."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcolorsel.c:887
1081 msgid "_Save color here"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcolorsel.c:1055
1085 msgid ""
1086 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1087 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1091 msgid "Has Opacity Control"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1095 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Has palette"
1101 msgstr "Paleta użytkownika"
1102
1103 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1104 msgid "Whether a palette should be used"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Current Color"
1110 msgstr "Ustaw kolor"
1111
1112 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1113 msgid "The current color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:1695
1117 msgid "Current Alpha"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1121 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcolorsel.c:1709
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Custom palette"
1127 msgstr "Paleta użytkownika"
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1130 msgid "Palette to use in the color selector"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1134 msgid ""
1135 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1136 "lightness of that color using the inner triangle."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1140 msgid ""
1141 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1142 "that color."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1787
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Hue:"
1148 msgstr "Odcień:"
1149
1150 #: gtk/gtkcolorsel.c:1788
1151 msgid "Position on the color wheel."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1155 #, fuzzy
1156 msgid "_Saturation:"
1157 msgstr "Nasycenie:"
1158
1159 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1160 msgid "\"Deepness\" of the color."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcolorsel.c:1791
1164 #, fuzzy
1165 msgid "_Value:"
1166 msgstr "Wartość:"
1167
1168 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1169 msgid "Brightness of the color."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcolorsel.c:1793
1173 #, fuzzy
1174 msgid "_Red:"
1175 msgstr "Czerwony:"
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1178 msgid "Amount of red light in the color."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1182 #, fuzzy
1183 msgid "_Green:"
1184 msgstr "Zielony:"
1185
1186 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1187 msgid "Amount of green light in the color."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Blue:"
1193 msgstr "Niebieski:"
1194
1195 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1196 msgid "Amount of blue light in the color."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1200 #, fuzzy
1201 msgid "_Opacity:"
1202 msgstr "Przeźroczystość:"
1203
1204 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1205 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1209 msgid "Color _Name:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcolorsel.c:1836
1213 msgid ""
1214 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1215 "such as 'orange' in this entry."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1219 #, fuzzy
1220 msgid "_Palette"
1221 msgstr "Paleta użytkownika"
1222
1223 #: gtk/gtkcombo.c:135
1224 msgid "Enable arrow keys"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcombo.c:136
1228 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcombo.c:142
1232 msgid "Always enable arrows"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcombo.c:143
1236 msgid ""
1237 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcombo.c:149
1241 msgid "Case sensitive"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcombo.c:150
1245 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcombo.c:157
1249 msgid "Allow empty"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcombo.c:158
1253 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcombo.c:165
1257 msgid "Value in list"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcombo.c:166
1261 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1265 msgid "Resize mode"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1269 msgid "Specify how resize events are handled"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1273 msgid "Border width"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1277 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1281 msgid "Child"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1285 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcurve.c:121
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Curve type"
1291 msgstr "Utwórz"
1292
1293 #: gtk/gtkcurve.c:122
1294 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcurve.c:130
1298 msgid "Minimum X"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcurve.c:131
1302 msgid "Minimum possible value for X"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcurve.c:140
1306 msgid "Maximum X"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcurve.c:141
1310 msgid "Maximum possible X value."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcurve.c:150
1314 msgid "Minimum Y"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcurve.c:151
1318 msgid "Minimum possible value for Y"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcurve.c:160
1322 msgid "Maximum Y"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcurve.c:161
1326 msgid "Maximum possible value for Y"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkdialog.c:126
1330 msgid "Has separator"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkdialog.c:127
1334 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkdialog.c:150
1338 msgid "Content area border"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkdialog.c:151
1342 msgid "Width of border around the main dialog area"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkdialog.c:158
1346 msgid "Button spacing"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkdialog.c:159
1350 msgid "Spacing between buttons"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkdialog.c:167
1354 msgid "Action area border"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkdialog.c:168
1358 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cursor Position"
1364 msgstr "Wyłączone"
1365
1366 #: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361
1367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Selection Bound"
1373 msgstr "Wybór: "
1374
1375 #: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
1376 msgid ""
1377 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkentry.c:439
1381 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkentry.c:446
1385 msgid "Maximum length"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkentry.c:447
1389 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkentry.c:455
1393 msgid "Visibility"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkentry.c:456
1397 msgid ""
1398 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1399 "mode)"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkentry.c:463
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Has Frame"
1405 msgstr "Paleta użytkownika"
1406
1407 #: gtk/gtkentry.c:464
1408 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkentry.c:471
1412 msgid "Invisible character"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkentry.c:472
1416 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkentry.c:479
1420 msgid "Activates default"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkentry.c:480
1424 msgid ""
1425 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1426 "dialog) when Enter is pressed."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkentry.c:486
1430 msgid "Width in chars"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkentry.c:487
1434 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkentry.c:496
1438 msgid "Scroll offset"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkentry.c:497
1442 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkentry.c:507
1446 msgid "The contents of the entry"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624
1450 msgid "Cursor color"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625
1454 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Select All"
1460 msgstr "Usuń"
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737
1463 msgid "Input Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Filename"
1469 msgstr "Zmień nazwę"
1470
1471 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1472 msgid "The currently selected filename."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1476 msgid "Show file operations"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1480 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1481 msgstr ""
1482
1483 #. The directories clist
1484 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1485 msgid "Directories"
1486 msgstr "Katalogi"
1487
1488 #. The files clist
1489 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1490 msgid "Files"
1491 msgstr "Pliki"
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
1494 #, c-format
1495 msgid "Directory unreadable: %s"
1496 msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
1497
1498 #: gtk/gtkfilesel.c:848
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1502 "availible to this program.\n"
1503 "Are you sure that you want to select it?"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilesel.c:978
1507 msgid "Create Dir"
1508 msgstr "Utwórz katalog"
1509
1510 #: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
1511 msgid "Delete File"
1512 msgstr "Usuń plik"
1513
1514 #: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
1515 msgid "Rename File"
1516 msgstr "Zmień nazwę"
1517
1518 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilesel.c:1239
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1528 "%s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
1532 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilesel.c:1248
1536 #, c-format
1537 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilesel.c:1282
1541 msgid "Create Directory"
1542 msgstr "Utwórz katalog"
1543
1544 #: gtk/gtkfilesel.c:1296
1545 #, fuzzy
1546 msgid "_Directory name:"
1547 msgstr "Nazwa katalogu:"
1548
1549 #. buttons
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
1551 #: gtk/gtkgamma.c:417
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "Anuluj"
1554
1555 #: gtk/gtkfilesel.c:1322
1556 msgid "Create"
1557 msgstr "Utwórz"
1558
1559 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1560 #, c-format
1561 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilesel.c:1359
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1568 "%s"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
1572 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1576 #, c-format
1577 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1581 msgid "Delete"
1582 msgstr "Usuń"
1583
1584 #: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
1585 #, c-format
1586 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1593 "%s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1600 "%s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilesel.c:1515
1604 #, c-format
1605 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1609 msgid "Rename"
1610 msgstr "Zmień nazwę"
1611
1612 #: gtk/gtkfilesel.c:2036
1613 msgid "Selection: "
1614 msgstr "Wybór: "
1615
1616 #: gtk/gtkfilesel.c:2647
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1620 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilesel.c:3515
1624 msgid "Name too long"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:3517
1628 msgid "Couldn't convert filename"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Font name"
1634 msgstr "Rodzina:"
1635
1636 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1637 msgid "The X string that represents this font."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1641 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Preview text"
1647 msgstr "Podgląd:"
1648
1649 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1650 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Family:"
1656 msgstr "Rodzina:"
1657
1658 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1659 #, fuzzy
1660 msgid "_Style:"
1661 msgstr "Styl:"
1662
1663 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Si_ze:"
1666 msgstr "Rozmiar:"
1667
1668 #. create the text entry widget
1669 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1670 msgid "Preview:"
1671 msgstr "Podgląd:"
1672
1673 #: gtk/gtkfontsel.c:1059
1674 msgid "Font Selection"
1675 msgstr "Wybór czcionki"
1676
1677 #: gtk/gtkframe.c:126
1678 msgid "Text of the frame's label."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkframe.c:133
1682 msgid "Label xalign"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkframe.c:134
1686 msgid "The horizontal alignment of the label."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkframe.c:143
1690 msgid "Label yalign"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkframe.c:144
1694 msgid "The vertical alignment of the label."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1698 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkframe.c:160
1702 msgid "Frame shadow"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkframe.c:161
1706 msgid "Appearance of the frame border."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkframe.c:169
1710 msgid "Label widget"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkframe.c:170
1714 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkgamma.c:396
1718 msgid "Gamma"
1719 msgstr "Gamma"
1720
1721 #: gtk/gtkgamma.c:403
1722 #, fuzzy
1723 msgid "_Gamma value"
1724 msgstr "Wartość gamma"
1725
1726 #: gtk/gtkgamma.c:423
1727 msgid "OK"
1728 msgstr "OK"
1729
1730 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
1731 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1732 msgid "Shadow type"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1736 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1740 msgid "Handle position"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1744 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1748 msgid "Snap edge"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1752 msgid ""
1753 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1754 "handlebox."
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1758 #. * load it.
1759 #.
1760 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1761 #, c-format
1762 msgid "Error loading icon: %s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1766 msgid "Image widget"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1770 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. shell and main vbox
1774 #: gtk/gtkinputdialog.c:182
1775 msgid "Input"
1776 msgstr "Wejście"
1777
1778 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
1779 msgid "No input devices"
1780 msgstr "Brak urządzeń wejściowych"
1781
1782 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Device:"
1785 msgstr "Urządzenie:"
1786
1787 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1788 msgid "Disabled"
1789 msgstr "Wyłączone"
1790
1791 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1792 msgid "Screen"
1793 msgstr "Ekran"
1794
1795 #: gtk/gtkinputdialog.c:252
1796 msgid "Window"
1797 msgstr "Okno"
1798
1799 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
1800 #, fuzzy
1801 msgid "_Mode: "
1802 msgstr "Tryb: "
1803
1804 #. The axis listbox
1805 #: gtk/gtkinputdialog.c:291
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Axes"
1808 msgstr "Osie"
1809
1810 #. Keys listbox
1811 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
1812 #, fuzzy
1813 msgid "_Keys"
1814 msgstr "Klawisze"
1815
1816 #. We create the save button in any case, so that clients can
1817 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:328
1819 msgid "Save"
1820 msgstr "Zapisz"
1821
1822 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
1823 msgid "Close"
1824 msgstr "Zamknij"
1825
1826 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1827 msgid "X"
1828 msgstr "X"
1829
1830 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1831 msgid "Y"
1832 msgstr "Y"
1833
1834 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1835 msgid "Pressure"
1836 msgstr "Nacisk"
1837
1838 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1839 msgid "X Tilt"
1840 msgstr "Nachylenie poziome"
1841
1842 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1843 msgid "Y Tilt"
1844 msgstr "Nachylenie pionowe"
1845
1846 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
1847 msgid "Wheel"
1848 msgstr "Koło"
1849
1850 #: gtk/gtkinputdialog.c:515
1851 msgid "none"
1852 msgstr "brak"
1853
1854 #: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
1855 msgid "(disabled)"
1856 msgstr "(wyłączone)"
1857
1858 #: gtk/gtkinputdialog.c:578
1859 msgid "(unknown)"
1860 msgstr "(nieznane)"
1861
1862 #. and clear button
1863 #: gtk/gtkinputdialog.c:663
1864 msgid "clear"
1865 msgstr "wyczyść"
1866
1867 #: gtk/gtklabel.c:283
1868 msgid "The text of the label."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtklabel.c:290
1872 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtklabel.c:296
1876 msgid "Use markup"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtklabel.c:297
1880 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565
1884 msgid "Justification"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtklabel.c:312
1888 msgid ""
1889 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1890 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1891 "GtkMisc::xalign for that."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:320
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Pattern"
1897 msgstr "Paleta użytkownika"
1898
1899 #: gtk/gtklabel.c:321
1900 msgid ""
1901 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1902 "to underline."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtklabel.c:328
1906 msgid "Line wrap"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtklabel.c:329
1910 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtklabel.c:335
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Selectable"
1916 msgstr "Usuń"
1917
1918 #: gtk/gtklabel.c:336
1919 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklabel.c:342
1923 msgid "Mnemonic key"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklabel.c:343
1927 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtklabel.c:351
1931 msgid "Mnemonic widget"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtklabel.c:352
1935 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtklayout.c:576
1939 msgid "X position"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtklayout.c:577
1943 msgid "X position of child widget"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtklayout.c:586
1947 msgid "Y position"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtklayout.c:587
1951 msgid "Y position of child widget"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
1955 msgid "Horizontal adjustment"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtklayout.c:597
1959 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
1963 msgid "Vertical adjustment"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtklayout.c:605
1967 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1971 msgid "Width"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtklayout.c:613
1975 msgid "The width of the layout."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtklayout.c:621
1979 msgid "Height"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtklayout.c:622
1983 msgid "The height of the layout."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1987 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1988 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1989 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1990 #.
1991 #: gtk/gtkmain.c:613
1992 msgid "default:LTR"
1993 msgstr "default:LTR"
1994
1995 #: gtk/gtkmenubar.c:149
1996 msgid "Style of bevel around the menubar"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
2000 msgid "Internal padding"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2004 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2008 msgid "Image/label border"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2012 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2016 msgid "Message Type"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2020 msgid "The type of message"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2024 msgid "Message Buttons"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2028 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkmisc.c:97
2032 msgid "X align"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkmisc.c:98
2036 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkmisc.c:107
2040 msgid "Y align"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkmisc.c:108
2044 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkmisc.c:117
2048 msgid "X pad"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkmisc.c:118
2052 msgid ""
2053 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkmisc.c:127
2057 msgid "Y pad"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkmisc.c:128
2061 msgid ""
2062 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtknotebook.c:328
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Page"
2068 msgstr "Strona %u"
2069
2070 #: gtk/gtknotebook.c:329
2071 msgid "The index of the current page"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtknotebook.c:337
2075 msgid "Tab Position"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtknotebook.c:338
2079 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtknotebook.c:345
2083 msgid "Tab Border"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtknotebook.c:346
2087 msgid "Width of the border around the tab labels"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtknotebook.c:354
2091 msgid "Horizontal Tab Border"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtknotebook.c:355
2095 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtknotebook.c:363
2099 msgid "Vertical Tab Border"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtknotebook.c:364
2103 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtknotebook.c:372
2107 msgid "Show Tabs"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtknotebook.c:373
2111 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtknotebook.c:379
2115 msgid "Show Border"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtknotebook.c:380
2119 msgid "Whether the border should be shown or not"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtknotebook.c:386
2123 msgid "Scrollable"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtknotebook.c:387
2127 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtknotebook.c:393
2131 msgid "Enable Popup"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtknotebook.c:394
2135 msgid ""
2136 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2137 "you can use to go to a page"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtknotebook.c:401
2141 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470
2145 #, c-format
2146 msgid "Page %u"
2147 msgstr "Strona %u"
2148
2149 #: gtk/gtkoptionmenu.c:184
2150 msgid "Menu"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkoptionmenu.c:185
2154 msgid "The menu of options"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2158 msgid "Size of dropdown indicator"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2162 msgid "Spacing around indicator"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2166 msgid "Position"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkpaned.c:121
2170 msgid ""
2171 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkpaned.c:129
2175 msgid "Position Set"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkpaned.c:130
2179 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkpaned.c:136
2183 msgid "Handle Size"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkpaned.c:137
2187 msgid "Width of handle"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkrc.c:2723
2191 #, c-format
2192 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2193 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d"
2194
2195 #: gtk/gtkrc.c:2726
2196 #, c-format
2197 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2198 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
2199
2200 #: gtk/gtkrc.c:3135
2201 #, c-format
2202 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkpreview.c:129
2206 msgid "Expand"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpreview.c:130
2210 msgid ""
2211 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkprogress.c:122
2215 msgid "Activity mode"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkprogress.c:123
2219 msgid ""
2220 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2221 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2222 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2223 "take."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkprogress.c:130
2227 msgid "Show text"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprogress.c:131
2231 msgid "Whether the progress is shown as text"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprogress.c:138
2235 msgid "Text x alignment"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkprogress.c:139
2239 msgid ""
2240 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2241 "in the progresswidget"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkprogress.c:147
2245 msgid "Text y alignment"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkprogress.c:148
2249 msgid ""
2250 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2251 "in the progress widget"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
2255 msgid "Adjustment"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2259 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2263 msgid "Orientation"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2267 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2271 msgid "Bar style"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2275 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2279 msgid "Activity Step"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2283 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2287 msgid "Activity Blocks"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2291 msgid ""
2292 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2293 "(Deprecated)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2297 msgid "Discrete Blocks"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2301 msgid ""
2302 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2303 "style"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Fraction"
2309 msgstr "Nasycenie:"
2310
2311 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2312 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2316 msgid "Pulse Step"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2320 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2324 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkrange.c:261
2328 msgid "Update policy"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkrange.c:262
2332 msgid "How the range should be updated on the screen"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkrange.c:271
2336 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkrange.c:278
2340 msgid "Inverted"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkrange.c:279
2344 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkrange.c:285
2348 msgid "Slider Width"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkrange.c:286
2352 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkrange.c:293
2356 msgid "Trough Border"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkrange.c:294
2360 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkrange.c:301
2364 msgid "Stepper Size"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkrange.c:302
2368 msgid "Length of step buttons at ends"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkrange.c:309
2372 msgid "Stepper Spacing"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkrange.c:310
2376 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkruler.c:118
2380 msgid "Lower"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkruler.c:119
2384 msgid "Lower limit of ruler"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkruler.c:128
2388 msgid "Upper"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkruler.c:129
2392 msgid "Upper limit of ruler"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkruler.c:139
2396 msgid "Position of mark on the ruler"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkruler.c:148
2400 msgid "Max Size"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkruler.c:149
2404 msgid "Maximum size of the ruler"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
2408 msgid "Digits"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkscale.c:149
2412 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkscale.c:158
2416 msgid "Draw Value"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkscale.c:159
2420 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkscale.c:166
2424 msgid "Value Position"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkscale.c:167
2428 msgid "The position in which the current value is displayed"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkscale.c:174
2432 msgid "Slider Length"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkscale.c:175
2436 msgid "Length of scale's slider"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkscale.c:183
2440 msgid "Value spacing"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkscale.c:184
2444 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2448 msgid "Minimum Slider Length"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2452 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2456 msgid "Fixed slider size"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2460 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2464 msgid "Backward stepper"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2468 msgid "Display the standard backward arrow button"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2472 msgid "Forward stepper"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2476 msgid "Display the standard forward arrow button"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2480 msgid "Secondary backward stepper"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2484 msgid ""
2485 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2489 msgid "Secondary forward stepper"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2493 msgid ""
2494 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtksettings.c:146
2498 msgid "Double Click Time"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtksettings.c:147
2502 msgid ""
2503 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2504 "click (in milliseconds)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtksettings.c:154
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Cursor Blink"
2510 msgstr "Wyłączone"
2511
2512 #: gtk/gtksettings.c:155
2513 msgid "Whether the cursor should blink"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtksettings.c:162
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Cursor Blink Time"
2519 msgstr "Wyłączone"
2520
2521 #: gtk/gtksettings.c:163
2522 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtksettings.c:170
2526 msgid "Split Cursor"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtksettings.c:171
2530 msgid ""
2531 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2532 "left text"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtksettings.c:178
2536 msgid "Theme Name"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtksettings.c:179
2540 msgid "Name of theme RC file to load"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtksettings.c:186
2544 msgid "Key Theme Name"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtksettings.c:187
2548 msgid "Name of key theme RC file to load"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtksettings.c:195
2552 msgid "Menu bar accelerator"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtksettings.c:196
2556 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
2560 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2564 msgid "Climb Rate"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
2568 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2572 msgid "The number of decimal places to display"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2576 msgid "Snap to Ticks"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2580 msgid ""
2581 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2582 "nearest step increment"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2586 msgid "Numeric"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
2590 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2594 msgid "Wrap"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2598 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2602 msgid "Update Policy"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkspinbutton.c:267
2606 msgid ""
2607 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Value"
2613 msgstr "Wartość:"
2614
2615 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2616 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2620 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2624 #: gtk/gtkstock.c:267
2625 msgid "Information"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkstock.c:268
2629 msgid "Warning"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:269
2633 msgid "Error"
2634 msgstr "Błąd"
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:270
2637 msgid "Question"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2641 #. * need the mnemonics to be rationalized
2642 #.
2643 #: gtk/gtkstock.c:275
2644 msgid "_Add"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkstock.c:276
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Apply"
2650 msgstr "Zastosuj"
2651
2652 #: gtk/gtkstock.c:277
2653 msgid "_Bold"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkstock.c:278
2657 #, fuzzy
2658 msgid "_Cancel"
2659 msgstr "Anuluj"
2660
2661 #: gtk/gtkstock.c:279
2662 msgid "_CD-Rom"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkstock.c:280
2666 #, fuzzy
2667 msgid "_Clear"
2668 msgstr "wyczyść"
2669
2670 #: gtk/gtkstock.c:281
2671 #, fuzzy
2672 msgid "_Close"
2673 msgstr "Zamknij"
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:282
2676 #, fuzzy
2677 msgid "_Convert"
2678 msgstr "Utwórz"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:283
2681 msgid "_Copy"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:284
2685 msgid "C_ut"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:285
2689 #, fuzzy
2690 msgid "_Delete"
2691 msgstr "Usuń"
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:286
2694 msgid "_Execute"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:287
2698 msgid "_Find"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:288
2702 msgid "Find and _Replace"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:289
2706 #, fuzzy
2707 msgid "_Floppy"
2708 msgstr "Zastosuj"
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:290
2711 msgid "_Bottom"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:291
2715 msgid "_First"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:292
2719 #, fuzzy
2720 msgid "_Last"
2721 msgstr "Paleta użytkownika"
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:293
2724 msgid "_Top"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:294
2728 msgid "_Back"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:295
2732 msgid "_Down"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:296
2736 msgid "_Forward"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:297
2740 msgid "_Up"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:298
2744 #, fuzzy
2745 msgid "_Help"
2746 msgstr "Pomoc"
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:299
2749 #, fuzzy
2750 msgid "_Home"
2751 msgstr "Pomoc"
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:300
2754 msgid "_Index"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:301
2758 msgid "_Italic"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:302
2762 msgid "_Jump to"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:303
2766 #, fuzzy
2767 msgid "_Center"
2768 msgstr "Utwórz"
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:304
2771 #, fuzzy
2772 msgid "_Fill"
2773 msgstr "Rodzina:"
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:305
2776 msgid "_Left"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:306
2780 msgid "_Right"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:307
2784 msgid "_New"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:308
2788 msgid "_No"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:309
2792 #, fuzzy
2793 msgid "_OK"
2794 msgstr "OK"
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:310
2797 msgid "_Open"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:311
2801 #, fuzzy
2802 msgid "_Paste"
2803 msgstr "Paleta użytkownika"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:312
2806 msgid "_Preferences"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:313
2810 msgid "_Print"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:314
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Print Pre_view"
2816 msgstr "Podgląd:"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:315
2819 msgid "_Properties"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:316
2823 msgid "_Quit"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:317
2827 #, fuzzy
2828 msgid "_Redo"
2829 msgstr "Czerwony:"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:318
2832 msgid "_Refresh"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:319
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_Remove"
2838 msgstr "Czerwony:"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:320
2841 msgid "_Revert"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:321
2845 #, fuzzy
2846 msgid "_Save"
2847 msgstr "Zapisz"
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:322
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Save _As"
2852 msgstr "Zapisz"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:323
2855 #, fuzzy
2856 msgid "_Color"
2857 msgstr "Zamknij"
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:324
2860 msgid "_Font"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:325
2864 msgid "_Ascending"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:326
2868 msgid "_Descending"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:327
2872 msgid "_Spell Check"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:328
2876 msgid "_Stop"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:329
2880 msgid "_Strikethrough"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:330
2884 #, fuzzy
2885 msgid "_Undelete"
2886 msgstr "Usuń"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:331
2889 msgid "_Underline"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:332
2893 msgid "_Undo"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:333
2897 msgid "_Yes"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:334
2901 #, c-format
2902 msgid "Zoom _100%"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:335
2906 msgid "Zoom to _Fit"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:336
2910 msgid "Zoom _In"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:337
2914 msgid "Zoom _Out"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtktable.c:156
2918 msgid "Rows"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtktable.c:157
2922 msgid "The number of rows in the table"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtktable.c:165
2926 msgid "Columns"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtktable.c:166
2930 msgid "The number of columns in the table"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtktable.c:174
2934 msgid "Row spacing"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtktable.c:175
2938 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtktable.c:183
2942 msgid "Column spacing"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtktable.c:184
2946 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtktable.c:192
2950 msgid "Homogenous"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtktable.c:193
2954 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
2958 msgid "Horizontal Adjustment"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtktext.c:605
2962 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
2966 msgid "Vertical Adjustment"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtktext.c:613
2970 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtktext.c:620
2974 msgid "Line Wrap"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtktext.c:621
2978 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtktext.c:628
2982 msgid "Word Wrap"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtktext.c:629
2986 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtktexttag.c:199
2990 msgid "Tag name"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtktexttag.c:200
2994 msgid "Name used to refer to the text tag"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtktexttag.c:225
2998 msgid "Background full height"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtktexttag.c:226
3002 msgid ""
3003 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3004 "of the tagged characters"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtktexttag.c:234
3008 msgid "Background stipple mask"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtktexttag.c:235
3012 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtktexttag.c:260
3016 msgid "Foreground stipple mask"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtktexttag.c:261
3020 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtktexttag.c:268
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Text direction"
3026 msgstr "Utwórz katalog"
3027
3028 #: gtk/gtktexttag.c:269
3029 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566
3033 msgid "Left, right, or center justification"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtktexttag.c:387
3037 msgid "Language"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtktexttag.c:388
3041 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtktexttag.c:395
3045 msgid "Left margin"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575
3049 msgid "Width of the left margin in pixels"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktexttag.c:405
3053 msgid "Right margin"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585
3057 msgid "Width of the right margin in pixels"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594
3061 msgid "Indent"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595
3065 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtktexttag.c:437
3069 msgid "Pixels above lines"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519
3073 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtktexttag.c:447
3077 msgid "Pixels below lines"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529
3081 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktexttag.c:457
3085 msgid "Pixels inside wrap"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539
3089 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtktexttag.c:484
3093 msgid "Wrap mode"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557
3097 msgid ""
3098 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604
3102 msgid "Tabs"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605
3106 msgid "Custom tabs for this text"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtktexttag.c:502
3110 msgid "Invisible"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtktexttag.c:503
3114 msgid "Whether this text is hidden"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktexttag.c:516
3118 msgid "Background full height set"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtktexttag.c:517
3122 msgid "Whether this tag affects background height"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtktexttag.c:520
3126 msgid "Background stipple set"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktexttag.c:521
3130 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtktexttag.c:528
3134 msgid "Foreground stipple set"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktexttag.c:529
3138 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtktexttag.c:564
3142 msgid "Justification set"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktexttag.c:565
3146 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtktexttag.c:568
3150 msgid "Language set"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktexttag.c:569
3154 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktexttag.c:572
3158 msgid "Left margin set"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktexttag.c:573
3162 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktexttag.c:576
3166 msgid "Indent set"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktexttag.c:577
3170 msgid "Whether this tag affects indentation"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktexttag.c:584
3174 msgid "Pixels above lines set"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3178 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktexttag.c:588
3182 msgid "Pixels below lines set"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktexttag.c:592
3186 msgid "Pixels inside wrap set"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktexttag.c:593
3190 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktexttag.c:600
3194 msgid "Right margin set"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktexttag.c:601
3198 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktexttag.c:608
3202 msgid "Wrap mode set"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktexttag.c:609
3206 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktexttag.c:612
3210 msgid "Tabs set"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktexttag.c:613
3214 msgid "Whether this tag affects tabs"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktexttag.c:616
3218 msgid "Invisible set"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktexttag.c:617
3222 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktextview.c:518
3226 msgid "Pixels Above Lines"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktextview.c:528
3230 msgid "Pixels Below Lines"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtktextview.c:538
3234 msgid "Pixels Inside Wrap"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextview.c:556
3238 msgid "Wrap Mode"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextview.c:574
3242 msgid "Left Margin"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextview.c:584
3246 msgid "Right Margin"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktextview.c:612
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Cursor Visible"
3252 msgstr "Wyłączone"
3253
3254 #: gtk/gtktextview.c:613
3255 msgid "If the insertion cursor is shown"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkthemes.c:71
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3261 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
3262
3263 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3264 msgid "--- No Tip ---"
3265 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
3266
3267 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3268 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3272 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3276 msgid "Draw Indicator"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3280 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3284 msgid "The orientation of the toolbar"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3288 msgid "Toolbar Style"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3292 msgid "How to draw the toolbar"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3296 msgid "Spacer size"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3300 msgid "Size of spacers"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3304 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3308 msgid "Space style"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3312 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3316 msgid "Button relief"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3320 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3324 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3328 msgid "Toolbar style"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3332 msgid ""
3333 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3337 msgid "Toolbar icon size"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3341 msgid "Size of icons in default toolbars"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktreeview.c:497
3345 msgid "TreeView Model"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktreeview.c:498
3349 msgid "The model for the tree view"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktreeview.c:506
3353 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktreeview.c:514
3357 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Visible"
3363 msgstr "Wyłączone"
3364
3365 #: gtk/gtktreeview.c:522
3366 msgid "Show the column header buttons"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeview.c:529
3370 msgid "Headers Clickable"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeview.c:530
3374 msgid "Column headers respond to click events"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:537
3378 msgid "Expander Column"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:538
3382 msgid "Set the column for the expander column"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
3386 msgid "Reorderable"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:546
3390 msgid "View is reorderable"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktreeview.c:553
3394 msgid "Rules Hint"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktreeview.c:554
3398 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktreeview.c:561
3402 msgid "Enable Search"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktreeview.c:562
3406 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktreeview.c:569
3410 msgid "Search Column"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktreeview.c:570
3414 msgid "Model column to search through when searching through code"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktreeview.c:583
3418 msgid "Expander Size"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktreeview.c:584
3422 msgid "Size of the expander arrow."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktreeview.c:592
3426 msgid "Vertical Separator Width"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktreeview.c:593
3430 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktreeview.c:601
3434 msgid "Horizontal Separator Width"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktreeview.c:602
3438 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtktreeview.c:610
3442 msgid "Allow Rules"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktreeview.c:611
3446 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktreeview.c:617
3450 msgid "Indent Expanders"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktreeview.c:618
3454 msgid "Make the expanders indented."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
3458 msgid "Whether to display the column"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Resizable"
3464 msgstr "Wyłączone"
3465
3466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
3467 msgid "Column is user-resizable"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
3471 msgid "Current width of the column"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3475 msgid "Sizing"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3479 msgid "Resize mode of the column"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3483 msgid "Fixed Width"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3487 msgid "Current fixed width of the column"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3491 msgid "Minimum Width"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3495 msgid "Minimum allowed width of the column"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3499 msgid "Maximum Width"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3503 msgid "Maximum allowed width of the column"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Title"
3509 msgstr "Pliki"
3510
3511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3512 msgid "Title to appear in column header"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3516 msgid "Clickable"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3520 msgid "Whether the header can be clicked"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
3524 msgid "Widget"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3528 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3532 msgid "Alignment"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3536 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3540 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
3544 msgid "Sort indicator"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3548 msgid "Whether to show a sort indicator"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3552 msgid "Sort order"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3556 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkviewport.c:133
3560 msgid ""
3561 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3562 "this viewport."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkviewport.c:141
3566 msgid ""
3567 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3568 "this viewport."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkviewport.c:149
3572 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkwidget.c:394
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Widget name"
3578 msgstr "Zmień nazwę"
3579
3580 #: gtk/gtkwidget.c:395
3581 msgid "The name of the widget"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkwidget.c:401
3585 msgid "Parent widget"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkwidget.c:402
3589 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkwidget.c:409
3593 msgid "Width request"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkwidget.c:410
3597 msgid ""
3598 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3599 "used."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkwidget.c:418
3603 msgid "Height request"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkwidget.c:419
3607 msgid ""
3608 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3609 "be used."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkwidget.c:428
3613 msgid "Whether the widget is visible"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkwidget.c:434
3617 msgid "Sensitive"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwidget.c:435
3621 msgid "Whether the widget responds to input"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkwidget.c:441
3625 msgid "Application paintable"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkwidget.c:442
3629 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkwidget.c:448
3633 msgid "Can focus"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkwidget.c:449
3637 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkwidget.c:455
3641 msgid "Has focus"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkwidget.c:456
3645 msgid "Whether the widget has the input focus"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkwidget.c:462
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Can default"
3651 msgstr "default:LTR"
3652
3653 #: gtk/gtkwidget.c:463
3654 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkwidget.c:469
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Has default"
3660 msgstr "default:LTR"
3661
3662 #: gtk/gtkwidget.c:470
3663 msgid "Whether the widget is the default widget"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkwidget.c:476
3667 msgid "Receives default"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkwidget.c:477
3671 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkwidget.c:483
3675 msgid "Composite child"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkwidget.c:484
3679 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkwidget.c:490
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Style"
3685 msgstr "Styl:"
3686
3687 #: gtk/gtkwidget.c:491
3688 msgid ""
3689 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3690 "(colors etc)."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkwidget.c:497
3694 msgid "Events"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkwidget.c:498
3698 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkwidget.c:505
3702 msgid "Extension events"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkwidget.c:506
3706 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkwidget.c:1053
3710 msgid "Interior Focus"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkwidget.c:1054
3714 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkwindow.c:359
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Window Type"
3720 msgstr "Okno"
3721
3722 #: gtk/gtkwindow.c:360
3723 msgid "The type of the window"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkwindow.c:369
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Window Title"
3729 msgstr "Okno"
3730
3731 #: gtk/gtkwindow.c:370
3732 msgid "The title of the window"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkwindow.c:377
3736 msgid "Allow Shrink"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkwindow.c:379
3740 #, no-c-format
3741 msgid ""
3742 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3743 "time a bad idea."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkwindow.c:386
3747 msgid "Allow Grow"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkwindow.c:387
3751 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkwindow.c:395
3755 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkwindow.c:402
3759 msgid "Modal"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkwindow.c:403
3763 msgid ""
3764 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3765 "up)."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkwindow.c:410
3769 msgid "Window Position"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkwindow.c:411
3773 msgid "The initial position of the window."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkwindow.c:419
3777 msgid "Default Width"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkwindow.c:420
3781 msgid ""
3782 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkwindow.c:429
3786 msgid "Default Height"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkwindow.c:430
3790 msgid ""
3791 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkwindow.c:439
3795 msgid "Destroy with Parent"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkwindow.c:440
3799 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkwindow.c:447
3803 msgid "Icon"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkwindow.c:448
3807 msgid "Icon for this window"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Mode"
3813 msgstr "Tryb: "
3814
3815 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3816 msgid ""
3817 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3818 "its component widgets."
3819 msgstr ""
3820
3821 #. ID
3822 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3823 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. ID
3827 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3828 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. ID
3832 #: modules/input/imipa.c:144
3833 msgid "IPA"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. ID
3837 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3838 msgid "Thai (Broken)"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. ID
3842 #: modules/input/imviqr.c:243
3843 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. ID
3847 #: modules/input/imxim.c:27
3848 msgid "X Input Method"
3849 msgstr ""
3850
3851 #, fuzzy
3852 #~ msgid ""
3853 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
3854 #~ msgstr ""
3855 #~ "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
3856
3857 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
3858 #~ msgstr "Animacja GIMF zawiera ramkę o nieprawidłowym rozmiarze"
3859
3860 #, fuzzy
3861 #~ msgid "He_x Value:"
3862 #~ msgstr "Wartość szesnastkowa:"